Professional Documents
Culture Documents
Número de la Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de Tipo CE . . . . . . . . . . . . . . . . .
---1---
Lista principal de contenidos
El Manual del Conductor está dividido en 12 partes principales, con las letras A, B, C,........L. Estas están sub dividi-
das en secciones numeradas. Hay cuatro niveles de títulos. Cuando se utiliza el ultimo nivel las anteriores no se sal-
van. P.ej. en las señaladas D.1.3. la letra D significa que es la parte principal D. Instrumentos y controles --- El primer
numero 1 (ver la lista de contenidos), dice, que es la presentación de los instrumentos y controles etc.
En la lista de contenidos del libro tienen letras, numeros y sistema de páginas. Cada parte se puede localizar fácilmen-
te por la referencia en la parte inferior de cada página.
página
---2---
Para el usuario
Valtra A72, A72, A82, A82L, A925n, A92L,
(Los modelos de venta pueden variar según las diferentes áreas
de marketing)
Este Manual del usuario está destinado a la persona que conducirá. El Manual
contiene instrucciones para la conducción y el mantenimiento del tractor. Ase-
gúrese de que el tractor se conduce y se cuida de la manera correcta. Si si-
gue estas indicaciones, será un medio de transporte seguro y durará muchos
años sin provocarle gastos extra. En algunos mercados no se vende toda la
gama de modelos.
Por razones de brevedad, en este manual se han utilizado números para refe-
rirse a los tractores; p.ej.: A72--A92 =A72, A82, A92 y A72L --A92L =A72L,
A82L, A92L). La letra n se utiliza para los tractores con cabina y la letra L para
los modelos que incorporan bastidor.
”Equipo alternativo” hace referencia al equipo opcional en el momento de la
compra. Posteriormente será difícil adaptar el equipo alternativo al tractor. Por
”equipo extra” se entiende el equipo que se puede comprar e instalar en cual-
quier momento en el tractor.
Le recomendamos leer este manual en su totalidad. Respete el programa de
mantenimiento e incluya el mantenimiento diario en la lista de trabajos rutina-
rios.
El mantenimiento, las reparaciones y los ajustes que no se describen en este
Manual del usuario requieren el uso de herramientas especiales y datos técni-
cos exactos. Para ello, puede acudir a su concesionario, que tiene personal
especialmente preparado para ayudarle.
Use sólo piezas de repuesto originales Valtra para lograr siempre las presta-
ciones óptimas de su tractor. Debe hacer el pedido de repuestos de acuerdo
con las instrucciones dadas en la introducción del catálogo de piezas.
Debido al desarrollo continuo de los productos de Valtra Inc., es posible que
el contenido de este Manual no siempre corresponda al nuevo producto. Nos
reservamos el derecho de hacer modificaciones sin aviso previo.
Valtra Inc.
---3---
A. Lista de contenido
D 2.6. Consola de techo en la parte delantera . . . . . 50
Numeros de serie de su tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 D 2.7. Asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lista principal de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 D 2.7.1. Modelos con cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 E. Arranque y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
A. Lista de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E 1. Puntos a tener en cuenta durante las primeras 50
B. Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 horas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
B 1. Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 E 2. Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
B 1.1. Arcos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 E 2.1. Arranque normal / en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
C. Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 E 2.2. Aerosol de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
C 1. Presentación Valtra A72---A92, A72L ---A92L . . . . 11 E 2.3. Arranque con baterÍa auxiliar . . . . . . . . . . . . . 54
C 2. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 E 3. Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
C 3. Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 E 3.1. Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
C 4. Transmisión de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 E 3.2. Blocaje del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
C 4.1. Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 E 3.3. Tracción delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
C 4.3. Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 E 4. Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C 4.4. Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 E 5. Acciones a tomar durante el uso . . . . . . . . . . . . . 56
C 4.5. Eje delantero motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 E 5.1. Inclinaciones de conduccion permitidas para
C 4.6. Toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 un tractor en una ladera . . . . . . . . . 56
C 5. Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 E 5.2. Uso de cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C 6. Sistema de direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 E 5.3. Guardabarros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C 7. Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 E 5.4. Arrastre del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C 7.1. Alzamientos hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 E 5.5. Bastidor abatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C 7.2. Válvulas para hidráulicos auxiliares . . . . . . . . 20 F. Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 57
D. Instrumentos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 F 1. Uso de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
D 1. Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 F 2. Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
D 1.1. Controles en la parte delantera . . . . . . . . . . . . 21 F 3. Articulación de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
D 1.2. Panel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 F 3.1. Brazos de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
D 1.3. Controles del lado derecho . . . . . . . . . . . . . . . 23 F 3.2. Tensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
