You are on page 1of 172

ARGENTINA PA $64.

00
Recargo Interior PA $5.00
CARIBE US $5.00
CHILE PC $4,200
Reg. I, II, XI, XII y XV PC $4,600
COLOMBIA COL. $10,600
COSTA RICA C 2,225
ECUADOR US $3.50
EL SALVADOR US $3.50
GUATEMALA 32.00 Q
HONDURAS L 165.00
NICARAGUA C 110.00
PANAMÁ B 3.50

HERMANDAD
PERÚ S/ 22.00
PUERTO RICO US $5.50
REP. DOMINICANA $275.00
USA US $3.50

Lo eco ESTRECHA LAZOS con el lujo


EN PORTADA LINEISY MONTERO Y LUISANA GONZÁLEZ

MÁS ALLÁ DE UN LIKE


NOTIFICACIÓN: A Vogue le gusta tu BELLEZA
ABRIL 2018
ABRIL

NOVEDADES, GENTE Y ACTUALIDAD


16, Carta de la Directora - 18, Objeto de deseo
166, De iesta - 168, Lo último
EN VOGUE
22, G de gráico,
NICOLAS KANTOR.

Los diseñadores más importantes del momento están incorporando a sus creaciones, atractivas y
llamativas ilustraciones. Looks igurativos y cargados de aires pop son la tendencia de la temporada.
30, Gratos motivos, La industria de la moda posee una energía indetenible. En estas páginas te contamos las novedades
de este carrusel que gira lleno de nuevos lanzamientos, directores creativos y proyectos inspiradores.

6
ABRIL
ESTILO VOGUE
52, Desde el papel, Los estampados con referencias
al cine y al mundo del cómic se apoderan de los bolsos y los
zapatos de los meses por venir.
60, En el paraíso, La botánica más espectacular se
convierte en la musa de los joyeros más talentosos.

AGENDA VOGUE
72, Dos mundos unidos, El Costume Institute
ofrecerá una muestra de excepción en El Met que explorará
la relación entre la moda y el imaginario católico.

BELLEZA
86, A todo pigmento, El maquillaje rescata la
audacia de los años 80, sus tonos vibrantes y aires de libertad.
92, Pieles en evolución 6.0, Te presentamos un
muestrario de los auténticos embajadores de la belleza.
96, Vías de escape, Los templos del descanso y la
renovación física y mental están más cerca de lo que te imaginas.
102, Joya líquida, La última fragancia de Bulgari
ha cambiado las reglas de la casa italiana con una propuesta
que nos invita a todas a superar nuestras expectativas.

PUNTO DE VISTA
108, Ser mujer, Lineisy Montero, Luisana González
e Hiandra Martínez representan a la mujer latinoamericana en
las pasarelas internacionales. Helas aquí, en el tono del éxito.
126, Libre, El movimiento de los lecos se apropia de
los atuendos más llamativos en alabanza al estilo estival y
combinándose con las texturas más seductoras.
136, ¿Cuánto mereces? A partir de un estudio de
McKinsey & Company analizamos la brecha que existe entre
hombres y mujeres en el mundo laboral de Latinoamérica.

MUNDO VOGUE
154, En paz, Una selección de los hoteles más
sorprendentes e innovadores para disfrutar los días más
plácidos a orillas de las aguas del Caribe.
158, Con causa social, Muy cerca de toda la
bohemia y encanto del Sur de la Florida, se alza The Standard
Spa, Miami Beach, un condumio con relato propio.
164, La iesta interminable, Tema fundamental
en el mundo de hoy, disertamos sobre la situación actual de
alimentación sustentable y cómo nuestras decisiones pueden
corregir el rumbo que ha tomado la agricultura.
AN LE; D. R.

EN PORTADA: Lineisy Montero y Luisana González en total looks de Chanel. Fotógrafa, Paola Kudacki; realización, Anne Christensen;
peinado, Lacy Redway/The Wall Group; maquillaje, Georgi Sandev/The Wall Group; manicura, Eri Handa/MAM-NYC; diseño en set, Juliet
Jernigan/CLM; producción, CLM US; casting, David Chen; modelos, Lineisy Montero/Next; Luisana González/Next.

8
INSTAGRAM @VOGUEMEXICO

Romance en
LIKES
La primavera goza de su máximo esplendor
en nuestra cuenta de Instagram, donde las
tendencias evocan el sueño de una noche de
cálidos días que cobra vida en múltiples formas,
creando caleidoscopios que ENAMORAN

Cortesía de Instagram @staud.clothing;@johannaortizofficial; @thelsd; @aerin.

En sentido horario
desde la izquierda:
Staud trae consigo
el bolso ícono de la
temporada; Johanna
Ortiz reinterpreta
nuestra época
favorita del año y a la
novia que trae en su
sangre la cadencia
perfecta del mar
de las Antillas; la
irma Aerin lleva el
caribbean chic hasta
la recámara.

10
KARL A MARTINEZ DE SAL AS
Directora

Subdirectora — B Á R B A R A T E R Á N
Director de Arte —F E R N A N D O RU B A L C A V A
Editor Senior — J O S É F O R T E Z A
MODA
Editora de Moda — VA L E N T I N A C O L L A D O
Coordinadora de Moda — A N D R E A V A A M O N D E
BELLEZA
Editora de Belleza — C L A U D I A V A L D E Z
AGENDA Y MUNDO
Editora de Agenda y Mundo — R E G I N A M O N T E M A Y O R
REDACCIÓN
Jefe de Redacción y Edición — E N R I Q U E T O R R E S
Coordinador Editorial — J O S É LU I S Á V I L A
ARTE
Jefa de Diseño Gráfico — G A B R I E L A O L M O S
Diseñadora Gráfica Senior — K A R L A A C O S TA
V O G U E D I G I TA L
Editora Vogue Digital — M A R I A N A D Í A Z
Coordinadoras — K A R I N A G O N Z Á L E Z Y AMIRA SAIM
Community Manager — PAT R I C I A V E L A S C O
Diseñador Digital — B RU N O P R A D O
COL ABORADORES
ALESSANDRO MORELLI, ALESSANDRA PINASCO, AN LE , ANNE CHRISTENSEN, ALEX FALCAO, BEATRIZ ENRÍQUEZ,
BERNARDITA BRAUN, BETO RUIZ ALONSO, BRYNN HEMINWAY, CARLTON DAVIS, CIBELE MACIET, EUGENIA
GONZÁLEZ DE HENN, JUAN MOORE , KARINE MONIÉ , LUCA CAMPRI, LUCA MORELLI, MAUREEN M. EVANS,
MALENA FOYO, MANUEL HERNÁNDEZ, MARCELINO PACHECO, NICOL AS KANTOR , PAUL A KUDACKI, PEDRO
AGUIL AR , RENATA VARGAS, SOFÍA AGUIL AR , SOFÍA DE PAL ACIO, SUSANA RODRÍGUEZ, VALERIA ESPINAL ,
VICTORIA PAVON, ZARA ZACHRISSON
C O N T E N I D O S E I M A G E N C O R P O R AT I VA
Directora — V I R G I N I A N Ú Ñ E Z
Coordinador Senior de Contenidos — R I C A R D O O S O R I O
Coordinadora de Contenidos— E R É N D I R A P I TA
Coordinador de Imagen Corporativa — M I G U E L Á N G E L Á LV A R E Z
Jefa de Diseño de Imagen Corporativa — TANIA VALADEZ
CFO/COO/DIREC TORA DE FINANZAS Y ADMINISTRACIÓN
PIL AR L ASSARD
C O N D É N A S T D I G I TA L
Director — J O R G E TA B O A D A
Head of Data y Operación — M A R I O G O N Z Á L E Z
Director de Diseño — J O S É LU I S A N T I L L Ó N
Jefe de Análisis Publicitario — I V A N P É R E Z
PUBLICIDAD
Directora de Publicidad México — C L A U D I A D E L G A D O
Director de Publicidad Digital — G U I L L E R M O R I V E R A
Ejecutivos de Publicidad México — E R I K A F O N S E C A Y F R A N C I S C O VA R G A S
Directora Regional Comercial Miami— C A R O L I N A O B R E G Ó N
Gerente de Ventas Senior Miami — C H R I S T I N E I L I F F E
Coordinadora de Publicidad Latinoamérica — M Y R I A M G A R C Í A
PRODUCCIÓN, CIRCULACIÓN Y SUSCRIPCIONES
Directora de Producción, Circulación y Suscripciones — V I R I D I A N A S A L A S
Coordinadora de Producción — N A N C Y M O R E N O
Jefe de Circulación — E N R I Q U E G A R C Í A
Gerente de Suscripciones — E L I Z A B E T H C O R T É S
REL ACIONES PÚBLICAS, COMUNICACIÓN Y PROYEC TOS ESPECIALES
Director —ENRIQUE SÁNCHEZ-ARMAS
Gerente — VA L E R I A C A R R E Ñ O
Coordinador —SERGIO GARCÍA
LEGAL
Gerente — M Ó N I C A O L I V O
V O G U E L AT I N O A M É R I C A
800 Douglas Road, Suite 835, Coral Gables, Florida, 33134, EE.UU. Tel. (305) 371-9393
Montes Urales N° 415, Piso 4, Col. Lomas de Chapultepec, Delegación Miguel Hidalgo. México, C.P. 11000, México D.F.
Tel. (52-55) 50-62-37-10 Fax (52-55) 50-62-37-27
V E N TA S D E P U B L I C I D A D E U R O PA :
ELENA MARSEGLIA
Condé Nast, Piazza Cardona 5. 20121 Milán, Italia Tel/Fax. (00) 39 02 85614217 Email: emarseglia@condenast.it
C O N D É N A S T M É X I C O Y L AT I N O A M É R I C A
CEO/Director General — J O A Q U I N C O L I N O S Á N C H E Z-V E N T U R A
Presidentes del Consejo — G I A M PA O L O G R A N D I Y J A V I E R PA S C U A L D E L O L M O
Chairman and Chief Executive — J O N AT H A N N E W H O U S E
12
CONDÉ NAST USA ARGENTINA
Representante Comercial — PA U L A D O R E T T I
T H E C O N D É N A S T I N T E R N AT I O N A L G R O U P
O F B R A N D S I N C LU D E S :
Avenida Quintana 305, Piso 9, Buenos Aires (1014) Tel. (541) 148 138529
Distribución de revistas: Ciudad Capital: Brihet e Hijos S.A. Agustín Magaldi 1448 US
Buenos Aires, Argentina. Teléfono: 5411 43013601 / Interior del país: DGP Alvarado
2118 Buenos Aires, Argentina. Teléfono: 5411 43019970 Vogue, Vanity Fair, Glamour, Published under Joint Venture:
Brides, Self, GQ, GQ Style, BRA ZIL
President and Chief Executive Officer: CHILE
The New Yorker, Condé Nast Vogue, Casa Vogue,
C O N D É N A S T M É X I C O Y L AT I N O A M É R I C A
Gerente Comercial — F R A N C I S C A S O U B L E T T E Traveler, Allure, AD, Bon GQ, Glamour
Apoquindo 3650, Piso 12, oficina 1200, Las Condes, Appétit,
Santiago, Chile Tel. (56) 2 2594 7451 Epicurious, Wired, W, Golf RU S S I A
Distribución de revistas: Distribuidora Meta S.A. Williams Rebolledo Nº 1717, Ñuñoa, Vogue, GQ, AD, Glamour, GQ
Santiago Mesa central: 56-2-6201700 Digest, Golf World, Teen Vogue,
ROBERT A . Ars Technica, The Scene, Style, Tatler, Glamour Style Book
COLOMBIA Pitchfork, Backchannel
C O N D É N A S T M É X I C O Y L AT I N O A M É R I C A
Gerente Comercial — I N É S E LV I R A L I N C E
Car 15 No. 88-64, Of 607, Bogotá - Distrito Capital de Bogotá (110221)
Published under License or
UK Copyright Cooperation:
Tel. + (57 1) 739 3560
SAUERBERG, JR. Distribución de revistas: Comunican S.A. Calle 103 No 69B - 43 Vogue, House & Garden, Brides,
Bogotá, Colombia Tel. (571) 423-2300 Tatler, The World of Interiors, AUSTRALIA
GQ, Vanity Fair, Condé Nast Vogue, Vogue Living, GQ
MÉXICO
C O N D É N A S T D E M É X I C O S . A . D E C .V. Traveller, Glamour, BULGARIA
Directora de Publicidad — C L A U D I A D E L G A D O Condé Nast Johansens, GQ Glamour
Ejecutiva de Ventas — E R I K A F O N S E C A Style, Love, Wired, Condé Nast
Artistic Director: Montes Urales N° 415, Piso 4, Col. Lomas de Chapultepec, Delegación Miguel Hidalgo CHINA
México, C.P. 11000, México D.F. College of Fashion & Design, Ars
Vogue, AD, Condé Nast Traveler,
Tel. (52-55) 50-62-37-10 Fax (52-55) 50-62-37-27 Technica
GQ, GQ Style, Brides, Condé
MIAMI Nast Center of Fashion &
C O N D É N A S T M É X I C O Y L AT I N O A M É R I C A FRANCE
Directora Comercial Regional — C A R O L I N A O B R E G Ó N Design, Vogue Me
ANNA WINTOUR Vogue, Vogue Hommes, AD,
Gerente de Ventas Senior — C H R I S T I N E I L I F F E CZECH REPUBLIC
Coordinadora de Ventas — M A R Y P U E N T E S Glamour, Vogue Collections,
800 South Douglas Road, Suite 835, Coral Gables, Florida, GQ, AD Collector, A N D S L O VA K I A
33134 EE.UU. Tel. (305) 371-9393 Fax (305) 371-9392 Vanity Fair, GQ Le Manuel du La Cucina Italiana
PA N A M Á / C E N T R O A M É R I C A Style, Glamour Style HUNGARY
Representante Comercial — LU I S A C A R R A S C O G E M E D I A Glamour
Edificio Harmony piso 38A, Calle 73, San Francisco.
Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel.: (507) 66708527 I TA LY ICELAND
Distribución de revistas: Distribuidora Panamex Calle 5 y W Parque Lefevre, Panamá, Vogue, Glamour, AD, Condé Glamour
Panamá Tel: (507) 221-7015 Nast Traveller, GQ, Vanity Fair,
Wired, KO R E A
P E RÚ
Representante Comercial — L O R E N A B O D E R O La Cucina Italiana Vogue, GQ, Allure, W,
Condé Nast International Calle Alcanfores 1227 – 102 Miraflores L18, Lima, Perú MIDDLE EAST
Tel. (+51) 982 333 668 mail: lorena.bodero@condenastamericas.com
Distribución de revistas: Cía. Distribuidora Nacional de Revistas SAC. Jirón Huallaga GERMANY Vogue, Condé Nast Traveller,
122, Lima, Perú. Vogue, GQ, AD, Glamour, GQ AD,
Tel. (511) 428-9490 Vogue Café at The Dubai Mall
Style, Wired
Chairman and Chief Executive: REPÚBLICA DOMINICANA POLAND
Representante Comercial — A L B E R T O L A B A D I A
S PA I N Glamour
MC MARKETING Vogue, GQ, Vogue Novias, PORTUGAL
Av. Sarasota, 22. Frente a Plaza Universitaria, Sector La Julia, Santo Domingo. Tel. Vogue Niños, Condé Nast
(809) 549 7981 Móvil: (809) 224 8937 Vogue, GQ
Distribución de revistas: MC Marketing de Publicaciones S.R.L
Traveler, Vogue Colecciones,
J O N AT H A N N E W H O U S E Vogue Belleza, Glamour, AD, ROMANIA
Calle Venus número 20, Sol de Luz, Villa Mella, Santo Domingo Norte Tels. 809 332
9214, 809 332 9620 Vanity Fair Glamour

VENEZUELA RU S S I A
Representantes Comerciales — M A R T I N D E A R M A S / J O S É F E I J O O J A PA N Vogue Café Moscow, Tatler Club
Edif. Bloque de Armas, con final Ave. San Martín con final Ave. La Paz. Caracas 1020, Venezuela Vogue, GQ, Vogue Girl, Wired, Moscow
President: Tel. (58) 212-406-4276 Fax (58) 212-451-2671
Distribución de revistas: Bloque de Armas Vogue Wedding SOUTH AFRICA
House & Garden, GQ, Glamour,
NICARAGUA TA I W A N House & Garden Gourmet, GQ
Distribución de revistas: Publicaciones & Mas, S.A. Vogue, GQ, Interculture Style, Glamour Hair
Bo. Altagracia de la Racachaca 4c, Sur 1 1/2 c. abajo M/I
WOLFGANG BL AU Managua, Nicaragua Tel: (505) 2254-4342 THE NETHERLANDS
M E X I C O A N D L AT I N Vogue, Glamour, Vogue The
PUERTO RICO AMERICA Book, Vogue Man, Vogue Living
Distribución de revistas: Distribution Integrated Services
Calle Diana Lote 15, Zona Industrial Amelia Guaynabo, Puerto Rico 00968 Tel. (787) Vogue Mexico and Latin
THAILAND
641-6200 Fax. (787) 641-1338 www.dis.pr America, Glamour Mexico, AD
Vogue, GQ, Vogue Lounge
Executive Vice President: Mexico, GQ Mexico and Latin
Bangkok
America, Vanity Fair Mexico
SUSCRIPCIONES. MÉXICO
C O N D É N A S T D E M É X I C O S . A . D E C .V. TURKEY
Montes Urales N° 415, Piso 4, Col. Lomas de Chapultepec, Vogue, GQ
INDIA
Delegación Miguel Hidalgo, Ciudad de México, 11000
Tel. (52-55) 50-62-37-36 Vogue, GQ, Condé Nast UKRAINE
JAMES WOOLHOUSE suscripciones@condenast.com.mx Traveller, AD Vogue, Vogue Café Kiev

VOLUMEN 18 NO. 4 VOGUE LATINOAMÉRICA (ISSN 2448-6353)


VOGUE ES UNA MARCA REGISTRADA DE ADVANCE MAGAZINE PUBLISHERS INC., QUE SE PUBLICA A TRAVÉS DE SU DIVISIÓN, THE CONDÉ NAST PUBLICATIONS INC. COPYRIGHT © 1999 DE THE CONDÉ NAST PUBLICATIONS INC. TODOS LOS
DERECHOS RESERVADOS. VOGUE LATINOAMÉRICA (ISSN 2448-6353) ES PUBLICADA MENSUALMENTE POR CONDÉ NAST AMERICAS, L.C., 800 SOUTH DOUGLAS ROAD, SUITE 835, CORAL GABLES, FLORIDA, 33134, BAJO LICENCIA DE THE CONDÉ NAST
PUBLICATIONS INC., 6300 WILSHIRE BOULEVARD, LOS ÁNGELES CA 90048. OFICINA PRINCIPAL: CONDÉ NAST BLDG., 4 TIMES SQUARE, NEW YORK, NY, 10036. PRESIDENTE & CEO, STEVEN T. FLORIO; TESORERO, DAVID B.CHEMIDLIN; VICEPRESIDENTE
SENIOR DE RECURSOS HUMANOS, JILL HENDERSON BRIGHT. OFICINA PRINCIPAL DE CONDÉ NAST AMERICAS, L.C., 800 SOUTH DOUGLAS ROAD, SUITE 835, CORAL GABLES, FLORIDA, 33134. PRESIDENTES, JAVIER PASCUAL DEL OLMO Y GIAMPAOLO
GRANDI; SUSCRIPCIONES EN EE.UU., US$18.00. POR UN AÑO, PAGOS POR ADELANTADO. PARA SUSCRIBIRSE LLAME AL 1-877-371-8077, O ESCRÍBANOS A CONDÉ NAST AMERICAS, L.C, P.O.BOX 37737 BOONE, IOWA 50037-0737. PARA CAMBIOS DE DIRECCIÓN SE
REQUIERE UNA NOTIFICACIÓN CON OCHO SEMANAS DE ANTICIPACIÓN. AL HACERLO, PROPORCIONE AMBAS DIRECCIONES: LA QUE APARECE IMPRESA EN LA ETIQUETA Y LA NUEVA. EL PRIMER EJEMPLAR DE UNA SUSCRIPCIÓN NUEVA SERÁ
ENVIADO EN UN PLAZO DE OCHO SEMANAS DESPUÉS DE QUE HAYAMOS RECIBIDO SU PEDIDO DE SUSCRIPCIÓN. MANUSCRITOS, DIBUJOS Y OTROS MATERIALES QUE REQUIERAN DEVOLUCIÓN, DEBERÁN IR ACOMPAÑADOS DE UN SOBRE CON
SU DIRECCIÓN Y FRANQUEO PAGADO. VOGUE LATINOAMÉRICA NO SE RESPONSABILIZA POR LA PÉRDIDA, DAÑO O CUALQUIER INCONVENIENCIA A TRABAJOS DE ARTE O MANUSCRITOS NO SOLICITADOS (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
BOCETOS, FOTOGRAFÍAS O TRANSPARENCIAS) O CUALQUIER OTRO MATERIAL NO SOLICITADO. IMPRESO EN COLOMBIA POR: PRINTER COLOMBIANA S.A.S. VOGUE LATINOAMÉRICA (ISSN: 2448-6353) IS PUBLISHED MONTHLY, FOR US$ 30.00 PER YEAR.
VOL. 18 ISSUE 4 BY CONDÉ NAST AMERICAS, L.C. PERIODICAL POSTAGE IS PAID AT MIAMI, FLORIDA 33152, USPS # 022-042, AND AT THE NATIONAL MAILING OFFICES. POSTMASTER: SEND ADDRESS CHANGES TO CONDÉ NAST AMERICAS, L.C., P.O. BOX
37737. BOONE, IOWA 50037-0737.

