Professional Documents
Culture Documents
Michel Foucault
Some months after the publication of The Order of Things (1966), Michel Foucault ob-
tained a leave from the University of Clermont-Ferrand to go teach philosophy at the Univer-
sity of Tunis. He moved to Sidi Bou Saïd in the autumn of 1966, and he would not leave Tu-
nisia until two years later, in October 1968. The “Structuralism and Literary Analysis” talk
was given at Club Tahar Haddad in Tunis on 4 February 1967. The present transcription was
made from the recording preserved in the Bancroft Library at the University of California,
Berkeley (Reel 81–A, B, and C). The original French text was established by Henri-Paul
Fruchaud and Daniele Lorenzini. We would also like to thank Richard Neer and Lorenzini
with their help with this translation.—Trans.
531
Critical Inquiry 2019.45:531-544.
Downloaded from www.journals.uchicago.edu by Tulane University on 12/18/18. For personal use only.
532 Michel Foucault / Structuralism and Literary Analysis
As you are perfectly aware, I obviously have no competence to speak
about the problem of the relations between structuralism and literary anal-
ysis. In fact, if I’ve chosen this subject, it’s mainly because it’s currently the
nest, the site, of a number of ambiguities. You all know, from having heard
echoes at least, about the debate around what is called la nouvelle critique.
Hiding underneath this debate, I believe, are a number of concepts that are,
ultimately, rather ill-defined. And it’s with a search for definitions in mind
that I’d like to orient what must be the crux of this meeting, which is to say,
the earlier debate.
In general, I think we can say the following. This debate has been drag-
ging on for several years now not just in France but in other countries as
well, and the impression is that it opposes a number of things and peo-
ple—for example, a critique of, shall we say, a scientific type to one of an
impressionistic type. There’s also the impression that it opposes the sup-
porters of content and meaning to the supporters of pure form—and
the further impression that it opposes historians to those who are only in-
terested in the system and the synchrony of works. Lastly, there’s the im-
pression that, in the end, it’s also a conflict between persons or even social
groups: on one side, the supporters of an old and outdated French univer-
sity; on the other, the supporters of, well, a sort of intellectual renewal that
has to come from outside the university.
I’m not sure that this manner of characterizing the debate is completely
accurate. It isn’t true that the most reactionary participants in the debate
around the nouvelle critique necessarily come from within the university—
and the university, which doesn’t always have many reasons to be proud
of itself, can boast that it does not count among its members a number of
people who are the supporters of precisely this old-style critique. Nor is it
true that analyses like those of Jean-Pierre Richard entirely ignore the mean-
ing of a work in order to speak only of its content.1 It isn’t true that the cur-
rent tendencies in literary analysis deny history in favor of pure system and
synchrony. Therefore I don’t believe that all these assessments and analyses
allow us to situate the debate correctly.
2. See Georges Dumézil, Les dieux des Indo-Européens (Paris, 1952), Gods of the Ancient
Northmen, ed. Einar Haugen (1959; Berkeley, 1973), and La religion romaine archaïque (Paris,
1966). See Claude Lévi-Strauss, The Raw and the Cooked, vol. 1 of Mythologiques, trans. John
and Doreen Weightman (1964; Chicago, 1983) and Structural Anthropology, trans. Claire
Jacobson and Brooke Grundfest Schoepf (1958; New York, 1963). See Roland Barthes, On Ra-
cine, trans. Richard Howard (1963; New York, 1964). See Northrop Frye, Anatomy of Criticism
(Princeton, N.J., 1957) and A Natural Perspective: The Development of Shakespearean Comedy
and Romance (New York, 1965). See Vladimir Propp, Morphology of the Folktale, trans.
Laurence Scott (1928; Austin, Tex., 1971), and Les racines historiques du conte Merveilleux,
trans. Lise Gruel-Apert (1946; Paris, 1983). Martial Guéroult (1891–1976), professor in the Col-
lège de France from 1951 to 1962, had given his chair the name “History and Technology of
Philosophical Systems.” During his life, he devoted systematic studies to, among others, René
Descartes, Baruch Spinoza, Nicolas Malebranche, Gottfried Wilhelm Leibniz, George Berke-
ley, and Johann Gottlieb Fichte.
3. See Michel Foucault, The Birth of the Clinic: An Archaeology of Medical Perception, trans.
Alan M. Sheridan (1963; New York, 1973).
4. Simon (1903–1972) was a literary critic, essayist, and novelist who, starting in 1961,
wrote the literary column for the newspaper Le Monde. Among his works of literary criticism,
see notably Pierre-Henri Simon, Histoire de la littérature française au xx e siècle: 1900–1950
(Paris, 1956) and Le domaine héroïque des lettres françaises: x e-xix e siècles (Paris, 1963).
5. See Gaston Bachelard, Water and Dreams: An Essay on the Imagination of Matter, trans.
Edith R. Farrell (1942; Dallas, 1983) and Air and Dreams: An Essay on the Imagination of
Movement, trans. Farrell and C. Frederick Farrell (1943; Dallas, 1988).
6. See Georges Poulet, The Metamorphoses of a Circle, trans. Carley Dawson and Elliott
Coleman (1961; Baltimore, 1966).
7. See Jean Starobinski, Jean-Jacques Rousseau: Transparency and Obstruction, trans. Arthur
Goldhammer (1971; Chicago, 1988).
8. See Roman Jakobson and Lévi-Strauss, “‘Les Chats’ de Charles Baudelaire,” L’Homme 2,
no. 1 (1962): 5–21.
9. Conjecture (inaudible).
10. See Luis J. Prieto, Messages et signaux (Paris, 1966).
11. See J. L. Austin, How to Do Things with Words (New York, 1962).
14. See Alain Robbe-Grillet, In the Labyrinth, trans. Christine Brooke-Rose (1959; London,
1967).
15. The ellipses in this sentence mark an interruption in the recording.