Professional Documents
Culture Documents
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 53
Manual de instrucciones
54 - 111
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Maintenance and Care 42 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your trimmer /
Safety Precautions and Working Main Parts 44
brushcutter.
Techniques 3 Specifications 46
Approved Combinations of Cutting To receive maximum performance and
Original Instruction Manual
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
FS 130, FS 130 R 1
English
DANGER
Press to operate manual Indicates an imminent risk of severe or
fuel pump fatal injury.
WARNING
Filler hole for gear Indicates a hazardous situation which, if
lubricant not avoided, could result in severe or
Air intake summer mode fatal injury.
NOTICE
Indicates a risk of property damage,
Air intake winter mode including damage to the machine or its
individual components.
Handle heating
2 FS 130, FS 130 R
English
The term "clearing saw" indicates a and may cause blades to crack, chip or
Safety Precautions and high-powered trimmer / brushcutter that break. Thrown objects, including broken
Working Techniques is particularly suited for use with a heads or blades, may result in serious or
circular saw blade to clear saplings or fatal injury to the operator or bystanders.
Because a trimmer /
small trees. STIHL does not recommend the use of
brushcutter is a high-
rigid blades when cutting in stony areas.
speed, fast-cutting power FS models with an "R" on the nameplate
tool sometimes equipped were originally configured (at the time of Use your trimmer / brushcutter equipped
with sharp cutting blades, distribution) as a trimmer with a loop with the appropriate cutting attachment
special safety precau- handle. only for cutting grass, brush, wood and
tions must be observed to similar material.
reduce the risk of per- WARNING
sonal injury. WARNING
As more fully explained later in these
It is important that you Safety Precautions, to reduce the risk of Do not use it for other purposes, since
read, fully understand personal injury, make sure your unit is misuse may result in personal injury or
and observe the following equipped with the proper handle, property damage, including damage to
safety precautions and harness and deflector for the type of the machine.
warnings. Read the cutting attachment you are using. Use
instruction manual and only cutting attachments that are WARNING
the safety precautions specifically authorized by STIHL for use
periodically. Careless or on your FS model. Minors should never be allowed to use
improper use may cause this power tool. Bystanders, especially
serious or fatal injury. Have your STIHL dealer show you how children, and animals should not be
to operate your power tool. Observe all allowed in the area where it is in use.
The terminology utilized in this manual applicable local safety regulations,
when referring to the power tool reflects standards and ordinances.
the fact that different types of cutting WARNING
attachments may be mounted on it. The To reduce the risk of injury to bystanders
WARNING
term "trimmer" is used to designate an and damage to property, never let your
FS unit that is equipped with a nylon line Do not lend or rent your power tool power tool run unattended. When it is
head or a head with flexible plastic without the instruction manual. Be sure not in use (e.g. during a work break),
blades (i.e., the PolyCut head). A that anyone using it understands the shut it off and make sure that
"brushcutter" designates a unit information contained in this manual. unauthorized persons do not use it.
equipped with a rigid metal blade. Many
FS models may be used as either a Most of these safety precautions and
WARNING
trimmer or a brushcutter – therefore, the warnings apply to the use of all STIHL
power tool is referred in this manual as a The use of this machine may be trimmers / brushcutters. Different
"trimmer / brushcutter." Some smaller hazardous. If the rotating line or blade models may have different parts and
and / or lightweight FS models may only comes in contact with your body, it will controls. See the appropriate section of
be used as a trimmer, i.e., they may not cut you. When it comes in contact with your instruction manual for a description
be used with metal blades. solid foreign objects such as rocks or of the controls and the function of the
bits of metal, it may fling them directly or parts of your model.
by ricochet in the direction of bystanders
or the operator. Striking such objects
could damage the cutting attachment
FS 130, FS 130 R 3
English
4 FS 130, FS 130 R
English
FS 130, FS 130 R 5
English
6 FS 130, FS 130 R
English
Before Starting
WARNING WARNING
WARNING The cutting attachment must be properly To reduce the risk
tightened and in safe operating of personal injury
Always check your power tool for proper
condition. Inspect for loose parts (nuts, to the operator
condition and operation before starting,
screws, etc.) and for cracked or from blade or line
particularly the throttle trigger, throttle
damaged heads or cracked, bent, contact and
trigger lockout, slide control / stop
warped or damaged blades. Replace thrown objects,
switch, cutting attachment, deflector and
damaged heads or blades before using make sure your
harness. The throttle trigger must move
the power tool. Always keep blades unit is equipped
freely and always spring back to the idle
sharp. with the proper
position. Never attempt to modify the
controls or safety devices. Keep the handles clean and dry at all deflector, handle
times; it is particularly important to keep and harness for
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, the type of cutting
WARNING attachment being
grease or resin in order for you to
Check fuel system for leaks, especially maintain a firm grip and properly control used (see chart in
the visible parts, e.g., filler cap, hose your power tool. the chapter on
connections, manual fuel pump (only for "Approved Combi-
power tools equipped with a manual fuel nations of Cutting
WARNING Attachment,
pump). Do not start the engine if there
are leaks or damage – risk of fire! Have Check that the spark plug boot is Deflector, Handle
the machine repaired by a servicing securely mounted on the spark plug – a and Harness".)
dealer before using it. loose boot may cause arcing that could As can be seen in that chart, some
ignite combustible fumes and cause a cutting attachments may require you to
WARNING fire. change your deflector, handle and / or
harness.
Never operate your power tool if it is
damaged, improperly adjusted or Keep the deflector (and the attached
maintained, or not completely or skirt where appropriate) adjusted
securely assembled. properly at all times (see chapters on
"Mounting the Deflector" and "Mounting
the Cutting Attachment" of your
WARNING
instruction manual).
Do not attach any cutting attachment to
a unit without proper installation of all
required parts. Failure to use the proper
parts may cause the blade or head to fly
off and seriously injure the operator or
bystanders.
FS 130, FS 130 R 7
English
other solid surface in an open area. Failure to follow this procedure may
Maintain good balance and secure result in injury to your hand or fingers
A footing. and may damage the starter
mechanism.
WARNING
Important Adjustments
000BA006 KN
To reduce the risk of injury from blade or
line contact, be absolutely sure that the WARNING
cutting attachment is clear of you and all
other obstructions and objects, including To reduce the risk of personal injury
the ground, because when the engine from loss of control or contact with the
B starts at starting-throttle, engine speed running cutting attachment, do not use
will be fast enough for the clutch to your unit with incorrect idle adjustment.
engage and move the cutting At correct idle speed, the cutting
attachment. attachment should not move. For
directions on how to adjust idle speed,
000BA007 KN
Once the engine has started, see the appropriate section of your
immediately blip the throttle trigger, instruction manual.
which should release the starting throttle
and allow the engine to slow down to If you cannot set the correct idle speed,
Arrows on the deflector (A) and limit idle. have your STIHL dealer check your
stop (B) (as seen from the underside) power tool and make proper
show the correct direction of rotation of With the engine running only at idle, adjustments and repairs.
the cutting attachment. When viewed attach the power tool to the spring hook
from above, however, the cutting of your harness (see appropriate During Operation
attachment rotates counterclockwise. chapter of this manual).
Holding and Controlling the Power Tool
Adjust carrying harness and hand grip to
WARNING Always hold the unit firmly with both
suit your size before starting work. The
hands on the handles while you are
machine should be properly balanced as Your power tool is a one-person working.
specified in your instruction manual for machine. Do not allow other persons in
proper control and less fatigue in the general work area, even when Wrap your fingers and thumbs around
operation. To be better prepared in case starting. the handles, keeping the handles
of an emergency, practice releasing the cradled between your thumb and
unit from the harness as quickly as forefinger. Keep your hands in this
WARNING
possible. position to have your power tool under
To reduce the risk of injury from loss of control at all times. Make sure your
Starting control, do not attempt to "drop start" trimmer handles and grips are in good
Start the engine at least 10 feet (3 m) your power tool. condition and free of moisture, pitch, oil,
from the fueling spot, outdoors only. fuel mix or grease.
WARNING Make sure you always have good
For specific starting instructions, see the
appropriate section of your manual. When you pull the starter grip, do not balance and secure footing.
Place the power tool on firm ground or wrap the starter rope around your hand.
Do not let the grip snap back, but guide
the starter rope to rewind it properly.
8 FS 130, FS 130 R
English
002BA055 KN
as tree stumps, roots and ditches to hydrocarbons (including
avoid stumbling. For better footing, clear benzene) and carbon
away scrub and cuttings. Be extremely monoxide, that are
cautious when working on slopes or known to cause respira-
Right hand on control handle, left hand uneven ground. tory problems, cancer,
on left handle.
birth defects, or other
Models with loop handle WARNING reproductive harm. Some
of the gases (e.g. carbon
To reduce the risk of injury from loss of monoxide) may be color-
control, never work on a ladder or on any less and odorless. To
other insecure support. Never hold the reduce the risk of serious
cutting attachment above waist height. or fatal injury / illness
from inhaling toxic fumes,
Working Conditions
002BA054 KN
FS 130, FS 130 R 9
English
where possible. Use good work increase the risk of injury, since the
practices, such as operating the unit so cutting attachment is more fully exposed
that the wind or operating process 15m (50ft) and the power tool may be more difficult
directs any dust raised by the power tool to control. Never use your trimmer /
away from the operator. Follow the brushcutter as a hedge trimmer.
recommendations of EPA / OSHA /
NIOSH and occupational and trade WARNING
associations with respect to dust To reduce the risk of eye and other injury
("particulate matter"). When the During cutting, check the tightness and
always wear proper eye protection (see
inhalation of dust cannot be the condition of the cutting attachment at
the chapter on "Proper Clothing") and
substantially controlled, i.e., kept at or regular short intervals with the engine
ensure that bystanders are at least
near the ambient (background) level, the and attachment stopped. If the behavior
50 feet (15 m) away. To reduce the risk
operator and any bystanders should of the attachment changes during use,
of damage to property, also maintain this
wear a respirator approved by NIOSH / stop the engine immediately, wait until
distance from such objects as vehicles
MSHA for the type of dust encountered. the cutting attachment stops, and check
or windows. Even maintaining a
the nut securing the attachment for
minimum distance of 15 meters cannot
Operating Instructions tightness and the blade or head for
exclude the potential danger. Any
cracks, wear and damage.
coworkers who must be in the restricted
WARNING area should also wear goggles or
protective glasses. Stop the engine WARNING
Do not operate your power tool using the
starting throttle lock, as you do not have immediately if you are approached. A loose blade or head may vibrate,
control of the engine speed. crack, break or come off the trimmer /
WARNING brushcutter, which may result in serious
In the event of an emergency, shut off
or fatal injury. Make sure that the cutting
the engine immediately – move the slide Inspect the work area: To attachment is properly tightened. Use
control / stop switch to 0 or STOP. reduce the risk of injury, the wrench supplied or one of sufficient
remove stones, pieces of length to obtain the proper torque. If the
WARNING metal and other solid blade or head loosens after being
objects which could be properly tightened, stop work
The cutting attachment thrown 15 meters or more immediately. The retaining nut may be
continues to rotate for a by the cutting attachment worn or damaged and should be
short period after the or damage the cutting replaced. If the blade or head continues
throttle trigger is released attachment and property to loosen, see your STIHL dealer. Never
(flywheel effect.) (e.g. parked vehicles, use a trimmer / brushcutter with a loose
windows). cutting attachment.
WARNING
WARNING WARNING
The rotating cutting attachment may
fling foreign objects directly or by This trimmer / brushcutter is normally to Replace a cracked, damaged or worn-
ricochet a great distance. be used at ground level with the cutting out head or a cracked, bent, warped,
attachment parallel to the ground. Use of damaged, dull or worn out blade
a trimmer / brushcutter above ground immediately, even if damage is limited to
level or with the cutting attachment
perpendicular to the ground may
10 FS 130, FS 130 R
English
FS 130, FS 130 R 11
English
002BA354 KN
wood chips or other com-
bustible materials while it STIHL PolyCut mowing head
is still hot.
Uses either nylon lines or nonrigid,
Mowing heads are to be used only on pivoting polymer blades.
USING THE CUTTING ATTACHMENT
trimmers / brushcutters equipped with a
line-limiting blade in the deflector in Observe wear indicators.
For an illustration of the various cutting order to keep the line at the proper
attachments and instructions on proper length (see "Main Parts" chapter in your
mounting see the chapter on "Mounting instruction manual).
the Cutting Attachment" in your If the lawn edges are planted with trees
instruction manual. or bordered by a fence etc., it is best to
use a nylon line head. It achieves a
WARNING "softer" cut with less risk of damaging
tree bark etc. than polymer blades.
To reduce the risk of severe or fatal
injury from blade contact and / or loss of However, the polymer-bladed STIHL
control, never attempt to use a metal PolyCut produces a better cut if there
blade on an FS model for which it is not are no plants along the edge of the lawn.
authorized. Sharpening is not necessary, and worn
polymer blades are easily replaced.
