Professional Documents
Culture Documents
ENGIE-RD-MM-001
1. Tabla de contenido
1
1. OBJETIVO. 2
2. ALCANCE. 2
3. DEFINICIONES. 2
4. LISTADO DE EQUIPOS Y/O HERRAMIENTAS. 4
5. LISTADO DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL. 5
6. LISTADO DEL PERSONAL Y SUS RESPONSABILIDADES. 6
7. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD. 7
8. CONTROL DE REGISTROS 14
9. DOCUMENTOS DE REFERENCIAS 14
10. ANEXOS 14
11. CONTROL DE MODIFICACIONES 16
ENGIE-RD-MM-001
1. OBJETIVO.
2. ALCANCE.
Aplicable al personal del Área de Mantención Mecánica, gerentes de Red Dragón y Empresas
Contratistas que requieran intervenir los equipos.
Aplica al Sistema “FGD, Limestone Handling System & Absorber” de la Unidad de Negocios CTM 7.
Todas las empresas colaboradoras deben desarrollar procedimientos específicos, que cumplan con todas
las normas nacionales aplicables relacionadas con la actividad.
3. DEFINICIONES.
En la siguiente tabla, aparecen las siglas o abreviaturas que se utilizan en este procedimiento para identificar
cargos de personas y áreas de trabajo.
a) PERMISO DE TRABAJO (PT): Documento operacional destinado a autorizar, regular y coordinar las
acciones y condiciones originadas por la ejecución de trabajos en instalaciones o equipos en explotación,
entre el Jefe de Faena y la operación. Los PT sólo pueden ser emitidos por personal designado
formalmente por la Subgerencia de cada área.
b) ORDEN DE TRABAJO (OT): Documento operacional en el cual se describen las características de un
equipo y las acciones de mantenimiento realizadas o por realizar.
c) ANÁLISIS DE RIESGO EN EL TRABAJO (ART): Corresponde al documento en el cual el Jefe de Faena
junto a los trabajadores involucrados en los trabajos realiza el análisis de los riesgos asociados a cada
etapa del trabajo y determina las medidas de control necesarias para asegurar la integridad de las
personas, equipos y procesos.
d) CONSIGNACIÓN: Desenergizar + Bloquear + Señalizar.
e) Desenergizar: Instalación aislada/ separada de todas sus fuentes de energía y descargado de sus
energías residuales (mecánica, eléctrica, térmica, cinética, potencial, química, …)
f) Bloquear y señalizar: Instalación con un conjunto de dispositivos de seguridad, siempre señalizados,
que garantizan su inmovilidad en un estado definido. Ejemplos candados, cadenas, etc…
g) GERENTE UNIDAD DE NEGOCIO (GUN): Es la persona encargada de asegurar la implementación de
las disposiciones establecidas en este procedimiento dentro de Unidad de Negocio. Se asegura a través
de los jefes y mantenedores que se cumplan con todos los requisitos del procedimiento. Se asegura que
el personal cuente con el entrenamiento adecuado, para realizar el trabajo.
ENGIE-RD-MM-001
ENGIE-RD-MM-001
A continuación, se mencionan las herramientas necesarias para la ejecución de los trabajos. Son estas
herramientas e insumos mencionados los que deben ser tomados en consideración en la planificación de
la actividad de mantención.
ENGIE-RD-MM-001
A continuación, se mencionan las herramientas necesarias para la ejecución de los trabajos. Son estas
herramientas e insumos mencionados los que deben ser tomados en consideración en la planificación de
la actividad de mantención.
EPP Observación
Casco de seguridad con barbiquejo -
Zapatos de seguridad Tipo dieléctricos
Guantes de cabritilla -
Protector auditivo Tipo fono adosable al casco
Buzo piloto (o de papel) protector Tipo piloto o tyvek
Respirador dos vías con Filtros Para polvo
ENGIE-RD-MM-001
A continuación, se mencionan y detallan los EPP necesario por el personal que ha de realizar las
actividades de mantención.
ACTIVIDAD G SG JM JT JP PR MA M P J I
U A M M M F J
N
Revisar la vigencia del presente I I C I I I I E C E E
procedimiento de trabajo.
Proporcionar la Capacitación al I C I I I I E I E E
personal que efectuara la faena,
basándose en los estándares
establecidos en el procedimiento de
trabajo.
Dar cumplimiento a este C I C C I C C C I C C
procedimiento, controlar su
cumplimiento
Chequear el buen estado, I I I C I C I E I E E
funcionamiento y uso de los
implementos de seguridad a utilizar.
