Professional Documents
Culture Documents
Fausto Aguirre
UTPL
UNIVERSIDAD TÉCNICA PARTICULAR DE LOJA
6
2005
7
UTPL
UNIVERSIDAD TÉCNICA PARTICULAR DE LOJA
2000
© Fausto R. Aguirre T.:
Manual de fonética y fonología
Enero del 2000
MÉLIDA ERAS G.
Directora de la editorial
FAUSTO R. AGUIRRE T.
Diagramación y diseño
FABIÁN FIGUEROA
Diseño de portada
CENOVIA CARRIÓN TORRES
Composición y digitación
UDIA/UTPL
Dibujos e ilustraciones
UTPL
Impresión offset
Presentación, xiii
Introducción, xxiii
4. La fonética acústica, 81
7. La transcripción, 179
12
Índice, 253
13
14
Presentación
15
Introducción
25
1. Principios de fonética y
fonología
31
a. Fonética comparada:
Se ha empleado la comparación en la fonética. Si se
examinan realidades sonoras de una lengua, y si se comparan
los resultados con otros, tenemos como resultado un hecho de
“fonética comparada”. Por ejemplo, en inglés hay dos
fonemas “eses”. Son sordos: el uno es alveolar y el otro es
palatal. Ambos son fricativos.
En español, solo una: la alveolar fricativa sorda,
aunque se dan casos de sonorización, como el de los
contextos “desde”, “mismo”, “Israel”, “esbelto”, etc. De la
misma manera, en francés existe lo oclusivo bilabial sonoro
/b/ y lo fricativo labiodental sonoro /v/, estableciéndose
oposición fonológica y fonética de la que carece -en este
plano- el español. En estos campos se habla de fonética
contrastiva. El término, viene más bien de la enseñanza de las
lenguas.
b. Fonética normativa:
En el ámbito de la enseñanza se habla de fonética
normativa. Es la que da normas. En todas las lenguas existe
un criterio de corrección e incorrección. Discútese mucho
modernamente. Todo hablante tiene una actitud de
diferenciar entre formas elegantes o “hermosas” e
inadecuadas o “inútiles”. Esto se observa en un discurso, en
una conversación. De aquí nace el enfoque fonético de la
normativa.
35
Foniatría
Los hechos lingüísticos también desembocan en el
plano de la enfermedad. La foniatría tiene su campo de
acción propio, casi autónomo, podría decirse; sin embargo, su
enfoque importa ser considerado dentro del campo de la
fonética. Propiamente el enfoque de la foniatría corresponde
a la medicina, porque aquella -la foniatría- observa y
describe hechos patológicos y busca soluciones que permitan
a ese hablante enfermo seguir despertando hacia la
comunicación lingüística e integrarse a la sociedad en que
vive. Los estudiosos de este campo reciben el nombre de
“foniatras”.
37
1. Concepciones de lenguaje:
Adam Schaff en su libro Introducción a la semántica
nos remite a la posición de G. Révész quien en su libro The
origins and prehistory of languaje registra diferentes
definiciones sobre lenguaje. Dice Schaff, refiriéndose a la lista
de definiciones de lenguaje del libro Orígenes y prehistoria
del lenguaje de Révész publicado en Londres en 1956, que
está hecha un tanto al azar, permite esbozar cierta tipología:
unos autores subrayan el aspecto del signo del lenguaje,
subrayan su función expresiva, otros su función denotativa, y
otros más adoptan posiciones psicologistas, intencionalistas o
behavioristas. Una definición completa resultaría pesada y
sobrecargada, y de valor más que dudoso.
La definición no debe contener -dice el mismo Adam
Schaff todos los aspectos del problema, sino sus aspectos
desde algún punto de vista distinto, los aspectos más
importantes y los ligados a exigencias objetivas de la
investigación.
38
2. Lengua:
De acuerdo con las concepciones de Ferdinand de
Saussure expuestas en su obra póstuma Curso de lingüístico
general, publicado en 1916 por sus alumnos, tres años
después de su muerte, la lengua representa el aspecto social y
codificado del lenguaje.
Es una institución social que resulta de un amplio
acuerdo, de un conjunto de convenciones entre los hombres.
El individuo que habla y quiere hacerse comprender no
puede modificar esta convención colectiva o de la comunidad
lingüística hablante, sino que debe ajustarse a ella.
La lengua pues, tiene consistencia propia, autonomía,
y evoluciona muy lentamente. Esta consistencia está
establecida y garantizada por un conjunto de reglas que
hacen de la lengua un verdadero código. Esta definición nos
lleva a aclarar un nuevo concepto: ¿Qué es un sistema? Es
una organización en la que los elementos que la constituyen
con una finalidad, dependen unos de otros. No funcionan
independientemente. La lengua es eso. Un sistema y un
sistema de comunicación oral y auditiva que en muchos casos
pueden ser gráficos. Pocas lenguas tienen sistemas escritos.
El sistema gráfico es una consecuencia del sistema
oral y auditivo. Entre los sistemas creados e inventados por el
hombre, el mejor, está la lengua. El hombre puede, utilizando
cosas, instrumentos de la lengua, llegar hasta los más finos
matices del pensamiento interno-subjetivo.
42
3. Habla:
Siguiendo la misma orientación saussureana, el habla
está conceptualizada como un acto individual, como el hecho
concreto de un hombre que habla a sus semejantes. Dispone
de cierta libertad de expresión o de variación porque cada
individuo tiene su manera especial de manejar las palabras y
las frases. Pero es una libertad estrechamente vigilada:
combina signos pero no los crea, los combina sobre la base
del código común, sobre la base de la lengua. Por ejemplo:
Uno diría:
Tengo un dolor en la pierna
Un segundo podría decir:
En la pierna tengo un dolor
Fonología
Trabaja exclusivamente en el plano de lo sistemático,
de lo que hace la convención lingüística, de lo que permite la
comunicación, o sea la fonética; como es el sonido real,
verdadero, tal como es. A la fonología le importa la capacidad
del sonido para distinguir la comunicación lingüística
sistemática.
La fonología necesita del apoyo de la fonética, y ésta
de la fonología, o sea de los hechos sonoros que adquieren
valor lingüístico. Llámase también a la fonología “fonética
funcional”, por estudiar el hecho de la comunicación o las
posibilidades de la comunicación
En los sistemas de las lenguas, el hombre ha abstraído
fácilmente unidades de sonido y de sentido, hasta llegar a
independizarlas. A estas unidades, la fonología da el nombre
de “fonemas”. Tales unidades tienen el carácter de mínimas.
Son indivisibles. Porque, si se dividen dejan de comunicar. El
fonema opera en cualquier sistema, es decir en todas las
lenguas.
Lo de sentido mínimo representa la posición
tradicional. En un apartado especial, veremos una posición
más avanzada, como es la de Jakobson-Halle.