STATEMENT OF OWNERSHIP, MANAGEMENT AND CIRCULATION REQUIRED BY 39 USC 3685: 1. PUBLICATION TITLE: VOGUE LATINOAMÉRICA; 2. PUBLICATION NUMBER: YEAR 18/NO.4; 3. FILLING DATE: DECEMBER 2006; 4. ISSUE FREQUENCY: MONTHLY;
5. NUMBER OF ISSUES PUBLISHER ANNUALLY: 12; 6. ANNUAL SUBSCRIPTION PRICE: US$18.00; 7. COMPLETE MAILING ADDRESS OF KNOWN OFFICE OF PUBLICATION: 800 SOUTH DOUGLAS ROAD, SUITE 835, CORAL GABLES, FLORIDA, 33134 CONTACT
PERSON: MANUEL VAZQUEZ TELEPHONE (305) 371-9393; 8. COMPLETE MAILING ADDRESS OF HEADQUARTERS OF GENERAL BUSINESS OFFICE OF PUBLISHER: SAME AS ABOVE; 9. FULL NAMES AND COMPLETE MAILING ADDRESS OF HEADQUARTERS
OF GENERAL BUSINESS OFFICE OF PUBLISHER: PUBLISHER: CONDÉ NAST AMERICAS (SAME ADDRESS) EDITOR IN CHIEF: KARLA.MARTINEZ@CONDENAST.COM.MX; 10.OWNER: CONDÉ NAST EN ESPAÑOL LL.C 4 TIME SQUARE 23 RD FLOOR NEW
YORK NY 10036; 11. KNOWN BONDHOLDERS, MORTGAGEES AND OTHER SECURITY HOLDERS SWING OR HOLDING 1 PERCENT OR MORE OF TOTAL: NONE; 12. TAX STATUS: N/A; 13. PUBLICATION TITLE: VOGUE
LATINOAMÉRICA; 14. ISSUE DATE FOR CIRCULATION DATA BELOW: DECEMBER 06; 15. EXTENT AND NATURE OF CIRCULATION: A. TOTAL NUMBER OF COPIES (NET PRESS RUN): AVERAGE N° COPIES EACH ISSUE
DURING PRECEDING 12 MONTHS: 23,950 ACTUAL N° COPIES OF SINGLE ISSUE PUBLISHED NEAREST TO FILING: 22,000; B. PAID AND REQUESTED CIRCULATION: 1. PAID/ REQUESTED OUTSIDE COUNTRY MAIL
SUBSCRIPTIONS STATED FORM 3541 (INCLUDE ADVERTISERS PROF. AND EXCHANGE COPIES): AVERAGE N° COPIES EACH ISSUE DURING PRECEDING 12 MONTHS: 12,025; ACTUAL N° COPIES OF SINGLE ISSUE
PUBLISHER NEAREST TO FILING: 10,055; 2. PAID IN-COUNTRY SUBSCRIPTIONS STATED ON FORM 3451 (INCLUDE ADVERTISERS PROOF AND EXCHANGE COPIES): 0/0 3. SALES THROUGH DEALERS AND CARRIERS,
STREET VENDORS COUNTER SALES AND OTHER NON-USPS PAID DISTRIBUTION: 0/0 4. OTHER CLASSES MAILED TROUGH THE USPS: 0/0 C. TOTAL PAID AND/OR REQUESTED CIRCULATION [SUM OF 15B (1), (2), (3)
AND (4)]: 12,025/10,055 D. FREE DISTRIBUTION BY MAIL (SAMPLES, COMPLIMENTARY AND OTHER FREE) 1. OUTSIDE-COUNTRY AS STATED ON FORM 3541: 700/200 2. IN-COUNTRY AS STATED ON FORM 3541: 0/0 3. OTHER
CLASSES MAILED TROUGH THE USPS; 0/0 E. FREE DISTRIBUTION OUTSIDE THE MAIL (CARRIERS OR OTHER MEANS): 1,000/550 F. TOTAL FREE DISTRIBUTION (SUM OF 15D. AND 15E): 1,700/750 G. TOTAL DISTRIBUTION
(SUM OF 15C AND 15F): 13,725/10,805 H. COPIES NOT DISTRIBUTED: 10,225/11,195 I. TOTAL (SUM OF 15G AND H): 23,950/22,000 J. PERCENT PAID AND/OR REQUESTED CIRCULATION (15C DIVIDED BY 15G TIMES 100): 88%/93%;
16. PUBLICATION OF STATEMENT OF OWNERSHIP PUBLICATION REQUIRED. WILL BE PRINTED IN THE ISSUE ON THIS PUBLICATION. PUBLICATION NOT REQUIRED; 17. SIGNATURE AND TITLE OF EDITOR,
ERNST & YOUNG
PUBLISHER, BUSINESS MANAGER, OR OWNER: FERNANDO ANTILLÓN, CHIEF FINANCIAL OFFICER DATE: DECEMBER 06. I CERTIFY THAT ALL INFORMATION FURNISHED ON THIS FORM IS TRUE AND COMPLETE. VERIFICÓ LA
I UNDERSTAND THAT ANYONE WHO FURNISHES FALSE OR MISLEADING INFORMATION ON THE OR WHO OMITS MATERIAL OR INFORMATION REQUESTED ON THIS FORM MAY BE SUBJECT TO CRIMINAL PRODUCCIÓN DEL
SANCTIONS (INCLUDING FINES AND IMPRISONMENT) AND /OR CIVIL SANCTIONS (INCLUDING CIVIL PENALTIES). PRIMER SEMESTRE 2008
14
)%&"+#%(."+"//(/0$%

"/% (+.)%/

,+&(+%.,)#%(/"
CARTA DE LA DIRECTORA

Ser bellas
con Causa
Abril es el mes en En las recién terminadas muestras de las colecciones Otoño 2018, una modelo curvilínea desiló
el que celebramos para Alexander McQueen; Amber Valletta, a sus 40 años, estuvo en Prada y Elle Fanning, una
a la BELLEZA, nueva estrella de Hollywood de menuda igura, abrió y cerró la presentación de Miu Miu. Hace
unos años, los diseñadores no miraban a modelos que no fueran altas y de físico muy etéreo. Esos días
ese concepto parecen haber terminado. En esta edición celebramos a las mujeres mestizas que están dominando las
tan estudiado pasarelas: Hiandra Martínez, Lineisy Montero y Luisana González. Ellas no solo son tres bellísimas
y debatido que dominicanas, si les siguen en Instagram verán que aman documentar juntas sus aventuras en el
hoy es el centro modelaje. Además, son auténticas, extremadamente afables, rompiendo así un cliché en el mundo
de relexión en de la moda. Nos entusiasma ver cómo lideran el camino hacia los grandes desiles para jóvenes
nuestras páginas. latinoamericanas de todas las razas. Aquí, las fotograió otra mujer que admiro muchísimo y que ha
Si a este aspecto sido madre recientemente: Paola Kudacki. El estilismo estuvo a cargo de Anne Christensen, una
sumamos el tema talentosa profesional que fue mi jefa y sigue siendo una buena amiga. Siempre es un placer trabajar con

ALESSANDRO Y LUCA MORELLI; PAOLA KUDACKI; TAMARA URIBE.


de la EQUIDAD, un grupo de mujeres, y ver en estas páginas el resultado de sus visiones personales.
hablamos de un Aunque hemos llegado muy lejos en cuanto a la auto aceptación, aún nos queda mucho por
maniiesto al que hacer en cuanto a la equidad de género. En Latinoamérica, seguimos estando menos remuneradas
todos debemos que los hombres y no tenemos las mismas oportunidades que ellos en los puestos laborales.
Seguimos siendo continuamente discriminadas por tener hijos y por sostener a nuestras familias.
estar atentos Muchas veces, a pesar de hacer el mismo trabajo, se nos paga un 15% menos que a nuestros
compañeros. En muchos países latinoamericanos, las mujeres exitosas sufren una suerte de
remordimiento por permanecer mucho tiempo en el trabajo en vez de estar más en casa, cuando
lo que hacen es contribuir a mejorar la economía de sus familias. Nuestra entrevista con el
director de McKinsey&Co., Sergio Waisser, indica que si las mujeres contribuyéramos en todo el
potencial a la fuerza laboral, el PIB de nuestros países se incrementaría de manera signiicativa.
Aunque soy parte de una industria en la que siempre he sentido la solidaridad de otras mujeres,
creo que en la moda necesitamos apoyar más a las diseñadoras y a las ejecutivas. Si lo hacemos
desde aquí, esperemos que se extienda a otras esferas profesionales dominadas por los hombres.

16
EN VOGUE OBJETO DE DESEO

Bajo el MAR
Fotógrafo CARLTON DAVIS

Bolso 11.12 en PVC


transparente, cadena
larga, broche con
logotipo y detalles en
cuero, de Chanel.

El CARIBE... Esa rica región de islas,


donde los atardeceres resplandecen como
oro y las palmeras parecen acariciar al sol. Si has
explorado esta extensa área, sabrás que otra parte de
su riqueza se encuentra en el fondo de sus aguas turquesas;
ahí, la lora y la fauna danzan en una cadente armonía, misma
que nos gustaría preservar dentro de nuestra memoria o, mejor aún, en

18
·
nuestro bolso 11.12 de Chanel, revelando el TESORO que resguarda en
su interior a través de su traslúcida estructura. ENRIQUE TORRES MEIXUEIRO
VOGUE.MX
ESTILO VOGUE

MOOD, Gratos motivos, 30


COMPRAS, 34
MY DIARY, Un recorrido de ensueño, 40
PERFIL La nueva revolución, 46
ZACHARY OHLMAN.

ARMARIO, Belleza bávara, 48


ACCESORIOS, 52
JOYAS, En el paraíso, 60
21
EN VOGUE

G de GRÁFICO
La moda siempre lleva implícito un mensaje que queremos transmitir y es un
relejo de nuestra personalidad, pero eso nunca se hace más directo y efectivo que
cuando queda traducido en estampados gráicos. Una vez más, los diseñadores, las
marcas y las casas más emblemáticas, convierten a la mujer en un lienzo en blanco

·
sobre el que se exponen muchos mensajes y aristas estéticas en claves visuales, que
van desde las alegorías al universo de los cómics, hasta trazos, ilustraciones y más.

PAULA KUDACKI; realización, Anne Christensen; Lacy Redway/The Wall Group con productos de Nexxus; maquillaje, Georgi Sandex/The Wall Group con productos de MAC Cosmetics; manicura,
Eri Handa/MAM-NYC; diseño en set, Juliet Jernigan/CLM; producción, CLM US; director de casting, David Chen; asistentes de fotografía, Kyrre Krystifferson, JP Herrera y Nick Grennon; asistente
de moda, Raymond Gee; asistente de peinado, Masayuki; asistente de maquillaje, Dina Drevenak; modelos, Lineisy Montero/Next.

En sentido horario, desde arriba: bolso gráico de cuero, de


Prada; modelo en la pasarela de Calvin Klein 205W39NYC de
la temporada Primavera-Verano 2018; pendientes con brillantes,
de Gucci; sandalia con pulsera y aplicaciones, de Dolce &
Gabbana; la modelo Lineisy Montero en total look de Prada.

22
EN VOGUE IR A

Izda. y abajo: lugares de descanso y paz en Santa


Teresa. Más abajo, desde la izda.: pendientes de
Mercedes Salazar; vestido de Dodo Or.

SANTA
Teresa
Localizada en la costa sur de
la península de Costa Rica,
esta ciudad costera se convierte
en un DESTINO cargado del
mejor lujo desenfadado

D. R.; JTB PHOTO/Universal Images Group/Getty Images.

24
EN VOGUE

Esta parada nos recibe con una gran variedad de


comida de mar, playas exuberantes y una vibra chic.
Si se trata de inspirar y volver realidad los sueños bohemios,
Santa Teresa, en Costa Rica, es el lugar indicado. Extranjeros
y locales han querido recrear varias de las culturas icónicas en
sus experiencias, y aunque destinos como Tulum y Copacabana
continúan siendo de los favoritos, esta locación tiene una vida
rodeada de personajes de piel dorada, amantes del surf, paisajes
como sacados de Blue Lagoon, y una dosis de encanto que solo
los ticos tienen a la hora de dar la bienvenida.
Si de un hospedaje de lujo y paz se trata, el Hotel Latitud
10 es la opción. Este resort con vista hacia el océano Pacíico,
se conecta con la espectacular Playa Cocal por una caminata de
cinco minutos. Los atardeceres en sus costas son impactantes,
pero contemplarlos desde Playa Hermosa —una parada
indispensable— es una experiencia que, se podría decir, es más
que de película. No se trata únicamente de caminar y sentir la
arena bajo los pies descalzos, sino de visitar lugares irresistibles
como el restaurante Koji, donde podrán disfrutar de la fresca
comida orgánica de mar; y después, si el sentido de aventura es
incontrolable, una ruta en cuatrimoto. Las visitas que no pueden
faltar para los foodies son los restaurantes Olam y Al Chile Viola.
Por la mañana, el café costarricense es como la alarma de un
despertador que se disfraza con un delicioso aroma, y la repostería

·
de frutas tropicales es una tentación a la que pocos logran decir
que no... ¡Pura vida! CATALINA ROMERO
D. R. (2); JTB PHOTO/Universal Images Group/Getty Images.

Arriba: piscina del Hotel Latitud 10, en Santa Teresa; izquierda, de arriba a abajo:
las habitaciones del hotel invitan al descanso; atardeceres de ensueño que solo este
destino ofrece; sombrero de Gladys Tamez.

25
EN VOGUE POSTALES DE KELLY

En sentido horario desde


la izquierda: fachada en la
ciudad de Cartagena de
Indias; Kelly Talamas en
Panamá con un vestido de
la colombiana Ana Lucia
Bermudez y sandalias bajas
de Mercedes Campuzano;
mini mochila con borlas
adquirida en la boutique
Casa Chiqui; pendientes de
Monica Sordo.

¡Fiesta De
COLOR!
Kelly Talamas descubre un aire
de alegría y optimismo en los
paisajes de Colombia y Panamá,
materializado en piezas de
obsesión pintadas de rojo y las mil
combinaciones de rosa cargadas con
un mensaje de PODER
GENESIS BONILLA (1); KELLY TALAMAS (2); D. R.

¿Existe una combinación de colores más poderosa que el rojo con fucsia? Para
la Primavera 2018, las pasarelas se inundaron con mensajes de empoderamiento y, entre
ellos, la más sutil y a la vez más llamativa para mí fue la mezcla del rosa con el rojo, visto
desde los vestidos de Roksanda Ilincic, hasta los power suits de Marc Jacobs. Fue un
grito de optimismo, una canción que volví a escuchar en Cartagena de Indias con sus
casas pintadas de rosa y sus balcones vestidos de buganvillas fucsias, que son inspiración
para los aretes de la diseñadora Tara Chial. Y es que justo el rojo y el rosado viven en los
paisajes en Latinoamérica, en sus puestas de sol y lores exóticas. Por eso, no fue sorpresa
descubrir esta alquimia en las colecciones de algunos de mis diseñadores preferidos. Fue
en Casa Chiqui donde compré una mochila que llevé hasta Isla Viveros en Panamá, junto

26
con mi blusa de rayas rojas de Silvia Tcherassi, y que, combinadas con una lor de jamaica
en mi cabello, respiran el ADN latino: alegre, optimista y cada día más poderoso.
·
Crédit photo : Studio L’Etiquette - Modèle : Adeline Jouan

ARGENTINA - BRASIL - CHILE - PA R A G U AY - PERÚ - MÉXICO

Tiendas en Patio Bullrich y Alto Palermo : Buenos Aires | Park Shopping Barigüi : Curitiba
Shopping del Sol : Asunción | Apertura a mediados de Abril en Alto Las Condes : Santiago de Chile

www.lesnereides.com
EN VOGUE MOOD

GRATOS
MOTIVOS
La energía y fuerza creadora de la
industria de la moda es imparable.
Talentosos DISEÑADORES
toman la batuta de reconocidas
marcas, las colaboraciones y
los LANZAMIENTOS más
esperados saltan a nuestra vista, y
las tendencias en clave de seducción
nos invitan a seguir la apuesta

MARNI MARKET
The Journey of Marni Market se instala en la
Rue du Faubourg Saint Honoré de París.
Durante cinco meses, el espacio se transformará
para brindar a los visitantes la oportunidad
de descubrir las distintas facetas del universo
Marni y hacerse de una selección de productos
exclusivos, mientras disfrutan del ambiente, los
colores y las impresiones gráicas del proyecto.
Arriba: imagen interior del Marni Market.

JOHANNA
ORTIZ Y MY
THERESA
LA DISEÑADORA
COLOMBIANA LANZA
UNA LÍNEA CÁPSULA
ELABORADA DE
FORMA EXCLUSIVA
PARA UNA DE
NUESTRAS TIENDAS
EN LÍNEA FAVORITAS,
MY THERESA.
ARRIBA: LOOK DE LA
COLECCIÓN CÁPSULA
DE JOHANNA ORTIZ.

BURBERRY
El exdirector creativo de Burberry, Christopher Bailey, se
despidió de la irma inglesa por todo lo alto, reairmando su
apoyo a la comunidad LGBT con una colección especial que
incorpora el símbolo del arcoíris a las piezas y una donación
D. R. (4).

a las ONG’s Albert Kennedy Trust, Trevor Project e ILGA.


Arriba: zapato deportivo estampado, de Burberry.

30
NANCY
GONZALEZ
LA DISEÑADORA
COLOMBIANA QUE
CONQUISTÓ A LA GRAN
MANZANA CON SUS
BOLSOS DE PIEL DE
COCODRILO CONTINÚA
LA EXPANSIÓN
INTERNACIONAL
DE SU MARCA, ESTA
VEZ DEL OTRO LADO
DEL OCÉANO CON
LA APERTURA DE UN
CORNER EXCLUSIVO EN
EL CORTE INGLÉS DE LA
CIUDAD DE MARBELLA,
ESPAÑA. ¡FELICIDADES!
DERECHA: BOLSO
EN PIEL, DE NANCY
GONZALEZ.