Verificará que el personal involucrado C I I E I E E
tenga la habilidad y conocimiento
adecuados para ejecutar el trabajo.
Además debe proporcionar todos los
antecedentes y documentos de
permiso para acceder a realizar el
trabajo.
Coordinará las actividades con otros E I I I C E E E
grupos de trabajo y especialidades, a
fin de no interferir con el desarrollo de
la faena.
Ejecutar el trabajo de acuerdo a I C I I I I E C E E
procedimiento
Revisará la correcta ejecución de los I I I I I I E I E E
trabajos terminados y se asegurará
que las áreas sean entregadas
limpias y libres de desecho generado
por esta actividad.
ENGIE-RD-MM-001
7. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD.
Previo a al traslado de los insumos, repuestos o traslado final, el supervisor realizará una inspección a
los elementos, deben estar libres de golpes o daños, torceduras o partes dañadas, deben cumplir con
especificaciones técnicas. Además debe verificar el listado de piezas para ver si corresponden a lo
recibido y que todas las piezas se encuentren identificadas.
El encargado de bodega debe ser notificado de los errores u omisión de fabricación, y de daños que
exista.
En el proceso de traslado (carga y descarga) se hará en rampla siempre, camión con izaje o directamente
del transporte del mantenedor mecánico y se usarán estrobos o eslingas adecuadas para el tipo de carga.
Las piezas o elementos serán colocadas sobre maderas de forma ordenada en el suelo del sector definido
para este efecto, no apilando materiales sobre 60 cm.
Se deberán ubicar y almacenar los materiales de tal manera de facilitar la secuencia y método de montaje
y desmontaje.
Antes de intervenir el departamento mecánico, debe asegurar de disponer de la última revisión de los
planos, especificaciones técnicas y manual de mantenimiento.
Previo al inicio de la faena el inspector jefe de engie, otorgará al jefe de faena involucrado la instrucción
referente conforme a los estándares establecidos por la empresa emanada del presente procedimiento.
Charla de cinco minutos.
El inspector jefe Engie a cargo solicitará, concretará y verificara los requerimiento de Consignación
(desenergización, bloqueo, etiquetado) para la realización del presente trabajo con jefe de faena
mantenimiento mecánico (si fuera necesario a la actividad asignada).
ENGIE-RD-MM-001
Instrumentación y control (E&I) procederá a remover todas las conexiones de control y aire de
instrumento que sean necesario en los equipos mecánicos a intervenir (esta actividad no es de
mantenimiento mecánico).
El personal desplazará los equipos y herramientas de trabajo tomando todas las precauciones del caso,
en medios de transporte adecuado, seguro y transitará por vías de acceso expeditas.
Antes de iniciar trabajos de mantenimiento preventivo, se inspeccionará el sector, de ser necesario
operaciones entregara las áreas limpias y ordenadas.
El personal que realicen trabajos de mantenimiento, deberá mantener demarcado el radio de seguridad
y organizar sus herramientas, equipos a utilizar de tal manera que no entorpezca el área de tránsito.
Si es necesario iluminación artificial se posicionarán focos de iluminación al exterior del equipo y accesos
en cumplimiento D.S. 594, deben estar conectados a red segura o bien a tablero dotado de diferencial
para protección ante cualquier imprevisto o corto circuito.
El personal calificado deberá chequear el buen estado de cables e instalaciones eléctricas antes de
iniciar las actividades.
Los cables eléctricos deberán posicionarse en lugares donde no generen riesgo de electrocución y de
manera ordenada.
Se deberán tener en el área de trabajo soportes temporales y certificados, para sostener los equipos
mecánicos si fuera necesario.
Se deberán instalar maniobras de izaje si es necesario, con la finalidad de facilitar el retiro de equipos.
Si se requiere izaje, movimiento o colocación del equipo en su base o fuera de la base se realizara de
acurdo a recomendación del manual del proveedor, considerando centros de gravedad, tipos de
cáncamo, grilletes entre otros. Además se considerará lo siguiente:
Peso propio del equipo a mover
Dimensión del equipo o piezas mecánicas.
Peso de los aparejos de izaje, cuando sea necesario.
Capacidad de carga del equipo previamente seleccionado para la maniobra, es decir, ángulo de
inclinación, radio de guiro, capacidad de estrobos, condiciones de terreno, etc.