Signo lingüístico
Es una sucesión de entidades genémicas, las mismas
que son capaces de ser percibidas. Esto es lo genético, el
origen; aquello que se produce con la secuencia sonora. Esta
concepción es diferente al símbolo. El símbolo puede ser
estético, estilístico, cultural, etc.
47
k/g
Fonema
La unidad fonológica más pequeña en que puede
dividirse en conjunto fónico recibe el nombre de “fonema”.
49
Una palabra como [páso] “paso”, está formada por una serie
de cuatro fonemas, porque el ste. se reparte entre:
MA SA,
La pertinencia fonológica
La pertinencia fonológica es la propiedad que permite
a un fonema, a un rasgo fonológico, etcétera, asegurar una
función distintiva en una lengua dada, y a las otras unidades
del mismo nivel. Cuando la unidad considerada pierde esta
función distintiva no hay pertinencia.
Las posiciones de pertinencia de oposición fonológica
-dice Jean Dubois- son las posiciones en la palabra en que
esta oposición no es neutralizable. La oposición castellana
fundamental entre las líquidas /r/ y la /ř/ -vibrante simple y
múltiple- -tensa y floja, dice el autor en cuestión- tiene como
51
péro / pélo
mésa/bésa
m/b
Ejemplo:
límite/limite/limité
Cada estructura lingüística encierra fonemas
equivalentes, con la única diferencia de los acentuales.
Segmentando tenemos:
55
/l//í//m//i//t//e/-/l//i//m//í//t//e/-
/l//i//m//i//t//é/
pino
El jardinero necesita vino
lino
Oposición
Significa el hecho sonoro que distingue una unidad
de otra. Ejemplo:
cama / cana
57
Contraste
Es una diferencia contextual dentro de las mismas
unidades fonológicas. Si oímos “lámpara”, encontramos un
contraste en las tres “aes”. La primera es “más intensa”, “más
larga”; las restantes son “menos intensas” y “más breves”.
Aceptemos que ello no sea perceptible para el común de los
individuos de la comunidad lingüística. Pero la unidad “a”
sigue siendo la misma. Estas diferencias se denominan
“contraste”.
El contraste puede ser o no ser distintivo. En tanto que
la oposición siempre es distintiva. El tipo de oposición
depende de los dos fonemas que se enfrentan, y se puede
definir en términos articulatorios o acústicos.
La primera unidad que opera esa diferencia es el
fonema, por cuanto es irreductible. En otros términos, el
contraste, es la relación de un fonema con los que se
encuentran, en el enunciado, en vecindad inmediata. Viene
dado por las diferencias cualitativas en los fonemas vecinos, y
permite distinguir un solo fonema del grupo de fonemas.
carro / caro
Aquí, a excepción de una unidad, todo es igual. Hay
una vibrante múltiple y una vibrante simple, que son,
precisamente, los elementos que se oponen. Cosa parecida
ocurre con
pero / perro
cero / cerro
moro / morro
58
r/ř
El contraste supone enfrentamiento de unidades
preestablecidas, aunque fonológicamente iguales, es decir, las
mismas unidades, aunque cada una tenga un carácter
acústico o articulatorio más intenso. La oposición es el
enfrentamiento de unidades diferentes.
Pares mínimos
Es la primera técnica para establecer la oposición. El
par mínimo significa un contexto sonoro que puede ser léxico
o frásico. Ejemplo:
bollo / pollo
Si se trata de la voz “pollo” y se enfrenta a “bollo”, es
un par mínimo de tipo léxico.
pala / bala
Hay una parte común que es “ALA”. Esto no
diferencia; únicamente se trata de un soporte. Lo único que se
diferencia es el enfrentamiento p / b. Esto es lo que deja la
posibilidad de saber de qué se trata, o de la herramienta o del
proyectil. Prueba que los fonemas son unidades
independientes, y son los únicos elementos de carácter
distintivo.
Conmutación
Es un recurso científico de todas las ciencias. Es una
técnica sustitutiva, en la que el par mínimo significa un punto
de partida.
Ejemplo:
pala / bala
en donde /p/ es oclusiva bilabial sorda y /b/ es oclusiva
bilabial sonora. La única diferencia, en este caso, está entre lo
sordo y lo sonoro. Como existe un punto de diferencia, es
suficiente prueba de que se puede sustituir con otros:
59
pala / bala
tala / dala
cala / gala
sala / mala
La sustitución desemboca en nuevos pares mínimos.
La conmutación no siempre es recurso probatorio; por lo que
es necesario hacerlo a través de todo el contexto sonoro:
barra
bata
basa
bala
bara
baba
baja
Orden
“Bronco” es par mínimo frente a “tronco”, pero no
conmuta con ningún otra.
Para ello se necesitan otros recursos, como es el caso
del orden de los elementos. Significa que los fonemas tienen
una distribución; es decir que unos están primeros; otros
después, y al final. La modificación del orden, produce un
cambio de sentido. Entonces, desde este punto de vista, la
técnica sí es probatoria. Ejemplo:
las / sal
sol / los
La modificación de orden es fonológicamente
probatoria. Esto nos demuestra que /l/ es un fonema y /s/,
otro. /a/ y /o/ no se han modificado de posición.
60
Adición
Significa sumar, acumular:
sal+e=sale
sol+o=solo
las+o=laso
col+a=cola
Esta técnica es probatoria. Por el nuevo sentido que
adquiere la categoría, significa que estamos ante una nueva
realidad fonológica.
Oposición numérica
Es un tipo de técnica aditiva. Se puede tener un
mayor número o un menor número de fonemas en función de
distinción. Se llega, por este procedimiento, a la idea de
fonema cero: . Sirve de apoyo a las demás técnicas que se han
revisado hasta el momento.
kál / kali
kól / kóla
/i
Con estos procedimientos se logra establecer:
1. El número de unidades fonológicas o fonemas. Decir, por
ejemplo, cuáles son. Establecidas las oposiciones “nos van
diciendo” cuáles son los rasgos pertinentes.
61
r/ř
En posición inicial, siempre se usa /ř/, como en rezo,
risa, rosa, etc. Se da un fenómeno de tipo distribucional. La
observación que establecemos es fonológica, pero no fonética,
o de no-realización. Porque, desde el punto de vista del
sonido, este fonema inicial puede realizarse como múltiple o
como simple y ensordecido.
En inglés hay un fonema que se representa con “h”.
Es inicial. No se lo utiliza al final. Entonces la distribución
contempla la manera cómo se agrupan: “bra”, “bre”, etc.,
pero nunca “sra”, “sre”, “tbr”, etc.
Frecuencia
De la distribución se deduce la frecuencia. Significa el
número de veces que asoman las unidades en el grupo
sonoro. Por cierto, el número es muy orientador, pero
relativo. Por ejemplo, si comparamos r/ř, el múltiple es más
frecuente que el simple.
En cuanto a vocalismo, por ejemplo, destacase una
frecuencia del 70% de uso vocálico en el habla y en la
escritura. Prueba que hay una frecuencia de su uso en el
contexto.