ROGER VIVIER
La maison de los zapatos de
lujo por excelencia anunció
que Gherardo Felloni es
su nuevo director creativo.
“Siempre me ha fascinado el
Sr. Vivier como un maestro de
la modernidad, dueño de una
creatividad interminable. Me
siento honrado de ser parte
de Roger Vivier”, declaró
Felloni. Su primera colección
se presentará en septiembre
2018. Izquierda: retrato de
Gherardo Felloni.

JACQUEMUS
EL NUEVO REY DE LA
SEMANA DE LA MODA
DE PARÍS SE LLAMA
JACQUEMUS, QUIEN CERRÓ
SU ALABADA PASARELA
CON UNA SUDADERA
QUE ANUNCIABA SU
KRISTY SPARROW/Getty Images; D. R.

NUEVA COLECCIÓN PARA


HOMBRES. ADEMÁS, LO
VIMOS RETRATADO CON EL
PRESIDENTE EMMANUEL
MACRON CELEBRANDO
AL GREMIO DE LA MODA
FRANCESA. DERECHA: EL
DISEÑADOR DE LA FIRMA
JACQUEMUS EN EL CIERRE
DE SU PASARELA OTOÑO-
INVIERNO 2018, EN PARÍS.

31
EN VOGUE MOOD

MAGNETIC
MIDNIGHT
Es el título de la nueva
marca de bolsos de noche de
la diseñadora colombiana,
Lucía Echeverría.
Inspirada en las auroras
que se producen durante
las últimas horas de la
medianoche, esta nueva
invención de la creativa lleva
la impronta de los mejores
artesanos de Colombia.
Izquierda: bolso tejido, de la
irma Magnetic Midnight.

ESTRENO
SWATCH
LA MARCA DE RELOJES
SUIZOS FAVORITA POR
SU ESTÉTICA POP Y
MODELOS LLENOS
DE COLOR, PRESENTA
UN NUEVO RELOJ
PARA ELLOS QUE
NOS SORPRENDE
POR SU ELEGANCIA
Y SOBRIEDAD. ESTE
LANZAMIENTO VIENE
CON UNA CORREA
DE PIEL MARRÓN Y
UNA FINA MONTURA
DORADA QUE LO UBICA
ENTRE LOS MEJORES
EJEMPLARES DE LA
FIRMA. IZQUIERDA:
RELOJ DE SWATCH.

MILLENNIAL YELLOW
CHRISTIAN VIERIG/Getty Images.

Hemos notado recientemente como las


protagonistas del street style y las fashionistas
en las principales capitales de la moda están
usando el amarillo en sus looks diarios
como una declaración de motivos, en la
que el vibrante color cobra protagonismo
en cualquier acera. Izquierda.: chaqueta de
Studio F; arriba: Paola Alberdi street styler y
autora del blog Blank Itinerary.

32
ESTILO VOGUE COMPRAS

En línea RECTA
Discretas, funcionales y casuales,
las RAYAS nunca desaparecen del
repertorio sport. Combínalas con
accesorios multicolores y ¡a triunfar!

4
2

CHRISTIAN VIERIG/Getty Images; cortesía de www.MATCHESFASHION.com (2).

1. Bolso con tejido y denim,


de Proenza Schouler; 2.
Calcetines deportivos, de
Vetements; 3. Blusa a rayas,
de Tommy Hiliger; 4. Tenis
de cuero con estoperoles,
de Gucci; 5. Romy Spector
con abrigo XL, en Tel Aviv;
6. Reloj con correa de cuero
metalizada, de Salvatore
Ferragamo; 7. Banca
con asientos de cuero,
6
de Hermès; 8. Pasarela
Primavera-Verano de
Louis Vuitton. 5
34
KIM WESTON ARNOLD/Indigital.tv.

8
ESTILO VOGUE COMPRAS

3
FIEBRE Pastel
Una escala CROMÁTICA en la
que las tonalidades más claras y
ligeras de la paleta del rosado te
envuelven en un mundo deportivo

YANNIS VLAMOS/Indigital.tv; TIMUR EMEK/Getty Images; Cortesía Net a porter.

1. Bolso de cuero con asa,


6
de Salvatore Ferragamo;
2. Pendientes de Les
Nereidas; 3. Look de
la pasarela Primavera-
Verano 2018, de Burberry;
4. Invitada en la semana
de la moda en Nueva
York, con look en tonos
pasteles; 5. Zapatillas
de cuero con cinta de
5
terciopelo, de Fendi; 6.
Libro de Chloë Sevigny,
de Rizzoli; 7. Gafas de
pasta, de Burberry.

36
A CALI
IM
Pestañas
&RQÀEUDV
DA
T

Resistente
ÓP

V~SHUGHÀQLGDV
D

AMODIL
YROXPLQL]DGRUDV al agua
S
ME

\ DUTXHDGDV
IO

O
RES PREC
J

AMODIL
        ‡ : : : $ 0 2 ' , / &2 0
CONSULTE DESCUENTOS CON
UNA REVENDEDORA AMIGA facebook.com/amodil instagram.com/amodil.cosmeticos twitter.com/amodil
ESTILO VOGUE COMPRAS

Color BLOCK 3

Las mezclas insólitas, atrevidas,


desestructuradas y tintadas
en colores PRIMARIOS se
apoderan de los looks atléticos

2 4

TIMUR EMEK/Getty Images; Cortesía de www.MATCHESFASHION.com

5 1.Blusa con cuello


de cisne, de Calvin
Klein 205W39NYC; 2.
Paletas de ping pong,
de Hermès; 3. La
modelo Soia Resing en
las calles de Manhattan
con look cromático;
4. Trench coat de
Puriicación García;
5. Zapatillas deportivas,
de Saint Laurent by
Antony Vaccarello; 6.
Lentes con textura, de
Prada; 7. Backstage del
desile de Primavera
Verano 2018, de
Lacoste.

38
YANNIS VLAMOS/indigital.tv.

7
ESTILO VOGUE MY DIARY

Un recorrido de
ENSUEÑO
Catorce islas, con encantadoras calles de
adoquín, forman parte de Estocolmo. Esta
ciudad, conocida por su amor al DISEÑO,
su innovación en la tecnología y la excelencia
en los interiores, se convierte en testigo de
esta aventura junto a la marca H&M
D.R. (2).

40
ESTILO VOGUE MY DIARY

Derecha: imagen dentro de la tienda de interiores Dusty Deco, que cuenta con
una exclusiva selección de piezas vintage de artistas e interioristas europeos,
siendo gran parte de ellos suecos; abajo: sketches de la nueva Conscious
Collection elaborada con ibras orgánicas de H&M; más abajo: vestidos,
blusas, pantalones y accesorios de la Conscious Collection, de H&M.

¡Bienvenida a Estocolmo! Escuché después de un vuelo de


más de diez horas. Es la primera vez que visitaba la capital
sueca y, mientras paseaba por la ciudad repleta de nieve a diez
grados bajo cero, descubría sus maravillosas joyas secretas.
Caminé por los ediicios medievales de la zona antigua,
Gamla Stan, por las calles empedradas y por los muelles que
conectan a las múltiples islas. La soisticada ciudad escandi-
nava no solamente me enamoró por sus majestuosas vistas;
también, por su increíble amor por el diseño. Este segmento
y el mundo de los interiores, releja en buena parte cómo se
mueve el país. Ahí, descubrí boutiques como Dusty Deco,
poseedora de una colección excepcional de piezas vintage y,
por otro lado, la experiencia de una deliciosa gastronomía.
La irma sueca H&M, me invitó a ser una de las primeras
personas en conocer su nueva Conscious Collection. Una pro-
puesta que se trabaja por más de un año, y que busca encontrar
nuevas formas de fabricación con ibras naturales y productos
reciclables, generando un proceso sustentable.
Al día siguiente de mi llegada, tuve la oportunidad de conocer
a los diseñadores que crean la colección, al igual que a Anna
Gedda, directora de sustentabilidad de la marca. Ellos, me pla-
ticaron sobre los procesos de diseño y cómo H&M ha evolucio-
nado, encontrando soluciones para crear un mundo fashion con
sustentabilidad. En esta ocasión, los diseñadores se inspiran en
los artistas y artíices suecos, Carl y Karin Larsson. Los textiles,
los interiores de su casa y el mundo de la dupla creativa, son la

·
D.R. (4).

inspiración de los estampados y los patrones de una colección


que celebra la grandeza de Suecia. VALENTINA COLLADO

42
ESTILO VOGUE FASHION WEEK

Aruba En la calidez del mar Caribe y entre colores


y aromas que no se comparan con nada
igual en el mundo, fuimos testigos del más
RESoRT FESTIVO entre los eventos de la región
dedicados al estilo: Aruba Fashion Week
El Caribe nunca ha estado de espaldas a la moda. Eventos como
Dominicana Moda ya han llamado nuestra atención, y sus crea-
dores han cubierto siempre nuestras expectativas. Esta vez fui-
mos a Aruba, esa isla con una tremenda riqueza multicultural
y una belleza en sus entornos naturales ideal para descubrir las
colecciones crucero y atuendos de playa: Aruba Fashion Week.
Durante tres días, el evento es una celebración del hedonismo
y el lujo desenfadado en su mejor capítulo, que convoca a marcas
y creadores de la región e invitados que tienen propuestas intere-
santes que mostrar. El ambiente es de iesta y celebración. En el
público, todos dejan de lado las poses y el exhibicionismo, para
entregarse al lado más divertido de la moda. Las locaciones se
En su más reciente
reparten en diferentes instalaciones hoteleras y, sin excepción, to-
edición, Aruba Fashion das funcionan y acogen al visitante con la misma calidez del mar
Week fue la plataforma y la arena que se encuentran en una inmediatez de excepción.
para los creadores de
moda nacionales y para Entre las propuestas de la isla, Rhona Lemminga demostró
invitados de Venezuela, que no sin razón es la exponente más destacada del diseño local
Brasil, Colombia y
España, que presentaron a base de terminados impecables y piezas versátiles que pueden
propuestas crucero y las estar en los armarios más exigentes. Con una visión artsy, Elisa
piezas más atractivas de
swimmwear, elaboradas Lejuez, también arubiana y con un destacado labor en la plásti-
por quienes mejor ca, nos dejó la más grata impresión en el trabajo del color y los
D. R.

conocen de que van el sol,


el mar y el trópico. prints colocados en una excepcional colección de textiles, que
44
Estampados y
tonos pastel sobre
los materiales más
sensuales y luidos
fueron la tónica general
en un evento que
asume el desenfado
y la sensualidad de la
paradisíaca isla donde
se lleva a cabo.

pueden convertirse en las piezas más inusitadas. Entre el pop-art


y lo contemporáneo, su labor sobre la seda deja una huella.
Por razones de cercanía geográica y lazos históricos, este
evento es una alternativa para acercarnos al trabajo de los artis-
tas venezolanos. Karma by Marcia Arocha, aincada en Miami y
con su mirada en las más jóvenes, presentó diseños refrescantes.
También llegó Jo Aguirre, ganando acólitos. En la noche llama-
da Swim Sunset, fueron recibidas con un cálido aplauso marcas
como Perlanegra y las diseñadoras Faddy Castro y Raisha Pra-
inti, así como las propuestas de Yekas Swimwear y Masterpiece.
Entre los invitados internacionales, Carmen Stefens, de Bra-
sil, fue la primera en presentarse. De nuevo, una iesta de color y
materiales luidos en siluetas dedicadas a celebrar la feminidad,
que estuvo presente también en otra marca del gigante del sur,
Labellamaia. Desde Colombia, Juliana Florez, que tiene su base
en Bolivia, presentó exquisita una línea de lencería, mientras que
su compatriota, el prestigioso Hernán Zahar, puso una nota de
visión personal de las tradiciones con “Palenqueras de Cartage-
na”. Por último, una leyenda, Agatha Ruiz de la Prada, mostraba
una vez más que para ella no existen fronteras. Irreverente y tan

·
locuaz en sus diseños, como en enviar signos que celebran la vida,
D. R.

no dejó a nadie inerte tras su paso por Aruba. JOSÉ FORTEZA

45
ESTILO VOGUE TENDENCIAS

La NUEVA
revolucióN
El diseño sustentable
pasó de ser una
tendencia a una
visión con espíritu
de cambio que se
esparce de Europa
a Estados Unidos, y
toma FUERZA en
Latinoamérica

DELFINA BALDA es Para nadie es un secreto que la industria textil ocupa la segunda
una diseñadora argentina que
estableció su marca en Brooklyn, en posición entre las más contaminantes del planeta. Los ritmos
el año 2013. Desde sus inicios, trabaja
con las más inas ibras y materiales acelerados de producción y consumo nos han llevado por
naturales para reairmar el trabajo caminos nada deseados en las últimas décadas. Inclusive los
artesanal detrás de su producto.
Está casada tanto con lo clásico grandes almacenes del sector se han visto obligados a revisar
como con lo nuevo de la moda. sus procesos de confección ante la presión de organizaciones
protectoras del medio ambiente y los derechos laborables,
sobre todo, a raíz de sucesos lamentables como el colapso de
la fábrica Rana Plaza en Bangladesh, que produjo el deceso de
miles de personas, en su mayoría mujeres.
Lo positivo es que cinco años después de una tragedia como
esta, existe mayor conciencia por generar un cambio en el seno de
la industria, y el rol de los emprendedores ha sido fundamental
en este sentido. Las marcas latinoamericanas que se esfuerzan
por tener una producción ética y responsable con el entorno se
multiplican desde México hasta Argentina. La mayoría de estas
busca exaltar la tradición artesanal de sus respectivos países y

·
demostrar que el producto sustentable puede estar a la altura de
D. R.

las expectativas del consumidor. JOSÉ LUIS ÁVILA

46
ESCUDO se originó luego DVOTIO es la irma de la colombiana
de un viaje de Chiara y Giuliana Margarita Sarmiento, que desde 2014
Macchiavello por el interior de produce colecciones atemporales que
Perú y, desde entonces, ambas rompen con los estándares de producción
buscan combinar las tradiciones de la industria. Su meta es el rescate de
peruanas con piezas de cortes técnicas artesanales en vías de extinción y
contemporáneos. La sustentabilidad el logro de colecciones 100 % sustentables.
es una de sus grandes premisas.

DIANA GÓMEZ es una


marca colombiana inscrita en el
movimiento de slow fashion. Su
directora creativa apuesta por DOLMEN
colecciones versátiles y permanentes, nace en Colombia
que incluyan materiales certiicados con un proceso de
como el algodón Pima peruano. Sus producción ético,
camisetas son muestra de lo anterior. para promover el
Para ella, la moda es trascendencia. uso de la herencia
cultural y apoyar a
la microeconomía.
Sus colecciones
están inspiradas
en la cosmogonía,
comunidades
urbanas, rurales, y
diversos movimientos
artísticos.

NOUS fue creada en Argentina


con el objetivo de impulsar el
consumo responsable, el cuidado
del medio ambiente y los derechos
de los animales. De hecho, impulsan
un proyecto de ley para incluir en las
D. R. (4).

etiquetas un símbolo que indique


que las prendas en cuestión fueron
hechas en condiciones dignas.

47
ESTILO VOGUE ARMARIO

Belleza
BáVARA
Permanentemente suspendida entre
lo romántico y lo casual, la editora,
modelo y estrella del STREET
STYLE, Veronika Heilbrunner nos da
apertura a su mundo privado, su clóset
y sus inspiraciones en BERLÍN
Fotógrafo BETO RUIZ ALONSO
Realización y texto EUGENIA
GONZÁLEZ DE HENN

No es fuera de lo común encontrársela antes de los desiles, cir-


culando por todas las semanas de la moda con su estilo que es
indudablemente ‘Veronika’. Siempre con fotógrafos a su alrede-
dor y resaltando sobre todos con su altura de 1.86 metros. Veroni-
ka, la ex-modelo, ex-editora y, ahora dueña junto con Julia Knolle
ex- editora digital de Vogue Alemania, de su propia revista digital
HeyWoman! basada en Berlín, nos abrió las puertas de su casa
Peinado y maquillaje, Patrick Glatthaar.

para platicar sobre el estado de la moda en general, su pasado, y


cómo llego hasta donde está ahora.
Creció en un suburbio de Múnich llamada Ebersberg que no
estaba ni en el campo, ni en la ciudad. Ahí aprendió, que si no
vives donde pasa ‘la acción’, encuentras un modo para acercarte
a ella. Empezó a irse en motocicleta, tren, lo que fuera (y como
fuera) para estar en la ciudad y vivir un ambiente más divertido.
Ahí fue donde inició a forjar su sentido de la moda. Botas, tenis

48
Hey Woman! es el nombre
del blog de la inluencer
en el que habla de temas
de belleza, cultura y moda.
En sentido horario, desde
la izda.: sus objetos más
preciados; la colección de
zapatos de Veronika va
desde botines a zapatillas
deportivas; la futura madre
posa en exclusiva para Vogue y
nos muestra los detalles de su
armario. En página opuesta:
desde la izda.: Veronika
Heilbrunner nos abre las
puertas de su casa en Berlín;
detalle de su colección de
bolsos, en la que resaltan los
modelos con logotipos.

y zapatos cómodos no solo eran una decisión de estilo, sino una


necesidad para moverse cómodamente. Después de una corta
carrera como modelo, que la llevo a vivir en Ciudad del Cabo,
Milán, Viena y Barcelona, decidió que la inestabilidad de la pro-
fesión no le gustaba y cambió de giro. Años después, tras ocupar
puestos en My Theresa y en la industria editorial, ella y Julia
decidieron empezar Hey Woman!
Hoy en día, sigue su regla de tenis y botas, pero las marcas
han cambiado a Acne, Louis Vuitton y Prada primordialmente,
aunque coniesa que si su billetera lo permitiese, vestiría entera-
mente de Chanel. Su estilo romántico, delicado y a la vez mas-
culino se caracteriza por vestidos largos y loreados, chaquetas
vibrantes con colorido y bolsos pequeños. Dice que a pesar de
todos los increíbles diseños y tendencias de calzado que ve, lo
alemana y práctica siempre le sigue saliendo, aquí, la comodidad
del movimiento le gana al antojo de portar tacones. En su tiempo
libre monta a caballo en las afueras de Berlín, y aunque adora su
trabajo, tiene una fantasía de cambiar de giro y dedicarse a los ca-
ballos. Seguramente si lo haría, ¡sería la mujer más chic de todos
los establos alemanes! Ahora, está esperando su primer hijo y vive
entre Berlín y Londres, donde reside su novio. Berlín le trae inspi-

opuestos, como su estilo, que van perfectamente de la mano.


·
ración y aventura, mientras que Londres le da amor y familia. Dos

49
ESTILO VOGUE ACCESORIOS

DESDE
El papel
De los cómics al POP ART, la
inspiración para esta temporada
se lleva con los artsy prints 2
El mundo del arte siempre
ha caminado de la mano con
3
la moda en perfecta armonía.
Las caricaturas plasmadas
en accesorios y ropa como
historias del mundo, fue
el punto de partida para la
colección de la irma Prada.

DOUGLAS BASSETT/Showbit.com (2); Album/Fine Art Images/newscom.


Andy Warhol se hizo presente
con sus obras de pop art vistas
en los coloridos zapatos de
Versace o en los estampados
de Calvin Klein 205W39NYC.
Por su parte, Coach 1941
buscó plasmar el estilo graiti
de Keith Haring para darle un
toque urbano a su ropa.

