Professional Documents
Culture Documents
2010
2
Contenido
cultura Yorùbá
Capítulo
La importancia del estudio previo a la
I
iniciación dentro de la cultura Yorùbá
(Iorùbá)
Este pequeño tema esta dedicado a esas personas que sienten la necesidad de
apoyarse más en las creencias tradicionales o afro americanas de la nación Yorùbá, a esas
personas que han sido iniciadas en su Òrìşà (Òrìshà) en particular, y a aquellos que han
sido instruidos en el Òrìşà que alinea su destino.
Para iniciar quisiera comentar que la mayoría de la información en las tierras Yorùbá de
África sobre la religión de Ifá y los Òrìşà no es secreta, y forma parte de la vida cotidiana.
Tradicionalmente, se realizan ceremonias previas al nacimiento, en el nacimiento, y
muchas otras durante el andar del destino de las personas, por lo tanto los niños desde su
nacimiento crecen mirando la religión en su práctica diaria, cantando y orando a los Òrìşà.
Debo señalar que estos no son los verdaderos secretos y valga la redundancia es parte de
la vida cotidiana de los Yorùbá, por ende, usted crece hablando Yorùbá, y cuando usted ora
o canta, lo hace en su lengua natal.
Por tradición y protocolo, los sacerdotes o sacerdotisas de las culturas afro americanas
(Santería, Ifá practicado en Cuba, Umbanda, Macumba, Candomble, etc.) quizás tiendan a
pensar que alguna parte de la información expuesta en este curso es exclusiva para ser
leída por aquellos que han sido completamente iniciados dentro de los misterios de la
cultura Yorùbá.
La religión Yorùbá en África difiere de ese concepto pues en todo momento provee a los
creyentes herramientas para iniciar a muy temprana edad su instrucción sacerdotal, y con
ello iniciar la comunicación con formas de conciencia que existen en el reino no visible,
comúnmente llamado mundo espiritual. Es preciso mencionar que este tipo de
comunicación puede ser confusa, peligrosa, irresponsable y engañosa, si se trata carente
de alguna forma de guía, disciplina, constancia y elevación espiritual.
El que este curso este al alcance de todas las personas, no quiere decir que los
aun no iniciados, al analizar y estudiar la metodología oraculár utilizada por los
sacerdotes, estén libres de poner en practica los conocimientos aquí expuestos
sin la tutela de un mayor, y sin estar previamente iniciados. Deben recordar que al
cultivarse de la religión Yorùbá, el intelecto y la instrucción académica no son suficientes, él
discípulo o religioso debe sumergirse en el ceremonial, ya que es a través de los
ceremoniales e iniciaciones como se despierta la esencia que accede al intelecto espiritual.
Según la tradición oral, quienes no han sido iniciados no poseen por completo la bendición
Ẹgbẹ́ Ọbátẹ̀dó Internacional
Olúwo Ifáńlá Ìtálékè – Eli Torres
(005255) 1509-0435
(005233) 1284-2921
yorubamexico@yahoo.com.mx egbeobatedo@yahoo.com
4
“Nosotros miramos nuestro pasado para preparar nuestro futuro, y que podamos vivir
correctamente en el presente”
PROVERBIO YORÙBÁ
Capítulo
II Ijúbà (Illúbà)
Para iniciar con el aprendizaje de la lectura de todos los oráculos sagrados de la
cultura Yorùbá, las personas interesadas nos obligamos a tener presente que para que
exista una correcta adivinación debemos saber invocar a las divinidades con el objetivo de
obtener su asistencia en los problemas de los fervorosos que acuden a nosotros, para
lograr lo anterior el rezo o plegaria más común y hasta cierto punto fácil de memorizar es
conocida bajo el denomino de Ijúbà (Illuba), cabe destacar que al no haber una traducción
literal de este término los sacerdotes hemos tratado de buscar algunas expresiones que se
le asemejen al real significado de la voz Ijúbà, para los sacerdotes la palabra Ijúbà es
sinónimo de homenaje, respeto y reverencia, por lo anterior tratare de explicar el
significado de 3 términos regularmente empleados para rendir tributo a quien es acreedor
de éste por los Yorùbá.