D 1.3.1. Mandos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . 23 F 3.3. Brazos hidraulicos telescopicos . . . . . . . . . . . 60
D 1.3.2. Enganche tripuntal / Toma de Fuerza . . . 24 F 3.4. Enganches rapidos para brazos hidraulicos (equi-
D 1.3.3. Servicios externos hidráulicos . . . . . . . . . . 25 pemento extra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
D 1.3.4. Otros mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 F 4. Utilización del alzamiento hidráulico . . . . . . . . . . 61
D 1.4. Controles del lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . 27 F 4.1. Utilización del alzamiento hidráulico de control
D 1.5. Controles de la parte posterior . . . . . . . . . . . . 27 mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
D 1.6. Consola de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 F 4.1.1. Control de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
D 1.7.Asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 F 4.1.2. Posición flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
D 1.8. Otros controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 F 4.1.3. Control de arrastre o profund. y transmision
D 2. Instrumentos y controles, más detalles . . . . . . . . 30 automatica del peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
D 2.1. Controles en la parte delantera . . . . . . . . . . . . 30 F 4.1.4. Ajuste de la velocidad de bajada . . . . . . . 62
D 2.2. Panel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 F 4.2. Utilización del alzamiento electro hidráulico . 63
D 2.2.1. Panel delantero del panel F 4.2.1. Interruptor de subida/parada/bajada (Autocon-
de instrumentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 trol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
D 2.2.1.1. Volante de direccion (1.1) . . . . . . . . . 32 F 4.2.2. Activar el alzamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
D 2.2.2. Panel de instrumentación . . . . . . . . . . . . . 33 F 4.2.3. Control de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Panel de instrumentación Agroline (opcional) . . 35 F 4.2.4. Fijar la posición de transporte . . . . . . . . . . 63
Cambio de los parámetros de neumáticos de Agroli- F 4.2.5. Posición de flotacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ne para distintos tipos F 4.2.6. Control de profundidad (tiro) . . . . . . . . . . . 64
de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 F 4.2.7. Control de velocidad de descenso . . . . . . 64
D 2.2.3. Panel lateral del panel de instrumentación 39 F 4.2.8. Interruptor para anular el botón de control de
D 2.3. Controles del lado derecho . . . . . . . . . . . . . . . 40 posición = interruptor de bajada forzaida . 64
D 2.3.1. Mandos de conducción . . . . . . . . . . . . . . 40 F 4.2.9. Interruptor de control del balance de conduc-
D 2.3.1. Mandos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . 40 ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
D 2.3.1.4. HiShift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 F 5. Funcionamiento de los hidráulicos auxiliares . . . 65
D 2.3.2. Enganche tripuntal / Toma de Fuerza . . . 42 F 5.1. Ajuste de válvulas para simple o doble acción 65
D 2.3.2.1. Enganche tripuntal trasero (elevador hidráuli- F 5.2. Acciones a tomar durante el funcionamiento 66
co controlado electrohidráulicamente) . . . . 42 F 5.3. Motor hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
D 2.3.2.2. Enganche tripuntal trasero (elevador hi- F 6. Colocación de implementos . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
dráulico controlado mecánicamente) 45 F 6.1. Uso de los ejes de TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Enganche tripuntal trasero (elevador hidráulico contro- F 7. Uso del tecer punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
lado mecánicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 G. Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
D 2.3.2.3. Enganche tripuntal delantero . . . . . . . 45 G 1. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Enganche tripuntal delantero . . . . . . . . . . . . . . . . 45 G 1.2. Limpieza del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
D 2.3.2.4. Toma de fuerza trasera . . . . . . . . . . . . . 45 G 1.3. Esquema de lubrificación y mantenimiento . 70
Toma de fuerza trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 G 1.4. Comprobación de mantenimiento (después de
D 2.3.2.5. Toma de fuerza delantera . . . . . . . . . . 46 100 horas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
D 2.3.3. Servicios externos hidráulicos . . . . . . . . . . 46 G 2. Refrigerantes y lubricantes recomendados . . . . 71
D 2.3.4. Otros mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 G 2.1. Aceites recomendados en función de la tempera-
D 2.3.4. Otros mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 tura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
D 2.4. Controles del lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . 49 G 2.2. Especificaciones de calidad del combustible 72
D 2.5. Controles del lado posterior . . . . . . . . . . . . . . 49 G 2.2.1. Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
G 2.2.2. Almacenamiento del combustible . . . . . . 72
B 1. Normas de seguridad
Esta sección resume las reglas que siempre se han de tractor puede disminuir su seguridad y la durabilidad y
seguir cuando se trabaja con el tractor. Sin embargo, es- afectar a los términos de la garantía.
tas reglas no eximen al conductor de atenerse a la regla-
3 Frenos --- Compruebe siempre que los frenos funcionen
mentación vigente, nacional y local, de respetar las nor-
correctamente antes de ponerse en marcha. Los pedales
mas de seguridad en el tráfico y de salud y seguridad de
del freno han de bloquearse juntos cuando se conduce
los ocupantes.
en carretera. Si hay que hacer reparaciones importantes
La reglamentación de seguridad aplicable a los diferen- del sistema de frenos, debe realizarlas solamente el
tes tipos de lugares de trabajo y las leyes de tráfico en personal de servicio autorizado de Valtra. Cuando se
carretera siempre deben ser observadas. colocan implementos o contrapesos en la parte
delantera, disminuye la carga del eje trasero.