12 FS 130, FS 130 R
English
Risk of Kickout (Blade Thrust) with all Using the Grass Cutting Blade
Rigid Cutting Blades
002BA177 KN
002BA355 KN
002BA135 KN
WARNING
All kinds of grass and weeds can be
Three rectangular wear limit marks are easily cut with the grass cutting blade.
applied to the base (periphery) of the WARNING The power tool is swept in an arc similar
PolyCut. To reduce the risk of serious to a scythe.
injury from breakage of the head or Kickout (blade thrust) is
blades, the PolyCut must not be used the sudden and uncon-
trolled motion towards WARNING
when it has worn as far as one of these
marks. It is important to follow the the operator's right or To reduce the risk of serious or fatal
maintenance instructions supplied with rear that can occur when injury from blade breakage, never
the head. the shaded area (espe- attempt to use this blade to cut woody
cially the darkly shaded materials.
STIHL FixCut mowing head area) of a rotating blade
comes in contact with a The 4-tooth grass cutting blade is
Uses pre-cut lengths of nylon line.
solid rigid object like a intended to cut grass and weeds. It has
Observe wear indicators. tree, rock, bush or wall. 4 cutting knives with cutting edges on
The rapid counterclock- both sides, i.e. front and rear. When the
wise rotation of the blade cutting edges on one side become dull,
may be stopped or the blade can be turned over to utilize
slowed, and the cutting the cutting edges on the other side.
attachment may be The 8-tooth grass cutting blade is
thrown to the right or to recommended for cutting fern or reed.
the rear.
Both types of grass cutting blade have to
This kickout (blade thrust) may cause be resharpened when all cutting edges
loss of control of the power tool and may are dull.
Do not continue using the mowing head result in serious or fatal injury to the
if the raised moldings (1) on the base operator or bystanders. To reduce the Using the Brush Knife
are missing or worn – see right risk of injury, extreme caution should be
used when cutting with the shaded area When fitted to the power tool, the brush
illustration above. The mowing head knife is suitable for applications ranging
may otherwise shatter and flying objects of any rigid blade.
from cutting matted grass to clearing
could result in injury to the operator or weeds, wild growth and scrub.
bystanders. Install a new mowing head.
FS 130, FS 130 R 13
English
002BA066 KN
on "Risk of kickout (blade thrust) with all
rigid cutting blades"). Do not attempt to
cut woody material with a larger
To cut wild growth and scrub, lower the diameter, since the blade may catch or
rotating brush knife down onto the jerk the power tool forward. This may
growth to achieve a chopping effect – cause damage to the blade or power tool
but keep the tool below waist height at or loss of control of the power tool,
all times. resulting in personal injury. Use a
circular saw blade for such work.
WARNING
WARNING
000BA016 KN
Exercise extreme caution when using
this method of cutting. The higher the Inspect the brush knife at regular short
cutting attachment is off the ground, the intervals for signs of damage. Do not
greater the risk of loss of control and of continue working with a damaged brush
cuttings being thrown sideways. knife. Resharpen the brush knife Circular saw blades are suitable for
regularly (when it has dulled noticeably). thinning brush and cutting small trees up
Use the power tool like a scythe to cut to a diameter of 4 cm (1 1/2 in.). Do not
grass, i.e. sweep it to and fro in an arc. attempt to cut trees with larger
diameters, since the blade may catch or
WARNING jerk the trimmer / brushcutter forward.
This may cause damage to the blade or
When cutting woody materials, use the
loss of control of the power tool and
left side of the blade to avoid "kickout"
result in serious injury. Use a chain saw
(blade thrust) situations.
for such work.
WARNING
WARNING
Improper use of a brush knife may cause
To reduce the risk that the blade will
it to crack, chip or shatter. Thrown blade
crack and / or break, avoid all contact
fragments may seriously or fatally injure
with stones, rocks or the ground.
the operator or bystanders. To reduce
Sharpen blades in a timely manner as
the risk of injury, avoid contact with hard
specified – dull teeth may cause the
or solid foreign objects such as stones,
blade to crack or shatter.
rocks or pieces of metal.
When a trimmer / brushcutter with a
circular saw blade is used to cut down
small trees, STIHL recommends that the
standard deflector be removed and
14 FS 130, FS 130 R
English
002BA068 KN
left side of the stop against the tree trunk systems may be performed by any
before beginning to cut. This will keep nonroad engine repair establishment or
the trimmer / brushcutter against the tree individual. However, if you make a
during the cutting operation and will warranty claim for a component which
reduce the risk of loss of control and has not been serviced or maintained
WARNING properly or if nonapproved replacement
possible kickout (described above and
briefly again below). The risk of kickout is highest when parts were used, STIHL may deny
cutting in the darker shaded area. To coverage.
reduce the risk of kickout and resulting
injury, do not use this area of the circular WARNING
saw blade for cutting trees or shrubs.
Use only identical STIHL replacement
Special techniques using the lighter
parts for maintenance and repair. Use of
shaded areas of the blade to cut shrubs
non-STIHL parts may cause serious or
and trees should only be used by
002BA214 ST
fatal injury.
experienced operators with specialized
training in the use and control of the Strictly follow the maintenance and
trimmer / brushcutter. repair instructions in the appropriate
Before starting the cut, accelerate the sections of your instruction manual.
engine up to full throttle. Perform cut WARNING
with uniform pressure. STIHL WARNING
recommends that the circular saw blade To reduce the risk of loss of control and
be applied to the right of the tree, using serious injury to the operator or Always stop the engine and make sure
the non-shaded area of the blade, as bystanders by a kickout, never use a that the cutting attachment is stopped
shown in the illustration above. circular saw blade on a trimmer / before doing any maintenance or repair
brushcutter with a loop handle, but work or cleaning the power tool. Do not
rather only on one with a bicycle handle. attempt any maintenance or repair work
not described in your instruction manual.
When felling small trees, maintain a
Have such work performed by your
distance of at least two tree lengths from
STIHL servicing dealer only.
the nearest coworker.
Wear gloves when handling or
WARNING performing maintenance on blades.
FS 130, FS 130 R 15
English
the spark plug terminal of the proper fire agency or forest service for the laws
size. (Note: If the terminal has a or regulations relating to fire protection
detachable SAE adapter nut, it must be requirements.
securely attached.) A loose connection
between the spark plug and the ignition WARNING
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible Never repair damaged cutting
fumes and cause a fire. attachments by welding, straightening or
modifying the shape. This may cause
parts of the cutting attachment to come
WARNING
off and result in serious or fatal injuries.
Never test the ignition system with the
Keep blades sharp. Tighten all nuts,
spark plug boot removed from the spark
bolts and screws, except the carburetor
plug or with a removed spark plug, since
adjustment screws, after each use.
uncontained sparking may cause a fire.
Do not clean your machine with a
WARNING pressure washer. The solid jet of water
may damage parts of the machine.
Do not operate your power tool if the
muffler is damaged, missing or modified. Store the power tool in a dry and high or
An improperly maintained muffler will locked location out of reach of children.
increase the risk of fire and hearing loss. Before storing for longer than a few
Your muffler is equipped with a spark- days, always empty the fuel tank. See
arresting screen to reduce the risk of chapter "Storing the Machine" in the
fire; never operate your power tool if the instruction manual.
screen is missing, damaged or clogged.
Remember that the risk of a brush or
forest fire is greater in hot or dry
weather.
In California, it is a violation of § 4442 or
§ 4443 of the Public Resources Code to
use or operate gasoline-powered tools
on forest-covered, brush-covered or
grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a
complying spark arrester that is
maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is
responsible for properly maintaining the
spark arrester. Other states or
governmental entities/agencies, such as
the U.S. Forest Service, may have
similar requirements. Contact your local
16 FS 130, FS 130 R
English
1 2 14 19
23 25
20 21
3 4
16
5 6
15 24
22 25
7
8 9 20 21
17
24 25
11 22
10
18
12 13 22 26
0000-GXX-0390-A0
FS 130, FS 130 R 17
English
Approved Combinations 10 Grass cutting blade 250-44 26 Full harness must be used
(250 mm dia.)
The complete combination includes: 11 Brush knife 250-3 WARNING
– Cutting attachment (250 mm dia.) Based on the cutting attachment being
used:
– Deflector 12 Scratcher tooth circular saw blade
200 Choose the proper deflector in order to
– Handle reduce the risk of injury from thrown
(200 mm dia.)
– Harness objects and contact with the cutting
13 Chisel tooth circular saw blade 200 attachment.
Select correct combination from the (200 mm dia.)
table according to the cutting Make sure your unit is equipped with the
attachment you intend to use. proper handle and harness in order to
WARNING reduce the risk of injury from loss of
Non-metal grass cutting blades, brush control and contact with the cutting
WARNING
knives and circular saw blades are not attachment.
For safety reasons only the cutting approved. Use grass cutting metal blades and
attachments, deflectors, handles and
brush knives on this unit only if equipped
harnesses shown in each row of the Deflectors, Limit Stop with a bike handle or a loop handle with
table may be used together. No other
barrier bar.
combinations are permitted because of
the risk of accidents. 14 Deflector for mowing heads Use circular saw blades on this unit only
15 Deflector with if equipped with a bike handle.
Cutting Attachments 16 skirt and blade, for mowing heads Do not use rigid plastic blades on this
17 Deflector without skirt and blade, for unit.
metal cutting attachments, items 8
Mowing heads to 11
1 STIHL SuperCut 20-2 18 Limit stop for circular saw blades
2 STIHL AutoCut 25-2
3 STIHL AutoCut 30-2 Handles
4 STIHL AutoCut 36-2
5 STIHL TrimCut 31-2 19 Loop handle
6 STIHL DuroCut 20-2 20 Loop handle with
7 STIHL PolyCut 20-3 21 barrier bar
22 Bicycle handle
Metal cutting attachments
8 Grass cutting blade 230-4 Harness
(230 mm dia.)
9 Grass cutting blade 230-8 23 Shoulder strap may be used
(230 mm dia.) 24 Shoulder strap must be used
25 Full harness may be used
18 FS 130, FS 130 R
English
250BA046 KN
1
KB KW
N Place the handlebar (7) in the lower
clamp (1) so that distance A is no
more than 15 cm (6 in).
228BA096 KN
FS 130, FS 130 R 19
English
14
15
8 15
14
15
250BA002 KN
002BA234 KN
N Place the secured assembly on the N Push the throttle cable (14) into the
handle support (8) with the wing retainers (15).
N Take out the screw (9) – the nut (10)
screw at the side nearest the
remains in the control handle (11). Adjusting the throttle cable
engine.
N Push the control handle onto the Check adjustment of throttle cable –
N Push the wing screw into the handle N
handlebar (7) until the holes (13) see chapter on "Adjusting the
support as far as stop and then
line up – the throttle trigger (12) Throttle Cable".
screw it down – but do not finally
must point towards the gearbox.
tighten yet.
N Insert the screw (9) and tighten it
N Line up the handlebar at a right
down firmly.
angle to the drive tube – check
distance A again. Fitting the throttle cable
N Tighten down the wing screw firmly.
NOTICE
Do not kink the throttle cable or lay it in
tight radii – make sure the throttle trigger
moves freely.
20 FS 130, FS 130 R
English
3 3
5
7
2
6
002BA099 KN
7
002BA650 KN
1
N Place the clamp (3) in the loop
1 handle (4) and position them both
against the drive tube (5).
002BA098 KN
N Loosen the wing screw (3) and
N Position the clamp (6) against the
unscrew it until the handlebar (7)
drive tube.
can be turned clockwise.
N Place the barrier bar (2) in position
N Turn the handlebar 90° and then N Fit the square nuts (1) in the barrier as shown.
swing the handles down. bar (2); the holes must line up.
N Line up the holes.
N Tighten down the wing screw (3)
firmly. N Insert the screws (7) in the holes
and screw them into the barrier
Working position
bar (2) as far as stop.
N Reverse the sequence described
N Go to "Securing the Loop Handle".
above to swing the handles up and
turn the handlebar
counterclockwise.
FS 130, FS 130 R 21
English
002BA163 KN
002BA615 KN
6
002BA614 KN
1
1
The loop handle can be adjusted to suit N Use a suitable tool to push the slide
N Place the clamp (3) in the loop the height and reach of the operator and to the end of the slot (see
handle (4) and position them both the application by changing illustration).
against the drive tube (5). distance (A).
N Position the clamp (6) against the Recommendation: distance (A):
drive tube. about 20 cm (8 in) STO
P
249BA017 KN
and insert the screws in the holes. N Line up the loop handle (4).
Fit the square nuts (1) and screw
1
N Tighten down the screws until the
them down as far as stop. loop handle can no longer be
N Go to "Securing the Loop Handle". rotated on the drive tube. If no N Press down the throttle trigger
barrier bar is fitted – lock the nuts if lockout (1) and squeeze the throttle
necessary. trigger (2) (full throttle) – this sets
the throttle cable correctly.
The sleeve (9) (not fitted on all models)
must be between the loop handle and
the control handle.
22 FS 130, FS 130 R
English
1 4
1 3 1
5
2
002BA103 KN
1
3
002BA380 KN
2
002BA142 KN
WARNING
These parts must be fitted to the
deflector (1) when you use a mowing
For position of carrying ring see "Main 1 Deflector for mowing attachments
head.