1. Close up de la pasarela de Coach


1941, donde se aprecia la blusa con el
estampado de Keith Haring; 2. Obra 4
de Andy Warhol, inspiración para la
irma Calvin Klein 205W39NYC; 3.
Backstage del desile de Prada en
Milán; 4. Sandalia estampada con
tacón alto, de Versace.

52
MARIUS HANSER; estilismo, Grace Fuller.

Abrigo y bolso en cuero con estampado, ambos de Prada.

53
ESTILO VOGUE ACCESORIOS

FIESTA De En este festival de excesos la exuberancia


en gafas, guantes, bolsos y ZAPATOS
construyen conjuntos únicos, para ser el
DESTELLOS centro de ATENCIÓN de las miradas y
el espectáculo... De los pies a la cabeza
Fotógrafo LUCA CAMPRI
Realización VALENTINA COLLADO

54
Arriba: modelos en total look, de Gucci. En página opuesta: body, vestido y zapatos, todo de Gucci.

55
Arriba: modelos en looks de la colección de Gucci.

56
ESTILO VOGUE ACCESORIOS

Arriba: gafas en estilo aviador, pendientes, collares, guantes con estoperoles, fannypack, chaqueta y falda, todo de Gucci.

57
ESTILO VOGUE JOYAS

En el
Paraíso

La selva protagoniza
esta temporada, haciendo
brillar a las GEMAS más
deseadas. Zairos, rubíes,

ZACHARY OHLMAN; realización, Claire Dhelens; coordinación, Emilie Zonino.


diamantes y esmeraldas
armonizan con la botánica
tropical en un viaje que nos
transporta a sus orígenes
NATURALES

En sentido horario, desde la izda.: anillo con diamante en corte marquesa, de Chopard; anillo con zairo, de Chopard; collar con diamantes, de Adler;
pendientes en oro blanco con zairos, de Chopard; anillo de diamantes y oro blanco, de Adler; brazalete con pavé de diamantes, de Adler.
60
En sentido horario desde arriba, izda.: brazalete Serpenti Seduttori en oro blanco y esmeraldas, de Bulgari; collar con gotas de diamantes, de David Morris;
pendiente con esmeralda, de Repossi; anillo con diamante en corte princesa, de Bulgari; brazalete con esmeraldas, de Bulgari; anillo con tres diamantes, de Repossi.
61
ESTILO VOGUE JOYAS

Arriba: conjunto de gargantilla, anillo y brazalete Snowlake con diamantes, todo de Van Cleef & Arpels; arriba, izquierda: anillo en oro blanco y diamantes,
de Mauboussin; arriba, derecha: anillo y pendientes con zairos, todo de Harry Winston.
62
En sentido horario: brazalete de Orlov; brazalete de Louis Vuitton; gargantilla V, de Louis Vuitton; brazalete de Messika Jewellery; anillo con rubí, de Louis
Vuitton; anillo con diamante en corte princesa, de Messika Jewelry; anillo con rubí en forma de corazón, de Akillis; anillo con espinela roja, de Louis Vuitton.
63
ESTILO VOGUE JOYAS

El tiempo Siempre con un toque ecuestre, elegante y sutil, Hermès sigue encon-
trando la forma de sorprendernos con su relojería. Ahora, con Klikti

ES ARTE
—el reloj más femenino y delicado de la maison—, nos demuestran
de nuevo porqué son líderes en su métier.
¿Qué hace a este reloj tan especial en el mundo de Her-
mès? Es una pieza que demuestra las habilidades de nuestros joye-
Una pequeña cadena que decora la ros y el trabajo de nuestros marroquineros. Viene en oro blanco o rosa
con dos distintas coniguraciones de diamantes en la montadura.
frente de los caballos, es la inspiración ¿Cómo se puede definir a Hermès en el mundo de la alta
para KLIKTI, el atrevido diseño de relojería? El portar un reloj Hermès es sinónimo de valorar el estilo
alta joyería y relojería de Philippe riguroso, pero libre de cualquier formalidad. Se trata de aceptarse a
Delhotal, director creativo de la uno mismo como hombre o mujer libre de restricciones temporales,
Montre Hermès. Nos sentamos con relajado y, de vez en cuando, un poco caprichoso... Tomarse tu tiem-
él para aprender todos los detalles po, en vez de tratar de dominarlo. Es una invitación a vivir una expe-
de esta divina CREACIÓN riencia singular con el tiempo, aquel con el que uno ocasionalmente
juega, pero nunca se trata de controlar.
Es aparente que este reloj es una novedad para Hermès
en cuanto a diseño, ¿cómo llegaron aquí? El año de 1912 fue
el que marcó el comienzo de la relojería dentro de la maison Her-
mès. En 1928, la histórica boutique Hermès de la Rue du Faubourg
Saint-Honoré, en París, ofreció los primeros relojes que portaban la
irma Hermès, equipados con mecanismos de las mejores manufac-
tureras suizas. Cincuenta años después, en 1978, se estableció un
subsidiario en Brugg, justo en el corazón de la industria suiza.
¿Trabajan juntos los directores creativos de todas las
divisiones, o cada quien se enfoca y encarga de su ‘métier’?
Por supuesto, nos reunimos continuamente para intercambiar ideas
y discutir posibles desarrollos que involucren las distintas áreas.
¿Qué es lo que lo mantiene inspirado? Mis fuentes de

·
inspiración están enteramente basadas en la extraordinaria ri-
queza creativa que contiene el universo de una irma como Her-
D. R.

mès. EUGENIA GONZÁLEZ DE HENN

64
JOYAS PERFIL

Romper las
REgLAS
El dorado, un tono que evoca la energía y el
positivismo de una colección dedicada a la
MUJER y a su poder, enaltece los valores
de la marca Pandora a través de la visión de
su nueva dirección CREATIVA
D. R.

66
Llegué a Nueva York con grandes expectativas para conocer la
nueva colección de Pandora. Lo único que sabía era su nombre
y que tendría el placer de entrevistar, en exclusiva, a sus directo-
res creativos Francesco Terzo y Filipo Ficarelli. La curiosidad
de saber sobre su nuevo lanzamiento me tuvo en suspenso hasta
que entré a un maravilloso salón, en donde entre sus inspiracio-
nes, bocetos, anécdotas y piezas me tuvieron hipnotizada desde
el primer momento. Fue ahí donde conocí Shine, las joyas con
baño de oro de 18K de la irma que marcarán una nueva era. Arriba, desde la izda.:
Filipo, ¿qué significa Shine para Pandora? Cuan- los directores creativos,
do discutíamos cómo nombrar a esta colección de piezas, pen- Francesco Terzo y
Filipo Ficarelli; Shine
samos en aquellas joyas que te hacen brillar y agregan valor a tu es la nueva colección
estilo, es así como surge el nombre de Shine. de la irma; derecha:
imagen de la campaña
Y, ¿qué inspiración hay detrás de la colección? para la reciente
Tomamos como punto de partida uno de los códigos de la colección. En página
opuesta, desde la izda.:
marca, que es la abeja, como símbolo de que trabajando jun- collar Rays of Shine y
tos logramos un mejor resultado. De ahí creamos el dije de este You Are My Shine con
Queen Bee, todos de
increíble emblema y varias piezas alrededor de esa inspiración. Pandora.
Francesco, ¿quién es la musa de Shine? Una mujer
que es frágil y fuerte a la vez, con una belleza natural.
Filipo, ¿qué significa para Pandora romper las re-
glas? Esta nueva colección empuja la barrera yendo más allá,
rompiendo las reglas, ofreciéndole a nuestros clientes la posibi-
lidad de tener esa pieza especial en oro dorado en su colección.
Antes, las joyas eran para ocasiones especiales, hoy en día hay una
nueva cultura para ellas en la que además cuentan historias.
Finalmente, Francesco, ¿por qué trabajar con oro
18K? Pandora es conocida por sus piezas de plata y oro rosa.
Al entrar como directores creativos, quisimos marcar un nuevo
comienzo y, con ello, la idea de ofrecer a los amantes de Pandora
otra posibilidad en la que se destaque la calidad y la durabilidad

·
D. R. (3).

de las piezas, pero con un nuevo color. El dorado es muy atracti-


vo para las personas, es energía, valor y positivismo. A. V.

67
ESTILO VOGUE JOYAS

Una casa legendaria


lleva su ADN de diseño
exquisito al sitio donde
sus sueños toman forma
de piezas que encarnan
el lujo SOSTENIBLE.
Una visita a la ilosofía
de la manufactura
Bulgari desde los
ojos de su director de
operaciones de joyería,
Nicolò Rapone

vocación GREEN
Las joyas de Bulgari tienen en su ADN lujo, tradición y dise-
ño exquisito. Agreguemos a esto, la preocupación por el medio
ambiente y tenemos la fórmula que han seguido en la sede de
su manufactura. Conversamos con Nicolò Rapone, director de
operaciones de joyería de la legendaria marca italiana.
¿Qué hace a la manufactura de Bulgari un ejem-
plo de sostenibilidad? Estándares de construcción y certi-
icación de instituciones, materiales de construcción reciclados
o nativos del sitio de ediicación, paneles solares para el agua
caliente y reducción de los niveles de consumo y alternativas
conscientes de transporte para los empleados.
¿Cómo se traduce eso en las condiciones de traba-
jo? Altos estándares de calidad del aire y la iluminación, usan-
do luz natural lo más posible gracias a un patio interior de 600
metros cuadrados; ahorro de dinero al usar las alternativas de
transporte (carpooling) y, sobre todo, la satisfacción de saber
que todos estamos contribuyendo a cuidar el medio ambiente”.
¿Cómo reflejan las joyas esa filosofía? Durante años
hemos cumplido con los requerimientos de la joyería conscien-
te. Los certiicados y los reconocimientos demuestran nuestro
compromiso con la conirmación de las prácticas correctas en el
uso de la materia prima que usamos en nuestras piezas.
¿Qué puede comentar sobre la Academia de Joye-
ría Bulgari y cómo se aborda la sostenibilidad? Entre
enero del 2017 y mediados del 2019, contrataremos a más de 330
nuevos empleados, habiendo comenzado con 380, así que llega-
remos a un equipo total de 710 personas (...) Un 60% de estos
serán jóvenes destacados de escuelas que tendrán cuatro meses
de entrenamiento en la Academia Bulgari, que en solo un año
prepara a más de 80 artesanos. Todos se preparan también en

·
nuestra política corporativa de responsabilidad social y, luego, el Cada una de las piezas elaboradas en la manufactura
D. R.

de la casa Bulgari, cuida al detalle que sus prácticas de


día a día con nuestra ilosofía es la mejor preparación. producción salvaguarden el futuro de nuestro planeta.

68
EL MEJOR
REGALO PARA
MAMÁ EN EL
MEJOR HOTEL
WELLNESS 5
SLIMMING
Todo un programa de
ESTRELLAS
adelgazamiento y
remodelación corporal con DE AMÉRICA
seguimiento personalizado y
tecnología de última
generación LATINA
DURACIÓN: 1 semana

Punta del este / Uruguay


binfo@alive.uy
+59895 747 508
@alivehealthspa

RELAX & FITNESS


Disfrute de una experiencia
multisensorial con
equipamiento europeo de
vanguardia
DURACIÓN: 3, 4 ò 7 noches

TARIFA ALIVE
DESDE U$S 249
Tarifa en base doble, por noche y por
persona. Promoción sujeta a disponibldad

Todos los programas de salud incluyen: hospedaje con sofisticadas instalaciones / alimentación saludable gourmet / consultas médicas /
acompañamiento constante de excelentes profesionales / tratamientos con equipamientos europeos de última generación / terapias y actividades /
beauty clinic
El cautivante mundo de la moda
en primera ila

Descarga tu ejemplar de
cada mes o suscríbete
AGENDA VOGUE
Drums, 2009, de Iván Navarro; cortesía del artista y Gallery Hyundai.

EXHIBICIÓN Dos Mundos Unidos, 72


ARTE Fuerzas Encontradas, 76
PERFIL El Club del Arte, 78
ARTE A través del relejo del mundo, 80
71
72
Cortesía de Dolce & Gabbana. Fotografía cortesía de The Metropolitan Museum of Art, Digital Composite Scan by Katerina Jebb.
AGENDA VOGUE EXHIBICIÓN

Creando un
diálogo entre moda
y catolicismo, la
exposición de
PRIMAVERA
del Costume Institute
de The Met será
la más amplia y
ambiciosa del museo
neoyorquino
hasta la fecha

Dos Mundos
Cada año, se espera con ansias el anuncio de la temática de la
muestra del Costume Institute que dará el tono de la gala de The
Met (Metropolitan Museum of Art), el próximo 7 de mayo. El en-
foque del 2018 es la relación entre la moda y el imaginario católico.
Titulada Heavenly Bodies: Fashion and the Catholic
Imagination, esta exposición temática se presentará del diez de
mayo al ocho de octubre en dos sitios: The Met Cloisters y The
UNIDOS
Acheson Wallace Gift, Dodge Fund, and Rogers Fund, 1999. Fotografía © Metropolitan Museum of Art.
The Metropolitan Museum of Art, Harris Brisbane Dick Fund and Fletcher Fund, 1998; Purchase, Lila

Met Fith Avenue. Esta, examinará el compromiso de la moda


con las prácticas de devoción y las tradiciones del catolicismo.
“La imaginación católica tiene raíces y se sostiene por la práctica
artística, y la adopción por la moda de las imágenes, objetos y
costumbres sagradas continúa la relación en constante evolución
entre el arte y la religión”, comentó Daniel H. Weiss, presidente
y CEO de The Met. Las obras de arte del museo, así como la
indumentaria de los Papas y objetos de la Capilla Sixtina, que
datan del siglo XVIII al inicio del siglo XXI (muchos de ellos
expuestos por primera vez fuera del Vaticano) se podrán descu-
brir. “La colección del museo de arte bizantino y medieval, en
combinación con la arquitectura y las galerías que alojan estas
colecciones, proporcionan el contexto perfecto para estas pren-
das impresionantes”, añadió Daniel H. Weiss. Arriba: Fragment of
Además de las 40 piezas eclesiásticas, las 150 prendas (prin- a Floor Mosaic with
a Personiication
cipalmente de mujeres) creadas entre principios del siglo XX y of Ktisis, bizantino,
500-550, con una
la actualidad por diseñadores como Azzedine Alaïa, Cristóbal restauración moderna,
Balenciaga, Gabrielle “Coco” Chanel, Domenico Dolce y Ste- mármol y vidrio;
en página opuesta:
fano Gabbana, John Galliano, Jean Paul Gaultier, Christian conjunto de Domenico
Lacroix, Karl Lagerfeld, Jeanne Lanvin, Thierry Mugler, Yves Dolce y Stefano
Gabbana para Dolce
Saint Laurent, Elsa Schiaparelli, Donatella Versace, Gianni & Gabbana, Otoño-
Versace y Madeleine Vionnet —entre muchos otros— contri- Invierno 2013-2014.

73
AGENDA VOGUE EXHIBICIÓN

Cortesía de The Metropolitan Museum of Art, Digital Composite Scan by Katerina Jebb; The Metropolitan Museum of Art,
Izda.: Vestido de noche de Jeanne Lanvin para la House of

The Metropolitan Museum of Art, Gift of Mrs. Harrison Williams, Lady Mendl, and Mrs. Ector Munn, 1946. Fotografía:
Lanvin, 1939; arriba: Reliquary cross, italiana, siglo XIV,
barniz, plata dorada, coral, vidrio, cristal piedra y hoja de oro.

buirán a explorar los vínculos debatidos entre la moda y el ca- lerías del museo) evocará la experiencia de una peregrinación Gift of J. Pierpoint Morgan, 1917. Fotografía © Metropolitan Museum of Art.
tolicismo a través del papel de la espiritualidad y de la religión religiosa. Desde hace muchos siglos, las creencias católicas
en la cultura contemporánea. “Desde mucho tiempo, ambos inspiraron obras maestras, las cuales a su vez fueron una gran
mundos estuvieron entrelazados, inspirándose e informándo- fuente de inspiración para los diseñadores de moda de los si-
se mutuamente. Aunque esta relación fue compleja y a veces glos XX y XXI. Es lo que honra The Met este año.
cuestionada, ha producido algunas de las creaciones más in- “A pesar de que la indumentaria religiosa y la moda sean
ventivas e innovadoras en la historia de la moda”, dijo Andrew dos entidades distintas, con sistemas de conocimiento dife-
Bolton, curador de The Costume Institute. Cabe mencionar rentes, las dos actúan como un lenguaje visual, coniando en
que la última vez que el Vaticano hizo un préstamo tan impor- códigos visuales sutiles para llevar a cabo funciones especíicas
tante al museo neoyorquino data de 1983 para la exposición y expresar ideas complejas sobre la identidad. En la iglesia ca-
Las colecciones del Vaticano. Concebida por el despacho tólica, la ropa no solo diferencia las jerarquías sino también los

74
interdisciplinario de arquitectura y diseño Diller Scoidio +
Renfro, la escenografía de la exposición (que ocupará 25 ga-
·
géneros de una forma muy similar a lo que sucede en la socie-
dad en general”, concluyó Bolton. KARINE MONIÉ
Cortesía de Valentino S.p.A. Fotografía: Cortesía de The Metropolitan Museum of Art, Digital Composite Scan by Katerina Jebb; Cortesía the Collection of the Office of Liturgical Celebrations of the
Supreme Pontiff, Papal Sacristy, Vatican City. Fotografía cortesía de The Metropolitan Museum of Art, Digital Composite Scan by Katerina Jebb.

2014 Haute

francés, 1926.
Chasuble por
para Valentino,
Grazia Chiuri y

Couture; arriba:
detrás de Pius XI
Primavera-Verano

(reinó de 1922-39),
Pierpaolo Piccioli
Izquierda: Vestido
de noche de Maria

75
AGENDA VOGUE ARTE

Fuerzas
Encontradas
El artista chileno Iván Navarro,
conocido por sus esculturas de neón cargadas
de juegos SENSORIALES y psicológicos
que cuestionan el poder, presentará The
Moon in The Water en Seúl, una muestra
que promete toda una experiencia para los
sentidos y el PENSAMIENTO
Marcado por la dictadura militar de Augusto Pinochet durante su
infancia y adolescencia, los primeros trabajos de este artista chile-
no que ha expuesto en instituciones como el museo Guggenheim
de Bilbao y la Bienal de Venecia, relejan el trauma psicológico
colectivo de su país natal, combinando símbolos domésticos con
el lenguaje del poder. El uso recurrente de la electricidad en sus
obras alude a las torturas y las violaciones a los derechos humanos
inligidas a la población chilena en aquellos años oscuros. Sin em-
bargo, su cuerpo de trabajo más reciente incluye otras temáticas
como la pena de muerte, la migración y la propaganda política.
Este mes y por segunda ocasión, Navarro se apoderará de la
Gallery Hyundai de Seúl para presentar The Moon in The Water,
conformada por tres ambientes diferentes que guiarán el recorri-
do del espectador a través del sonido, la vista y el movimiento.
Obras como la serie de tambores (2009-2018), incluyendo Bomb,
Bomb, Bomb (2014), Revolution IV (2017), y el monumento al
artista y crítico estadounidense Tony Smith, llamado Muere otra
vez (2006), formarán parte de la exhibición. También nuevas pie-
zas como Escalera de emergencia (2017) y la serie Vanity (2018),
en la que el público podrá verse a través de varios espejos y leer un
poema visual cuyo signiicado se releja en la obra.
Radicado desde hace dos décadas en Nueva York, Navarro
dedica parte de su tiempo a su sello musical Hueso Records,
que produce discos de vinilo de edición limitada; y a su apre-
tada agenda de exposiciones de 2018, se suma el diseño de la
iluminación de un nuevo teatro en Chile, creado por el arqui-

intervenir una de sus nuevas estaciones.