Ìbà: Solemne respeto y reverencia (también puede ser traducido como pagar un homenaje
a quien es acreedor de este rendimiento)
Ìbà’şe (Ibashe): Que el solemne respeto y reverencia sea aceptado
Mo Júbà (Mo lluba): Yo doy solemne respeto y reverencia a (también puede ser
traducido como yo ofrezco un homenaje a quien es acreedor de este rendimiento)
Es sumamente trascendente destacar que para que podamos establecer una correcta
comunicación con las divinidades debemos conocer el significado de las palabras o frases
que estamos emitiendo, es por ello que en la siguiente plegaria que esta acondicionada en
forma de tabla expondré la escritura Yorùbá de Nigeria, su pronunciación y la traducción de
lo que estamos expresando.
obstáculos de nuestro
destino, poseedor de la
tecnología moderna
Ìbà Ọ̀şọ́ọ̀sì Iba Oshoosi Solemne respeto y
reverencia a la
divinidad del cazador y
dueño del sendero
Ìbà Òsùn Ifá Iba Osun Ifa Solemne respeto y
reverencia al bastón de
Orunmila
Ìbà Ọ̀bàtálá Iba Obatala Solemne respeto y
reverencia al rey de la
ropa blanca, quien
tiene la tarea de
moldear a los seres
humanos
Ìbà Ọya Iba Oia Solemne respeto y
reverencia a la
divinidad del viento y
de las tempestades
Ìbà Ọ̀şun Iba Oshun Solemne respeto y
reverencia a la
divinidad de los ríos, de
la belleza y de la
sexualidad
Ìbà Yemọja Iba Iemolla Solemne respeto y
reverencia a la
divinidad madre cuyos
hijos son peces
Ìbà Şàngó Iba Shango Solemne respeto y
reverencia a la
divinidad del fuego y el
relámpago
Ìbà Orí Iba Ori Solemne respeto y
reverencia al espíritu
de la cabeza física de
los seres humanos
Ìbà Orí Ínú Iba Ori Inu Solemne respeto y
reverencia al espíritu
de la cabeza interna, la
conciencia de los seres
humanos
Ìbà Ọ̣̀rọ̀ Iba Oro Solemne respeto y
reverencia a la
divinidad del poder de
la palabra
Ìbà Ọ̀sányìn Iba Osain Solemne respeto y
Ẹgbẹ́ Ọbátẹ̀dó Internacional
Olúwo Ifáńlá Ìtálékè – Eli Torres
(005255) 1509-0435 (005233) 1284-2921
yorubamexico@yahoo.com.mx egbeobatedo@yahoo.com
9
reverencia a la
divinidad poseedor de
las hierbas, dueño de la
medicina tradicional
Ìbà Olókun Iba Olokun Solemne respeto y
reverencia a la
divinidad dueño de las
profundidades de las
aguas dulces y saladas
Ìbà Iba Shokpuona Solemne respeto y
Şọ̀pọ̀nná(Ọbàluwàiyé) (Obaluwaiie) reverencia a la
divinidad de las
epidemias
Ìbà Gbogbo Odù Iba Gbogbo Odu Solemne respeto y
reverencia a los 16
mayores caminos
ancestrales de Ifá
Ìbà Ọ̀şẹ́ètúrá Ọ̀şẹ́ètúrá Iba Osheetura Osheetura Solemne respeto y
Ọ̀şẹ́ètúrá Osheetura reverencia al
decimoséptimo
ancestro ancestral
llamado Osheetura
quien hace posible que
nuestras peticiones se
conviertan en realidad
Ìbà Gbogbo Ọmọ Odù Iba Gbogbo Omo Odu Solemne respeto y
reverencia a los 240
caminos ancestrales de
Ifá
Ìbà Eégún Ilé Ìbà Eégún Iba Eegun Ile Ìbà Eegun Solemne respeto y
Ode Ode reverencia a los
ancestros de la casa y a
los ancestros de fuera
de la casa
Ki nkan maşe nombre Kinkan mashe nombre Que no le ocurra nada
de los familiares o de los familiares o malo a nombre de los
personas queridas que personas queridas que familiares o personas
aun viven, Àşẹ aun viven, Ashe queridas que aun viven,
Así sea
Ifá fun wa ni Iré, Ifa funwa ni Ire, Alaafia, Ifá provéenos a todos
Àlàáfìà, Iléra, Ìwà Pẹ̀lẹ́, Ilera, Iwa Kpuele, los presentes de suerte,
Ifáràbàle, Ifarabale, Owo, Suuru, paz, salud plena, buen
Ọ̀wọ̀, Sùúrù, Ẹsọ̀, Ìmọ̀, Eso, Imo, Ogbon, Oie, Ire carácter, autocontrol,
Ògbón, Òye, Iré Ajé, Iré Alle, Ire Omo, Ire Aiku, respeto, paciencia,
Ọmọ, Iré Àìkú, ¡Àşẹ o! ¡Ashe o! cuidado (ser
precavidos),
conocimiento,
Ẹgbẹ́ Ọbátẹ̀dó Internacional
Olúwo Ifáńlá Ìtálékè – Eli Torres
(005255) 1509-0435
(005233) 1284-2921
yorubamexico@yahoo.com.mx egbeobatedo@yahoo.com
10
sabiduría, comprensión,
suerte de riqueza
(dinero), suerte de
tener hijos, suerte de
vencer a la muerte, ¡Así
sea!