Parts". 2 Deflector for mowing heads
N Slide the lower guide slot of the skirt
N Place the clamp (1) against the Deflectors (1 and 2) are both mounted to (4) onto the deflector (1) – it must
drive tube with the tapped hole on the gearbox in the same way. snap into position.
the left (viewed from engine). Place the deflector on the gearbox
N N Push the blade (5) into the upper
N Squeeze the two ends of the clamp flange. guide slot on the skirt and line it up
together and hold in that position. N Insert the screws (3) and tighten with the first hole.
N Insert the M6x14 screw (2). them down firmly. N Insert the screw and tighten it down
N Line up the carrying ring. firmly.
FS 130, FS 130 R 23
English
002BA382 KN
5
002BA104 KN
1
WARNING
Always fit the limit stop (6) when you use
a circular saw blade. 2
002BA164 KN
N Shut off the engine.
N Position the limit stop (6) on the
gearbox flange. N Lay your power tool on its back so
that the cutting attachment
N Insert the screws (7) and tighten mounting face is pointing up. Depending on the cutting attachment, it
them down firmly. may be necessary to use the nut (3),
Mounting Hardware for Cutting rider plate (4) and thrust washer (5).
Attachments These parts are included in a kit
supplied with the machine and are also
The mounting hardware supplied available as special accessories.
depends on the cutting attachment that
Removing the transport lock
comes as original equipment with the
new machine. N Pull the hose (1) off the shaft (2).
002BA266 KN
Only mowing heads may be used which
mount directly to the shaft (2).
24 FS 130, FS 130 R
English
Blocking the Shaft Removing the Mounting Hardware Fitting Mowing Head with Screw
Mounting
002BA330 KN
6 6
2
The output shaft (2) must be blocked
with the stop pin (6) or screwdriver (6) to 3
mount or remove cutting tools. These
parts come standard with the machine or 4
1
are available as special accessories. 5
N Insert the stop pin (6) or
271BA057 KN
screwdriver (6) in the hole (7) in the
gearbox as far as stop – and apply
slight pressure.
002BA385 KN
N Rotate shaft, nut or cutting N Block the shaft.
attachment until the stop pin slips
into position and blocks the shaft. N Use the combination wrench (1) to
loosen and remove the nut (2)
clockwise (left-hand thread). N Screw the mowing head
counterclockwise on to the shaft (1)
N Take the thrust washer (3) off the
as far as stop.
shaft (4). Do not remove the thrust
plate (5). N Block the shaft.
N Tighten down the mowing head
Mounting the Cutting Attachment firmly.
NOTICE
WARNING Remove the tool used to block the shaft.
Use a deflector that matches the cutting
attachment – see "Mounting the Removing the Mowing Head
Deflector".
N Block the shaft.
N Unscrew the mowing head
clockwise.
FS 130, FS 130 R 25
English
Keep the leaflet and packaging of the Direction of rotation is indicated by an If the mounting nut has become too
metal cutting attachment in a safe place. arrow on the inside of the deflector. loose, fit a new one.
NOTICE
WARNING
Remove the tool used to block the shaft.
Wear protective gloves to reduce the
risk of direct contact with the sharp
cutting edges. Removing the Metal Cutting Attachment
3 4
WARNING
Collar (see arrow) must engage the
cutting attachment's mounting hole.
0000-GXX-0422-A0
26 FS 130, FS 130 R
English
FS 130, FS 130 R 27
English
2709BA003 KN
20 0.40 (400)
US gal. US fl.oz.
1 2.6 N Turn the cap counterclockwise until
2 1/2 6.4 it can be removed from the tank
opening.
5 12.8
Dispose of empty mixing-oil containers N Remove the filler cap.
266BA028 KN
only at authorized disposal locations.
Refueling
N Before fueling, clean the filler cap Take care not to spill fuel while fueling
and the area around it to ensure that and do not overfill the tank.
no dirt falls into the tank.
Always thoroughly shake the mixture in Closing the filler cap
the canister before fueling your
machine.
N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING
2709BA004 KN
In order to reduce the risk of fire and
personal injury from escaping gas vapor
and fumes, remove the fuel filler cap
carefully so as to allow any pressure
build-up in the tank to release slowly. N Position cap.
N Turn the cap clockwise as far as it
will go and tighten it as securely as
possible by hand.
28 FS 130, FS 130 R
English
Full Harness
Fitting the Harness Balancing the Machine
Shoulder Strap
2
1
002BA228 KN
N Put on the harness (1) and close the
locking plate (3).
N Adjust the length of the strap – with
the machine attached, the
The type and style of the harness and
carabiner (2) must be about a
carabiner (spring hook) depend on the
2 hand's width below your right hip.
market.
N Balance the machine – see
N Attach the carabiner (1) to the
"Balancing the Machine".
002BA441 KN
FS 130, FS 130 R 29
English
002BA034 KN
A
002BA035 KN
Balancing the brushcutter
N Press down the bar on the
B carabiner (1) and pull the carrying
The unit is balanced differently, ring (2) out of the carabiner.
depending on the cutting attachment Circular saw blades (B)
used.
N should "hover" about 20 cm (8 in)
Proceed as follows until the conditions above the ground.
specified under "Floating positions"
have been met: When the correct floating position has
been reached:
N Adjust the carrying ring.
N Tighten down the screw on the
N Tighten the screw moderately. carrying ring firmly.
N Allow the unit to hang freely.
N Check the position obtained.
30 FS 130, FS 130 R
English
STOP-
N
throttle trigger in succession
Operating elements 4
N Hold both triggers down
STOP
N Move the slide control to START
Control handle on handlebar
5 and hold it in position too
3
START
START N Release the throttle trigger, slide
STOP- 6 control and throttle trigger lockout in
4 5 6 succession = starting throttle
2 position
3
7 ST
OP
002BA181 KN
9
2 1 Throttle lever lock
2 Throttle trigger 8
3 Slide control
002BA182 KN
249BA057 KN
2 Throttle trigger
is running or can start
3 Slide control
6 START – Start – the ignition is
switched on – the engine can be
started N Set the choke knob (8)
FS 130, FS 130 R 31
English
N Grab the starter grip with your right As soon as engine is running:
hand N Blip the throttle trigger = disengage
N Pull the starter grip slowly until you starting throttle position – the slide
feel it engage and then give it a control jumps to run F – engine
brisk, strong pull begins to idle
N Press the throttle trigger slightly
NOTICE
N Let the engine warm up briefly
Do not pull out the starter rope
completely – risk of breakage! If the engine does not start
N Do not let the starter grip snap back
N Lay the machine on the ground in a – guide it slowly back into the
secure position: It must rest on the housing so that the starter rope can Choke knob
engine support and the deflector for rewind properly
the cutting attachment If the choke knob was not returned to e
N crank until the engine starts – at the in time after the engine turned over for
N (if present): Remove the transport latest after the fifth time the starter the first time, then the engine has
guard on the cutting attachment rope is pulled, turn the choke knob flooded.
The cutting attachment must not touch to e N Turn the choke knob to e.
the ground or any other objects – risk of N continue cranking
accident! N Move the slide control, throttle
trigger interlock and throttle trigger
N Assume a firm stance – possibilities: Once the engine is running
to the starting throttle position
standing, bending or kneeling N Blip the throttle trigger, the slide
N Start the engine – to do this, pull the
N Press the machine firmly against control jumps to run ?F – the engine
starter rope briskly – 10 or 20 pulls
the ground with the left hand – do begins to idle
may be needed
not touch the throttle trigger or
throttle trigger lockout while doing WARNING If the engine still does not start
so – your thumb should be under the
fan housing If the carburetor has been set correctly, N Set slide control to STOP-0
the cutting attachment should not rotate
N Remove the spark plug - see "Spark
NOTICE when the engine is idling!
plug"
Do not stand or kneel on the shaft! The machine is now ready for use.
N Dry the spark plug
32 FS 130, FS 130 R
English
681BA270 KN
N Set the slide control to START
The type of transport guard depends on
N Turn the choke knob to e – even if the metal cutting attachment supplied
the engine is cold! with the machine. Transport guards are
N Restart the engine available as special accessories.
681BA272 KN
If the tank has been drained completely
N After refueling, press the manual
fuel pump bulb at least five times –
even if it is full of fuel. 250 mm Brush Knives
681BA268 KN
N Set choke lever depending on
engine temperature
N Restart the engine
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA269 KN
FS 130, FS 130 R 33
English
681BA271 KN
681BA301 KN
2.
0000-GXX-0423-A0
681BA272 KN
681BA275 KN
1. N Fit the transport guard on the cutting
attachment from below.
N Disconnect wire rod from the
transport guard.
N Swing wire rod outwards.
681BA281 KN
2.
34 FS 130, FS 130 R
English
681BA302 KN
the first three tank fillings. This avoids
unnecessary high loads during the
break-in period. As all moving parts
have to bed in during the break-in
period, the frictional resistances in the
engine are greater during this period.
The engine develops its maximum
2. power after about 5 to 15 tank fillings.
681BA276 KN
During Operation
681BA275 KN
681BA277 KN
Storing for a short period: Wait for the
2. engine to cool down. Empty the fuel tank
and keep the machine in a dry place,
well away from sources of ignition, until
N Swing wire rod into position. you need it again. For longer out-of-
service periods – see "Storing the
N Hook wire rod to the transport Machine".
guard.
FS 130, FS 130 R 35
English
Exhaust emissions are controlled by the The carburetor of the machine has been
If there is a noticeable loss of engine
design of the fundamental engine adjusted for optimum performance and
power parameters and components (e.g. fuel efficiency in all operating states at
carburation, ignition, timing and valve or the factory.
port timing) without the addition of any
major hardware. Setting the idle speed
4
1
2 273BA006 KN
266BA027 KN
N Turn the choke knob to g
N Take out the screw (1) and remove LA
the filter cover (2).
N Clean away loose dirt from around Engine stops when idling
the filter. N Let the engine warm up for approx.
N Grip the filter element (3) at the 3 min
cutout (arrow) in the filter N Slowly turn idle speed screw (LA)
housing (4) and remove it. clockwise until the engine runs
N Fit a new filter element. As a smoothly – the cutting attachment
temporary measure you can knock it must not rotate
out on the palm of your hand or blow Cutting attachment turns when idling
it out with compressed air. Do not
wash. N Turn the idle speed screw (LA)
slowly counterclockwise until the
N Replace damaged parts. cutting attachment stops moving –
then turn another 1/2 to 3/4 turn in
Installing the filter the same direction
36 FS 130, FS 130 R
English
1
3
249BA063 KN
249BA060 KN
2 2
N Pull off the spark plug boot (1).
N Take out the screws (2) and remove
the shroud (3). N Unscrew the spark plug.
FS 130, FS 130 R 37
English
000BA039 KN
Have the muffler checked for
contamination (carbonization) by your
A servicing dealer.
STIHL recommends that you have
N Clean dirty spark plug. 2 servicing and repair work carried out
N Check electrode gap (A) and exclusively by an authorized STIHL
readjust if necessary – see chapter servicing dealer.
"Specifications."
002BA363 KN
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: WARNING
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by
– dirty air filter,
STIHL. Always press spark plug boot (1)
– unfavorable running conditions, e.g. snugly onto spark plug terminal (2) of the
operating at part load. proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.
38 FS 130, FS 130 R
English
233BA010 KN
2
environmental requirements. recommends a STIHL servicing
N Run the engine until the carburetor dealer.
is dry – this helps prevent the N Sharpen frequently, take away as
N Check the grease level regularly – carburetor diaphragms sticking little metal as possible – two or three
about every 25 hours of operation. together. strokes of the file are usually
Remove, clean and inspect the enough.
N Unscrew the filler plug (1). If no N
grease can be seen on the inside of cutting attachment. Coat metal
the filler plug, screw the tube (2) of cutting attachments with corrosion 1
STIHL gear lubricant (special inhibitor.
accessory) into the filler hole. N Thoroughly clean the machine – pay
N Squeeze up to 5 g (1/5 oz) grease special attention to the cylinder fins
into the gearbox. and air filter. 2
N Store the machine in a dry and
NOTICE secure location – out of the reach of
Do not completely fill the gearbox with children and other unauthorized 1 1
grease. persons.
N Remove the tube of grease (2).
N Refit the filler plug and tighten it 2 2
down firmly.
002BA042 KN
N Resharpen the teeth (1) uniformly –
do not alter the contour of the parent
blade (2) in any way.
See cutting attachment packaging for
additional sharpening instructions. Keep
the packaging for future reference.
FS 130, FS 130 R 39
English
002BA104 KN
rotating mowing head above the
grass surface.
N Tap it on the ground once – fresh
line is advanced and the blade on
N Shut off the engine. the deflector trims it to the right
N Lay your power tool on its back so length.
that the cutting attachment Fresh line is advanced every time the
mounting face is pointing up. mowing head is tapped on the ground.
For this reason observe the mowing
Replacing Nylon Line head's cutting performance during
operation. If the mowing head is tapped
Always check the mowing head for signs on the ground too often, the line limiter
of wear before replacing the nylon line. blade will unnecessarily cut off unused
lengths of nylon line.