·
tecto Smiljan Radic, y un proyecto con el metro de París para

Arriba: vista de
la pieza Bomb,
Cortesía del artista y Gallery Hyundai.

Bomb, Bomb,
2014; más arriba:
la instalación No
se puede mirar,
del año 2013; en
página opuesta:
la obra Murió la
verdad, también
creada en 2013,
todas del artista
Iván Navarro.

76
77
AGENDA VOGUE PERFIL

El club del ARTE

D. R.

Arriba: para celebrar la exhibición Decision de Carsten Höller, The Cultivist trabajó con The Robin Collective e invitó a sus miembros a una visita privada y desayuno
en la Hayward Gallery en Londres; en página opuesta: paquete de membresía de The Cultivist. Una sola tarjeta da acceso a experiencias personalizadas.

78
The Cultivist es la asociación global de arte
para COLECCIONISTAS y entusiastas
de la creación, que buscan acceso exclusivo
a museos, ferias de arte, estudios de artistas,
viajes y tours artísticos alrededor del mundo.
En su siguiente paso, llegan a Latinoamérica
“Hemos apoyado a instituciones culturales y artistas mexicanos
desde nuestro inicio, con la idea de darle visibilidad a esta región
a nuestros miembros de Estados Unidos y Europa. Ahora, des-
pués de tres años, no podría sentirme más inspirada por nuestro
compromiso de expandir esta conversación dentro de México
con nuestra programación de artistas y el crecimiento de progra-
mas de museos”, airma Joey Lico, curadora global y directora
senior de programas para las Américas de The Cultivist, quien
estará a cargo de la nueva sede de la compañía en Los Ángeles.
Con oicinas en Nueva York, Londres y Bruselas, The Cul-
tivist, fundado por Marlies Verhoeven Reijtenbagh y Daisy Peat,
abrirá este mes en la Costa Oeste de Estados Unidos y Latinoa-
mérica. The Cultivist vendió su primera membresía el primero
de julio del 2015 y ahora tiene más de 1.000 miembros en el mun-
do. En el 2017, organizó casi 100 eventos en 25 ciudades para sus
miembros: cenas en estudios de artistas, tours privados de museos
y eventos desde Hong Kong hasta París. Han colaborado con
D. R.

artistas como: Francisco Ugarte, José Dávila, Gonzalo Lebrija,


Eduardo Sarabia y Theo Michael. La oicina en L.A. se enfocará
en crear una comunidad más fuerte de miembros e incrementar
las alianzas con instituciones de arte en San Francisco, L.A. y la

·
Ciudad de México. A través de estos esfuerzos, The Cultivist es-
pera enriquecer la experiencia de sus miembros y contribuir a las
escenas artísticas de estas regiones. REGINA MONTEMAYOR

79
AGENDA VOGUE ARTE

Derecha: Ghost Studies/Pato, 2017, de


Ana Mazzei, en Galeria Jaqueline Martins;
abajo: Opus 173, 1984, de León Ferrari,
en Sicardi Ayers Bacino.

A través del relejo


DEL MUNDO
La séptima edición de Frieze New York Consolidada como la feria de arte con una de las mejores pro-
aportará una visión vital de las prácticas puestas en las Américas, en cuanto a obras del siglo XX junto
CREATIVAS a nivel mundial. Loring con maestros contemporáneos y talentos emergentes, Frieze
Randolph, la nueva directora artística de la New York tendrá lugar del tres al seis de mayo. Loring Ran-
feria, revela lo que se espera de la plataforma dolph habla con Vogue acerca de este referente artístico.
de la creación que va desde el rediseño y la ¿Qué diferencia a Frieze New York de otras ferias?
Cerca de 200 galerías de todo el mundo presentan una porción
distribución del espacio, hasta el contenido del arte internacional en Randall’s Island Park. Esta conluencia
desaiante generador de ENERGÍA de ambientes y la vista de Manhattan son algo único. La feria
se distingue por su comunidad: galeristas, artistas, curadores y
Courtesy of Galeria Jaqueline Martins; D. R.

escritores que participan en ella. Ellos producen el contenido y


crean la experiencia cultural que Frieze New York es hoy en día.
¿Cuál es el enfoque al seleccionar las galerías que
participarán en la feria? Estas son elegidas por un comité
de sus colegas. Como previa socia de la galería Casey Kaplan,
todavía me siento como uno con ellos, y mi enfoque es exacta-
mente el mismo que creo que es el suyo: elegir la mejor gale-
ría de calidad según lo medido por sus prácticas de negocios,
creación de exposiciones y listas artísticas.

80
Como la nueva directora artística, ¿cuál es tu vi-
sión para la feria? Visualizo a Frieze New York para que
sea la mejor feria de arte internacional en el continente ameri-
cano. Quiero crear un ambiente progresivo, diverso, innova-
dor y energético que sea exitoso para las galerías y los artistas.
¿Por qué es tan importante incorporar LIVE como
una nueva sección? LIVE es un ejemplo del compromiso
de Frieze para innovar y empujar los límites de las prácticas,
y para crear encuentros excepcionales para audiencias. Agre-
ga una importante dimensión a la feria en términos de rango
de artistas y contenido representado, rigor intelectual y expe-
riencia general del visitante. La acción en vivo está presente
incluso fuera de la sección LIVE, en el stand de la Galeria
Jaqueline Martins de Ana Mazzei, donde se invita al público a
interactuar con sus esculturas de madera.
¿Qué se verá de Latinoamérica este año en términos
de artistas y galerías? La tradición de arte político de Amé-
rica Latina parece resonar cada vez más en el clima actual y será
presentado en la feria. Alfredo Jaar participa en la sección LIVE,
Jorge de León tendrá una presentación individual en Proyectos
Ultravioleta en la sección de Frame, y Sicardi Ayers Bacino de
Houston presenta una exposición individual de León Ferrari
(1920-2013) en Spotlight. Mendes Wood DM hará una presenta-
ción temática sobre el paisaje en el arte brasileño contemporáneo,
incluyendo todas las obras nuevas de Lucas Arruda, Patricia Lei-
te, Paulo Monteiro, Paulo Nazareth, Paulo Nimer Pjota, Leticia
Ramos. Instituto de Visión presentará el trabajo de tres jóvenes
Arriba: Superlua no céu artistas mexicanas: Pia Camil, Ana Roldán y Carmen Argote.
claro, 2017, de Patricia Hay varias galerías latinas que promueven artistas femeninas: A
Leite, en Mendes Wood
DM; izquierda: Infancia Gentil Carioca presenta obras de Maria Laet, Ana Mazzei en Ga-
y eso, 1980, de Magali leria Jaqueline Martins y Walden mostrando a Magali Lara.
Lara, en Walden; abajo:
Loring Randolph, ¿Cómo crees que ha cambiado la oferta de arte lati-
Directora Artística de noamericana durante los siete años de la feria? El núme-
Frieze, fotograiada por
Courtney Dudley, usando ro de galerías latinas este año se ha triplicado desde que empezó
blusa y chaleco de Zii Frieze New York en 2012, el cual incluye a algunas de las más sig-
Ropa y aretes de
Gala is Love. niicativas. La gama de artistas y obras de arte latinoamericano
expuesta se ha vuelto cada vez más amplia y más fuerte cada año.
¿Por qué es importante cambiar el look y el diseño de
la feria para las galerías y los visitantes? La innovación y
el cambio son importantes para todos. El rediseño giró alrededor
del deseo de los invitados de ver más en la feria con facilidad, así
que compartimentamos la feria en cinco carpas vinculadas en lu-
gar de una estructura larga. Este año, las galerías tendrán nuevas
ubicaciones con nuevas coniguraciones de sus stands, y los visi-
tantes encontrarán que el área del siglo XX y el área de Spotlight
de la feria se mantienen juntas en su propia carpa, y que la sección
más joven, Frame, está en el corazón de la feria en el centro.
Allied Editors está participando en la feria por pri-
mera vez. ¿Qué tan importante es para Frieze New
York atraer coleccionistas nuevos y quizás más jóvenes
a través de obras de arte accesibles? Es muy importante
apelar a todos los niveles de coleccionistas en la feria. El colec-
cionista más joven o más nuevo de hoy es aquel que posee el
potencial más grande de su generación. Varios de los estable-

·
D. R. (2).

cidos, comenzaron comprando primero copias, dibujos y edi-


ciones. Es una progresión natural. REGINA MONTEMAYOR

81
AGENDA VOGUE ARTE

PUr A Creación Dos mentes creativas del Caribe nos


ponen al día sobre la más joven feria de arte
en Puerto Rico, que tendrá su segunda
edición como PLATAFORMA para
artistas y galerías que apuestan por esas
propuestas arriesgadas y con substancia,
en las que no primen criterios excluyentes:
¡Bienvenidos todos al mundo de MECA!

Todo comenzó en 2015. Daniel Báez y Tony Rodríguez, —di-


rectores y fundadores del proyecto—, decidieron entonces unir
fuerzas para crear una feria de arte en Puerto Rico. Así nació
MECA (manera abreviada de aludir al Mercado Caribeño).
Sobre la realidad que enfrentan en su segunda edición, que ce-
lebrarán este año, del 16 al 19 de noviembre en Santurce; Tony
comenta que “Los principales museos han sufrido de cortes
presupuestarios signiicativos, algunos quedando totalmente
vulnerables a coquetear con la idea de cerrar sus puertas. Ante
eso queremos capitalizar en el concepto de la colaboración (...)
con el Instituto de Cultura Puertorriqueña estamos creando
una alianza estratégica para aportar a su programa expositivo
de 2018 como asesores y productores culturales, así como la rea-
MAGDIEL BÁEZ; TONY RODRÍGUEZ; WorldJunkies.

lización de la feria en el Antiguo Arsenal de la Marina Españo-


la, uno de los ediicios históricos que maneja el Instituto y que
será la nueva sede de MECA 2018”. Con respecto a las galerías
y artistas participantes, Daniel comenta que “me atrevería decir
que el único proceso de selección, si se puede decir que tene-
mos uno, es que el programa de las galerías participantes sea
uno ‘arriesgado’ y con substancia. Eso es todo”. Eso suena a que
priman el criterio artístico y la libertad creativa. En cuanto a la
participación de comisarios... “No hay criterio curatorial para la
sección principal. Dejamos que las galerías presenten lo que les
parezca más viable, guiadas por el estado político del momento,
ya sea a nivel local o internacional. La única sección que lleva

82
Arriba: Dr. No, de en sí un proceso de curaduría es Mecanismos, y el mismo está a
Rirkrit Tiravanija y
Tomas Vu del proyecto cargo de Carla Acevedo Yates, la curadora asociada del Broad
Green Go Home; en Museum de Michigan State University”, agrega Báez.
página opuesta, de
arriba hacia abajo: Para la edición de este año, los organizadores adelantan que
Tony Rodríguez participarán “galerías locales (de Puerto Rico), otras de Repúbli-
y Daniel Báez;
Antiguo Arsenal de ca Dominicana, algunas de México y Estados Unidos (Nueva
la Marina Española; York y Los Ángeles). Estamos esperando que vengan las del Sur y
Pasatiempo
Nacional de Maurice Centro América y Europa por igual. En cuanto a los coleccionis-
Sánchez en la tas, la mayoría en esta pasada edición fueron locales y unos cuan-
galería Casa Quién.
tos de Estados Unidos”. ¿Qué pueden esperar los participantes
de su presencia en el evento? “Nosotros como feria no podemos
garantizar ventas de obras de arte pues no queda en nosotros esa
decisión inal, pero sí podemos garantizar la visita de nuevos co-
leccionistas a la isla y eso es muy importante para el talento que
yace en toda esta región caribeña. También, se crea un ambiente
idóneo para descubrir nuevos talentos, ya sea para ser represen-
tados por galerías de afuera o participar de alguna Bienal o ex-
hibición institucional. Simplemente el aire que se respira dentro
de una semana de feria es de nuevas esperanzas para mercadear
o mostrar el trabajo de los artistas, y nuestro compromiso con
MECA es poner en el mapa la generosa producción que se lleva
acumulando en este lado del mundo por los últimos 5 a 6 años
WorldJunkies.

·
(...) Estamos muy entusiasmados de presentar esta prometedora
segunda edición. Puerto Rico la necesita más que nunca ahora y
trabajamos para eso”, inaliza Rodríguez. JOSÉ FORTEZA

83
Todos hablan de moda...

pero nadie lo hace como

¡SÍGUENOS!
AN LE; estilismo, Toni Blaze; maquillaje, Zoe Georgina; peinado, Victor Tomas; producción,Victoria Pavon para nowopen; modelo, Alicia Holtz/New York Models; agradecimientos especiales para AIRE de Barcelona.

DESTINOS, Vías de escape, 96


FRAGANCIAS, Joya líquida, 102
CLAVES, Pieles en evolución 6.0, 92
MAQUILLAJE, A todo pigmento, 86

TRATAMIENTO, Larga vida a tu cabello, 106


BELLEZA

85
86
BELLEZA MAQUILLAJE

Fotógrafo AN LE
Maquillaje CAROLA GONZALEZ
A TODO

pigmentos fantasiosos e hipnóticos. El


se empapa de tonos vibrantes, llenos de
AZULES, rosas y rojos. La temporada

intensas y recupera la OSADÍA de los 80:


maquillaje sueña con heroínas de miradas
Pigmento

porque la imaginación es la gran tendencia


AN LE: estilismo, Toni Blaze; peinado, Cameron Rains para The Wall Group; manicura, Martha Fekete @ Bryan Bamtry; diseño en set, Michael Sturgeon; producción, Victoria Pavon para
nowopen; modelo, Hailey Baldwin/IMG; agradecimientos especiales a Studio DUNE NYC. En la modelo: blusa blanca de crepe georgette; corrector Le Correcteur 20 Beige; base Les Beiges
Healthy Glow Foundation 30; iluminador Poudre Lumière en Warm Gold; mascara Le Volume Noir; cejas Crayon Sourcils Brun Nature; delineador Calligraphie Hyperblack; labial
y rubor Rouge Coco Lip Blush en Tender Rose, todo de Chanel.
En la modelo: sombras Les 9 Ombres Multi Effects Eye Shadow Palette - Color marrón en la paleta; labial Rouge Coco Lip Blush en Rouge Captivant; rubor Rouge Coco Lip Blush Corail Naturel; sombrero de PVC y Grosgrain, todo de Chanel.

Los labios se funden con la intensidad y la delicadeza del tono de una amapola, posicionándolos en el pódium de la perfección
mientras la mirada se llena de brillos con acentos metálicos. El contraste ideal es una piel natural y radiante.

87
88
BELLEZA MAQUILLAJE

facciones. Enaltecer la piel con pigmentos en tonos pasteles, aporta un aura de elegancia pura.
Sofisticado, femenino y con un aura de misticismo: así es el rosa. Este es el encargado de iluminar el rostro y definir las
En la modelo: Labial y rubor Rouge Coco Lip Blush en Orange Explosif; sombras Les 9 Ombres Multi Effects Eye Shadow Palette - colores rosa claro en la primera fila derecha y color melocotón primero en la primera fila de la paleta en la
izquierda;iluminador Highliter Poudre Lumière - Rosy Gold; sombrero de PVC y Grosgrain; aretes de metal resina y strass colección spring-summer 2018, todo de Chanel.
En la modelo: Les 9 Ombres Multi Effects Eye Shadow Palette - Color azul en la paleta; labial Rouge Coco Lip Blush en Orange Explosif, todo de Chanel.

La mirada es el lienzo ideal para plasmar sombras de colores intensos como el azul petróleo, que se posiciona como el favorito
para esta tendencia de bloques de color. Perfecto para conjugar un look divertido y tintado de dinamismo.

89
BELLEZA PRODUCTO DEL MES

Dylan Blue pour Femme, de Versace,


fusiona sensualidad y elegancia. Una
Hipnótica alquimia de notas que cautivan
GORKA POSTIGO.

con solo olerla. Su botella es sinónimo


de vanguardia, siendo sus formas
MEDUSA ·
sinuosas una referencia a la mitología
90
ARGENTINA PA $64.00
Recargo Interior PA $5.00
CARIBE US $5.00
CHILE PC $4,200
Reg. I, II, XI, XII y XV PC $4,600
COLOMBIA COL. $10,600
COSTA RICA C 2,225
ECUADOR US $3.50
EL SALVADOR US $3.50
GUATEMALA 32.00 Q
HONDURAS L 165.00
NICARAGUA C 110.00
PANAMÁ B 3.50
PERÚ S/ 22.00
PUERTO RICO US $5.50
REP. DOMINICANA $275.00
USA US $3.50

CAMILA CABELLO
“Nada es imposible si REALMENTE se desea”

LATINOAMÉRICA
La gran tendencia del 2018

¡S U S C R Í B E T E!
35% de descuento
Colombia: 621-2550 | Perú: 01-311-3822.
Consulta costos y restricciones. Promoción válida del 1 al 30 de abril de 2018.
BELLEZA CLAVES

1 2

1. Replenishing Oil
Exfoliator, de La Mer;
2. Essential Energy Day
Cream, de Shiseido; 3.
Blue Serum Eye, de
Chanel; 4. Blue Therapy
Eye-Opening Serum,
de Biotherm; 5. Capture
Youth Glow Booster, de
Dior; 6. Platinum Rare
Cellular Night Elixir,
de La Prairie; 7. SOS
Hydra, de Clarins. 5

3
PIELES en 7
evolución 6.0
Revelamos los productos top, que con su
esfuerzo y saber hacer, se han convertido
en auténticos EMBAJADORES de la
belleza, consiguiendo así la dualidad estética
entre lo FÍSICO y lo mental
La constante lucha contra el envejecimiento cutáneo, sigue sien-
do una de las grandes prioridades de la cosmética facial. Las man-
chas y las líneas de expresión son el objetivo de recetas prodigio-
sas que buscan detener el tiempo. Para lograr este propósito, se
unen los ingredientes antioxidantes y vigorizantes, así como los
metales más preciados que regresan la piel al pasado. Los aliados
de eterna supervivencia cutánea vienen en cremas reairmantes,
6
D. R.(7).

mascarillas o sueros que iluminan los cutis más exigentes. Todo


un mundo cosmético ante un estado de juventud permanente.

92
LUIGI AND IANGO; estilismo, Anna Dello Russo; maquillaje, Yumi Lee; peinado, Luigi Murenu; modelo, Kiki Willems; en la modelo: Rectangular-frame acetate sunglasses con cristales, de Gucci.

93
BELLEZA CLAVES

LUIGI AND IANGO.

94
1. Flowerbomb Nectar,
de Viktor & Rolf; 2. Bella
Blanca, de Oscar de la
Renta; 3. CH L’EAU,
de Carolina Herrera; 4.
Mandarino Di Amali
1 Acqua, de Tom Ford; 5.
Santal 33, de Le Labo;
6. Coco Mademoiselle,
de Chanel; 7. 001
Woman, de Loewe.

NOTAS Selectas
Transpórtate a un auténtico estado de
bienestar y convierte las SENSACIONES
más abstractas... En momentos de placer
Con los ojos cerrados, los oídos tapados, la boca cerrada y las 4 3
manos cubiertas, aún se pueden percibir muchas sensaciones.
Los aromas son capaces de seducir sin decir nada, enamorar
sin mirar, convencer sin palabras. Son recuerdos de infancia,
del ser amado, de un lugar, de un instante. Los perfumes for-
man parte de este mundo olfativo que nos rodea y deja una
profunda huella. Cocteles de lores, maderas, frutas o especias
que crean, allá donde se posan, un mundo ininito de sensa-
ciones y vida. Sobre la piel, posan delicadas notas sensuales,
elegantes y seductoras, fragancias que enamoran sin necesi-
dad de palabras. En sus frascos, se vuelven auténticas joyas de
cristal que conservan el más valioso de los secretos.