Los rasgos pertinentes establecen la oposición de
manera que cada fonema tiene una serie de características
que se utilizan en el mecanismo. Pero, a su vez, hay una serie
de rasgos que no son distintivos. Quiere decir: se explican por
las interdependencias de unos sonidos con otros en la cadena
62
Alófonos
El fenómeno mismo se llama alofonía. Para establecer
alófonos, es necesario saber -es necesario conocer- cuáles son
los fonemas, porque lo que es alofónico en una lengua puede
ser fonológico en otra, y viceversa.
En español, hay varios tipos de “es”. En la palabra
“barrer” la “e” es muy abierta y larga. En “nen”, “muy
cerrada” y “muy breve”.
En italiano, depende que la “e” sea cerrada o abierta,
para que constituya un rasgo pertinente.
/s/ y / /
63
/m/ y /n/
/r/ y / /
[b, d, g] en determinados contextos funcionan como
fricativos. Este hecho es una alofonía o, al menos, suele ser
una alofonía del español.
Neutralización
Cuando, en ciertas posiciones, dos fonemas pierden
su función distintiva, se dice que se neutralizan. En otros
términos, los fonemas establecen sus oposiciones en una
posición determinada, y se dan posiciones en las cuales la
oposición se disminuye hasta anularse.
Archifonema
En español, por ejemplo, la distinción entre vibrante
simple y múltiple, conlleva una diferenciación de tipo
semántico en posición interior de palabras:
pero - perro p é r o / p é ř o,
sin embargo, cuando una vibrante se encuentra en posición
final de palabra, o final silábico, queda neutralizada, ya que
64
[ã m ã r] [ã m ã ]ג
[ã m ã ř] [ã m ã h]
Cuando dos fonemas, como los anteriormente
indicados, quedan neutralizados, se puede sustituir por un
fonema que tenga como característica principal el rasgo
común a los dos en el caso mencionado, el rasgo de vibrante.
Este fonema resultante se conoce con el nombre de
“archifonema”, y se suele representar por una letra
mayúscula.
2. La fonología: su campo de
acción
67
La lingüística y la fonología
Sostiene el Dr. Antonio Quilis que a partir de 1927,
aproximadamente, la disciplina que se ocupaba de los
estudios del lenguaje, y con ello todas sus partes integrantes,
va a sufrir una transformación radical. Con la nueva
orientación de la ciencia del lenguaje, conocida de un modo
general con el nombre de estructuralismo, el dominio de lo
fónico se verá sometido a una profunda transformación que
hará, como es lógico, modificar sus conceptos y sus métodos.
La dicotomía planteada por Ferdinand de Saussure en
su Curso de lingüística general entre lengua y habla, y las
consecuencias derivadas de ella, conformaba necesariamente
lo que debe ser elemento primario de la comunicación.
1. En el plano de la expresión
Desde [i], la vocal más alta y anterior, hasta [u], la
vocal más alta y posterior, pasando por [a], sería el modo de
pronunciar ininterrumpidamente un sonido. Ese continuum
acústico, y amorfo, es delimitado en diferentes lenguas de
modo diferente.
Es decir, la delimitación de la sustancia a través de la
forma da en español cinco unidades y en portugués europeo
ocho vocales.
En la expresión, por lo tanto, la forma viene dada por
los tipos de combinaciones fonológicas posibles: piso, peso,
paso, poso, puso o mal, sal, tal, cal, chal. Por otra parte, puedo
decir tren o trans (en “transportar”), pero no rtne ni rten, ni
rtans.
Definición y caracterización
Una unidad lingüística es el elemento discreto
existente en un determinado nivel, que se define por la
relación que establece con los demás elementos del sistema de
la lengua.
La lengua es una estructura constituida por diferentes
niveles, cada uno de los cuales supone uno anterior o
siguiente. Así, el nivel fonológico está inserto en el
morfológico, éste en el semántico, etc.
Para que una unidad sea considerada como tal debe
reunir las siguientes condiciones:
1. Segmentable y sustituible.
Como hemos dicho, las unidades de la lengua se
definen a través de las relaciones que las unen, y estas
relaciones se establecen a través de dos operaciones: la
segmentación y la sustitución.
Cualquiera que sea la extensión de un texto, es
necesario segmentarlo sucesivamente hasta encontrar los
elementos mínimos indivisibles. En la secuencia lema,
podemos segmentar hasta llegar a [l]-[ế]-[m]-[ã]. Estos
elementos no son ya susceptibles de ulterior segmentación.
Para identificarlos, los sometemos a la prueba de la
sustitución: lema - leña - lega; sema - tema- gema- rema, etc.
En rema, pronunciado *[řếmã], es imposible *[rếmã] (con
vibrante simple, como en caro). Estos elementos mínimos
segmentables y sustituibles entran tanto en una relación
sintagmática (donde a veces se producen restricciones, como
en el caso de *[rếmã]), como paradigmática.
Los fonemas son, por lo tanto, los elementos mínimos
segmentables y sustituibles.
Pero un fonema está formado por una serie de rasgos
distintivos.
En el ejemplo lema:
75
2. Poseer un significado
Otra condición fundamental para que un elemento se
pueda considerar como unidad lingüística debe poseer un
significado. El fonema no lo tiene: sólo tiene valor como
discriminador de signos lingüísticos, del mismo modo que el
rasgo distintivo es, a su vez, discriminador de fonemas.
3. Identificarse en una unidad superior.
Una unidad lingüística no puede ser considerada
como tal unidad si no se la puede identificar en una realidad
más alta.
El fonema se inserta en el nivel fonológico.
De este nivel se pasa ya al nivel del signo propiamente
dicho, es decir, donde un significante se une a un significado.
En este nivel, el morfológico, nos encontramos frente
al morfema, que está compuesto por fonemas. El morfema se
puede definir como la unidad mínima con significado.
76
El fonema
Desde la aparición de la fonología se ha perfilado el
uso del término fonema y con ello se han multiplicado las
teorías y las definiciones de una unidad lingüística
considerada como diferente del sonido. Estas nuevas unidades
77
no vocálico 1
consonántico 2
p oral
denso
grave
interrupto
sordo
3
4
5
6
7
Es a través de los rasgos distintivos que podemos
adscribir, con seguridad, la realización [b] en boca y beca a
un mismo fonema, y asimismo, el rasgo distintivo de
sonoridad es el que permite distinguir beca de peca, gasa de
casa, deme de teme, etc.; es decir, que un solo rasgo se utiliza
muchas veces en varios contextos.
Esto hace posible que con un número muy reducido
de rasgos podamos obtener un número muy elevado de
oposiciones. De este modo, al mismo tiempo que se define un
fonema se le identifica, ya que la enumeración de sus rasgos
pone de relieve la distinción entre él y los otros fonemas de la
lengua.