The mowing head is supplied with To reduce the risk of injury, always shut
illustrated instructions for replacing the off the engine before adjusting the nylon
nylon line. Keep the instructions for the line by hand.
mowing head in a safe place. N Pull the spool up – rotate it about 1/6
N If necessary, remove the mowing turn counterclockwise until it
head. engages – and allow it to spring
back.
N Pull ends of the lines outward.
40 FS 130, FS 130 R
English
465BA002 KN
N Fit nylon line in the mowing head as
described in the instructions
supplied. N Check the pickup body in the fuel
tank every year and have it replaced
Replacing Cutting Blades if necessary.
The pickup body should be positioned in
STIHL PolyCut the area of the tank shown in the
illustration.
Always check the mowing head for signs
of wear before installing new cutting
blades.
WARNING
If there are signs of serious wear,
replace the complete mowing head.
The thermoplastic cutting blades are
referred to as "blades" in the following.
FS 130, FS 130 R 41
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
42 FS 130, FS 130 R
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Check X X
Spark arresting screen in muffler
Clean or replace X X
Visual inspection X X
Check tightness X X
FS 130, FS 130 R 43
English
Main Parts
249BA069 KN
7
44 FS 130, FS 130 R
English
002BA114 KN
7 Throttle Trigger
20 Barrier Bar
Controls the speed of the engine.
Helps keep user's feet and legs
8 Slide Control clear of the cutting tool.
For starting throttle, run and stop. 1 Mowing Head
Keeps the choke partially open
2 Deflector for Mowing Heads
during starting and switches off the
ignition to stop the engine. 3 Line Limiting Blade
4 Deflector with Skirt for all Mowing
9 Throttle Trigger Lockout Attachments
Must be depressed before the 5 Skirt
throttle trigger can be activated.
6 Metal Mowing Tool
10 Throttle Cable Retainer
Secures the throttle cable to the
drive tube.
11 Carrying Ring
Connects the trimmer/brushcutter to
the harness.
FS 130, FS 130 R 45
English
Definitions
Specifications
1 Mowing Head
The cutting attachment, i. e. EPA / CEPA
mowing head, for different 8
7
002BA186 KN
purposes.
The Emission Compliance Period
2 Deflector for Mowing Heads referred to on the Emissions
The deflector is designed to reduce Compliance Label indicates the number
the risk of injury from foreign objects 7 Circular Saw Blade of operating hours for which the engine
flung backwards toward the 8 Limit Stop for Circular Saw Blade has been shown to meet Federal
operator by the cutting attachment emission requirements.
and from contact with the cutting
Definitions Category
attachment.
3 Line Limiting blade A = 300 hours
7 Circular Saw Blade
Metal blade at the deflector in order B = 125 hours
Cutting attachment made of metal
to keep the line of the mowing head C = 50 hours
for cutting wood.
at the proper length.
8 Limit Stop for Circular Saw Blade CARB
4 Deflector with Skirt for all Mowing
Attachments Is designed to position the
brushcutter steady against the
The deflector is designed to reduce The Emission Compliance Period used
wood in order to reduce the risk of
the risk of injury from foreign objects on the CARB-Air Index Label indicates
injury from loss of control from
flung backwards toward the the terms:
reactive forces such as thrust out.
operator by the cutting attachment
and from contact with the cutting Extended = 300 hours
attachment. Is not designed to Intermediate = 125 hours
contain fragmented metal blades. Moderate = 50 hours
5 Skirt
The skirt at the bottom of the Engine
deflector must be utilized as
described in the chapter "Mounting STIHL single cylinder four-stroke engine
the Deflector". with mixture lubrication
6 Metal Mowing Tool
The cutting attachment, i. e. blade,
made from metal for different
purposes.
46 FS 130, FS 130 R
English
Fuel System
Weight
FS 130, FS 130 R 47
English
000BA073 KN
are pleased to explain the Emission performance of the required
Control System Warranty on your maintenance listed in your instruction
equipment type engine. In the U.S. new manual. STIHL Incorporated
1997 and later model year small off-road recommends that you retain all receipts
STIHL products must not be thrown in equipment engines must be designed, covering maintenance on your small off-
the garbage can. Take the product, built and equipped, at the time of sale, to road equipment engine, but STIHL
accessories and packaging to an meet the U.S. EPA regulations for small Incorporated cannot deny warranty
approved disposal site for environment- non road engines. The equipment solely for the lack of receipts or for your
friendly recycling. engine must be free from defects in failure to ensure the performance of all
Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which scheduled maintenance.
the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of Any replacement part or service that is
engine use from the date of sale to the equivalent in performance and durability
ultimate purchaser. may be used in non-warranty
maintenance or repairs, and shall not
STIHL Incorporated must warrant the reduce the warranty obligations of the
emission control system on your small engine manufacturer.
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no As the small off-road equipment engine
abuse, neglect or improper maintenance owner, you should be aware, however,
of your small off-road equipment engine. that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road
Your emission control system includes equipment engine or a part has failed
parts such as the carburetor and the due to abuse, neglect, improper
ignition system. Also included may be maintenance or unapproved
hoses, and connectors and other modifications.
emission-related assemblies.
You are responsible for presenting your
Where a warrantable condition exists, small off-road equipment engine to a
STIHL Incorporated will repair your STIHL service center as soon as a
small off-road equipment engine at no problem exists. The warranty repairs will
cost to you, including diagnosis (if the be completed in a reasonable amount of
diagnostic work is performed at an time, not to exceed 30 days.
authorized dealer), parts, and labor.
48 FS 130, FS 130 R
English
If you have any questions regarding your required maintenance will be warranted – Choke (Cold Start Enrichment
warranty rights and responsibilities, for the period of time up to the first System) (if applicable)
please contact a STIHL customer scheduled replacement point for that
– Control Linkages
service representative at 1-800-467- part.
8445 or you can write to – Intake Manifold
Diagnosis
STIHL Inc., – Magneto or Electronic Ignition
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, You, as the owner, shall not be charged System (Ignition Module or
Virginia Beach, VA 23450-2015 for diagnostic labor which leads to the Electronic Control Unit)
determination that a warranted part is
www.stihlusa.com – Fly Wheel
defective. However, if you claim
warranty for a component and the – Spark Plug
Coverage by STIHL Incorporated
machine is tested as non-defective,
– Injection Valve (if applicable)
STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated will charge you for
ultimate purchaser and each the cost of the emission test. Mechanical – Injection Pump (if applicable)
subsequent purchaser that your small diagnostic work will be performed at an – Throttle Housing (if applicable)
off-road equipment engine will be authorized STIHL servicing dealer.
designed, built and equipped, at the time Emission test may be performed either – Cylinder
of sale, to meet all applicable at STIHL Incorporated or at any – Muffler
regulations. STIHL Incorporated also independent test laboratory.
warrants to the initial purchaser and – Catalytic Converter (if applicable)
each subsequent purchaser that your Warranty Work
– Fuel Tank
engine is free from defects in materials STIHL Incorporated shall remedy
and workmanship which cause the – Fuel Cap
warranty defects at any authorized
engine to fail to conform with applicable STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Line
regulations for a period of two years. station. Any such work shall be free of – Fuel Line Fittings
charge to the owner if it is determined
Warranty Period – Clamps
that a warranted part is defective.
The warranty period will begin on the – Fasteners
Any manufacturer-approved or
date the utility equipment engine is
equivalent replacement part may be
purchased by the initial purchaser and Where to make a Claim for Warranty
used for any warranty maintenance or
you have signed and sent back the Service
repairs on emission-related parts and
warranty card to STIHL.
must be provided without charge to the Bring the product to any authorized
If any emission-related part on your owner. STIHL Incorporated is liable for STIHL servicing dealer and present the
engine is defective, the part will be damages to other engine components signed warranty card.
replaced by STIHL Incorporated at no caused by the failure of a warranted part
cost to the owner. Any warranted part still under warranty. Maintenance Requirements
which is not scheduled for replacement
The following list specifically defines the The maintenance instructions in this
as required maintenance, or which is
emission-related warranted parts: manual are based on the application of
scheduled only for regular inspection to
the effect of "repair or replace as – Air Filter the recommended 2-stroke fuel-oil
necessary" will be warranted for the mixture (see also instruction "Fuel").
– Carburetor (if applicable) Deviations from this recommendation
warranty period. Any warranted part
which is scheduled for replacement as – Fuel Pump
FS 130, FS 130 R 49
English
50 FS 130, FS 130 R
English
STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the
P.O. Box 2015, will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the
Virginia Beach, VA 23450-2015. part must be repaired or replaced by
1. Any warranted part that is not
the engine manufacturer according
www.stihlusa.com scheduled for replacement as
to Subsection (4) below. Any such
required maintenance in the written
Coverage by STIHL Incorporated part repaired or replaced under
instructions required in the
warranty must be warranted for the
STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
remainder of the period prior to the
ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
first scheduled replacement point
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
for the part.
off-road equipment engine is designed, Subsection COVERAGE BY STIHL
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any
meet all applicable emission any such part fails during the period warranted part under the warranty
regulations. of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty
repaired or replaced by the station at no charge to the owner.
STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
initial purchaser and each subsequent 5. Notwithstanding the provisions of
Subsection (4) below. Any such part
purchaser that your engine is free from Subsection (4) above, warranty
repaired or replaced under the
defects in materials and workmanship services or repairs will be provided
warranty must be warranted for the
which cause the engine to fail to conform at all manufacturer distribution
remaining warranty period.
to applicable emission regulations for a centers that are authorized to
period of two years. 2. Any warranted part that is service the subject engines.
scheduled only for regular
6. The owner must not be charged for
Defects Warranty Period inspection in the written instructions
diagnostic labor that leads to the
required by the Emission Warranty
The warranty periods will begin on the determination that a warranted part
Parts List (see below) must be
date the utility equipment engine is is in fact defective, provided that
warranted for the warranty period
purchased by the initial purchaser. If any such diagnostic work is performed
defined in Subsection COVERAGE
emission-related part on your engine is at a warranty station.
BY STIHL INCORPORATED, see
defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
STIHL Incorporated at no cost to the Warranty Work
instructions to the effect of "repair or
owner. replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty warranty defects at any authorized
exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty
The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of
modified parts will be grounds for warranted for the remaining charge to the owner if it is determined
disallowing a warranty claim. STIHL warranty period. that a warranted part is defective. Any
Incorporated will not be liable to warrant manufacturer approved or equivalent
3. Any warranted part that is replacement part may be used for any
failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
use of a non-exempted add-on or warranty maintenance or repairs on
required maintenance in the written emission-related parts and must be
modified part. instructions required by the provided without charge to the owner.
Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for
below) must be warranted for the
period of time prior to the first
scheduled replacement point for
FS 130, FS 130 R 51
English
Limitations
The repair or replacement of any
warranted part otherwise eligible for
warranty coverage may be excluded
from such warranty coverage if STIHL
Incorporated demonstrates that the
STIHL product has been abused, AutoCut®
neglected, or improperly maintained, EASYSTART®
and that such abuse, neglect, or
improper maintenance was the direct FARM BOSS®
cause of the need for repair or iCademy®
replacement of the part. That
notwithstanding, any adjustment of a MAGNUM®
component that has a factory installed, MasterWrench Service®
MotoMix®
52 FS 130, FS 130 R
English
FS 130, FS 130 R 53
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Mantenimiento de la cabeza Permita que solamente las personas
instrucciones 55 segadora 96 que comprenden la materia tratada en
0000000683_016_EA
0458-258-8621-D. VA0.A16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Gestión del motor 92 seguridad para reducir el riesgo de
Ajuste del carburador 92 lesiones. El uso descuidado o
Chispero en el silenciador 93 inadecuado puede causar lesiones
Bujía 94 graves e incluso mortales.
Funcionamiento del motor 95 Asegúrese que su máquina esté
Lubricación de la caja de equipada con el deflector, mango y
engranajes 95 arnés adecuados para el tipo de
accesorio de corte que se está
Almacenamiento de la máquina 95
utilizando. Siempre protéjase
Afilado de los accesorios de corte 96 adecuadamente los ojos.
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
54 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
Símbolos en el texto
Acerca de este manual de INDICACIÓN
instrucciones Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Muchas de las instrucciones de uso y
incluyendo a la máquina o sus
seguridad vienen acompañadas de
Pictogramas componentes.
ilustraciones.
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos
Todos los pictogramas que se
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual. La filosofía de STIHL es mejorar
maneras:
Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos.
N Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente
siguientes pueden aparecer en su
paso o procedimiento. se introducen cambios de diseño y
máquina.
Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
Tanque de combustible procedimiento que se refiere algunos cambios, modificaciones y
que contiene la mezcla directamente a una ilustración puede mejoras no se describen en este
de combustible y aceite contener números de referencia que manual. Si las características de
aparecen en la ilustración. Ejemplo: funcionamiento o la apariencia de su
Presione para accionar la máquina difieren de las descritas en
válvula de N Suelte el tornillo (1). este manual, comuníquese con el
descompresión concesionario STIHL para obtener la
N Palanca (2) ...
ayuda que requiera.