Ifá gba wa l’ọwọ̣́ Ikú, Ifa gba wa lowo Iku, Ifá líbranos de las
Àrùn, Òfò, Ègbà, Ìjà Arun, Ofo, Egba, Illa manos de la muerte,
¡Àşẹ o! ¡Ashe o! enfermedad, perdida,
parálisis, disputas ¡Así
sea!
Capítulo
Identificación de las letras sagradas y
III
sus combinaciones
Cuando una persona es admitida por las divinidades para ejercer la adivinación a
través del sacerdocio, el primer paso que se debe asimilar es reconocer las 16 letras
sagradas en orden de importancia, con esto quiero decir que en primera instancia debemos
memorizar y reconocer plenamente los 16 Odù mayores. Es importante mencionar que el
periodo mínimo para que una persona pueda ejercer la adivinación y tener fervorosos
(ahijados) es de 1 año de estudio (como mínimo), en este periodo la persona interesada
deberá asistir frecuentemente a la casa del maestro a realizar preguntas relacionadas a la
interpretación del oráculo de Ifá.
Ìwòrìméjì Ìwòrìméllì 3
Ìdíméjì Ìdíméllì 4
Ìrosùméjì Ìrosùméllì 5
Ọ̀wọ́nrínméjì Ọ̀wọ́nrínméllì 6
Ọ̀bàràméjì Ọ̀bàràméllì 7
Ọ̀kànrànméjì Ọ̀kànrànméllì 8
Ògúndáméjì Ògúndáméllì 9
Ọ̀sáméjì Ọ̀sáméllì 10
Ìkáméjì Ìkáméllì 11
Òtùrùpọ́nméjì Òtùrùkpuọ́nméllì 12
Òtúráméjì Òtúráméllì 13
(Òtúáméjì) (Òtúáméllì)
Ìrẹtẹ̀méjị̀ Ìrẹtẹ̀méllì 14
Ọ̀şẹ́méjì Ọ̀şhẹ́méllì 15
Capítulo
Manejando el uso de los
IV determinantes
Ìbò – Ìránnşẹ́
Para acceder al estudio de esta etapa se debe de haber memorizado o al menos
comprendido el orden de los 16 Odù mayores, sin haber logrado lo anterior no es posible
entender el uso de los determinantes.
Los determinantes son objetos especialmente preparados por los sacerdotes que
representan varios aspectos de la vida de los seres humanos como la longevidad, progreso,
éxito, hijos, viajes, esposo(a), salud, muerte, enfermedad, victoria sobre los enemigos,
aflicciones, perdidas, problemas, etc.
En esta etapa aprenderemos a distinguir cuando las divinidades nos dicen que si o no a lo
que preguntamos. Normalmente, en las actividades diarias, los arrepentimientos vienen
después que las acciones han sucedido y se convierten en agrias experiencias. Una de las
enormes ventajas que tenemos los sacerdotes de esta bella religión es que a través de las
divinidades los arrepentimientos suceden antes de que acaezcan los acontecimientos, por
ello solo aquellos que son inteligentes son los que sabrán asimilar y tomar medidas
preventivas. Por ejemplo, si uno desea ir de vacaciones pero uno siente cierta
incertidumbre con respecto a ese viaje, debemos de usar los determinantes (Ìbò) en unión
del oráculo para saber si debemos ir o no, esta practica toma menos de 3 minutos en
completarse y puede ser la diferencia entre la vida y la muerte, muchos sacerdotes lo
Ẹgbẹ́ Ọbátẹ̀dó Internacional
Olúwo Ifáńlá Ìtálékè – Eli Torres
(005255) 1509-0435(005233) 1284-2921
yorubamexico@yahoo.com.mx egbeobatedo@yahoo.com
12
hemos empleado a través de nuestro ejercicio sacerdotal para salvarnos y salvar a los
devotos de inevitables calamidades.
Existen muchos objetos denominados Ìbò de los que los sacerdotes hacen uso, esto puede
depender en gran medida de las preferencias de los sacerdotes, de la instrucción que
recibieron a través de sus mayores y por último del lugar en el que se encuentren, este
último aspecto esta enfocado a explicar que los Ìbò que son utilizados en África no son los
mismos empleados en América, esto se debe en gran medida a que las semillas que son
utilizadas en África son oriundas de ese continente y en nuestros países americanos son
imposibles de obtener, es por esto que los americanos hemos encontrado ciertas
alternativas para el correcto manejo de los determinantes.