6
5

7
D. R.(7).

95
96
BELLEZA DESTINOS

AN LE; estilismo, Toni Blaze; maquillaje, Zoe Georgina; peinado, Victor Tomas; producción,Victoria Pavon para nowopen;
modelo, Alicia Holtz/New York Models; agradecimientos especiales para AIRE de Barcelona; en la modelo: traje de baño, Denise
Frill Swimsuit de Hunza G. Maquillaje y skincare: Kiehls Ultra Facial Cream; Charlotte Tilbury Light Wonder; Stila Stay All
Day Lash Water-Resistant Volumizing Mascara; Stila Stay All Day Lash Water-Resistant Volumizing Mascara; Stila Stay All Day
Waterproof Liquid Eye Liner; Smashbox Always Sharp Lip Pencil in Fireball; Chanel Rouge Allure Ink in Viviant.
Vías de
ESCAPE
Espacios diáfanos, paraísos lejanos
y exóticos o spas apetecibles sin
abandonar el mare nostrum,
diseñados para convertirse en clubs de
relajación social, con AMBIENTES
y tratamientos para todo tipo de
necesidades y gustos... ¡Descúbrelos!
Fotógrafo AN LE
97
98
BELLEZA DESTINOS

ALMAS GEMELAS
En el corazón del icónico Ritz Paris
se alberga un lugar que despierta todos
los sentidos: The art of skincare by
Chanel. Los tratamientos únicos de este
spa de lujo, regeneran la piel con la
combinación de masajes occidentales y
orientales, que desintoxican el cuerpo y lo
invitan a vivir un viaje sensorial.

DELEITE PLENO
Aman Spa en el interior del hotel The Connaught en
Londres, nos invita a descubrir tu interior en un viaje que
conectará con la mente y el espíritu. Experimenta uno de
sus tratamientos más icónicos el Body Envelopment, en el
que sentirás el poder de los ingredientes naturales como las
arcillas rojas y las blancas, logrando una piel suave y sana.

CUIDADO EXCLUSIVO
The Bulgari Spa es el venue perfecto para disfrutar las
próximas vacaciones en el centro de Londres. Con sus
aires italianos, este centro de relajación sugiere vivir
una experiencia única con sus tratamientos diseñados e
inspirados en las piedras preciosas de la irma, como la
experiencia turquesa. Un espacio de lujo en donde se respira
un ambiente de plenitud, que conecta el cuerpo con la mente.

SUEÑO MEXICANO
Banyan Tree Spa es un espacio en la
En página opuesta , AN LE; D.R. (4).

Riviera Maya, inspirado en las tradiciones


curativas de la antigüedad que logran
transportarnos a un lugar de ensueño con
tratamientos holísticos como su Tropical
Rainmist, que combina la relajación del
masaje y el placer sensorial de la lluvia de
goteo, la cual nos ayuda a renovarnos y
entrar en un balance total.

99
BELLEZA DESTINOS

PARA SIBARITAS
Disfruta del Wine Bath Experience en el AIRE

Resistant Volumizing Mascara, Mac Lipliner in Magenta, Burberry Cheek and Bloom in Hydranger, Tom Ford Patent Lip Colour in Orchid Fatale D.R. (4).
En página opuesta, AN LE; en la modelo, maquillaje y skincare: Glamglow Glowstarter Moisturiser, Chanel Le Beige Foundation, Stila Stay All Day Lash Water-
de Barcelona. El ediicio histórico es un templo
dedicado al cuidado del cuerpo, que te ayuda
a relajarte a la luz de las velas, puriicando
tu mente con la sal rosa del Himalaya. Los
recorridos por las distintas salas de agua, a
diferentes temperaturas, elevarán al nirvana a
un estado de bienestar total.

LUJO INTERNACIONAL
Premiado como uno de los mejores, The Medical Spa at
Clinique La Prairie es un espacio que se ha renovado para
cumplir con las expectativas de cada uno de sus visitantes con
tecnología de punta. Ubicado al pie de los Alpes Suizos, este
lugar ha cautivado cada uno de los sentidos para convertirse
en una parada obligada de los sibaritas. El spa ofrece salas
de tratamientos, suites privadas de lujo, los beneicios de la
hidroterapia, fuente de hielo y duchas sensoriales.

PARAÍSO TROPICAL
Un lugar místico que enamora en el momento en que
descubres su belleza. Sisley Spa, en St Barth, nos deja
apreciar cada rincón para descansar en un ambiente
totalmente sensorial, con tratamientos como el Phyto-
Aromatic, que se basa en extractos de plantas y aceites
esenciales, una experiencia relajante y exótica que se combina
con rituales de masajes creados a partir de las costumbres
locales. Un momento para entrar en armonía.

ENTORNO DE ENSUEÑO
Alive Health Spa Resort, un espectacular hotel wellness
cinco estrellas que abrió sus puertas en octubre del año
pasado en Punta del Este, Uruguay. El soisticado spa
ofrece equipamiento y tratamientos de vanguardia en
un entorno mágico de la laguna del sauce. Sus terapias
holísticas se fusionan con lo último en tratamientos
estéticos no invasivos, en los que se incluyen: terapia celular,
hammam, cama de arena de cuarzo y sal del Himalaya.
100
101
BELLEZA FRAGANCIAS

Joya
LÍQUIDA
La última apuesta olfativa de Las joyas hablan directamente a la mujer, y con el perfume
Bulgari rompe con todas las ocurre lo mismo. La idea es la de utilizar las esencias del mis-
barreras EMOCIONALES. mo modo que las joyas, siguiendo la inspiración de cada mo-
Un nuevo capítulo para aquellas mento y llevando una fragancia dependiendo de la ocasión.
mujeres que están dispuestas Omnia Pink Sapphire, de Bulgari, es la nueva piedra precio-
sa que se transforma en un aroma atrayente, jovial y poderoso
a descubrir una nueva faceta, que captura los instantes para toda la eternidad. El verdadero
que detone el potencial de su lujo, como el arte, se concibe bajo la creación como un ejerci-
personalidad más extrema cio libérrimo de estilo dirigido a los olfatos más selectos; Om-
nia Pink Sapphire tiene el objetivo de desaiar todos y cada
uno de los límites de la perfumería tradicional y, en cambio,
traducirlos en una fórmula de locura romántica, divertida y
espontánea. La maison Bulgari siempre ha sido sinónimo de
exclusividad orfebre, pero también, de crear sueños y volver-
los realidad, atrayendo al alma como un imán poderoso.
Por ello, cuando olemos una fragancia, se pone en marcha
un proceso biológico que desata un mecanismo que puede ser
el de seducción, seguridad o perspicacia. Así, en este nuevo
capítulo de Bulgari, y en esta nueva relación entre el perfume
y la piel, la historia se convierte en la esencia misma de la crea-
tividad como lo plasmó el nez Alberto Morillas quien, con sus
GORKA POSTIGO; Estilismo, Sara Fernández; Maquillaje y Pelo, Jordi Fontanals; Manicura, Siberia Salón; Modelo, Bet Callieri.

notas de toronja rosada, pimiento rosa, frangioani y la lor de


tiaré mezcladas con almizcle y vainilla, pudo dar vida a esta

·
nueva era empapada de originalidad que será el accesorio per-
fecto para cualquier mujer que tenga los pies irmes sobre la
tierra, pero que nunca deja de soñar. CLAUDIA VALDEZ

EL PODER
MATIFICANTE
Giorgio Armani se dio a la
tarea de crear a un nuevo
aliado. Face Fabric, la
base maestra que reduce
la apariencia de los poros
abiertos, gracias a su ina y
suave textura en mousse to
powder. Su tecnología Micro-
il 3D y sus aceites volátiles,
logran un efecto de segunda
piel gracias a sus pigmentos
minerales que dan como
resultado un tono natural.
Lucir una piel radiante a cada
hora del día ya es posible.
BELLEZA TRATAMIENTO

LARGA
VIDA AL
cabello
Presume de una melena saludable con Basta de ser una víctima capilar y afrontemos los bad hair days
ingredientes que REPARAN hasta un año a la altura de una estrella. Camila Cabello, imagen de Elvive de DAVE J. HOGAN para Getty Images; Ram Martinez; D. R. (1).
de daño y brindan una nueva oportunidad. L’Oréal Paris, protege su sensual melena de la falta de brillo,
El RENACER de una cabellera sin vida es textura y movimiento con Elvive Reparación Total 5 Crema
posible gracias a un tratamiento capilar que Capilar Cica Renov, que repara los problemas de un cabello
nutre cada centímetro del cuero cabelludo afectado por el contacto con las temibles herramientas térmicas.
El poder de sus ingredientes, como la caléndula, tiene las bon-
dades regeneradoras que ayudan a fortalecer e hidratar el cuero
cabelludo, mejorando visiblemente la apariencia de las ibras al
rellenar las micro-isuras, reduciendo el quiebre que se traduce en
puntas abiertas sin dejar el cabello pesado. Por otro lado, la cera-
mida funciona para combatir la sensación de una melena áspera
al ir reponiendo los lípidos que se encuentran en la estructura del

106
Sin duda, el mejor amigo de un cabello sano y fuerte.
·
cabello, ayudando a recobrar el brillo y la suavidad de cada ibra.
FULL PROGRAMME ONLINE
AT CNILUXURY.COM
Guest speakers include:
H.E. António Costa
Prime Minister of the Portuguese Republic
Alexandre Arnault
Co-CEO, RIMOWA
Christian Louboutin
Maria Grazia Chiuri
Artistic Director, Christian Dior
Federico Marchetti
Founder, YOOX; Chief Executive Officer,
YOOX NET-A-PORTER Group
Claus-Dietrich Lahrs
Chief Executive Officer, Bottega Veneta
Giambattista Valli
Mark Shapiro
Co-President, WME IMG
Philipp Plein
Hilary Swank
Founder, Mission Statement
Paula Amorim
Owner and Chairman, Amorim Luxury Group
Michele Norsa
Member of the Board of Directors, Ermenegildo
s
ke
en
M

Zegna; Vice Chairman, Biagiotti Group


zy
Su

Adrian Cheung
Founder, K11
Marta Marques and Paulo Almeida
i
iur

Founders, Marques’Almeida
ult
Ch

na
zia

Ar
ra

re
G

nd
ia

xa
ar

Johnny Coca
Ale
M

Creative Director, Mulberry


Alexandre Birman
Chief Executive Officer, Arezzo & Co.
n
uti

Carlos Jereissati
st
bo

ar
ou

He
an
nL

Sw

la
tia

rie
y
ris

Chief Executive Officer, Iguatemi


ab
ar
Ch

Hil

Hervé Pierre
Felipe Oliveira Baptista
Creative Director, Lacoste
ng
eu

Ara Vartanian
pir
Ch

ha
a
lic

kS
ge

ar
An

Sabine Getty
Gabriela Hearst
Simone Rocha
i
ett
ch

Vania Leles
ar
M
o
ric
de

Founder, VanLeles Diamonds


Fe

Uché Pézard
18-19 APRIL 2018, PÁTIO DA GALÉ, LISBON, PORTUGAL Chief Executive Officer, Luxe Corp.
Simona Cattaneo
THE PREMIER EVENT FOR LUXURY BUSINESS AND CREATIVE LEADERS Chief Marketing Officer, Coty Luxury

Hosted and curated by Suzy Menkes, International Vogue Editor, the Condé Nast International Luxury Conference Marisa Berenson
Founder and President, Marisa Berenson Cosmetics
is the leading event for decision makers from the fashion and luxury industry.
Alfredo Orobio
500 attendees from over 30 countries will gather in Lisbon for two days of learning, networking and discovery. Founder, AWAYTOMARS
Sophie Hackford
SECURE YOUR PLACE NOW AT CNILUXURY.COM Futurist
Stefan Siegel
Founder and CEO, Not Just A Label
LhÛZEn\Zl
IN PARTNERSHIP WITH CAR SPONSOR DRINKS SPONSOR
Editor-in-Chief, Vogue Portugal
Manuel Arnaut
Editor-in-Chief, Vogue Arabia
Eugenia de la Torriente
Editor-in-Chief, Vogue España
Karla Martinez de Salas
Editor-in-Chief, Vogue Mexico/Latin America
EVENT SPONSORS
Angelica Cheung
Editor-in-Chief, Vogue China

@CNILuxury @SuzyMenkesVogue
Ser
Mujer
ELLAS SON LAS
DOMINICANAS
QUE REINAN
EN LAS PASARELAS,
TRES EFIGIES
FEMENINAS QUE
VISTEN EL COLOR
QUE NOS DEFINE EN
ESTA TEMPORADA: EL
ROSA MÁS DULCE
Y PODEROSO

Fotógrafa PAOLA KUDACKI


Realización ANNE CHRISTENSEN

108
Pendiente de Ana Khouri. En página opuesta: vestido, pendientes, collar y zapatos, todo de Alexander McQueen; culotte de Araks.

109
110
Total look de Calvin Klein 205W39NYC. En página opuesta: camiseta y pantalón, ambos de Tom Ford; pendiente de Judy Geib.

111
En Lineisy: vestido de Jil Sander; pendiente de Pop & Suki; en Luisana: vestido de Jil Sander; pendiente de Pop & Suki. En página opuesta:
camiseta gráica con cuello en animal print y shorts con banda elástica, de Prada.

112
113
114
En Lineisy: vestido con mangas largas, de Sies Marjan; en Luisana: vestido y blusa, ambas de Sies Marjan. En página opuesta: top de malla,
saco oversize y falda plisada, todo de Céline.

115
Polo, camisa, pantalón, turbante y botas, todo de Marc Jacobs. En página opuesta: top y capa, ambos de Missoni.

116
117
118
Camiseta de Agnona; collar de Judy Geib. En página opuesta: vestido plisado con encaje y aplicaciones, de Gucci. En esta historia: peinado,
Lacy Redway/The Wall Group con productos de Nexxus; maquillaje, Georgi Sandev/The Wall Group con productos de MAC Cosmetics;
manicura, Eri Handa/MAM-NYC; diseño en set, Juliet Jernigan/CLM; producción, CLM US; director de casting, David Chen; asistentes
de fotografía, Kyrre Krystiferson, JP Herrera y Nick Grennon; asistente de moda, Raymond Gee; asistente de peinado, Masayuki; asistente de
maquillaje, Dina Drevenak; modelos, Lineisy Montero/Next; Luisana González/Next; Hiandra Martínez/Next.

119
Fotógrafo TOM SCHIRMACHER
Estilismo ANNE CHRISTENSEN

Like a like hemos creado un nuevo estándar de


belleza muy poco saludable. Imágenes irreales han
invadido el mundo digital. Comienzan a desdibujar
nuestro parámetro de lo bello y aceptable. Hoy,
los cánones son altamente exigentes y, por ende,
inalcanzables. ¿EL COSTO? Desequilibrio
emocional, frustración, ansiedad y bajo amor
propio. Abrir los ojos, creer menos en lo que vemos,
aceptarnos y revalorizar lo natural son las claves
para recuperar un ideal mucho más HUMANO

BELLEZA
De artiicio
A lo largo de la historia el concepto de belleza ha ido varian-
do su complejidad y signiicación. Hubo épocas en las que lo
“bello” era una cuestión terrenal y otras donde cobraba valor
mágico e intangible. Los griegos y la simetría; la teoría de la
belleza ideal, espiritual y terrenal de Sócrates; el culto por lo
feo y monstruoso del Barroco… Cada momento histórico con
sus caprichos. Más cercano a la actualidad, el vasto material
fotográico que va dejando la industria de la moda es la evi-
dencia perfecta de que no nos ha gustado siempre lo mismo.
Existieron tiempos en los que la mujer extremadamente
delgada era la más atractiva; otros en los que lo deseable era
un cuerpo robusto y con curvas; así como aquellos en los que
la igura it era el objetivo de todas. Ahora, toca preguntarnos
cuál es nuestro ideal de belleza actual… En los tiempos del re-
toque digital, las ciber-estrellas y el narcisismo podemos con-
fundirnos con únicamente unos pocos scrolls por Instagram.
¿Cómo podemos creer en esas imágenes preconcebidas?
¿Por qué queremos ser como esas mujeres de ojos grandes
y brillantes y ni una sola línea de expresión? ¿De qué forma
está afectando nuestra autoestima? ¿Dónde hemos perdido
la espontaneidad, lo auténtico y lo real? Los interrogantes
son tan profundos como el extremo al que ha llegado nuestro
ideal. Se abre el debate…

120
Vestido con cuello de cisne, de Jil Sander.
No es casualidad que nuestro álbum de fotos del móvil primera piedra, ¿quién no quiere verse más atractiva? Un
con más imágenes sea el de las selies, de hecho, se ha creado iltro blanco y negro para disimular una ojera, bueno… Pero,
una cultura en torno a los autorretratos. Nos volvimos más ¿convertirnos en mujeres de plástico? No, gracias. Aplicacio-
vanidosas y queremos vernos espléndidas a cualquier precio. nes como FaceTune están a la orden del día y son el recurso
Sin embargo, tomarnos una que otra selie no es el problema, principal de celebrities para verse espléndidas, además de
sino el nivel de perfección que esperamos de ella. Porque haber pasado por las manos más expertas en materia de ma-
como no lo alcanzamos, nos frustramos, nos angustiamos quillaje y peinado y sus armarios de ensueño.
y dejamos nuestra autoestima en niveles por debajo de lo Bajo el lema “no esperes más a la foto perfecta” esta app
recomendado. Acostumbradas a las imágenes perfectas que ofrece herramientas para uniicar el tono de piel, blanquear los
vemos en periles como el de las hermanas Kardashian, Be- dientes, borrar ojeras y canas, dar un brillo favorecedor en los
yoncé y hasta el de Chiara Ferragni; hemos desdibujado los ojos, adelgazar la igura y hasta agregar un six-pack en nuestro
parámetros de realidad en relación a la belleza. ¿Habrá sido vientre. Accesible, intuitiva y mucho más rápida que hacernos
considerado lo real tan banal alguna vez? La mala noticia es el contouring… ¿Cómo no caer en la tentación? Y no estamos
que hoy existen apps que, sin siquiera cobrarnos un centavo, hablando de borrarnos el granito de turno, posar sobre una luz
nos convierten de víctimas a victimarias porque, que tire la beneiciadora o conocer nuestro mejor peril a la perfección; sino

122
En página opuesta: chaqueta en estilo bomber y camiseta, ambas de Coach 1941; pendientes de Mish New York.

123
En página opuesta: total look de Prada. En esta historia: Peinado, Gavin Harwin/The Wall Group; maquillaje, James Kaliados/Art & Commerce;
manicura, Alicia Torello/The Wall Group; asistentes, Raymond Gee y Yoshie Kubota; modelo, Estella Boersman/DNA Models.