Además de las instrucciones de uso, en
Bomba de combustible este manual pueden encontrarse
manual párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
Presione para accionar la
palabras identificadoras que se
bomba manual de
describen a continuación.
combustible
PELIGRO
Orificio de llenado para Indica un riesgo inminente de lesiones
lubricante de engranajes graves o mortales.
Toma de aire para modo
de verano ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que,
Toma de aire para modo al no evitarse, puede resultar en
de invierno lesiones graves o mortales.
Calentador de manillar
FS 130, FS 130 R 55
español / EE.UU
designa aquí como una "orilladora / que todas las personas que utilicen la
Medidas de seguridad y cortadora de matorrales". Algunos de máquina hayan comprendido la
técnicas de manejo los modelos FS pequeños y/o livianos información que contiene este manual.
sólo pueden usarse como orilladoras, es
Dado que la orilladora /
decir no pueden equiparse con cuchillas ADVERTENCIA
cortadora de matorrales
metálicas.
es una herramienta de El uso de esta máquina puede ser
corte motorizada, con El término "sierra despejadora" peligroso. Si el hilo o la cuchilla giratoria
cuchillas afiladas, que identifica una orilladora / cortadora de llega a entrar en contacto con su cuerpo,
funciona a gran veloci- matorrales de alta potencia le ocasionará una cortadura. Cuando
dad, es necesario tomar particularmente útil para usar con una choca con algún objeto extraño sólido
medidas especiales de sierra circular para cortar árboles tal como rocas o pedazos de metal,
seguridad para reducir el jóvenes o pequeños. puede arrojarlo directamente o por
riesgo de lesiones. Los modelos FS con una "R" en la rebote en dirección de personas que se
Es importante que usted chapa de identificación se configuraron encuentren en la cercanía o del
lea, comprenda bien y originalmente (en el momento de operador. El contacto con dichos
respete las siguientes distribución) como una orilladora con un objetos puede dañar los accesorios de
advertencias y medidas mango tórico. corte y puede hacer que las cuchillas se
de seguridad. Lea el rompan, astillen o agrieten. Los objetos
manual de instrucciones lanzados, incluso las cabezas o las
ADVERTENCIA
y las precauciones de cuchillas rotas, pueden provocar
seguridad periódica- Tal como se explicará a continuación en lesiones graves o mortales al operador o
mente. El uso estas Medidas de seguridad, para a personas que se encuentren en su
descuidado o inadecuado reducir el riesgo de lesiones personales, proximidad. STIHL no recomienda el
puede causar lesiones asegúrese que su máquina esté uso de cuchillas rígidas en zonas
graves o incluso la equipada con el mango, arnés y pedregosas.
muerte. deflector adecuados para el tipo de
Use la orilladora / cortadora de
accesorio de corte que se está
Los términos empleados en este manual matorrales equipada con el accesorio de
utilizando. Utilice exclusivamente los
para designar la herramienta corte apropiado únicamente para cortar
accesorios de corte autorizados
motorizada variarán de acuerdo con los pasto, matorrales, madera y materiales
específicamente por STIHL para usar en
tipos de accesorios de corte instalados similares.
su modelo FS.
en la misma. La palabra "orilladora" se
usa para identificar una unidad FS Pida a su concesionario STIHL que le ADVERTENCIA
equipada con un cabezal de hilo de nilón enseñe el manejo de la herramienta
motorizada. Respete todas las No debe usarse para ningún otro
o un cabezal con cuchillas de plástico
disposiciones, reglamentos y normas de propósito ya que el uso indebido puede
flexibles (tal como el cabezal PolyCut).
seguridad locales del caso. resultar en lesiones personales o daños
La designación "cortadora de
a la propiedad, incluso daños de la
matorrales" identifica una unidad
máquina.
equipada con una cuchilla de metal ADVERTENCIA
rígida. Muchos de los modelos FS No preste ni alquile nunca su
pueden usarse como una orilladora o herramienta motorizada sin entregar el
una cortadora de matorrales – por lo manual de instrucciones. Asegúrese de
tanto, la herramienta motorizada se
56 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
FS 130, FS 130 R 57
español / EE.UU
58 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
389BA019 KN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
Nunca modifique, de ninguna manera,
debido a la pérdida de control y al
esta herramienta motorizada. Utilice Puede acarrearse solamente en
contacto con las cuchillas o el hilo,
únicamente los accesorios y repuestos posición horizontal. Agarre el eje de una
nunca lleve ni transporte la herramienta
suministrados por STIHL y manera que mantenga la máquina
motorizada con el accesorio de corte en
expresamente autorizados por STIHL equilibrada horizontalmente. Mantenga
marcha.
para usarse con el modelo específico de el silenciador caliente lejos de su cuerpo
STIHL. Si bien es posible conectar a la y el accesorio de corte detrás de usted.
herramienta motorizada de STIHL
ciertos accesorios no autorizados, su ADVERTENCIA
uso puede ser, en la práctica,
extremadamente peligroso. Para los Antes de apoyar la orilladora / cortadora
accesorios de corte autorizados por de matorrales en el suelo, apague el
STIHL para su unidad, consulte el motor y asegúrese de que el accesorio
capítulo "Combinaciones aprobadas de de corte ha dejado de girar. Cuando
accesorio de corte, deflector, mango y transporte la máquina en un vehículo,
arnés", en el manual de instrucciones o sujétela firmemente para impedir su
en el catálogo STIHL "Accesorios de vuelco, el derrame de combustible y el
corte, piezas y accesorios". daño a la máquina. STIHL recomienda
mantener las cuchillas metálicas
Si la máquina experimenta cargas cubiertas con el protector para el
excesivas para las cuales no fue transporte (accesorio opcional).
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese que esté en buenas
condiciones antes de seguir con el
trabajo. Inspeccione específicamente la
FS 130, FS 130 R 59
español / EE.UU
Combustible
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La herramienta motorizada STIHL utiliza
una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su herramienta Compruebe que no exis-
combustible (vea el capítulo motorizada en lugares al aire libre bien ten fugas de combustible
"Combustible" en el manual del ventilados. Siempre apague el motor y mientras llena el tanque y
propietario). deje que se enfríe antes de llenar de durante el funciona-
combustible. Dependiendo del miento de la máquina. Si
combustible utilizado, de las detecta alguna fuga de
ADVERTENCIA
condiciones climáticas y del sistema de combustible, no arran-
La gasolina es un com- ventilación del tanque, es posible que se que el motor ni lo haga
bustible muy inflamable. forme vapor de gasolina a presión funcionar sin antes repa-
Si se derrama y arde a dentro del tanque de combustible. rar la fuga y limpiar el
causa de una chispa u Para reducir el riesgo de quemaduras, combustible derramado.
otra fuente de ignición, así como otras lesiones corporales Tenga cuidado de no
puede provocar un incen- ocasionadas por los escapes de vapor mancharse la ropa con
dio y quemaduras graves de gasolina y otras emanaciones, quite combustible. Si la man-
o daños a la propiedad. la tapa de llenado de combustible de la cha, cámbiesela
Tenga sumo cuidado herramienta motorizada inmediatamente.
cuando manipule gaso- cuidadosamente de modo que la
lina o la mezcla de presión que se pueda haber acumulado ADVERTENCIA
combustible. No fume en el depósito se disipe lentamente.
cerca del combustible o Para reducir el riesgo de derramar
Nunca quite la tapa de llenado de
la herramienta motori- combustible y provocar un incendio
combustible mientras el motor esté
zada, ni acerque ningún debido a una tapa de combustible mal
funcionando.
fuego o llama a ellos. apretada, coloque la tapa en la posición
Puede escapar vapor Elija una superficie despejada para correcta y apriétela en la boca de
inflamable del sistema de llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) llenado del tanque.
combustible. por lo menos del lugar en que lo haya
llenado antes de arrancar el motor. ADVERTENCIA
Instrucciones para el llenado de Limpie todo el combustible derramado
combustible antes de arrancar la máquina. Las vibraciones de la
máquina pueden aflojar
ADVERTENCIA una tapa de combustible
que ha quedado mal
Para reducir el riesgo de lesiones apretada, o simplemente
graves causadas por quemaduras, soltarla y derramar com-
nunca intente abastecer la máquina con bustible. Para reducir el
combustible sin que el operador se haya riesgo de derrames e
despojado de la misma. incendio, apriete la tapa
de llenado de combusti-
ble a mano tan
firmemente como sea
posible.
60 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
FS 130, FS 130 R 61
español / EE.UU
000BA006 KN
ADVERTENCIA cuerda de arranque para que se enrolle
debidamente. Si no ejecuta este
Para reducir el riesgo de lesiones
procedimiento puede lastimarse la
debido al contacto con las cuchillas o el
mano o los dedos y también dañar el
hilo, esté absolutamente seguro que el
mecanismo de arranque.
B accesorio de corte se encuentra lejos de
su cuerpo y de todas las obstrucciones Ajustes importantes
y objetos, incluido el suelo, porque al
arrancar el motor, su velocidad será lo
suficientemente rápida para que el ADVERTENCIA
000BA007 KN
62 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
FS 130, FS 130 R 63
español / EE.UU
64 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
FS 130, FS 130 R 65
español / EE.UU
66 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
002BA177 KN
Al usar la máquina con un hilo de nilón
de largo excesivo se aumenta la carga
del motor y se reduce la velocidad de ADVERTENCIA
funcionamiento. Esto hace que el
embrague patine continuamente y Para reducir el riesgo de lesiones
resulta en sobrecalentamiento y daño graves, nunca use un hilo de alambre o ADVERTENCIA
de los componentes importantes (por reforzado con metal ni ningún otro
En la base (periferia) de la PolyCut hay
ejemplo, el embrague y las piezas de material en lugar de los hilos de corte de
tres marcas rectangulares de límite de
polímero de la caja). Un efecto de este nilón. Es posible que unos pedazos de
desgaste. Para reducir el riesgo de
tipo de daño puede ser la rotación del alambre sean desprendidos y arrojados
lesiones graves causadas por la rotura
accesorio de corte cuando el motor está a gran velocidad contra el operador o
de la cabeza o de las cuchillas, la
a la velocidad de marcha en vacío. terceros.
PolyCut no debe ser utilizada cuando se
Cabeza segadora SuperCut de STIHL ha desgastado hasta una de estas
marcas. Es importante seguir las
El hilo se avanza automáticamente. Los
instrucciones para el mantenimiento
hilos deshilachados se reemplazan con
suministradas con la cabeza segadora.
un ajuste sencillo (consulte la hoja de
instrucciones provista con la cabeza Cabeza segadora FixCut de STIHL
segadora).
Utiliza tramos de largo fijo del hilo de
002BA354 KN
FS 130, FS 130 R 67
español / EE.UU
002BA135 KN
No siga trabajando con la cabeza
segadora si le faltan las piezas
002BA355 KN
moldeadas (1) elevadas en la base o si
las mismas están desgastadas - vea la
ilustración arriba a la derecha. En este
ADVERTENCIA
caso, la cabeza segadora puede Todos los tipos de pasto y malezas se
astillarse y los objetos lanzados pueden La expulsión (disparo de pueden cortar fácilmente con la cuchilla
ocasionar lesiones al operador o a las la cuchilla) es el movi- de cortar pasto. Para ello, la
personas que se encuentren en la miento repentino y no herramienta motorizada se mueve en
cercanía. Instale una cabeza segadora controlado hacia el lado forma de arco, como si fuera una
nueva. derecho o posterior del guadaña.
operador que puede
suceder cuando la zona
sombreada (especial- ADVERTENCIA
mente la zona muy Para reducir el riesgo de lesiones
oscura) de la cuchilla graves o mortales debido a la rotura de
giratoria entra en con- la cuchilla, no intente nunca cortar
tacto con un objeto madera con esta cuchilla.
macizo tal como un árbol,
roca, arbusto o pared. La La función de la cuchilla de 4 dientes
rápida rotación en sen- para pasto es la de cortar pasto y
tido contrahorario puede malezas. Tiene 4 cuchillos con filo en los
ser detenida o aminorada dos lados, esto es, en las partes
y el accesorio de corte delantera y trasera. Cuando los bordes
puede salir despedido cortantes en un lado se desafilan, es
hacia la derecha o posible invertir la cuchilla para usar los
detrás. bordes cortantes en el otro lado.