A) Iré – Suerte o Bienestar: Esto es para conocer si el Odù revelado por el oráculo
proveerá Iré en el futuro del devoto (el dinero trae bienestar).
B) Iré Owó – Riqueza o suerte económica: Como medio de intercambio a través
de negocios, tener dinero en abundancia nos trae bienestar.
C) Conocer si se debe hacer algún sacrificio en particular en el Odù revelado.
D) Saber si la pregunta que le estamos realizando a las divinidades es afirmativa.
E) Representar los pleitos que causa la escasez de dinero u otros aspectos que harán
que el devoto pierda dinero.
F) Los empleamos para conocer el Iré de una esposa, esto se debe ya que la
cónyuge nos ocasionara gastar dinero.
G) Para manifestar la presencia o el auxilio de divinidades tales como Ọ̀rúnmìlà, Ifá,
Òrìşà Nlá-Ọ̀bàtálá, Ẹ̀là, Orí, Ọ̀ṛ ọ̀, etc.
Ọta (Piedra):
Estamos totalmente concientes que las piedras tienen la sorprendente capacidad de durar
miles de años sin ser destruidas. Por esta razón las piedras son empleadas para
representar una larga vida.
Por lo anterior las piedras son empleadas por los sacerdotes para solicitar y conocer 6
aspectos.
A) Longevidad.
Egungun (Huesos):
Los huesos los obtenemos únicamente después de la muerte, en consecuencia los huesos
son empleados para personificar a la muerte o a las decepciones, el fin de un proyecto y la
manifestación de algún familiar difunto (los ancestros).
Por lo anterior los huesos son empleados por los sacerdotes para conocer 4 aspectos.
A) Ikú (Muerte)
B) Fin de ciertos proyectos y aspectos irremediables
C) La manifestación de familiares o no familiares difuntos, los ancestros son
relacionados en todo momento con la muerte, en el lugar que hayan sido enterrados
solo sus huesos nos darán una prueba tangible de su existencia, es por esto que los
ancestros son representados por los huesos de ciertos animales y muy en especial el
del cuello de la rata Atlas, en América al no existir esta especie de roedor gigante se
utilizo el hueso de la pata delantera izquierda del chivo que se le sacrifica a Èşù en el
momento de la iniciación de un Ìyàwó Òrìşà.
Cabe destacar que también puede manifestar la presencia de un difunto negativo.
D) Ordinariamente es utilizado para representar el lado opuesto del Iré (Bienestar),
en nuestra religión el lado opuesto de Iré es conocido bajo el denomino de Ibi
(Ósọ̀’bò / Ósọ̀ ìbò), cabe destacar que si el camino del fervoroso viene negativo
nunca debe mencionarse la palabra Ibi ya que de hacerlo estaríamos solicitando la
presencia y la perpetuidad de los espíritus negativos, la palabra que se menciona en
estos casos es Àyèwò (Òrìşà so Ìbò “Òrìşà desecho el Ìbò” u Òrìşà un “Òrìşà se
queja”)
alimentos y ciertos objetos en varios pedazos, por consiguiente son empleados para
manifestar división y separación.
Por lo anterior los dientes son utilizados por los sacerdotes para conocer 4 aspectos.
A) Perdida
B) Divorcio
C) Separación
D) Diferencias irreconciliables
Conchas marinas:
Las conchas marinas son empleadas por los sacerdotes para expresar la presencia o el
auxilio de divinidades tales como Ọ̀şun (Oshun), Yemọja (Iemolla), Olókun, Aganjú
(Aganllu), Ọbà, Erinlẹ̀, Olósa, Òşùmàrè (Oshumare), Ìyáàmi Oşóròngá (Iiaami Oshoronga),
etc
I I
I I
I I
I I
En el caso
Para que sea
Ikú lori En el Arun es:
caso que solucionar
Àrùn ___ naa el
Ejó sea 1.- Ebo laa
l’adogun problema
l’adogun
Àyè Òfò ru karun
Epe se 1.- Ebo laa ko fi ni se
Ìjà pregunta: ru kiku ko
wò Ọràn
Aroye
___
latode
Ayekunri
fi ni pa 2.- Adimu
l’eegun
orun lo ti l’oosa
(Ibi) n bo
n 2.- Adimu
l’eegun
l’oosa
Ayebinrin