Los rasgos distintivos pueden formularse de dos
formas:
a. Articulatoriamente: basándose en los movimientos y
posiciones de los órganos fonadores. Obtenemos, de esta
manera, los rasgos que derivan del modo de articulación, del
lugar de articulación, de la acción de las cuerdas vocales, de
la tensión articulatoria, de la acción labial, de la acción del
velo del paladar.
Clases de rasgos
Como dicen Jakobson y Halle, el hablante aprende
fundamentalmente a “reaccionar ante los rasgos distintivos”,
pero además de éstos, en el acto verbal aparecen otros rasgos
que conllevan información o que ayudan a identificar un
rasgo.
Estos otros son:
1. Los rasgos configurativos, que “señalan la división del
enunciado en unidades gramaticales de diferentes grados de
complejidad, especialmente en frases y palabras, bien
poniendo de relieve tales unidades e indicando su jerarquía
(rasgos culminativos), bien delimitándolas e integrándolas
(rasgos demarcativos).
2. Los rasgos expresivos (o enfáticos), que “ponen un énfasis
relativo en diferentes partes del enunciado o en diferentes
enunciados y sugieren las actitudes emocionales del
hablante”.
3. Los rasgos redundantes. Así como los rasgos distintivos y
configurativos remiten a las unidades semánticas, los rasgos
redundantes remiten a estos dos tipos de rasgos. “Los rasgos
redundantes ayudan a identificar un rasgo (o una
combinación de ellos) simultáneo o adyacente, bien sea
distintivo o configurativo”.
83
Neutralización
Una oposición se neutraliza cuando no funciona en
ciertas posiciones. Cuando esto ocurre, las marcas específicas
de uno de los términos de la oposición pierden su valor
fonológico y sólo quedan como pertinentes los rasgos que los
dos términos tienen en común.
El conjunto de particularidades distintivas que son
comunes a los dos fonemas neutralizados es lo que se
denomina archifonema. Se representa por medio de una letra
mayúscula.
Por ejemplo, en pero - perro, los dos fonemas
vibrantes funcionan y crean una oposición, pero en una
palabra como cortar es indiferente que se pronuncien las
vibrantes como simples [kořtář], porque en esa posición no
funcionan: se han neutralizados. El archifonema es /R/:
/koRtáR/.
La neutralización se distingue de la simple ausencia
de un fonema en una posición dada (distribución defectiva).
Generalidades
Fig. 1
La tráquea y la laringe
Fig. 2
La laringe vista de atrás
Fig. 3
Cuerdas vocales en actitud de reposo
El espacio vacío que queda entre las dos cuerdas
vocales recibe el nombre de glotis. La glotis es un vacío
muscular tendinoso. Este mecanismo da como resultado la
voz. Un ser al hablar, puede tener esa voz, como no la puede
tener: Si la tiene, se habla de sonido voceado, de lo contrario,
llámase sonido no voceado.
96
Fig. 4
Posiciones de la glotis
Fig. 5
Las cuerdas vocales
A. Durante la respiración. B. Durante la emisión de una
consonante sorda. C. En vibración.
98
Fig. 6
Cierre y abertura de la glotis
La respiración
El aparato fonatorio del hombre consta de tres partes:
1. El aparato respiratorio, que provee la corriente de
aire necesaria para la producción de la mayor parte
de los sonidos del lenguaje.
2. La laringe, que crea la energía sonora utilizada en el
habla.
3. Las cavidades supraglóticas, que actúan como
resonadores y en donde se produce la mayor parte de
los sonidos y ruidos en el habla.
Los resonadores
En el sonido significativo tenemos que deslindar dos
fases: producción y articulación. En la producción del sonido
articulado, los órganos humanos tienen una función
secundaria; en tanto que a oído le corresponde, en la
articulación, un papel de primer orden.
En la articulación, los movimientos de la boca,
dientes, garganta, etc., corresponden a funciones vitales. El
oído es un órgano auditivo y nada más. El hombre fue capaz
de adaptarse a la articulación, hasta sistematizar el sonido
significativo. Sin embargo, el elemento fundamental es el aire.
En fonética se llama columna de aire sonoro. Esta columna de
aire sonoro tiene dos direcciones: una la espirativa, y la otra
la inspirativa; aspirar y espirar. La más útil y versátil, es la
espirativa. Lo primero que se encuentra de dentro hacia
fuera, en el mecanismo de los órganos de la articulación, es el
diafragma, que permite -al igual que una válvula-, la entrada
o la salida del aire a los pulmones, o desde allí, al exterior.
Cuando respiramos de una manera normal, la glotis
está ampliamente abierta. Cuando hablamos, las cuerdas se
juntan, la glotis se cierra, la presión del aire, empujado desde
los pulmones obliga a las cuerdas a entreabrirse, pero su
propia elasticidad les hace, instantáneamente, volver a
100
Fig. 7
Respiración y producción de la voz
Fig. 8.
Partes principales de las cavidades supraglóticas con sus respectivas
denominaciones, a partir de las cuales se han formado los términos
utilizados en fonética descriptiva, orgánica, fisiológica y acústica.
Fig. 9
Los resonadores
Los cuatro principales resonadores del aparato fonatorio: 1. La
laringe 2. La boca; 3. Las fosas nasales; 4. La cavidad labial.
103
16. Tráquea
13.Cartílago 14. Cuerdas vocales 15. Cavid. laríngea
17. Esófago
tiroides
104
Fig. 10
Corte vertical de los órganos fonadores
105
Ruido
Si la vibración laríngea no interviene en la emisión
del sonido o del producto, estamos en el plano del ruido.
Porque, de haber vibración laríngea, el ruido no tiene ya
existencia. Se considera en estos casos como un sonido
armónico musical. Tradicionalmente, la fonética llama a éstos
sordo o sonoro. Sin embargo, frente esto, se da la posibilidad
de intercambiar o de mezclar los sonidos. En el caso de BEBE,
se da una combinación de los sonidos a los cuales hemos
hecho alusión. Fonéticamente se transcribe como una
cuchicheada.
Oclusivas
Cerrazón orgánica breve, seguida de una explosión
audible: pasar, apto, aptitud. Puede ser implosiva o explosiva:
apto y pasar, respectivamente.
Fricación
Espirantes. La corriente de aire no se detiene como en
las oclusivas. Se fuerza, se estrecha a través de un obstáculo
muy angosto. Esta abertura adquiere una forma especial. La
estrechez que caracteriza, tiene su forma en cada caso.
109
Africadas
Representan la combinación de los mecanismos de la
fricación y de la oclusión: chico.
Nasales
Descenso del velo palatino. Esto hace que la columna
de aire resulte muy perceptible. La cavidad nasal es amplia y
fija, como una bocina.
Laterales
La articulación que se produce, da la sensación que se
hace a un lado. Como que la columna de aire de esos sonidos,
sale por un lado de la boca, por una comisura de los labios. Es
un tipo especial de articulación. L Í L A, lulú, etc.