68 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
ADVERTENCIA
002BA066 KN Al cortar árboles jóvenes y otros
materiales de hasta 2 cm (3/4 pulg) de
Para cortar plantas y arbustos diámetro, utilice el lado izquierdo de la
000BA016 KN
silvestres, baje la cuchilla giratoria para cuchilla para evitar la "expulsión" de la
matorrales hasta la planta para crear un misma (consulte la sección "El riesgo de
efecto de picado, pero mantener la expulsión (disparo de la cuchilla) existe
herramienta por debajo del nivel de la con todas las cuchillas rígidas"). No
cintura en todo momento. intente cortar materiales parecidos a la Las sierras circulares son adecuadas
madera cuyo diámetro sea mayor, para recortar matorrales y cortar árboles
puesto que la cuchilla puede atorarse o pequeños de hasta 4 cm (1-1/2 pulg) de
ADVERTENCIA tirar de la herramienta motorizada diámetro. No intente cortar árboles cuyo
Tenga sumo cuidado al emplear este repentinamente hacia adelante. Esto diámetro sea mayor, puesto que la
método de corte. Cuanto mayor sea la puede dañar la cuchilla o la herramienta cuchilla puede atorarse o tirar de la
distancia entre el accesorio de corte y el motorizada, o causar la pérdida de orilladora / cortadora de matorrales
suelo, mayor es el riesgo de perder el control de la misma, lo cual puede repentinamente hacia adelante. Esto
control o lanzar objetos por los lados. resultar en lesiones personales. Utilice puede dañar la cuchilla o causar la
una sierra circular para estos tipos de pérdida de control de la herramienta
Utilice la herramienta motorizada como trabajos. motorizada, lo cual puede resultar en
una guadaña para cortar pasto, es decir, lesiones personales graves. Utilice una
haga pasadas en uno y otro sentido, motosierra para estos tipos de trabajos.
describiendo un arco. ADVERTENCIA
Inspeccione la cuchilla para matorrales
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA a intervalos periódicos y cortos en busca
de daños. No continúe trabajando con Para reducir el riesgo de rayar y / o
Al cortar materiales parecidos a madera, una cuchilla para matorrales que esté romper la cuchilla, evite todo contacto
utilice el lado izquierdo de la cuchilla dañada. Afile la cuchilla para matorrales con piedras, rocas o el suelo. Afile las
para evitar la "expulsión" (disparo de la periódicamente (cuando ha perdido su cuchillas oportunamente de la manera
cuchilla). filo de modo apreciable). especificada – los dientes desafilados
pueden hacer que la cuchilla se agriete
o se rompa.
FS 130, FS 130 R 69
español / EE.UU
002BA068 KN
cerciórese de volver a instalar el
deflector"). Este tope ayuda a mantener deflector estándar cuando no está
la máquina en su posición contra el usando una sierra circular.
árbol durante el proceso de corte. Los
usuarios con poca experiencia deben
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
colocar el lado izquierdo del tope contra ADVERTENCIA ALMACENAMIENTO
el tronco del árbol antes de iniciar el
corte. Esto mantiene la orilladora / El riesgo de expulsión de la cuchilla es
cortadora de matorrales contra el árbol mayor cuando se corta en la zona Los trabajos de mantenimiento,
durante la operación de corte y reduce sombreada oscura. Para reducir el reemplazo o reparación de los
el riesgo de pérdida de control y posible riesgo de expulsión y las lesiones dispositivos y sistemas de control de
expulsión (descrito más arriba y consecuentes, no utilice esta zona de la emisiones de escape pueden ser
brevemente otra vez más abajo). sierra circular para cortar árboles ni realizados por cualquier taller o técnico
arbustos. Las técnicas especiales que de motores no diseñados para
utilizan las zonas sombreadas más vehículos. Sin embargo, si usted está
claras de la cuchilla para cortar arbustos reclamando cobertura de garantía para
y árboles sólo deben ser usadas por algún componente que no ha sido
operadores expertos con capacitación reparado o mantenido debidamente, o
especializada en cuanto al uso y control cuando se utilizan repuestos no
de la orilladora / cortadora de autorizados, STIHL puede denegar la
002BA214 ST
matorrales. garantía.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de iniciar el corte, acelere el motor
a su velocidad máxima. Efectúe el corte Para reducir el riesgo de la pérdida de Utilice solamente las piezas de repuesto
aplicando presión uniforme. STIHL control y de lesiones graves al operador idénticas de STIHL para el
recomienda aplicar la sierra circular por o a terceros causadas por la expulsión mantenimiento y la reparación. El uso
el lado derecho del árbol, usando la de la cuchilla, utilice una sierra circular de piezas no fabricadas por STIHL
zona no sombreada de la cuchilla, tal solamente en una orilladora / cortadora puede causar lesiones graves o
como se muestra en la ilustración de de matorrales equipada con un manillar mortales.
arriba. tipo bicicleta, no un mango tórico.
Siga precisamente las instrucciones de
Durante la tala de árboles pequeños, mantenimiento y reparación dadas en
mantenga una distancia de por lo menos las secciones correspondientes del
dos veces el largo del árbol con manual de instrucciones.
respecto a la persona más cercana.
70 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
FS 130, FS 130 R 71
español / EE.UU
1 2 14 19
23 25
20 21
3 4
16
5 6
15 24
22 25
7
8 9 20 21
17
24 25
11 22
10
18
12 13 22 26
0000-GXX-0390-A0
72 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
FS 130, FS 130 R 73
español / EE.UU
250BA046 KN
1
KB N Coloque el manillar (7) en la
KW
abrazadera inferior (1) de manera
que la distancia A no mida más de
15 cm (6 pulg).
228BA096 KN
74 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
14
15
8 15
14
15
250BA002 KN
002BA234 KN
FS 130, FS 130 R 75
español / EE.UU
3 3
5
7
6
002BA099 KN
2
7
002BA650 KN
002BA098 KN
destorníllelo hasta que el
N Coloque la abrazadera (6) contra el
manillar (7) pueda girarse en
tubo de mando.
sentido horario.
N Coloque la barra de defensa (2) en
N Gire el manillar en 90° y luego gire N Coloque las tuercas cuadradas (1) su lugar, tal como se muestra.
hacia abajo los mangos. en la barra de defensa (2) – los
agujeros deberán quedar N Alinee los agujeros.
N Apriete el tornillo mariposa (3)
firmemente. alineados. N Inserte los tornillos (7) en los
agujeros y atorníllelos en la barra de
Posición de trabajo
defensa (2) hasta donde topen.
N Invierta la secuencia descrita arriba
N Prosiga a "Fijación del mango
para girar los mangos hacia arriba y
tórico".
girar el manillar en sentido
contrahorario.
76 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
Montaje del mango tórico sin la barra de Fijación del mango tórico
defensa Ajuste del cable del
acelerador
Un cable del acelerador correctamente
7 ajustado es necesario para el
7 8
funcionamiento correcto en las
posiciones de máxima aceleración,
8 arranque y marcha en vacío.
4
A Ajuste el cable del acelerador
únicamente después de haber armado
la máquina completamente – el mango
4 de control debe estar en la posición de
funcionamiento normal.
9
3
002BA615 KN
6
002BA614 KN
002BA163 KN
1
El mango tórico puede ajustarse de
N Coloque la abrazadera (3) en el acuerdo con la talla y el alcance del
mango tórico (4) y ponga los dos en operador y el uso, por medio de variar la N Utilice una herramienta adecuada
posición contra el tubo de distancia (A). para empujar la pieza deslizante
mando (5). hasta el extremo de la ranura (vea
Recomendación: la distancia (A) debe la ilustración).
N Coloque la abrazadera (6) contra el medir aproximadamente 20 cm (8 pulg)
tubo de mando. N Deslice el mango a la posición
N Alinee los agujeros. requerida. STO
P
249BA017 KN
cuadradas (1) y atorníllelas a fondo. tubo de mando. Si no tiene 1
N Prosiga a "Fijación del mango instalada barra de defensa, fije las
tórico". tuercas de ser necesario.
N Pulse el bloqueo (1) y oprima el
El manguito (9) (no se usa en todos los
gatillo de aceleración (2)
modelos) debe estar entre el mango
(aceleración máxima) – esto ajusta
tórico y el mango de control.
el cable del acelerador
correctamente.
FS 130, FS 130 R 77
español / EE.UU
1 4
1 3 1
5
2
002BA103 KN
1
3
002BA380 KN
2
002BA142 KN
ADVERTENCIA
Estas piezas deben instalarse en el
deflector (1) cuando se utiliza una
Vea "Piezas principales" para 1 Deflector para herramientas cabeza segadora.
determinar la posición de la argolla de segadoras
2 Deflector para cabezas segadoras N Deslice la ranura guía inferior de la
transporte.
faldilla (4) en el deflector (1) – debe
N Coloque la abrazadera (1) contra el Los deflectores (1) y (2) se instalan en la encajar a presión en su lugar.
tubo de mando con el agujero con caja de engranajes de la misma manera.
N Empuje la cuchilla (5) dentro de la
roscas a la izquierda (vista desde el Coloque el deflector en la brida de
N ranura guía superior en la faldilla y
motor). la caja de engranajes. alinéela con el primer orificio.
N Apriete juntos los dos extremos de Inserte los tornillos (3) y apriételos
N N Inserte el tornillo y apriételo bien
la abrazadera y sosténgala en esa bien firmes. firme.
posición.
N Introduzca el tornillo M6x14 (2).
N Alinee la argolla de transporte
N Apriete el tornillo firmemente.
78 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
002BA382 KN
5
002BA104 KN
ADVERTENCIA
Siempre instale el tope limitador (6)
cuando se usa una sierra circular. 2
002BA164 KN
N Coloque el tope limitador (6) en la N Apague el motor.
brida de la caja de engranajes.
N Apoye la herramienta sobre su
N Inserte los tornillos (7) y apriételos parte trasera de modo que la Según el accesorio de corte, podría ser
bien firmes. superficie de montaje del accesorio necesario emplear la tuerca (3), la placa
de corte quede hacia arriba. de refuerzo (4) y la arandela de empuje
(5).
Tornillería de montaje para accesorios Estas piezas se incluyen en un kit
de corte suministrado con la máquina y también
están disponibles como accesorios
La tornillería de montaje suministrada especiales.
depende del accesorio de corte incluido
Retiro del bloqueo de transporte
como equipo original con la nueva
máquina. N Quite la manguera (1) del eje (2).
FS 130, FS 130 R 79
español / EE.UU
Máquina suministrada sin tornillería de N Inserte el pasador de tope (6) o el Montaje del accesorio de corte
montaje destornillador (6) en el agujero (7)
hasta fondo en la caja de
engranajes y aplique algo de
ADVERTENCIA
presión.
Utilice el deflector apropiado para el
N Gire el eje, la tuerca o el accesorio
accesorio de corte – vea "Montaje del
de corte hasta que el pasador de
deflector".
2 tope se deslice en su lugar y
002BA266 KN
bloquee el eje.
Colocación de cabeza segadora con
tornillo de montaje
Retiro de la tornillería de montaje
Sólo se pueden usar las cabezas
segadoras que se instalan directamente Guarde la hoja de instrucciones de la
en el eje (2). cabeza segadora en un lugar seguro.
2
2
3
7 1
002BA330 KN
4
6 6
5
Para instalar o quitar las herramientas
271BA057 KN
de corte, es necesario bloquear el eje de
salida (2) con el pasador de tope (6) o el
002BA385 KN
destornillador (6). Estas piezas se
suministran con la máquina como
N Bloquee el eje.
equipo estándar o están disponibles
como accesorios especiales. N Utilice la llave combinada (1) para
N Atornille la cabeza segadora en
aflojar y sacar la tuerca (2) en
sentido contrahorario en el eje (1)
sentido horario (roscas izquierdas).
hasta que tope.
N Quite la arandela de empuje (3) del
N Bloquee el eje.
eje (4). No retire la placa de
empuje (5). N Apriete la cabeza segadora bien
firme.
80 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
N Bloquee el eje. 1 2
N Destornille la cabeza segadora en
sentido horario.
0000-GXX-0422-A0
metálica en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
Si la tuerca de montaje está demasiado
floja, instale una nueva.
FS 130, FS 130 R 81
español / EE.UU
82 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
266BA028 KN
formación de chispas causadas por la valente)
descarga de electricidad estática y un
posible incendio y/o explosión, no llene Litros Litros (ml)
los envases de combustible cuando 1 0,02 (20) N Antes de llenar la máquina con
están colocados dentro de un vehículo o
5 0,10 (100) combustible, limpie a fondo la tapa
remolque.
10 0,20 (200) de llenado y la zona alrededor del
Mantenga el envase bien cerrado para mismo para evitar la entrada de
20 0,40 (400)
limitar la cantidad de humedad que tierra al depósito.
penetre en la mezcla.
Siempre agite bien la mezcla en el
gal EE.UU. oz fl EE.UU.
Limpie el tanque de combustible de la recipiente antes de llenar la máquina
máquina según sea necesario. 1 2,6 con combustible.
2 1/2 6,4
N Coloque la máquina de modo que la
STIHL MotoMix 5 12,8 tapa de llenado quede orientada
Deseche los envases vacíos usados hacia arriba.
STIHL recomienda usar STIHL para mezclar el aceite únicamente en
MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice vertederos autorizados para ello. ADVERTENCIA
de octanaje elevado y asegura que
siempre se utilice la proporción correcta Para reducir el riesgo de quemaduras,
de mezcla. así como de incendios y de lesiones
corporales ocasionadas por los escapes
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de vapor de gasolina y otras
STIHL HP Ultra para motores de dos emanaciones, quite la tapa de llenado
tiempos para motores de alto de combustible cuidadosamente de
rendimiento. modo que la presión que se pueda
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol haber acumulado en el depósito se
para mayor información disipe lentamente.