ENGIE-RD-MM-001
ENGIE-RD-MM-001
Si se requiere realizar trabajos de reparación de mayor tiempo, se deberán trasladar los equipos a taller
de mantenimiento de Engie.
Como la correa en “V” se a ajustado a la pretensión final, la máxima carga estará en la correa en “V”. Se debe
tener la precaución que la pretención sea mínima en la bomba . Despues del ajuste, vuelva a verificar la rotación
normal del impulsor.
Si es posible, encienda la bomba con agua limpia antes de bombear la lechada, habra la valvula en el lado de la
cañería de succión para verificar la presión y el caudal de salida, verificando drenado del anillo de fijación, si el
flujo es insuficientes y hay signos de calentamiento en el anillo de fijación, intente soltar las tuercas del casquillo
para hacer que aumente la cantidad de agua de enfriamiento. El flujo debe regularse a un valor dado hasta que
el eje se ajuste con el anillo de fijación.
Las bombas equipadas con empaquetaduras, se ajustarán siempre que la tasa de fuga excede dos gotas por
segundo. Si no hay fugas o la prensa estopa se sobrecalienta, no retire las tuercas del anillo de fijación mientras
la bomba está funcionando, ya que esto permite que todo el conjunto de anillos se aleje del fondo de la caja. Sin
presión del empaque en el eje. Detenga la bomba y permita que el empaque se enfríe y luego reinicie la bomba.
Pude ser necesario repetir este procedimiento varias veces antes de que salga la cantidad adecuada de líquido
para prevenir el sobrecalentamiento, si la fuga es excesiva, ajuste la prensa estopas de la siguiente manera.
Con la bomba en funcionamiento, apriete las tuercas del prensaestopas un cuarto de vuelta para cada ajuste.
Deje que la empaquetadura se iguale con el aumento de presión y las fugas para disminuir gradualmente a un
ritmo constante, antes de realizar otro ajuste.
ENGIE-RD-MM-001
Con la bomba detenida y cuando la empaquetadura este comprimida hasta el punto que el anillo de fijación entra
en contacto con la cara superior de la caja del sello, remueva el anillo de fijación, agregue un anillo de
empaquetadura adicional y reajuste. Si esto no reduce las dos gotas por segundo, debe remover todos los anillos
de empaquetadura y remplace con un nuevo ring.
El anillo de sello de la bomba, se debe controlar periodicamente el suministro de agua y la presión del sello de
fijación. Mantenga siempre una pequeña cantidad de fuga de agua limpia a lo largo de eje ajustando regularmente
el anillo. Cuando ya no sea posible ajustar el casquillo, remplase el empaque completo.
Se debe lubricar periodicamente las empaquetaduras por intermedio de las graseras.
Un correcto armado y pre engrase de los cojinetes con un adecuado mantenimiento prolongará la vida del los
equipos. El personal de mantenimiento debe abrir el alojamiento del cojinete con una frecuencia no mayor de
doce meses para inspección y engrase.
El chequeo final debe ser realizado por el operador de terreno después de finalizados los trabajos e informar al
Jefe de turno que se cumplen las condiciones para dar por finalizado el trabajo.
ENGIE-RD-MM-001
ENGIE-RD-MM-001
ENGIE-RD-MM-001
Termino de labores y Residuos industriales, material Aplicar procedimiento de manejo de residuos industriales y peligrosos,
retiro de materiales de despunte de acero material de desecho confinar en patio de chatarra.
Termino de labores y Residuos industriales, Trapos, Aplicar procedimiento de manejo de residuos industriales y peligrosos,
retiro de materiales con aceites y grasas depósito de residuos peligrosos en bodega asignada.
8. CONTROL DE REGISTROS
9. DOCUMENTOS DE REFERENCIAS
10. ANEXOS
ENGIE-RD-MM-001
REGISTRO DE CAPACITACION
Tema a desarrollar : Mantenimiento preventivo Gypsum Bleed Pump.
Código :
Relator _________________________________________________
Cargo_________________________________________________
Tomo conocimiento del procedimiento de trabajo ENGIE-RD-MM-001, de los riesgos que involucra la faena y de
las medidas preventivas que debo respetar para evitar acciones riesgosas. Me comprometo a cumplir todas las
instrucciones de mis jefes superiores, usar los elementos de protección personal que me entregue la empresa
para la ejecución de la faena para evitar la ocurrencia de accidentes y cuidar de mi integridad física.
Nomina del personal involucrado
________________
Firma del Relator
ENGIE-RD-MM-001