Al diseñar el tractor se dio prioridad a la seguridad del
conductor. Los escalones y agarraderas se han colocado --- En tales circunstancias, el conductor debe comprobar
pensando en la facilidad de entrada en la cabina. El trac- que los frenos traseros estén en buenas condiciones.
tor tiene varios dispositivos de seguridad, p.ej., proteccio- ---Cuando haga falta, use contrapesos traseros opuestos
nes para correas y poleas, etc. 4 Los niños y el tractor --- No permita nunca que haya
niños en la cabina o cerca del tractor o de los
1 Peligro, Aviso, Atención --- Siempre que vea las pala-
implementos colocados en él mientras el motor esté en
bras y los símbolos que aparecen a continuación y que se
marcha. Baje el implemento al suelo cuando deje el trac-
utilizan en este manual y en las pegatinas, es IMPRES-
tor
CINDIBLE que observe las instrucciones indicadas en los
mismos, pues de otro modo pondría en peligro su seguri-
dad personal.
PELIGRO: Este símbolo y la palabra
PELIGRO indican una situación de peligro
inminente que, de no evitarse, ocasionará
LESIONES GRAVES O INCLUSO
MORTALES. 1
AVISO: Este símbolo y la palabra AVISO
indican una situación de posible peligro
que, de no evitarse, podría ocasionar
LESIONES GRAVES o INCLUSO
MORTALES.
ATENCIÓN: Este símbolo y la palabra
ATENCIÓN indican una situación de posible
peligro que, de no evitarse, podría 2
ocasionar LESIONES LEVES.
IMPORTANTE: La palabra IMPORTANTE se utiliza para
instrucciones o procedimientos especiales que, si no se
observan al pie de la letra, podrían ocasionar daños o A B23
Fig. 6
--- Compruebe si el cinturón de seguridad presenta algún
daño. Si el cinturón está dañado se debe sustituir (Fig.
6).
B 1.1.1. Operation
--- Antes de utilizar el tractor, asegúrese de que el arco de
seguridad no esté dañado, que esté bien sujeto al
tractor y que la sección abisagrada, si la hay, esté en
posición vertical y bien sujeta.
--- Si se ha desmontado o plegado el arco de seguridad
para una operación en concreto, debe volver a
montarse o colocarse en la posición vertical
inmediatamente después, utilizando la tornillería
adecuada y apretando los tornillos a los valores
especificados.
--- NO fije cadenas, cuerdas ni cables al arco de seguridad
para fines de remolque; esto hará que el tractor vuelque
A B3
Fig. 7
--- arco de seguridad, bastidores de protección contra la
caída de objetos, recinto protector o pantallas protecto-
ras (Fig. 10). Tenga en cuenta que los bastidores de
protección contra la caída de objetos no están diseña-
dos para protegerle de objetos grandes como fardos
redondos grandes o postes de cerca.
--- Emblema de vehículo lento,SMV (slow moving vehicle)
protectores de seguridad adicionales, luces o pegatinas
y una señal acústica de marcha atrás.
A C9
16 11
5
7 6
8 10
A C11
Lado izquierdo del tractor: 10. Enchufe para el calentamiento del motor
11. Bomba de inyección de combustible
1. Pre---calentamiento del aire de inducción, eléctrico 12. Filtro de aire
2. Recipiente de líquido de lava parabrisas 13. Filtro de aire del sistema de calefacción
3. Batería 14. Tanque de expansión
4. Prefiltro, sistema de combustible, trampa de agua en la 15. Depósito del líquido de frenos
parte inferior 16. Receptor de aire acondicionado, equipo extra
5. Filtro de combustible
6. Tapón de vaciado para refrigerante, bloque de cilindros
7. Varilla aceite de motor
8. Filtro de aceite del motor
9. Tapón de llenado deaceite del motor
8
4
7 6
A C12
10
13
11
3
12 1
5 5
9
18 18
7 7
16
6 6
15
14
4 4
69---5,3
A C6
C 3. Motor A3565---17
A C13
A3565---18 65---8,5
La caja de cambios incorpora cuatro marchas sincroniza- El inversor es sincronizado y dispone de un sistema de
das que se controlan por medio de una palanca de cam- lubricación a presión. El sistema de inversión del movimi-
bio de velocidades. ento se controla con la palanca más cercana al conductor.
Por delante de la caja de cambios se ha instalado el Por este motivo el cambio de sentido de marcha de de-
módulo del inversor. lante a atrás se puede hacer de manera rápida y sencilla,
por ejemplo, cuando se están realizando trabajos con
En los modelos con inversor, la caja de cambios tiene tres
cargador.
gamas de velocidades; LL= gama ultralenta, M= gama
media y H= gama alta. Las gamas M y H son sincroniza-
das. Estas tres gamas se controlan por medio de una
palanca. En la caja de cambios hay 12 velocidades hacia C 4.5. Eje delantero motriz
delante y 12 hacia atrás.
La carcasa de la caja de cambios contiene asimismo el
diferencial. Los engranajes helicoidales de la caja propor-
cionan un bajo nivel de ruido y una transmisión sin vibra-
ciones. La caja de cambios dispone de lubricación a pre-
sión con filtro de aceite.
A3565---21
A C14
65---8,2