FS 130, FS 130 R 83
español / EE.UU
2709BA003 KN
3
deflector, mango y arnés".
002BA228 KN
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el
tanque. N Colóquese el arnés (1) y cierre la
placa de bloqueo (3).
Cierre de la tapa de llenado N Ajuste el largo de la correa – con la
máquina conectada, el
2 mosquetón (2) debe quedar
aproximadamente a la misma altura
que su cadera derecha.
002BA441 KN
N Equilibre la máquina – vea
"Equilibrado de la máquina".
2709BA004 KN
84 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
Posiciones de flotación
Equilibrio de la máquina
002BA034 KN
A
002BA035 KN
La unidad se equilibra de forma
B
diferente, dependiendo del accesorio de
El tipo y el estilo del arnés y mosquetón corte empleado. Las sierras circulares (B)
(gancho con resorte) dependen del
lugar de venta. Proceda de la manera indicada hasta N deben quedar "flotando" a unos
que se satisfagan las condiciones 20 cm (8 pulg) sobre el suelo.
N Enganche el mosquetón (1) en la especificadas bajo "Posiciones de
argolla para transporte (2) ubicada flotación": Cuando se alcanza el punto de flotación
en el tubo de mando. correcto:
N Ajuste la argolla para transporte.
N Apriete firmemente el tornillo en la
N Apriete el tornillo moderadamente. argolla de transporte.
N Deje que la unidad cuelgue libre.
N Verifique la posición resultante.
FS 130, FS 130 R 85
español / EE.UU
STOP-
Elementos funcionales 4
STOP
Mango de control en manillar
5
3
START
STOP- START 6
4 5 6
2
3
7 ST
OP
002BA181 KN
2 1 Bloqueo de palanca del acelerador
N Empuje la barra en el 2 Gatillo de aceleración
mosquetón (1) y extraiga la argolla 3 Control deslizante
de transporte (2) del mosquetón.
002BA182 KN
1 Posiciones del control deslizante
4 STOP-0 – motor apagado – el
1 Bloqueo de palanca del acelerador encendido está apagado
2 Gatillo de aceleración 5 Posición de operación F – Marcha –
3 Control deslizante el motor está en marcha o puede
arrancarse
6 START – Arranque – el encendido
está conectado – el motor puede
arrancarse
86 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
INDICACIÓN
8
N Coloque la máquina sobre el suelo, No extraiga completamente la cuerda de
en una posición segura: Deberá arranque – ¡puede romperse!
reposar sobre el soporte del motor y
N No deje que el mango de arranque
el deflector del accesorio de corte
retroceda bruscamente – guíelo
N (si existe): Retire el protector para lentamente hacia el interior de la
transporte del accesorio de corte caja de modo que la cuerda de
249BA057 KN
FS 130, FS 130 R 87
español / EE.UU
Cuando el motor se encuentre en Si el motor no arranca Ajuste del cable del acelerador
marcha
N Revise el ajuste del cable del
N Oprima el gatillo de aceleración acelerador – vea "Ajuste del cable
Perilla de estrangulador
momentáneamente; la palanca de del acelerador"
control saltará a la posición de Si la perilla del estrangulador no se
funcionamiento F y el motor se devolvió a la posición e en el momento Si el tanque ha sido completamente
acelera a marcha en vacío. necesario después del funcionamiento vaciado
inicial del motor, el motor está ahogado.
N Después de llenar el depósito,
ADVERTENCIA N Gire la perilla del estrangulador a oprima el bulbo de la bomba de
e. combustible por lo menos
Si el carburador está debidamente
cinco veces, incluso si el bulbo esté
ajustado, la herramienta de corte no gira N Ponga el control deslizante, el
lleno de combustible.
cuando el motor funciona a marcha en bloqueo y el gatillo de aceleración
vacío. en la posición de aceleración de N Ajuste la perilla del estrangulador
arranque de acuerdo con la temperatura del
La máquina ahora está lista para
motor
usarse. N Arranque el motor – para hacerlo,
tire rápidamente de la cuerda de N Vuelva a arrancar el motor
Apagado del motor arranque – puede ser necesario
hacerlo 10 a 20 veces
N Empuje el control deslizante en el Si el motor todavía no arranca
sentido indicado por la flecha del
símbolo de parada h a STOP-0 N Mueva el control deslizante a STOP
-0
A temperaturas ambiente muy bajas N Quite la bujía – vea "Bujía"
N Seque la bujía.
Tan pronto arranca el motor: N Haga girar el motor varias veces
N Accione momentáneamente el con el arrancador para despejar la
gatillo de aceleración – suelte la cámara de combustión
posición de aceleración de N Vuelva a colocar la bujía – vea
arranque – el control deslizante se "Bujía".
mueve a la posición de
funcionamiento F– el motor N Mueva el control deslizante a
funciona a la velocidad de marcha START
en vacío N Ponga la perilla del estrangulador
N Presione ligeramente el gatillo de en e – aun si el motor está frío.
aceleración N Vuelva a arrancar el motor
N Permita que el motor se caliente
durante un intervalo corto
88 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
Traslado de la unidad
681BA269 KN
681BA270 KN
El tipo de protector de transporte que se
utilice depende del accesorio de corte
de metal provisto con la máquina. Los
protectores de transporte están
disponibles como accesorios
especiales.
681BA272 KN
681BA271 KN
Cuchillas para cortar matorrales de 250
mm
681BA268 KN
681BA272 KN
681BA268 KN
681BA269 KN
FS 130, FS 130 R 89
español / EE.UU
681BA302 KN
681BA301 KN
0000-GXX-0423-A0
2. 2.
681BA275 KN
681BA275 KN
N Monte el protector de transporte en
1. el accesorio de corte por su parte 1.
inferior.
N Desconecte la varilla de alambre del
N Desconecte la varilla de alambre del
protector de transporte.
protector de transporte.
N Gire la varilla de alambre hacia
afuera.
681BA281 KN
2.
90 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
FS 130, FS 130 R 91
español / EE.UU
Limpieza del filtro de aire Gestión del motor Ajuste del carburador
266BA027 KN
N Saque el tornillo (1) y quite la
cubierta (2) del filtro. LA
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro. El motor se para durante el
funcionamiento a marcha en vacío
N Sujete el elemento (3)del filtro por la
muesca (flecha) de la caja del N Deje que el motor se caliente por
filtro (4) y extráigalo. aproximadamente 3 minutos
92 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
249BA059 KN
N
N Inserte el tornillo y apriételo bien
firme.
N Saque el tornillo (1). N Vuelva a instalar la envuelta
2 2 249BA060 KN
FS 130, FS 130 R 93
español / EE.UU
Revisión de la bujía
Bujía
000BA039 KN
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están
muy gastados. A
Si la mezcla del combustible es
incorrecta (demasiado aceite en la N Limpie la bujía si está sucia. 2
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Revise la separación entre
las condiciones de trabajo no son electrodos (A) y ajústela de ser
favorables (especialmente a necesario – vea el capítulo
002BA363 KN
aceleraciones intermedias) se afecta la "Especificaciones".
condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la N Utilice únicamente bujías tipo
punta aislante, los cuales pueden resistencia cuyo margen de
perjudicar el rendimiento. rendimiento sea el aprobado. ADVERTENCIA
Corrija los problemas que hayan Para reducir el riesgo de incendio y de
Retiro de la bujía causado la contaminación de la bujía: quemaduras, utilice solamente las
– demasiado aceite en la mezcla de bujías autorizadas por STIHL. Siempre
N Mueva el control deslizante a combustible, empuje el casquillo (1) de la bujía
STOP-0. firmemente en el borne (2) del tamaño
– filtro de aire sucio,
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
– condiciones desfavorables de tuerca adaptadora SAE desmontable, la
funcionamiento, por ejemplo, misma tiene que ser firmemente
funcionando bajo carga parcial. instalada.) Una conexión suelta entre el
casquillo de la bujía y el conector del
1 cable de encendido en el casquillo
puede crear un arco voltaico y encender
249BA063 KN
94 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
233BA010 KN
Solicite al concesionario que revise si 2
con los requerimientos locales de
hay contaminación (coquización) en el
protección del medio ambiente.
silenciador.
N Haga funcionar el motor hasta que
STIHL recomienda que un
N Revise el nivel de grasa el carburador se seque. Esto ayuda
concesionario STIHL autorizado efectúe
periódicamente – aproximadamente a evitar que los diafragmas del
los trabajos de mantenimiento y
cada 25 horas de funcionamiento. carburador se peguen.
reparación.
N Destornille el tapón de llenado (1). N Retire, limpie e inspeccione el
Si no se ve grasa en el interior del accesorio de corte. Cubra los
tapón de llenado, atornille el tubo accesorio de corte metálicos con
(2) del lubricante para engranajes inhibidor de corrosión.
STIHL (accesorio especial) en el N Limpie la máquina a fondo - preste
agujero de llenado. atención especial a las aletas del
N Inyecte hasta 5 g (1/5 oz) de grasa cilindro y al filtro de aire.
en la caja de engranajes. N Guarde la máquina en un lugar seco
y bajo llave, fuera del alcance de los
INDICACIÓN niños y de otras personas no
No llene completamente con grasa la autorizadas.
caja de engranajes.
N Quite el tubo de grasa (2).
N Vuelva a colocar el tapón de llenado
y apriételo firmemente.
FS 130, FS 130 R 95
español / EE.UU
Equilibrio
Afilado de los accesorios de Mantenimiento de la cabeza
corte segadora
N Después de aproximadamente 5
N Use una lima (vea "Accesorios afiladas, revise la cuchilla con un
Colocación de la herramienta
especiales") para afilar los equilibrador STIHL – vea
accesorios de corte romos. En el motorizada en el suelo
“Accesorios especiales” – o pida
caso de desgaste o mellas más que un concesionario la revise y
serios: Vuelva a afilar con una vuelva a ajustar el equilibrio según
rectificadora o pida que el trabajo se sea necesario – STIHL recomienda
lo haga el concesionario – STIHL acudir a un concesionario STIHL
recomienda acudir a un para servicio.
concesionario de STIHL.
002BA104 KN
N Afile la cadena con frecuencia,
rebaje tan poco metal como sea
posible – dos o tres pasadas de la
lima generalmente son suficientes.
N Apague el motor.
1 N Apoye la herramienta sobre su
parte trasera de modo que la
superficie de montaje del accesorio
de corte quede hacia arriba.
2
Sustitución del hilo de nilón
2 2 ADVERTENCIA
Si hay señales de desgaste serio,
002BA042 KN
96 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
N De ser necesario, retire la cabeza N Tire del carrete hacia arriba – gírelo
segadora. aproximadamente 1/6 de vuelta en ADVERTENCIA
sentido contrahorario hasta que se Si hay señales de desgaste serio,
Ajuste del hilo de nilón encaje – y deje que vuelva solo. sustituya la cabeza segadora completa.
N Tire de las puntas de los hilos hacia Las cuchillas de termoplástico se
STIHL SuperCut afuera. denominan "cuchillas" en el texto
Un pedazo de hilo nuevo avanza Repita el procedimiento anterior según siguiente.
automáticamente si el hilo todavía tiene sea necesario, hasta que ambos hilos Se proveen instrucciones ilustradas
una longitud mínima de 6 cm lleguen hasta la cuchilla limitadora en el para la sustitución de cuchillas en la
(2 1/2 pulg). La cuchilla en el deflector deflector. cabeza segadora. Guarde las
corta el hilo sobrante a la longitud El girar el carrete de un tope al otro hace instrucciones de la cabeza segadora en
correcta. avanzar aproximadamente 4 cm un lugar seguro.
STIHL AutoCut (1 1/2 pulg) de hilo.
ADVERTENCIA
N Con el motor en marcha, mantenga Sustitución del hilo de nilón
la cabeza segadora sobre la Para reducir el riesgo de sufrir lesiones,
superficie del césped. siempre apague el motor antes de
STIHL PolyCut instalar las cuchillas.
N Golpéela suavemente contra el
suelo una vez – el hilo avanza y la Un tramo del hilo de nilón puede N Retire la cabeza segadora.
cuchilla en el deflector lo corta al colocarse en la cabeza PolyCut en lugar
N Sustituya las cuchillas de la manera
largo correcto. de las cuchillas.
mostrada en las instrucciones
El hilo nuevo avanza cada vez que se STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ilustradas.
golpea el suelo con la cabeza segadora.
N Instale la cabeza segadora en la
Por este motivo, observe el rendimiento ADVERTENCIA máquina.
de corte de la cabeza segadora al
usarla. Si la cabeza segadora se golpea Para reducir el riesgo de sufrir lesiones,
contra el suelo con frecuencia excesiva, siempre apague el motor antes de
la cuchilla limitadora recortará tramos cargar el hilo en la cabeza segadora.
del hilo innecesariamente. N Coloque le hilo de nilón en la
La alimentación del hilo funciona sólo si cabeza segadora según se
ambos hilos miden por lo menos 2,5 cm describe en las instrucciones
(1 pulg) de largo. provistas.
