You are on page 1of 7

RESTAURANTE

EL MENÚ DE LA CASA
Combina nuestras opciones a tu gusto
(entrada + plato de fondo + bebida)
(starter + main dish + beverage)
S/ 15

ENTRADA
Starter

Ensalada Fresca: lechuga, Sopa de Pollo: sustancia Ensalada Cocida: vainitas,


tomate, zanahoria y de pollo con menudencias, zanahoria, brocoli y
pepino. verduras y fideos. choclo.

Fresh salad: lettuce, tomato, Chicken Soup: chicken broth with Boiled salad: green beans,
carrot and cucumber. giblets, vegetables and noodles. carrots, broccoli and corn.

PLATO DE FONDO
Main Dish

Pollo a la naranja: pollo Puré y Bistec: puré de Pollo con papas: presa de
en guiso de naranja papas con bistec frito pollo y papas fritas,
acompañado de arroz y acompañado de arroz. acompañado de arroz.
yuca sancochada.

Orange Chicken: orange chicken Purée and Steak: mashed Chicken with potatoes: piece of
stew accompanied by rice and potatoes with beefsteak accom- chicken and French fries, accom-
boiled yucca. panied by rice. panied by rice.

BEBIDAS
Beverages

Bebida de frutas Infusiones calientes: Té helado: infusión de té


estacionales: té, anis, manzanilla. con un toque de limón.
naranja, carambola, etc.

Season fruits beverages: orange, Hot teas: black tea, anise tea, Iced tea: ice black tea with a
star fruit, etc. chamomile tea. touch of lemon.
RESTAURANTE

DESAYUNOS
Breakfast

Continental

Jugo de frutas del fundo, café pasado,


pan de la zona o pan de molde (4
tajadas), mantequilla y mermelada.

Organic fruit juice, coffee, local bread or sliced


bread (4 slices), butter and jam.

S/ 10

Típico

Jugo fruta del fundo, café pasado,


pan de molde (4 tajadas tostadas),
plátanos frito o sancochado y huevos
revueltos.

Organic fruit juice, coffee, sliced bread (4


toasted slices), fried or boiled bananas and
scrambled eggs.

S/ 15

Criollo

Jugo de fruta del fundo, café pasado,


pan de molde (4 tajadas tostadas),
tamal con ensalada de cebolla y
huevos revueltos.

Organic fruit juice, coffee, sliced bread (4


toasted slices), tamale with onion´s salad and
scrambled eggs.
RESTAURANTE

PLATILLOS NACIONALES
Nacional Cuisine

Olluquito

Guiso con carne y olluco picado


finamente sasonado con especias
peruanas, acompañado con arroz
blanco.
Meat stew and chopped root crops finely
seasoned with Peruvian spices accompanied with
white rice.

S/ 25
Escabeche de Pollo

Pollo frito acompañado en salsa de


escabeche con cebolla y aji amarillo
salteada, acompañado de yuca y
arroz.
Fried chicken served with a sauce that include
sautéed onion and yellow pepper and sautéed
accompanied by yucca and rice.

S/ 30

Causa de Yuca

Causa a base de yuca, con relleno de


chorizo, pollo, huevo, verduras de
estación y mayonesa.
Layered yucca casserole layered with chorizo,
chicken, egg, seasonal vegetables and mayon-
naise.

S/ 30
RESTAURANTE

INTERNACIONALES Y FUSIONES
Internationals and Fusions

Chifa a la Cerro La Sal

Arroz chaufa de chancho o pollo


acompañadas de verduras salteadas y
fideo, 2 unidades de wantan frito.
Lasaña
Chinese rice with pork or chicken served with
sautéed vegetables, noodles and 2 units of
crunchy wonton pastry. Pasta en laminas rellena de queso
mozarella, salsa de tomate y carne.
S/ 35
Pasta covers filled by mozarella cheese, tomato
sauce and meat.

S/ 35
Arroz Chaufa a la Cerro La Sal

Arroz chaufa con pollo y chorizo en


trozos acompañado de yuca frita.
Chopped chicken and sausage chinese
accompanied by fried yucca. Milanesa a la Napolitana

S/ 30
Milanesa de pollo con queso derretido
y salsa de tomate encima.
Verduras Salteadas Acompañada con espagueti con un sutil
toque de mantequilla.

Chicken milanese with melted cheese and tomato


Vainitas, choclo, cebolla china, col sauce on top. Accompanied with spaguetti with a
china, ajonjoli, pimenton y carne subtle fine of butter.
(opcional), acompañado de una
porción de arroz blanco y puré de S/ 30
papas.

Green beans, corn, green onions, chinese


cabbage, sesame, paprika, meat
(optional) accompanied by a serving of white
rice and mashed potatoes.
S/ 30
RESTAURANTE

FRITURAS DELICIOSAS
Fried Food

Bistec a lo Pobre

Bistec frito más platano y huevo frito.


Acompañado de una porción de arroz.
Trucha Frita
Fried steak plus banana and fried egg. Accom-
panied by a portion of rice.
Trucha frita con porción de arroz
S/ 30 blanco, yuca y platano (sancochado o
frito) más aji de carambola.

Fried trout with a portion of white rice, yucca


and banana (boiled or fried) plus chili star fruit.

S/ 35
Bistec a la Cerro La Sal

Bistec y chorizo frito, más platano,


huevo y yuca frita. Acompañado con
una porción de arroz o ensalada de
lechuga con tomate con aliño de la Cerro La Sal
casa.
Bisteck and fried chorizo, plus banana, egg and
fried yucca. Accompanied by a portion of rice Chuleta de carne o cerdo,
or lettuce and tomato salad with house dressing. acompañado con porción de arroz más
yuca o papas (sancochadas o fritas),
S/ 40 más ensalada de lechuga y tomate con
aliño de la casa.

Chop of meat or pork,


accompanied with a portion of rice yucca or
potatoes (boiled or fried), plus lettuce and
tomato salad serving with house dressing.

S/ 35
RESTAURANTE

PIQUEOS
Accompaniments

Tequeños Cerro La Sal

Masa de wantan rellas con queso,


carne, cebolla, tomate, hongos y
laurel. (10 unidades)

Wonton pastry stuffed with cheese, meat, onion,


tomato, mushrooms and bay. (10 units)

S/ 20

Bombas de Yuca

Masa de yuca rellenas de chorizo,


mayonesa, cebolla, apio y atun. (10
unidades)

Yucca pastry stuffed with chorizo, mayonnaise,


onion, celery and tuna. (10 units)

S/ 20
RESTAURANTE

PLATILLOS VEGANOS
Vegan Food

Todos nuestros platillos nacionales, internacionales y


de fusión tienen variaciones vegetarianas
en las que se sustituyen la carne o pescado
por champiñones o carne de soya.

All our national, international


and fusion cuisine have vegetarian variations
in which meat or fish are substituted
for mushrooms or soy meat.

You might also like