Vibrante
Se puede realizar como simple o como múltiple:
un solo mecanismo, un solo aleteo. En cambio se puede
volver intermitente es decir múltiple: es un movimiento
lingüístico que se sucede, es de tipo apical: [r r r r r].
110
4. La fonética acústica
111
112
Fig. 11
Una onda periódica simple
113
Fig. 12
El péndulo
Naturalmente, todo esto está determinado por los
efectos de la columna de aire que produce la articulación.
Nos referimos a la regularidad que hablamos. Esto se llama
sonido. Es decir, los sonidos son ondas periódicas, armónicas.
Una caída de un libro, por ejemplo, no describe la
curva que se traza en la figura 12. Puede describir la
siguiente:
Fig. 13
Onda aperiódica
114
Fig. 14
Quimógrafo
115
Fig. 15
Diagrama general de un oscilógrafo
116
Fig. 16
Representación del tablero en donde se describe la onda
El trazo oscilográfico, rebasa las vibrantes. De modo
que, para la fonética acústica, éste es uno de los medios para
estudiar las ondas.
Espectrógrafo
Dice el Dr. A. Quilis, en su Fonética acústica: el
espectrógrafo o sonógrafo tiene como misión, la
descomposición automática de la onda sonora compleja en
cada uno de sus componentes integrantes, y suministrarnos,
de este modo, todos los datos que nos interesa conocer.
Es, hasta el momento, otro mecanismo de determinar
las ondas sonoras, por cierto un mecanismo completo y
sofisticado, frente al trabajo que ofrecían los aparatos
anteriores. “El espectrógrafo -dice Gili Gaya- descompone la
onda en sus armónicos principales (cada uno de ellos con su
intensidad y frecuencia propias), y da sobre el papel sensible
una serie de bandas separadas que pueden estudiarse
aisladamente unas de otras: son los formantes de las ondas
complejas.
117
Fig. 17
Esquema del espectrógrafo o sonógrafo
En el esquema anterior, tenemos: M: micrófono; C: conector; D:
disco magnético; F: sistema de filtros; d: cursor; A: aguja inscriptora; CR:
cilindro reproductor; E: eje de unión entre D y CR.
“La pieza esencial del espectrógrafo consiste en un
sistema de filtros, cada uno de los cuales deja pasar y refuerza
las vibraciones de determinada intensidad y frecuencia,
mientras elimina u oscurece las demás. Practica, pues, un
verdadero análisis selectivo de los elementos que componen
la onda sonora”.
Pues, toda onda sonora, y aunque no sea sonora,
produce un tipo de espectro. Por ejemplo, la [a], nos dará un
tipo especial de espectro; la [b], otro, la [i], uno diferente, etc.
En términos generales, las vocales describirán un tipo de
118
Fig. 18
Esquema de un espectro vocálico
Fig. 19
Umbrales y campos de audición
W1
n (beles) = log
W2
W2
n (db) = log
W1
Fig. 20
Diagrama general de la percepción del s o n i d o
125
Intensidad
Determinación de la intensidad
Las moléculas de la columna de aire van y vienen,
porque el aire es elástico y este vaivén supone una presión,
una agrupación y un enrarecimiento de sus moléculas.
127
Fig. 21
Determinación de la intensidad
Tono
La onda producida tiene una velocidad. Entonces, el
tono proviene de la velocidad. Si la onda es lenta,
„despaciosa‟, comunica al tiempo un movimiento muy lento, y
el cerebro, igualmente, define esa sensación como „muy
lenta‟; y, por el contrario, si la onda es rápida, veloz, el
cerebro capta un proceso contrario al caso anterior.
Fig. 22
Definición del tono
Fig. 23
Frecuencia y altura musical
ALTO AGUDO
GRAVE-BAJO
Fig. 24
130
Timbre
Significa cualidad del sonido. La concepción del
timbre, como sensación auditiva, proviene de la experiencia
pre-existente, porque el timbre, como cualidad del sonido,
tiene como causa las formas de la onda:
Fig. 25
Caracterización de timbres
131
Fig. 26
Perfil típico de u, voz femenina.
Resumen
El tono es la altura musical del sonido que depende de
la frecuencia o del número de vibraciones que se calcula en c.
p. s.
La intensidad depende de la amplitud de la onda, que
da lo mismo decir, depende de la fuerza. Si la fuerza es
menor, menor será la intensidad; y, si la fuerza es mayor,
mayor será la intensidad.
La intensidad y el tono son aprovechados o usados
por la mayoría de las lenguas. Articulamos con mayor o
133
Resonancia
Toda vibración tiende a poner en movimiento los
cuerpos elásticos que se encuentran al paso de la onda
sonora. Si la frecuencia propia del cuerpo en cuestión es la
misma que la de la vibración, éste comienza a vibrar también.
Es el fenómeno llamado de la resonancia, una de las nociones
fundamentales de la fonética. Cualquier unidad vibrante
(diapasón, cuerdas, cavidad, etc.) que refuerce así un sonido
ya existente, se llama resonador.
135
Fig. 27
a. Curva compuesta de dos curvas sinusoidales.
b. Otra variante de curva compuesta.
Fig. 28
La amplitud de la vibración A es el resultado de la superposición de
las amplitudes de las vibraciones C y B.
136
Filtros
Es posible reforzar, mediante la resonancia, cualquier
frecuencia contenida en un sonido complejo y, por
consiguiente, modificarle al timbre. Si se refuerzan los
armónicos altos, se obtiene un sonido de timbre claro. Si es
reforzado el fundamental o los armónicos bajos, el tono
resulta grave. Un mecanismo construido para reforzar ciertas
frecuencias de un sonido complejo, debilitando las otras, se
llama en acústica un filtro.
Fig. 29
Curva de resonancia
Fig. 30
Conciencia auditiva y timbre
5. Descripciones articulatorias
141
142
Tipo articulatorio
Tipo articulatorio es un término introducido por la
escuela lingüística sueca. Tipo, equivale a unidad sonora
articulatoria que se puede definir desde un punto de vista
fisiológico o acústico.
El tipo articulatorio, no precisa que sea un fonema,
puede serlo, como no puede serlo. Por lo general, el tipo
articulatorio hace referencia a un movimiento orgánico que
da como resultado un elemento que se puede entender como
sonido articulado.
Para definirlo en forma precisa, necesitamos analizar
el mecanismo de la articulación. En otros términos, requiérese
el mecanismo y conocimiento de la fonética acústica.
El ámbito articulatorio significa la impresión que
resulta de la producción de sonido y la definición de éste. En
el ámbito acústico es la impresión de tipo auditivo. En la
mayor parte de los casos, se compara lo uno con lo otro.
La comparación fonética tiene que ser minuciosa,
porque el oído, a veces, engaña. Lo que pasa con CA, CO; CU;
143
Modo
Es el procedimiento de realización articulatoria en la
producción del sonido. Por ejemplo:
Si se acoplan los labios para producir una cerrazón,
entonces, tenemos al M-P, T-K, G. En todos esos fonemas hay
una cerrazón total, que se denomina OCLUSIÓN. Este es un
modo porque se dan diferentes tipos de oclusión. Si existe una
abertura total como - en A- E - O - I - U, no hay oclusión. Es
un movimiento libre en el paso de la columna de aire. Este es
otro modo de articulación.