STIHL TrimCut
Sustitución de cuchillas de corte
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, STIHL PolyCut
siempre apague el motor antes de Revise siempre la cabeza segadora en
ajustar el hilo de nilón con la mano. busca de desgaste antes de instalar las
cuchillas de corte nuevas.
FS 130, FS 130 R 97
español / EE.UU
Inspección y mantenimiento
por el concesionario
Trabajos de mantenimiento
465BA002 KN
98 FS 130, FS 130 R
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
fugas)
Máquina completa
Limpiar X
Sustituya las piezas dañadas. X X
Inspección visual X X
Filtro de aire Limpiar X X
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
2)
Aletas del cilindro Limpiar X
FS 130, FS 130 R 99
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Revisar y ajustar de ser necesario, des-
Juego de las válvulas pués de las primeras 139 horas de X
funcionamiento1)
Revisar X X
Chispero en silenciador
Limpiar o reemplazar X X
Revisar X X X
Elementos antivibración (amortiguadores
de caucho, resortes) Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Inspección visual X X
Revisar el apriete X X
Revisar X
Lubricación de caja de engranajes
Restituir X
Componentes importantes
249BA069 KN
7
002BA114 KN
17 Soporte del manillar
el proceso de corte.
Conecta el eje y el manillar tipo
7 Gatillo de aceleración bicicleta.
Regula la velocidad del motor.
18 Tornillo mariposa 1 Cabeza de segado
8 Control deslizante Bloquea el manillar en la posición 2 Deflector para cabezas segadoras
Para aceleración de arranque, seleccionada.
marcha y parada. Mantiene el 3 Cuchilla limitadora del hilo
19 Mango tórico 4 Deflector con faldilla para todos los
estrangulador parcialmente abierto
durante el arranque y apaga el Para facilitar el control de la accesorios de segado
encendido del motor para detener máquina durante el proceso de 5 Faldilla
su marcha. corte.
6 Herramienta segadora metálica
9 Bloqueo de gatillo de aceleración 20 Barra de defensa
Debe ser oprimido antes de poder Ayuda a mantener los pies y piernas
activar el gatillo de aceleración. del usuario lejos de la herramienta
de corte.
Definiciones
Especificaciones
1 Cabeza de segado
El accesorio de corte, por ej. una EPA / CEPA
cabeza segadora, se usa para 8
7
002BA186 KN
diferentes propósitos.
El período de cumplimiento de
2 Deflector para cabezas segadoras emisiones indicado en la etiqueta de
El deflector tiene por objeto reducir cumplimiento de emisiones es la
el riesgo de lesiones causadas por 7 Cuchilla para sierra circular cantidad de horas de funcionamiento
objetos extraños arrojados contra el 8 Tope limitador para sierras para la cual la máquina ha demostrado
operador por el accesorio de corte y circulares la conformidad con los requerimientos
por el contacto con el accesorio de de emisiones del Gobierno federal de
corte. Definiciones los EE.UU.
3 Cuchilla limitadora del hilo Categoría
Una cuchilla de metal en el deflector 7 Cuchilla para sierra circular
para mantener el hilo de la cabeza A = 300 horas
Un accesorio de corte hecho de B = 125 horas
segadora al largo adecuado.
metal para cortar madera.
4 Deflector con faldilla para todos los C = 50 horas
8 Tope limitador para sierras
accesorios de segado
circulares CARB
El deflector tiene por objeto reducir
Diseñado para colocar la cortadora
el riesgo de lesiones causadas por
de matorrales firmemente contra la
objetos extraños arrojados contra el El período de cumplimiento de
madera para reducir el riesgo de
operador por el accesorio de corte y emisiones empleado en la etiqueta del
lesiones causadas por la pérdida de
por el contacto con el accesorio de índice de aire CARB tiene las siguientes
control como resultado de las
corte. No está diseñado para definiciones:
fuerzas reactivas.
contener las cuchillas metálicas
fragmentadas. Extended = 300 horas
5 Faldilla Intermediate = 125 horas
La faldilla en la parte inferior del Moderate = 50 horas
deflector debe usarse de la manera
descrita en el capítulo "Montaje del Motor
deflector".
6 Herramienta segadora metálica Motor STIHL de un cilindro, cuatro
El accesorio de corte, por ejemplo la tiempos, lubricado por una mezcla de
cuchilla, hecho de metal para varios gasolina con aceite
propósitos.
Bujía (tipo
resistencia): NGK CMR 6H
Distancia entre 0,5 mm
electrodos: (0,02 pulg)
Sistema de combustible
recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está máquina no está defectuosa, STIHL
propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al Incorporated le cobrará el costo de la
de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con prueba del sistema de control de
todos los reglamentos aplicables. emisiones. El trabajo de diagnóstico
El uso de cualquier pieza de repuesto o
Además, STIHL Incorporated garantiza mecánico se realiza en un centro de
servicio cuyo comportamiento y
al comprador inicial y a cada comprador servicio autorizado por STIHL. La
durabilidad sean equivalentes está
subsiguiente que el motor está libre de prueba del sistema de control de
permitido en trabajos de mantenimiento
defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica
o reparación no contemplados en la
puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un
garantía, y no reducirá las obligaciones
reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente.
de la garantía del fabricante del motor.
período de dos años.
Sin embargo, como propietario del Trabajo bajo garantía
motor pequeño para equipo de uso Período de garantía
STIHL Incorporated reparará los
fuera de carretera usted debe ser El período de garantía comienza en la defectos amparados por la garantía en
consciente de que STIHL Incorporated fecha en que el motor del equipo cualquier estación de garantía o centro
puede negarle cobertura de garantía si utilitario es entregado a usted y usted de servicio autorizado por STIHL. Todo
dicho motor o una pieza del mismo ha firma y remite la tarjeta de garantía a trabajo de este tipo se hará gratis para el
fallado debido a maltrato, descuido, STIHL. propietario siempre que se determine
mantenimiento inadecuado o que la pieza cubierta por la garantía está
modificaciones no autorizadas. Si cualquier componente relacionado
defectuosa.
con el sistema de control de emisiones
Usted es responsable de llevar el motor está defectuoso, el mismo será Se puede usar cualquier pieza de
pequeño para equipo de uso fuera de sustituido por STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o
carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas
tan pronto surja el problema. Las Cualquier pieza garantizada cuyo con el sistema de control de emisiones,
reparaciones bajo garantía serán reemplazo no está programado como y debe ser suministrada gratis al
realizadas en un tiempo razonable, sin mantenimiento requerido, o que debe propietario. STIHL Incorporated es
exceder de 30 días. recibir únicamente inspección regular responsable por daños a otros
Ante cualquier duda respecto a sus en el sentido de "reparar o sustituir componentes del motor causados por la
derechos y responsabilidades bajo esta según sea necesario", estará falla de una pieza garantizada que
garantía, sírvase contactar al garantizada por el período de garantía. todavía está bajo garantía.
representante de atención al cliente Cualquier pieza cuyo reemplazo está
La lista siguiente define
STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si programado como mantenimiento
específicamente las piezas
lo prefiere puede escribir a requerido estará garantizada por el
garantizadas y relacionadas con las
intervalo hasta el primer punto de
STIHL Inc., emisiones:
reemplazo programado para esa pieza.
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, – Filtro de aire
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. Diagnóstico
– Carburador (si corresponde)
www.stihlusa.com Como propietario, a usted no se le debe
– Bomba de combustible
cobrar la mano de obra por los
Cobertura por STIHL Incorporated
diagnósticos que determinen que una – Estrangulador (sistema de
STIHL Incorporated garantiza al último pieza garantizada está defectuosa. No enriquecimiento de arranque en
comprador y a cada comprador obstante, si usted reclama garantía para frío) (si corresponde)
subsiguiente que el motor pequeño para un componente y se comprueba que la
En los casos de existir una condición ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos
amparada bajo garantía, STIHL mantenimiento inadecuado o
Los períodos de garantía comenzarán el
Incorporated reparará el motor pequeño modificaciones no autorizadas.
día en que el motor de equipo utilitario
para equipo de uso fuera de carretera
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
sin costo alguno, incluido el diagnóstico,
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
las piezas y la mano de obra.
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está
Responsabilidades del fabricante STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por
relativas a la garantía reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario.
El sistema de control de emisiones tiene exceder de 30 días. Ante cualquier duda
una garantía de dos años en California. No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y
En el caso de encontrarse defectos en adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía,
cualquiera de los componentes del sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de
motor relacionados con el sistema de Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1-
control de emisiones, el mismo será cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede
reparado o sustituido por STIHL modificado no eximido será motivo para
escribir a
Incorporated sin costo alguno. la denegación del reclamo bajo
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
Responsabilidades del propietario P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
relativas a la garantía Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
por el uso de un componente adicional o
Como propietario de motor pequeño www.stihlusa.com
modificado no eximido.
para equipo de uso fuera de carretera,
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes
usted tiene la responsabilidad de
realizar el mantenimiento requerido STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de
descrito en su manual de instrucciones. comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera
STIHL Incorporated le recomienda subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
guardar todos los recibos comprobantes equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado
de los trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está
hechos a su motor pequeño para equipo tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones
Incorporated no puede negar garantía emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de
basado en el solo hecho de faltar los Piezas bajo la Garantía de Control
Además, STIHL Incorporated garantiza
recibos o de su incumplimiento de de Emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador
realizar todos los trabajos de garantizarse por el período de
subsiguiente que el motor está libre de
mantenimiento programados. garantía definido en la subsección
defectos en el material y fabricación que
Sin embargo, como propietario del puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL
motor pequeño para equipo de uso reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba.
fuera de carretera usted debe ser aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla
consciente de que STIHL Incorporated años. durante el período de garantía, el
puede negarle cobertura de garantía si fabricante debe reparar o sustituir el
dicho motor o un componente del mismo mismo de acuerdo con la
subsección (4) más abajo. Un garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es
componente reparado o sustituido el resto del período de garantía responsable por daños a otros
bajo la garantía debe garantizarse antes del primer punto de componentes del motor causados por la
durante el resto del período de sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que
garantía. componente. todavía está bajo garantía.
2. Cualquier componente garantizado 4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de
que solamente debe cualquier componente garantizado emisiones
inspeccionarse periódicamente de debe llevarse a cabo en una
acuerdo con las instrucciones estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador (si
escritas requeridas en la Lista de garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
Piezas bajo la Garantía de Control propietario. estrangulador (sistema de
de Emisiones (vea más abajo) debe enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
garantizarse por el período de (si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
garantía definido en la subsección múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
COBERTURA POR STIHL encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
INCORPORATED, vea más arriba. (Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
Una declaración en las control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
instrucciones escritas tal como válvula de inyección (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
"reparar o sustituir según sea bomba de inyección (si corresponde),
necesario" no acortará el período 6. Al propietario no se le debe cobrar carcasa del acelerador (si corresponde),
de cobertura de garantía. Un el trabajo del diagnóstico que cilindro, silenciador, convertidor
componente de este tipo reparado o establece que el componente catalítico (si corresponde), tanque de
sustituido bajo la garantía debe garantizado es de hecho combustible, tapa de combustible,
garantizarse durante el resto del defectuoso, a condición de que tal tubería de combustible, adaptadores de
período de garantía. trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, abrazaderas,
una estación de reparaciones bajo fijaciones.
3. Cualquier componente garantizado
garantía.
que debe sustituirse como un Dónde presentar el reclamo para
elemento de mantenimiento Trabajo bajo garantía servicio bajo garantía
requerido en las instrucciones
escritas requeridas por la lista de STIHL Incorporated reparará los Lleve el producto de STIHL a cualquier
piezas bajo la garantía de control de defectos amparados por la garantía en concesionario de servicio autorizado por
emisiones (vea más abajo) debe cualquier estación de garantía o centro STIHL y presente la tarjeta de registro
garantizarse por el intervalo antes de servicio autorizado por STIHL. Todo de producto STIHL firmado o la copia
del primer punto de sustitución trabajo de este tipo se hará gratis para el impresa del registro electrónico del
programado para este componente. propietario siempre que se determine producto.
Si el componente falla antes del que la pieza cubierta por la garantía está
primer punto de sustitución defectuosa. Se puede usar cualquier Limitaciones
programado, el fabricante del motor pieza de repuesto aprobada por el La reparación o la sustitución de
debe reparar o sustituir el mismo de fabricante o equivalente para el cualquier componente garantizado y
acuerdo con la subsección (4) más mantenimiento o la reparación de los normalmente abarcado por la garantía
abajo. Un componente de este tipo componentes relacionados con el se puede excluir de la garantía si STIHL
reparado o sustituido bajo la sistema de control de emisiones, y la Incorporated demuestra el maltrato,
misma debe ser suministrada gratis al negligencia o mantenimiento incorrecto
STIHL
Injection TM
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
AutoCut®
Ematic ™
EASYSTART®
FixCut ™
FARM BOSS®
HT Plus ™
iCademy®
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™
Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic ™
STIHL Compact ™
STIHL HomeScaper Series ™
STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL M-Tronic ™
STIHL MiniBoss ™
STIHL MotoPlus 4 ™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Stihl Outfitters ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-258-8621-D
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04582588621D*
0458-258-8621-D