124
de reducir nuestras caderas con un simple desliz del dedo. Por consciencia de que nadie es perfecto y empezar a creer menos
supuesto que el uso y abuso de estas herramientas ha despertado en lo que vemos y más en lo que sentimos. Lo bueno es que
la furia de muchos usuarios y ya han surgido movimientos como no esta-mos solas, celebridades como Emma Watson, Rachel
el #NoFaceTune a favor de la belleza natural. Weisz y Kate Winslet están en contra de la utilización excesi-
La alarma está ahí, en cada una de esas fotos que venera- va del retoque digital en su imagen. Otras como la cantante
mos con nuestros likes y en boca de muchos psicólogos que Alicia Keys han decidido no atarse al maquillaje nunca más
ven a estas herramientas como un arma de doble ilo. Por un y hasta la mismísima instagirl Gigi Hadid puso el grito en
lado, han incrementado el narcisismo de muchos y desenca- el cielo al observar una producción en la que no aparecían
denado un consecuente desorden mental. Por el otro, han sus míticos lunares del cuello. Bajar la presión sobre nuestra
roto el autoestima de una mayoría que sueña con una imagen imagen depende de nosotras y para ello hay que tener muy
perfecta que, bajo estos parámetros, nunca la logrará. Toda en cuenta que lo bello varía de persona a persona, que surge
esta circulación de fotografías irreales, ha creado un ideal de de nuestro interior e intentar alimentar nuestra aceptación.
belleza inalcanzable para los mortales y nos ha ubicado en Aceptar no signiica que nos guste, simplemente, se trata de
un lugar de odio con nosotras mismas y tóxico para nuestro
bienestar. Hoy parece necesario reacomodar las ideas, tomar
·
no negar lo que es y ser conscientes de que la perfección, en
realidad, no existe. JULIETA OTERO

125
Vestido con lecos, gabardina, pantalón de bota ancha y zapatos de cuero, todo de Céline.
Fotógrafo NICOLAS KANTOR
Directora de arte BRYNN HEMINWAY
Estilismo ZARA ZACHRISSON

El movimiento se apodera de los


looks de la temporada, valiéndose de
las más sensuales texturas como los
encajes, los tejidos metalizados, las
transparencias y los trajes de punto,
para manifestar así su alabanza
absoluta por el cinetismo y la fórmula
estival más cautivadora
127
Arriba: abrigo con lecos, de Edun; pendientes de Leigh Miller; dcha.: vestido, gabardina, pantalón y
zapatos de cuero, todo de Céline. En página opuesta: total look, de Proenza Schouler.

128
En ambas páginas: vestido de lecos y malla, de Calvin Klein 205W39NYC.

130
131
Top y blusa de lecos, ambos de Paco Rabanne; camiseta de Redone; zapatos
de punta, de Proenza Schouler. En página opuesta: abrigo de Edun; top y
zapatos, todo de Proenza Schouler, pendientes de Leigh Miller.

133
Arriba y en página opuesta: vestido y cinturón, ambos de Jil Sander; zapatos de Proenza
Schouler; dcha.: pendientes de Sonia Boyajian. En esta historia: peinado, Tamas Tuzes;
maquillaje, Maran Franjola; manicura, Geraldine Holld; modelo, Emm Aruda.

135
136
Fotógrafo JASON KIBBLER
Texto JOSÉ LUIS ÁVILA

¿Cuánto
MERECES?
Un reciente estudio de McKinsey
y LeanIn.Org en 220 empresas de Estados
Unidos y 70 mil empleados encuestados,
revela que la brecha entre hombres y mujeres en el
mundo laboral ha crecido en los últimos años.
¿Cuál es la situación en LATINOAMÉRICA?
La respuesta parece obvia. Abrimos el debate...
Hasta hace poco tuvimos la percepción de que la región
avanzaba en temas de igualdad de género. Las presidentas
comenzaron a multiplicarse de Costa Rica a Chile, y las
CEO de distintas empresas ganaron visibilidad e inluencia.
La idea del sí se puede se esparció entre todos con un halo
de optimismo, y la verdad es que se alcanzaron logros
importantes, pero no los suicientes. La nueva ola de
feminismo y sus denuncias, y el crecimiento de la brecha
laboral entre hombres y mujeres nos reveló que la situación
no va por buen camino. Desde luego, este último punto ha
sido un punto fundamental en la confrontación. “Muchos
empleados piensan que las mujeres están bien representadas
en puestos directivos cuando ven solo a unas pocas ejerciendo
dichos cargos. Como se sienten cómodos con el statu quo no
son capaces de identiicar la necesidad de que haya un cambio
organizacional orientado a la diversidad de género. Es difícil
descubrir el potencial que tiene nuestra fuerza de trabajo, hasta
que vemos lo lejos que realmente estamos de la equidad; sin
embargo, hay argumentos y evidencias que conirman que la
diversidad, además de generar un cambio positivo en la cultura
organizacional, también genera utilidades en las compañías,
comparándose con quienes no lo tienen”, asegura Sergio
Waisser, socio director de McKinsey & Company México.

137
Si bien los datos del estudio Las mujeres en el mundo laboral Un punto susceptible para toda mujer en el crecimiento
2017 de McKinsey y LeanIn.Org en Estados Unidos se de su carrera profesional es la maternidad. La encuesta hecha
pueden extrapolar para conocer el panorama internacional, otro por McKinsey en Estados Unidos acaba con la idea de que
informe del McKinsey Global Institute sí evalúa la posición de esta excluya a la mujer del mercado de trabajo al conirmarnos
los países latinoamericanos con relación a la igualdad de género que ellas dejan sus trabajos a un ritmo similar a ellos; no
en el trabajo, promediando los siguientes indicadores entre obstante, el 37% de las empleadas desiste de aspirar a un cargo
hombres y mujeres: la tasa de participación en la fuerza laboral, directivo si tienen a su primer hijo después de los 30 años.
los empleos profesionales y técnicos, la brecha percibida entre “En promedio, las mujeres son promovidas en una tasa más
los salarios para trabajos similares, los puestos directivos y el baja que los hombres, la mayor brecha de género se encuentra
trabajo asistencial no remunerado. Resulta que las naciones entre el primer nivel hasta la jefatura de área. Las mujeres en
en las que existe mayor equidad son Brasil (0.81), Perú (0.81), nivel inicial o principiante tienen 18% menos probabilidades
Uruguay (0.80), Costa Rica (0.80), Argentina (0.79) y Chile de ser promovidas que sus pares masculinos, esto a pesar
(0.75), mientras que la desigualdad se acentúa en Venezuela de solicitar promociones a tasas comparables. Un factor
(0.67), Colombia (0.66) y México (0.64). es que las mujeres suelen recibir menos consejos por parte
El caso del país azteca es bien representativo del contexto de sus jefes sobre cómo avanzar, y es menos probable que
actual porque aun siendo la doceava economía del mundo, interactúen regularmente con los directivos más importantes.
las mujeres solo representan el 5% de los comités ejecutivos Las empresas deben revisar sus procesos de contratación y
de las empresas. Cálculos del mismo estudio aseguran que si revisión para asegurarse de que no haya vacíos o incoherencias.
México llegara a alcanzar al país de mayor equidad de género Además, deben hacer un seguimiento de los resultados y
en la región, los aportes al PIB podrían aumentar en 100 mil establecer cuotas de género para que tengan objetivos claros y
millones de dólares para el año 2027. puedan medir su progreso”, explica Waisser.
Otro punto que enciende la polémica tiene que ver con la La buena noticia es que las empresas han comenzado a asociar
falta de paridad salarial, sobre todo, cuando hombres y mujeres los términos equidad con productividad, y los cambios no se han
desempeñan el mismo cargo. La Organización Internacional hecho esperar. Aún cuando queda un largo camino por recorrer,
del Trabajo (OIT) informó el pasado mes de marzo que las es clave entender que gran parte del problema se debe a un asunto
mujeres latinoamericanas ganan en promedio un 15 % menos de percepción. “Tomamos la decisión de realizar, por primera vez,
que los hombres, aun cuando se redujo la disparidad en un 5% una encuesta sobre la diversidad de género en el ámbito laboral en

138
entre 2005 y 2015. Lo cierto es que uno de los factores que está
inluyendo en el tema es la falta de lexibilidad de las empresas.
·
México, involucrando a compañías y todos los sectores”, anunció
Waisser. En Vogue le seguiremos la pista.
139
Per sempre
Domenico Dolce y
Stefano Gabbana
rescatan los estampados
alegres, los encajes
y esos vestidos negros
tan italianos y sensuales
para reavivar nuestros
DESEOS por la
eterna juventud

Fotógrafos LUCA Y ALESSANDRO MORELLI


Realización VALENTINA COLLADO
140
Corsé y culotte; blusa y pantalón en seda con encaje, todo de Dolce & Gabbana. En página opuesta: vestido estampado, de Dolce & Gabbana.

141
Vestido con print, mangas y corsé, de Dolce & Gabbana. En página opuesta: vestido de seda con holanes y falda de tul, de Dolce & Gabbana.

142
143
144
Vestido bra y culotte, todo de Dolce & Gabbana. En página opuesta: maxi vestido con pliegues y estampado, de Dolce & Gabbana.

145
Vestido de Dolce & Gabbana. En página opuesta: conjuntos de Dolce & Gabbana. En este reportaje: peinado, Alexander Soltermann; maquillaje,
Georgi Sandev; asistentes de fotografía, Andrea Cederle y Emanuel Tosi; asistente de moda, Michela Caprera; asistente de peinado, Misaki Kato;
asistente de maquillaje, Kassandra Frua De Angeli; modelos, Cristina Piccone/ Brave Models; Aira Ferreira/Women; Nastya Zakharova/ NEXT.

146
147
MAUREEN M. EVANS; peinado, Oscar Estudillo; maquillaje, Juan Carlos Frank.

El diseño de Frida Escobedo para el Serpentine Pavilion, basado en un patio atmosférico, se enfoca en una interacción
entre agua, luz y geometría. Hace alusión a la arquitectura doméstica en México y a materiales e historia de Inglaterra. En
página opuesta: renders del interior del pabellón, el cual estará abierto del 15 de junio al siete de octubre del 2018.

148
FRIDA
Escobedo La arquitecta mexicana
ha sido seleccionada para
diseñar el Serpentine
Pavilion 2018. En su
propuesta, busca entrar en
Es considerada un referente en la intervención del espacio público;
sin embargo, Frida Escobedo es la arquitecta más joven en haber
RESONANCIA con el
sido elegida para diseñar el Serpentine Pavilion en Kensington
contexto del pabellón y cada
Gardens. Nombres como los de Zaha Hadid —la primera en di- espectador que experimente
señar el pabellón en el año 2000— Jean Nouvel, Frank Gehry y su proyecto, alterando la
Oscar Niemeyer, han estado a cargo del diseño de esta estructura. percepción del tiempo y
Hoy, 18 años después, otra mujer toma las riendas de este proyecto. el espacio al unir estudios
¿Cómo manejas el diálogo entre el contexto inmediato geográicos y TRADICIÓN
del proyecto y tu propio bagaje cultural y profesional? Es
un reto grande porque el pabellón se vuelve este diálogo con el
parque y un relejo de lo que está haciendo cada oicina invitada
a participar. Tiene que expresar los intereses y las preocupaciones
de cada una. Para nosotros, era muy claro que queríamos utilizar
un tipo de material como el que siempre usamos: muy en crudo y,
de alguna manera, muy sencillo. En este caso es una teja que está
organizada de diferente manera para tener esta celosía. Ya tiene un
patrón más soisticado que es un material muy sencillo. Esta es la
parte de lo que hacemos en México y cómo ejecutamos las cosas en
mi oicina. Y luego está la parte de tratar de entrar en comunicación
con lo que está pasando en Londres, y de pensar que un pabellón
habla de la temporalidad de un espacio. Vive cuatro meses y eso nos
permitía explorar diferentes cosas en ese momento: ¿Cómo una es-
tructura temporal puede explicar aspectos que suceden en lo per-
manente? Y también empezamos a entender que ese pabellón no
nada más está cuatro meses en el parque, si no que después, cuan-
© Frida Escobedo, Taller de Arquitectura. Renders a cargo de Atmósfera.

do termina ese periodo, siempre se vende a un coleccionista priva-


do y se vuelve permanente. Entonces, también surgió la cuestión de
cómo esto, que es temporal, lo puedo ubicar en un lugar inal que es
desconocido; no sabemos quién lo va adquirir y cómo absorbería
el contexto. Así que estos materiales más rugosos, más en bruto, lo
que permiten es absorber eso. Si se instalara este pabellón en un
contexto tropical, le empezaría a salir musgo y helechos alrededor;
si llueve mucho, las líneas de lluvia se iniciarían a marcar. Te permite
que esto se vaya registrando sin saber cuál será el espacio.
Existe también esta condición de cómo te relacionas con
el paisaje. En este caso, es una forma tradicional de relacionar-
se con el espacio exterior en México: la del patio central, en
donde se genera este microcosmos al interior que iltra lo que
sucede al exterior, pero en realidad, es mucho más introverti-
do. Fue el esquema que aplicamos en este espacio. Tienes esta

149
celosía que te iltra el paisaje, pero al mismo tiempo es un espacio
que se está contemplando a sí mismo, que vive hacia el interior. Y
una forma de coquetear con esta idea de lo local especíico coin-
cide en que Londres tiene a unas cuantas millas de distancia el
meridiano de Greenwich, que es lo que rige todo nuestro tiempo,
nuestra economía. Nos planteamos cómo girar ese cuadrado de
patio para encontrar el paralelo con el meridiano de Greenwich,
y entonces también se genera esta relación del tiempo, el tiempo
digamos cientíico. El paso del tiempo que tiene que ver más con
lo perceptivo, con esta idea de la duración, de la comunicación.
¿Qué aspecto político aborda tu diseño del pabellón en
estos momentos en los que hay tantas tensiones políticas?
Son cosas más sutiles, no necesariamente tienen que ser grandes
gestos. Por ejemplo, utilizar un material muy sencillo e industrial
que no requiere de una fabricación especíica. Es algo que se en-
cuentra ahí, en la localidad que se produce, que además va a durar
y no va requerir mantenimiento. Y eso a su vez genera algún tipo
de cogniciones y relaciones, y es lo mismo que hacemos aquí en
México. Estamos pensando cómo hacer más con menos.
¿Qué quisieras que el espectador sienta al ver e interac-
tuar con el pabellón? ¿Qué te gustaría que se cuestione?
Regresar a esta idea del paso del tiempo. Estamos pensando que
el tiempo es lineal y siempre con esta idea de la prisa y la acelera-
ción. Cuando entras a un espacio como este, puedes jugar con esa
variedad. Ves cómo el sol recorre el espacio y se vuelve como un
reloj solar. Pero al mismo tiempo, todos los materiales que están
involucrados: el cuerpo de agua, la supericie relejante del techo,
te están generando diferentes atmósferas que también tienen que
ver con una percepción personal del tiempo y el espacio, pues el
tiempo se expande de acuerdo con tus emociones. Hay cosas que
vemos mucho más aceleradas que otras, entonces es generar el es-
pacio para tener esa relexión, esa dualidad. De arriba hacia abajo: La Tallera, 2012, en Cuernavaca, Morelos;
Pabellón de El Eco, 2010, en el Museo Experimental El Eco en la Ciudad
¿Por qué decides incorporar agua al pabellón? ¿Qué de México; Pabellón You know, you cannot see yourself so well as by
hay detrás de la presencia del agua como un elemento relection, 2015, en el Victoria and Albert Museum en Londres.
más en tu diseño? Una parte importante era generar este juego
de relejos como positivo y negativo. Esta estructura se alinea al
paralelo del meridiano de Greenwich, pues está marcada por este
techo y este cuerpo de agua. Esto es lo que la enmarca y al mismo
tiempo esos relejos duplican la celosía, se vuelve un espacio mu-
cho más abierto que está contenido y va reaccionando de manera
distinta con el paso del día. También el cuerpo de agua te permite
regular diferentes usos. Es una capa muy delgada de agua, 5 mm,
y en días donde no hay un programa especíico, los niños pueden
jugar o la gente puede refrescarse en el verano. Cuando hay un
programa especíico como una obra de teatro o un evento, esos 5
mm de agua se vacían y te permite una ocupación mayor. Es una
RAFAEL GAMO; Victoria and Albert Museum.

forma de jugar con el espacio y activarlo de diferentes maneras.


La luz y la reflexión es algo que has incorporado en
tus proyectos previos y ahora también al pabellón. ¿Cuál
es la importancia de estos elementos en tus creaciones?

150
El relejo tiene esta cualidad de borrar ciertos espacios. Cuando
tienes una supericie de agua así de delgada, se vuelve este espejo
negro que te releja el paisaje y lo duplica. Cuando lo tienes en el
techo, también tienes una supericie cubierta, pero al mismo tiem-
po se borra, creando un espacio completamente distorsionado. Se
trata también de jugar con esta idea de la simulación, del simulacro,
relejarte a ti mismo también en la arquitectura, verte relejado con
otras personas. Se vuelva una experiencia como más lúdica.
Pensando en el pabellón como una construcción efímera,
¿podrías hablar sobre el concepto de “temporalidad” aplica-
do a tu diseño? El pabellón te permite experimentar ciertas ideas
que a lo mejor en una arquitectura más permanente no puedes porque
implica otros gastos, esfuerzo económico y físico. Construir una casa
o un ediicio es otro tipo de relación, pero un pabellón te permite cues-
tionarte qué pasa si un material envejece, cómo envejece, si lo pones
en un contexto o en otro, o si este contexto cambia. Para nosotros han
sido muy importantes los pabellones como el del Victoria and Albert
Museum y Civic Stage como pequeños laboratorios que informan a la
arquitectura más permanente que hacemos en la oicina. La entende-
mos como algo que no es estático, que siempre está cambiando y se va
alimentando, ya sea por el uso de las personas, el desgaste del tiempo
o por las propias transformaciones que van sucediendo.
¿Qué crees que implica intervenir el espacio público?
¿Cómo concibes esa oportunidad y la responsabilidad
que conlleva? Trabajar en el espacio público es una de las cosas
que más me gusta, ya que no tienes un cliente especiico. Tratas
de entrar en resonancia con el contexto. Cuando tienes un cliente
privado para una casa, por ejemplo, sabes muy bien cuáles van a
ser sus aspiraciones, sus deseos. Pero cuando estás trabajando en
un espacio público esa idea es más difusa. Tienes que hacer una
lectura del contexto en el que estás trabajando, y cuando eso fun-
ciona es como un momento mágico. Es cuando la gente entra en
resonancia contigo que sabes que hiciste bien la lectura.
¿Cómo describes la arquitectura fotogénica contra la
arquitectura hecha para ser experimentada en vivo? Ese
fue un reto muy grande para nosotros. Incluso ahora que se hizo el
anuncio que mi oicina haría el pabellón, nos pidieron imágenes para
representar las ideas. Todas las imágenes son fragmentos de este,
nunca lo ves en su totalidad. Y es que no se puede expresar de esta
manera. Es un pabellón que se trata de los momentos. Y estos siem-
pre van a estar cambiando: a la celosía siempre le va a pegar distinto
la luz, el relejo será diferente, habrá más o menos gente. Pero creo
que van a ser más experiencias desde lo personal que de lo general.
Acerca del carácter site-specific del pabellón, ¿ten-
dría sentido hacerlo en otro lugar, tal vez recrearlo o
donarlo a México? Nos encantaría que terminara en México,
especialmente en un espacio público porque otra vez generaría
este tipo de relaciones. El pabellón está pensado para que absor-
MAUREEN M. EVANS.

ba el contexto. Puede terminar en un lugar donde nieve o un lugar


tropical y sería ver cómo va reaccionar. Pero, por la materialidad y
lo crudo que es, nada demasiado delicado, todo permite ese enve-

·
jecimiento positivo. En realidad, más bien tenemos curiosidad de
saber dónde va a estar después. REGINA MONTEMAYOR

151
S
¿QUIERJEAR
TRABADA?
EN MO
PRENDE
VEN Y ALOS
DE
OS
EXPERT

CONDÉ NAST
COLLEGE
Universidad
SPAIN Carlos III de Madrid
14 ª E d i c i ó n

MÁSTER
EN COMUNICACIÓN DE MODA Y BELLEZA
PRÓXIMA EDICIÓN OCTUBRE 2018
PLAZO DE INSCRIPCIÓN ABIERTO DESDE ENERO 2018
Información y Matrícula: CONDÉ NAST COLLEGE SPAIN
www.condenastcollegespain.es Tel.: 918 292 254
MUNDO VOGUE

DESTINO, En paz, 154


PERFIL, Labrar Caminos, 162
GASTRONOMÍA, La Fiesta Interminable, 164
D. R.