Las articulaciones primeras son no prolongables, en
comparación a los segundos que sí lo son.
Las vocales son prolongables, es decir en ellas hay
prolongación. No nos extrañe que a estas denominaciones las
aplicamos adjetivos.
En relación con las oclusivas, tenemos el modo
momentáneo, y para las vocales, el modo prolongable.
144
k: Oclusiva momentánea.
a: Vocal, prolongable.
f: Fricativa-prolongable.
ch: Africada-prolongable, en la parte fricativa, y en lo
oclusivo sigue siendo momentánea.
Vocales y consonantes
Si se compara la oclusión y la fricación con la
estrechez, asoma la distinción de dos modos bastante
antiguos: VOCALES Y CONSONANTES. En este campo hay
correspondencias: la emisión libre, corresponde a las vocales,
y la emisión trabada, cerrada, restringida, estrecha, a las
consonantes.
145
-V +V -C +C
Vibrantes
Supone el mecanismo de la vibración, con el
consiguiente mecanismo de intermitencia. Dase vibración
pura o libre e impedida.
ř, es múltiple, intermitente, vibrante. Se opone a r,
aunque ésta también sea vibrante, pero no intermitente. Su
contacto es mínimo. Entre las vibrantes y las nasales hay
características articulatorias comunes. En muchos casos se
precisa a las vocales en la condición de formar o de poder
formar núcleos silábicos, o sílabas.
Laterales
Se parecen a las vocales. Por esta razón se las llama
sonantes. Hay dos laterales la simple /l/ y la múltiple /λ/.
Además, tienen la posibilidad de formar núcleos silábicos, S-
P-T-K, son no silábicos; en cambio: M-N-L-R, son tipos
silábicos para otras lenguas. Esto nos da a entender que en
unos casos son sonantes y en otros no.
147
Punto de articulación
Representa el lugar donde los órganos coinciden o,
para formar una oclusión o, una fricación o, una africación,
etc., o un tipo equis de abertura.
Eso evidencia que puede corresponder a órganos
blandos, sonoros: velo palatino, labios, lengua, etc. O,
corresponde la flexibilidad carnosa sobre un órgano duro y
fijo, como la lengua sobre los dientes, o la lengua sobre el
paladar.
Fig. 31
Zonas bucales
El efecto acústico, o la impresión sonora, dependerá
según se trate del roce o contacto de los órganos carnosos,
flexibles o duros sobre otras zonas. Siempre se considera un
órgano activo que ejecuta el movimiento y el pasivo que sirve
de soporte, para que se produzca la abertura o la cerrazón.
El órgano activo por excelencia, es la lengua. Es
importante que en casi todos los idiomas (lenguajes), la
148
Labiales
Esto supone unión, articulación, frote, abertura,
mediante el mecanismo de los labios. En este caso la
mandíbula inferior es el órgano activo. A la zona de lo labial
puede corresponder lo LABIODENTAL, como se da en el
proceso de articulación de fa, fe, etc.
Corresponde también la BILABIAL, el mecanismo para
producir ba, be, etc., esto en lo oral; en lo nasal, como ma,
me, mi, etc.
Es artificial la diferencia que se trate precisar entre
“V” y “B”; pues, desde el siglo XV, se perdió esta
diferenciación, por el influjo del sustrato, precisamente.
Desde entonces ya no se articuló “V”.
En lo bilabial, o labiodental, fonológicamente se dice
bilabialidad.
Dental
Representa un mecanismo de la parte apical de la
lengua sobre la cara interior de los dientes incisivos
superiores. En ta, te, etc., tenemos este tipo de articulación.
Las dentales, son, entonces, ápicodentales.
Lo dental supone lo INTERDENTAL, que representa el
mecanismo de la colocación de la lengua en su parte apical,
sobre las dos filas de los dientes. Lo interdental supone un
ejercicio de FROTE FRICATIVO del ápice de la lengua entre las
dos hilera de los dientes incisivos.
En fonología, todo el mecanismo de lo dental, se llama
dentalidad.
149
Alveolares
Fonológicamente ÁPICOALVEOLARES. Este tipo de
articulación se da en alemán e inglés. No participa sólo el
ápice sino el VELO PALATINO, en forma alargada y muy
delgada. Son ejercicios en donde interviene lo apical y
antedorsal. En el español e inglés, en este tipo de articulación,
participa, únicamente, el ápice. Es decir, en este caso, son
dentales puras (alveolares).
Palatales
Supone un contacto activo de la lengua, pero puede
hacerse en la parte interior del paladar, en la parte media, o
en la parte más dura. Sucede cuando pronunciamos ya, ye,
yo, etc., lla, lle, llo, etc., en ña, ñe, ño, etc., en CHU, es más
interna; en YU, el contacto es medio.
Hay ocasiones en que muchas consonantes palatales
hacen un contacto alveolar; y muchas consonantes alveolares,
representan también un contacto palatal.
En el primer caso tenemos las consonantes
palatoalveolares; y, en el segundo, alveopalatales. La CH,
fricativa en francés, es palatoalveolar; pero la SH y CH,
fricativas, son alveopalatales.
Retroflejas
En manuales de fonética antigua, se las llama a estas
consonantes C A C U M I N A L E S. Representan una variante
que queda entre lo palatal y lo velar o alveolar. El mecanismo
de la lengua, en estos casos, está en dirección a la parte
anterior del paladar. Se da en sueco y danés. Las vibrantes en
inglés de Norteamérica, como el caso de “R” que cierra la
sílaba.
Entre lo alveolar, retroflejo y palatal hay vínculos, y en
la evolución de las lenguas difícilmente se separan lo uno de
lo otro.
150
Velares
Representa un contacto de la lengua con el paladar o
velo palatino, como en ga, gue, je, etc. En esta variante, son
puntos articulatorios la parte reticular de la lengua y el
tabique faríngeo, en lenguas árabes, sobre todo. Aquí, la
úvula o campanilla es el órgano activo, que opera sobre la
base de la lengua.
Glotales o laríngeas
Es la articulación que se produce en la zona de la
laringe. El término alterna con el de glotal. A veces se usa
como sinónimo de velar o uvular.
Se designan con este término ciertos fonemas de
identidad fonológica poco conocida, cuya existencia
prehistórica se postula partiendo:
1. De modificaciones que habrían hecho experimentar, al
desaparecer, a sus vecinos en la cadena, y
2. De unidades distintivas atestiguadas en las lenguas
anatolias. El término laringales es puramente tradicional y no
implica que se conciben los fonemas así llamados como
necesariamente resultantes de la actividad articulatoria de la
laringe: No está, por otra parte, excluido que ciertas
laringales o laríngeas hayan sido, en el sentido propio del
término.
En los escritos en lengua inglesa se tiende a reservar
la forma „laryngal‟ para designar fonemas postulados por el
indoeuropeo, y a utilizar la forma laryngal con referencia a
un tipo articulatorio definido, En francés, para evitar toda
ambigüedad, convendría poner „laryngale‟ entre comillas
cuando se emplea la palabra en el sentido de laringales.
Articulatoriamente, lo laryngal consiste en una
cerrazón de la glotis, seguida de un relajamiento; produce un
sonido sordo, fuerte, no aspirado. Aparece en la vocal inicial
acentuada alemana, alguna vez en inglés, entre vocales;
(extra-ordinary); en danés, donde la oclusión glotal es
distintiva, etc.
151
Fig. 32
Triángulo vocálico de Hellwag
La situación aproximativa en la boca, sería la
siguiente:
Fig. 33
Distribución orgánica en la producción de las vocales
153
Fig. 34
Esquema vocálico del francés (vocales orales); en la
ordenada, el formante bajo; en la abscisa el formante alto. El
esquema del español coincide en lo esencial con el francés.
Vocales cardinales
03 ε abierta
04 a compacta
05 u difusa, grave
06 o cerrada
07 ɔ abierta
08 α posterior, velar, compacta, grave
Esquemas vocálicos
Clasificación acústica de las vocales
Fig. 35
Nota: i = sonido audible.
u = sonido menos audible.
Las vocales cardinales españolas / AFI
Fig. 36
Las vocales cardinales españolas, según la versión del AFI, Alfabeto
Fonético Internacional.
158
Fig. 37
Nuevo esquema de las vocales cardinales
159
Fig. 38
Nota: Por la acción del velo palatino: oral.
Por la acción de los labios: labializada o deslabializada.
Fig. 39
Triángulo consonántico
a. Fonemas vocálicos
/i/: Articulatoriamente: alto, anterior.
Notas:
Resumiendo:
Los fonemas vocálicos españoles tienen dos alófonos en
distribución complementaria: uno nasal, que se produce
cuando la vocal se encuentra:
Pausa más
consonante + vocal + cons. nasal > Vocal nasal
nasal
Observación
Observaciones
Normalmente, todas las vocales son sonoras, por lo que el
rasgo de sonoridad no se incluye en su definición.
b. Fonemas consonánticos
AFI RFE
/la bóba/ [la ó a] [laƀóƀa] la boba
/el báso/ [el áso] [elƀáso] el vaso
/kúRba/ [kúr a] [kúrƀa] curva
En posición postnuclear, se neutraliza.
AFI RFE
AFI RFE
/béga/ [bé a] [béǥa] vega
/luégo/ [lwé o] [lwéǥo] luego
/el gól/ [el ól] [el ǥól] el gol
/la géřa/ [la éřa] [la ǥéřa] la guerra
169
[ábsiðe] o
Ábside [ábsiðe] o [áƀsiđe] /áBside/
[á siðe]
[atmósfera] o [atmósfera] o /aDmósfera/
Atmósfera
[aðmósfera] [ađmósfera]
[adskríto] o
Adscrito [adskríto] o [ađskríto] /aDskríto/
[aðskríto]
Acto [ákto] o [á to] [ákto] o [áǥto] /áGto/
AFI ARFE
/ǰó/ [ʤó] /yó/ [ŷó] yo
/úN ǰéřo/ [ûņ ʤéřo] /úN yéřo/ [ûņ ŷéřo] un yerro
/el ǰéso/ [eļʤéso] /el yéso/ [eļ ŷéso] el yeso
AFI ARFE
/ése ǰéřo/ [ése ǰéřo] /ése yéřo/ [ése yéřo] ese yerro
/ése ǰéso/ [ése ǰéso] /ése yéso/ [ése yéso] ese yeso
Tiene un alófono:
AFI RFE
/muʧáʧo/ [muʧáʧo] /muĉáĉo/ [muĉáĉo] muchacho
/ʧíko/ [ʧíko] /ĉíko/ [ĉíko] chico
AFI ARFE
/iNfáme/ [ĩɱfáme] /iNfáme/ [imfáme] infame
/koNfúso/ [koɱfúso] /kõNfúso/ [kõɱfúso] confuso
AFI ARFE
/úN ʧíko/ [ǔn ʧíko] /úN ĉíko/ [ǔn ĉíko] un chico
/koNĵuxe/ [kónʤuxe] /kóNyuxe/ [kónŷuxe] cónyuge
Ejemplos:
AFI RFE
/el ʧíko/ [eï ʧíko] /el ĉíko/ [el ĉíko] el chico
/el ǰélo/ [eï ʤélo] /el yélo/ [el ŷélo] el hielo
AFI ARFE
/káλe/ [káλe] /kále/ [kále] calle
/λáNto/[λáņto] /láNto/ [láņto] llanto
180
6. Los prosodemas
181
182
Palabras acentuadas
Las palabras que en español siempre llevan una sílaba
acentuada son:
02. El adjetivo: /el gáto négro/ el gato negro, /la kása grís/
la casa gris, /la triste biúda/ la triste viuda, etcétera.
Palabras inacentuadas
Las palabras que en español no llevan acento son:
1. El artículo determinado: /el álma/ el alma, /la kása/ la
casa, /los músikos/ los músicos. Sin embargo, el artículo
indeterminado se acentúa: /úN sáko/ un saco, /únas pésas/
unas pesas.
La entonación
El primer problema que presenta la entonación es el
de su adscripción a un nivel de análisis lingüístico; la
solución, en favor o en contra, divide la opinión de los
investigadores.
Martinet, por ejemplo, atribuye a la entonación un
papel marginal en el análisis lingüístico: “No se puede...
192
1 21 1 21
/kwándo bjéne↓/ - /kwando bjéne↓/ ¿Cuándo
viene? - Cuando viene o La secretaria está en el primer piso -
La secretaría está en el primer piso.
Evidentemente, el menor número de elementos que
intervienen en el nivel prosódico y sus restricciones
combinatorias reducen las posibilidades de las relaciones
pragmáticas.
Estos elementos que hemos podido aislar reúnen, por
tanto, las características de unidades, unidades prosódicas
mínimas, a las que se les da el nombre de «fonemas
suprasegmentales» o «fonemas prosódicos».
198
a. Función distintiva
Es muy general la opinión de que la función distintiva
de la entonación reside en las junturas terminales
descendentes o ascendentes (o lo es similar, en los
movimientos descendente o ascendente de la frecuencia del
fundamental en un enunciado).
De este modo, un enunciado afirmativo terminará
con una frecuencia fundamental descendente, mientras que
en un enunciado interrogativo lo haría con una frecuencia
fundamental ascendente: ¿Viene? Se opondrá así a Viene.
Ahora bien, una pregunta espera una respuesta, mientras que
un enunciado declarativo no la espera. Es decir, la pregunta
representa un enunciado con sentido incompleto, no finito,
mientras que la afirmación posee un sentido completo, finito.