153
1

En PAZ
El Caribe fascina por la gran variedad de paisajes y de activi-
dades que ofrece. Para todos lo que viven en grandes ciudades,
donde el ruido y el bullicio son constantes, estos destinos ofre-
cen la posibilidad de olvidarse de la vida cotidiana durante un
Paraísos costeros con vistas hacia el agua tiempo y disfrutar del ambiente relajado.
cristalina y la arena blanca, ediicios Piet Boon Bonaire del diseñador neerlandés Piet Boon,
históricos y coloridos con mucho estilo, Calabash en la isla de Granada, Hotel Esencia en la Rivie-
tradiciones alegres y ritmo de vida ra Maya, el Rockhouse Hotel en Jamaica, El Otro Lado en
RELAJADO: El Caribe lo tiene todo. Pánama y Villa Marie Saint-Barth proporcionan experiencias
Encontramos diez remansos serenos que apacibles donde el mar es el mayor protagonista. La estética
aseguran vacaciones de ensueño de estos hoteles se inspira directamente en su entorno, privile-
giando los tonos suaves y materiales naturales para crear armo-
nía. En estos establecimientos, la slow life se vuelve realidad.
En Casas del XVI en República Dominica, Gran Hotel
Manzana Kempinski La Habana en Cuba y Hotel El Con-
vento en Puerto Rico, la historia es esencial. Son puntos de
partida ideales para explorar las ciudades donde se encuentran
y acercarse a la cultura y las tradiciones locales.
El Boucan by Hotel Chocolat en Santa Lucía releja un con-
cepto creativo original en torno al chocolate que se usa cotidiana-
mente por el chef del restaurante en los platos que imagina y por
los empleados del spa para los tratamientos. Bajo el sol del Cari-

·
D. R. (1).

be, la vida parece más fácil. Allá, se respeta el pasado y se mira al


futuro, pero el presente, es lo más importante. KARINE MONIÉ

154
MUNDO VOGUE DESTINO

2
3

1. PIET BOON
BONAIRE
A 50 millas de Venezuela,
la isla de Bonaire alberga
ocho villas diseñadas por
Piet Boon con piezas de
mobiliario minimalista.
Miembro de los Design
Hotels, Piet Boon Bonaire
complementa la belleza
4 tropical circundante.
2. CASAS DEL XVI
Una estancia en el corazón
histórico de Santo Domingo,
República Dominicana es la
propuesta de este hotel que
reúne cuatro casas únicas,
construidas en el siglo XVI.
3. GRAN HOTEL
MANZANA KEMPINKSI
LA HABANA
Construido entre 1894 y
1917 como la primera galería
comercial de estilo europeo
en Cuba, el hotel tiene
246 habitaciones y suites,
restaurantes y bares, incluso
uno con vistas panorámicas.
TANVEER BADAL; D. R. (2).

4. HOTEL ESENCIA
Originalmente la casa de una
duquesa italiana, situada en
Tulum, el hotel es hoy un
oasis donde las tradiciones
del pasado y el estilo de vida
contemporáneo se mezclan.
Las suites tienen vistas al
jardín o al mar del Caribe.

155
5. HOTEL CALABASH
Al sur de la isla de Granada,
este Relais & Châteaux
fue decorado con un estilo
clásico caribeño. Las
habitaciones y suites se abren
hacia la vegetación y la playa
de arena blanca. Además
del spa, consta de dos
restaurantes, uno de
ellos en la playa.
6. ROCKHOUSE
HOTEL
En la costa volcánica del
Oeste de Jamaica, el hotel
diseñado por Jean-Henri
Morin crea una conexión
entre el ser humano y la
naturaleza, inspirándose en
pueblos africanos. Piscina
ininita, yoga y música reggae
en vivo, también se viven ahí.
7. EL OTRO LADO
Situado en 110 hectáreas
de selva tropical, dentro
5 del Parque Nacional de
Portobelo en Pánama y al
borde de la bahía, el hotel
boutique concebido por
6 Jorge Zarak se inspiró en
todo lo que lo rodea. Aloja
la Casa de la Selva, la Casa
de Mar, la Casa del Sol y la
Casa del Espíritu.

D. R. (3).

156
MUNDO VOGUE DESTINO

8
9

8. BOUCAN BY HOTEL
CHOCOLAT
El paraíso de los amantes
del chocolate se encuentra
en Santa Lucía. Rediseñado
por Phil Buckley, transformó
una antigua plantación de
cacao que reúne 14 cottages.
Tanto en el restaurante como
en el spa, el chocolate es el
ingrediente clave.
9. HOTEL EL
CONVENTO
Para descubrir las calles
coloridas de San Juan,
Puerto Rico, este hotel es el
lugar ideal. De estilo colonial
español, las 58 habitaciones
tienen suelos con baldosas de
Andalucía y salas de
baño de mármol.
10. VILLA MARIE
SAINT-BARTH
Con una atmósfera bohemia
y chic, las villas combinan
inluencias británicas, art
de vivre a la francesa y
toques étnicos caribeños.
En una isla de las Antillas
D. R. (3).

francesas, el hotel cuenta con


18 bungalows y villas en un
jardín tropical.
10
157
MUNDO VOGUE DESTINO

Con causa SOCIAL


En la isla de la belleza, a solo unos minutos del bullicio en
South Beach, The Standard Spa, Miami Beach se dedica a
generar CONCIENCIA alrededor de impactantes jardines
tropicales, patios de hidroterapia y espacios relajantes

ADRIAN GAUT.

158
Si únicamente viéramos la impactante arquitectura, las am-
plias instalaciones y la increíble vista, pensaríamos que solo
estamos hablando de un lujoso y moderno hotel característi-
co por su spa y estilo retro, y aunque nadie le quita el méri-
to de tener estas características, va mucho más allá de todo
esto. The Standard Spa, Miami Beach, es un hotel que no solo ESTABLECIDO EN UN EDIFICIO
busca ofrecer relajación corporal y una agradable estancia, sino CON MÁS DE 60 AÑOS DE
también, estimular la mente, promover la expresión, interac- HISTORIA Y TRAYECTORIA, QUE VA
tuar con el arte, incubar relexión política y generar cambios. RESTABLECIÉNDOSE CON EL PASO
El espacio cuenta con sesiones de los mejores yoguis del mun- DEL TIEMPO, EL STANDARD SPA, MIAMI
do, espectáculos creativos y actividades culturales; así como un BEACH DECIDE TRANSFORMARSE
objetivo responsable con el medio ambiente, como lo demues- ESTA VEZ HACIA UN CONCEPTO
tra su asociación con la Miami Waterkeeper, una organización MÁS SUSTENTABLE Y SOCIALMENTE
sin ines de lucro que trabaja en la ciencia para combatir la con- RESPONSABLE
taminación del agua, pues al estar rodeado de las vías luviales
de la Bahía Biscayne, reconocen que el agua es tan indispensa-
ble para vivir y no debe pasarse por alto.
Por otra parte, The Standard entiende que el primer paso
para generar cambios es levantar la voz y, en pleno periodo po-
lítico controversial para Estados Unidos, decidió apoyar el ac-
tivismo positivo y productivo lanzando la Ring Your Rep, una
cabina telefónica ubicada dentro del hotel, que permite la co-
municación directa con el congreso estadounidense que alienta
a los huéspedes, al personal y al público a tomar acción directa
sobre sus posiciones en asuntos relevantes; además de estar co-
laborando con la Unión Estadounidense por las Libertades Ci-

·
viles, para destacar los derechos de inmigración y los niños. Es
así que este hotel va más allá de la estética, generando cambios
en el mundo con los pequeños detalles. SOFÍA DE PALACIO

Arriba: fachada en
The Standard Spa,
ADRIAN GAUT; D.R. (2).

Miami Beach; arriba,


derecha: aspecto
del baño de sonido;
derecha: interior
de una habitación
con terraza; en
página opuesta: la
característica y amplia
alberca del hotel.

159
MUNDO VOGUE DESTINO

Izquierda y abajo: aspectos


del Amanzoe; en página
opuesta, de arriba hacia
abajo: Oia en Santorini;
The Poet Sandal Maker en
Atenas; Eugenia en Hydra.

RUMBO a la
tierra del Olimpo
En sus últimos meses de embarazo, Eugenia
González de Henn viajó a GRECIA
buscando esa última luna de miel con su
esposo. Ahí, se encontró con un paraíso
recorriendo ATENAS, Hydra, Santorini y
Spetses con una estadía digna de dioses en el
Amanzoe en la región del Peloponeso

160
Con solo tres meses de sobra antes de que llegara nuestra pri-
mera hija, mi esposo y yo nos vimos con la desesperación de
aprovechar cada instante a solas y planear un viaje inesperado,
romántico, lujoso e inolvidable. El ultimo escape para disfrutar
de la vida de irresponsabilidad, eterna luna de miel y ines de
semana en silencio absoluto. Nuestra fecha límite era abril y
queríamos playa, calor, el sentimiento de estar en el lugar más
remoto del mundo sin subirnos a un vuelo de más de cuatro ho-
ras desde Alemania y la cercanía de una ciudad grande con hos-
pitales capacitados para todo tipo de emergencia y/o partos ade-
lantados. Tras una larga búsqueda aterrizamos en Grecia. No
queríamos terminar en las típicas islas griegas turísticas, pero
no resistimos y fuimos a conocer el pueblo de Oia en Santorini.
Nos hospedamos en el espectacular hotel Kirini y ahí mismo
nos comimos el yogurt griego más rico de todo el país; ¡probé
todos y lo puedo garantizar! Sin duda el mejor de todo el via-
je y mi razón primordial para volver. Tras un inmenso baño de
energía mística, regresamos a Atenas, rentamos un carro y nos
dirigimos hacia el oeste. A una zona más increíble aún… el Pe-
loponeso, la península inmensa a veces olvidada por los turistas.
Tiene el espectacular teatro de Eurípides y la divina ciudad de
Nafplio, las famosas aceitunas kalamata, viñedos, campos de la-
vanda y el impresionante hotel Amanzoe donde nos quedamos.
A pesar de la turbulencia económica vivida en Grecia en
los últimos años, al estar ahí se respira un aire de tranquilidad
y hospitalidad inigualable. El griego realmente sabe y quiere
recibir, acoger, consentir y cuidar al viajero. Hicimos largos
paseos en bici hacia el mar. Visitamos las islas de Spetses e
Hydra, conocimos Euripides y el Itsmo de Corinto y comimos
sin parar. Grecia es el lugar perfecto para una embarazada. El
queso feta es pasteurizado, todas las carnes son a la parrilla, la
comida es sana, fresca y deliciosa. El Amanzoe, diseñado por
Ed Tuttle, está situado en la cima de unos montes rodeados de
olivos que brillan platinos con la luz del sol. La arquitectura
toma inspiración en la Grecia clásica con sus templos, colum-
nas, y detalles sencillos. Solamente hay villas, cada una con
alberca privada y una vista espectacular al campo y al fondo
el agua del mar. Los días fueron largos, lentos y tranquilos.
Fue realmente la experiencia más lujosa que he vivido, tanto
dentro del Amanzoe como en su entorno.
Cerramos la semana con el in de pascua en Atenas, en el
tradicional hotel Grande Bretagne. Mis padres se quedaron
ahí en su luna de miel hace 40 años y sigue siendo el mejor bar
EUGENIA GONZÁLEZ DE HENN.

en Atenas con vista al Partenón. Tomarte una copa ahí es un


must. Pascua en Atenas es una iesta religiosa muy impresio-
nante, se celebra el sábado en la noche y la gente sale de sus
casas y de las iglesias a media noche —todos con velas a las
calles a cantar juntos—. Es realmente contemplativo y divino.

·
Me siento afortunada de haber tenido la oportunidad de vivir
eso con mi esposo, igual como me siento de todo el tiempo que
pasé en Grecia. Qué lugar. EUGENIA GONZÁLEZ DE HENN

161
MUNDO VOGUE PERFIL

Labrar
CAMINOS
Viajar, más que acumular visiones pedestres
de un destino, debe hacer de cada sentido
un cronista de memorias y experiencias
personales. SOFIA MASCOTENA sabe
lograrlo junto a sus colegas y nos lo revela
Un viaje es siempre una experiencia que nutre más de un an-
helo y moldea nuestro acervo de memorias. Eso no discrimina
ni a esas ocasiones en las que nos escapamos solo por ocio y
hedonismo, pero se hace mucho más valioso si escogemos una
travesía hecha a la medida, con el propósito de hacernos parte
de experiencias culturales de excepción. Naya Traveler es un
proyecto que se especializa en ese capítulo, y una de sus funda-
doras, la argentina Soia Mascotena, nos habla de qué signiica.
“Me crié en las pampas de Argentina, un lugar donde la ru-
tina la marcaba el entorno natural. Durante mis estudios, me
D. R. (2).

enfoque en Humanidades y Ciencias Sociales. Por las tardes, si


no estábamos montando a caballo o en el campo, me perdía en

162
Arriba: Rabat, en Marruecos; derecha: mujeres portando la vestimenta
típica de Perú; abajo: el desierto de Sahara, en Marruecos; más abajo: vuelo
en Ushuaia, Argentina; en página opuesta de arriba hacia abajo: Bagan en
Myanmar; Sofía Mascotena, una de las tres fundadoras de Naya Traveler.

las historias guardadas en la biblioteca de mi padre, un amante


de África”, recuerda Soia. Con el tiempo, fue a Buenos Aires,
terminó sus estudios de Turismo y Hostelería, recorrió Argenti-
na y Latinoamérica, y trabajó en la industria de la hospitalidad,
pero su senda recién se iniciaba. “En 2015, junto a dos amigas —
Sarah Casewit, una colega y gran amiga, y Marti Arcucci, foto-
periodista— tuvimos la idea de crear una nueva propuesta para
viajar de una manera más profunda”. Así nació Naya Traveler.
Y el proyecto es crear para la gente experiencias personales
y únicas, poniéndoles en contacto con sus destinos de la mane-
ra más abarcadora. No se trata solo de llegar y mirar entornos,
sino de entenderlos y vivirlos a través de anitriones que van
desde personas cotidianas hasta artistas, etnógrafos, y toda una
gama de especialistas en el área de interés de los visitantes, en
un excepcional caleidoscopio de enorme riqueza. Con ellas está
también garantizada toda la logística de que se espera disfrutar.
La propia Soia es una viajera exigente y de altos estándares.
Sobre sus destinos favoritos airma que le es “muy difícil escoger,
ya que cada uno de los lugares que he conocido me ha aportado
algo distinto”. Como ejemplos comenta que “en este momento
tendría que decir Etiopía, o mi más reciente viaje, a Marruecos y
Perú; por la enorme riqueza cultural y ancestral que permanece
viva en estos tiempos, por la gran importancia que se le dedica
a la espiritualidad… ¡Por tantas cosas! Al viajar de una manera
que deja de lado la supericialidad y los prejuicios, uno no solo
se lleva lo que ve, lo que prueba, lo que vive, conoce, a modo de
recuerdos, sino que además y como consecuencia de todo ello
se lleva el alma y espíritu más lleno”. Escuchándola, viene a la
mente el testimonio de otro viajero incansable, Jack Kerouac:

·
Nuestras maletas maltrechas estaban apiladas en la acera
D. R. (4).

nuevamente; teníamos mucho por recorrer. Pero no impor-


taba, el camino es la vida... De eso se trata. JOSE FORTEZA
163
MUNDO VOGUE GASTRONOMÍA

JOHNNY MILLER.

164
La FIESTA
INTERMINABLE
En un mundo cuya supericie es limitada
con una población en crecimiento, desde
hace DÉCADAS nos hacemos la misma
pregunta: ¿Tendremos qué comer mañana?
¿Alcanzará para todos? Pero en este caso
el ‘todos’ se reiere a la humanidad entera. El
tema de la ALIMENTACIÓN sostenible
es materia de una enérgica discusión
Los humanos dedicamos buena parte de la energía que nos
proporciona la comida en discutir sobre comida. Si hemos
estado en un fuego cruzado entre quienes aseveran que solo
la tecnologización puede salvar a nuestra especie del hambre
y quienes señalan que las técnicas agrícolas amables con la
naturaleza son la única opción viable, sabemos que es tan
polarizante como la política. Charles C. Mann lo ve como
una lucha entre magos y profetas. En su libro The Wizard
and The Prophet describe cómo el primer grupo sostiene que
está salvando a la humanidad al forzar la productividad de la
tierra con fertilizantes sintéticos, monocultivos y organismos
genéticamente modiicados. Los segundos advierten que este
acercamiento impositivo tendrá efectos catastróicos, y que
solo si los humanos nos volvemos más austeros y sensibles a las
necesidades de la tierra nos salvaremos de la extinción.
No hace falta oler a pachuli para saber que optar por alimentos
cultivados de manera armónica con el entorno no es ser naíf, sino
responsable. Nuestras decisiones como consumidores tienen el
poder de corregir el rumbo que ha tomado la agricultura, que
actualmente, como señala Mark Bittman, produce casi la quinta
parte de los gases de efecto invernadero. A ines de los setenta
Joan Gussaw publicó un libro, The Feeding Web, en el que
señalaba que cada cosa que comemos tiene un efecto sobre otras
personas y el medio ambiente. “Come comida”, escribió; es decir,
aliméntate con insumos naturales, no ultraprocesados. Come
comida. Nadie la escuchó. Años después Michael Pollan la leyó
y se convirtió en altavoz de esta idea. “Come comida, no mucha,
sobre todo plantas”, escribió, y esa frase se convirtió en el mantra
de quienes buscamos una alimentación sostenible.
El futuro depende de que estemos dispuestos a cambiar de
paradigmas: recordar que no es necesario comer carne todos
los días; que los animales que comen pasto son más felices
y sabrosos; que si comemos los animales viejos y los cortes
olvidados no será necesario criar tantos. Que botar comida a la
basura es inmoral. Que es nuestra responsabilidad acercarnos

·
a los alimentos: ir al mercado de productores, cocinar más en
casa. El poder lo tenemos nosotros, blandiendo, como espadas
justicieras, cuchillo y tenedor. ALESSANDRA PINASCO

165
DE FIESTA

Homenaje Especial
En el desile de la colección Otoño-
Invierno 2018-2019 de Balmain, el
director creativo Olivier Rousteing
reinterpretó la historia y el legado
de la maison francesa al tomar como
inspiración al ICÓNICO Pierre
Balmain durante la semana
D. R. (1).

de la moda en la ciudad de PARÍS


166
2 3 4 5 6

1. La modelo y actriz francesa nacida en Ucrania, Olga


Kurylenko 2. Caroline Daur, bloguera alemana 3. La inluencer
y socialité brasileña, Helena Bordon 4. La modelo rusa, Natasha
Poly 5. La modelo coreana e it girl, Irene Kim 6. Camila Coelho,
bloguera brasileña 7. La modelo estadounidense, Angela Lindvall
8. Julia Restoin Roitfeld, fundadora del blog Romy and The
Bunnies 9. La cantante estadounidense, Justine Skye 10. Danielle
Bernstein, creadora del blog We Wore What 11. La bloguera
basada en Amsterdam, Negin Mirsalehi
D. R. (10).

7 8 9 10 11
167
LO ÚLTIMO

Ir un Paso
adelante
La ilosofía eco de Stella
McCartney predica la
CONCIENCIA y el amor
por nuestro planeta, siendo
el referente para toda una
generación progresista
Fotógrafo KATHY BOOS

D. R. (2); BCFC/iSctock para Getty Images.

4
1. Botines Slouchy en cuero-eco, de Stella
McCartney; 2. El cuero utilizado es de origen
vegano, demostrando que dicho material puede
ser utilizado en productos de lujo; 3. El uso del
poliéster reciclado en la piel vegana impacta 24
veces menos en el entorno; 4. Entre sus valores, se
3 resalta el emplear materias primas que ayuden a
preservar y enriquecer el medio ambiente.

168
BANGKOK DUBAI KIEV MOSCOW

You might also like