De ahí que el mismo movimiento tonal ascendente puede
servir, en cuanto indicador de sentido no finito, para expresar
relaciones entre distintas partes de un enunciado.
d. Función identificadora
Junto a las constantes universales que pueden estar
presentes en las diversas lenguas, es evidente que cada una de
ellas presenta unas características que sirven de
diferenciación.
Como dice Pike, «en cada lengua [...] el uso de
inflexión tonal tiende a ser semiestandarizado o formalizado,
de tal modo que todos los hablantes de la lengua usen
secuencias tonales básicas con peculiaridades semejantes bajo
similares circunstancias». Estas peculiaridades no son
tampoco generales en cada lengua, sino que varían dentro de
204
e. Función impresiva
La entonación es uno de los principales vehículos de
la expresión afectiva del discurso, sola o combinada con otros
elementos como tempo, modo de puntuación. Como dice A.
Rigault, es en este punto donde surge la controversia:
¿pertenece o no esta función al dominio puramente
lingüístico? ¿«Esta entonación expresiva forma una serie de
signos arbitrarios o bien, es sólo un conjunto de fenómenos
condicionado por lo psicofisiológico?». Tocamos con esto el
problema central que se plantea el lingüista: la naturaleza de
las relaciones entre las entidades fonológicas y las
manifestaciones vocales.
Problema idéntico al que se plantea en antropología
cultural: el de las relaciones entre la cultura y la naturaleza.
En efecto, si, como lo admiten numerosos lingüistas,
reconocemos inmediatamente y sin esfuerzo cada una de las
actitudes asociadas a los tonos, ¿es porque pertenecemos a
una comunidad lingüística de la que hemos asimilado las
estructuras entonativas o bien simplemente porque somos
miembros de la gran familia de los hombres?
La entonación expresiva no interfiere normalmente
con la entonación comunicativa básica; se superpone a ésta
de varias formas: en primer lugar, se aprovecha del principio
de tolerancia para modificar en ciertos puntos la estructura
205
+ contorno
registro alto ascendente-
descendente inestable
+ intensidad fuerte + tempo rápido
+ contorno
registro alto descendente
ascendente
+ tempo lento, etc.
+ intensidad media
208
7. La transcripción
209
210
Generalidades
En principio, toda representación gráfica, y allí la
escritura, es fonética, -se trata de una transliteración- porque
la grafía es reflejo de la pronunciación.
Esquemáticamente, hay tres posibilidades de
escritura: ideográfica, alfabética y silábica. La ideográfica, por
ejemplo, en el chino; la silábica en las lenguas orientales; por
ejemplo, el japonés, a pesar de que tiene varios tipos de
escritura; y la alfabética en las lenguas occidentales.
Trascripción
La escritura misma para dar la pronunciación se
llama trascripción. Se habla de trascripción fonética y
fonológica, de fonética dialectal. Para todo ello se usa el verbo
“transcribir”.
La trascripción fonética y fonológica en la cual cada
símbolo gráfico corresponde a un fonema, y cada fonema,
corresponde a un símbolo gráfico. En otros términos: para
cada fonema debe existir un símbolo gráfico y viceversa
Un fonema, se denota como tal, colocándolo entre dos
barras / /, de modo tal que se pueda asociar el fonema con el
símbolo y éste con el fonema.
212
Clases de trascripción
Tenemos una trascripción amplia, una estrecha, y
una intermedia entre las dos, la semiestrecha.
Si se dan frecuencias más notorias, los rasgos de la
idiosincrasia de una lengua, la trascripción es amplia.
Si, únicamente, se dan detalles combinatorios
contextuales, la trascripción es estrecha.
Si fijamos los rasgos importantes y detalles
característicos, la trascripción es semiestrecha. Se emplea la
una o la otra, según la variante que se necesite. En
dialectología se usa la estrecha; en enseñanza la amplia; y, en
los trabajos de divulgación, la semiestrecha.
0 = oclusión
1, 2 = estrechez, etc.
Por ejemplo:
1. Los fonemas
Bilabial Labiodental Ling.dental Ling.interd. Lingalv. Ling.palat. Linguovelar
sor. son. sor. son. sor. son. sor. son. sor. son. sor. son. sor. son.
Oclusiva p b t d k g
Fricativa f s ǰ x
Africada ţʧ
Nasal m n ɲ
Lateral l
V.
simple r
V. múlt.
Las vocales
2. Los sonidos
Bilabial Labiodental Ling.dental Ling.interd. Lingalv. Ling.palat. Linguovelar
sor. son. sor. son. sor. son. sor. son. sor. son. sor. son. sor. son.
Oclusiva p b t d k g
Fricativa f ð s ǰ x
Africada
t
∫ ﻞ
n
Nasal m ɱ ņ n n ŋ
ɲ
Lateral ļ Ị l
V.
simple r
V. múlt. r
Anexo:
Vocabulario fundamental
221
222
A
Abertura. n. f. Separación del canal bucal durante la emisión de un
sonido. Las vocales dependen de los diferentes grados de abertura.
Abierto. a. Se aplica a las vocales. La vocal abierta se pronuncia con
una posición baja de la lengua. Entonces, el canal bucal permanece
abierto. Las vocales abiertas con compactas. Depende del sonido
vocálico para la abertura vocálica.
Acento. n .m Elemento articulatorio que define características
particulares: social, dialectal o extranjera, en el habla de un usuario
de la lengua. Lingüísticamente el acento es un procedimiento fónico
que permite destacar una unidad lingüística superior al fonema
para distinguirla de las otras unidades lingüísticas del mismo nivel.
El acento caracteriza a una serie de fonemas que se presentan en
combinación. El acento de intensidad consiste en pronunciar unas
sílabas más fuertemente que las otras.
Acentuación. n. f. Fonéticamente consiste en destacar una o
varias sílabas en el interior de una palabra o grupo de palabras
pronunciándolas con una característica fónica que las diferencia de
otras: mayor fuerza espiratoria o timbre más agudo.
Acentual. adj. Este adjetivo califica toda unidad o relación
lingüística, definida por el papel del acento. La unidad acentual es
la palabra. La unidad acentual es un morfema o una serie de
morfemas constituyentes de una frase que lleva un único acento
principal
Acústica. n. adj. Como ciencia es la parte de la física que estudia la
estructura de los sonidos y la actitud de reacción del oyente ante
ellos. La fonética acústica estudia la naturaleza física del mensaje
vocal, independientemente de sus condiciones de producción y de
recepción.
Adición. s. f. Fonética y fonológicamente la técnica significa
añadir un sonido o fonema a un morfema o a una realidad
lingüística. La técnica es probatoria. Por el nuevo sentido de la
realidad lingüística supone una nueva realidad fonológica.
227
B
Bajo. adj. Se aplica al formante para referirnos al primer formante.
Es el formante de la faringe -situado en las zonas de frecuencia
inferiores del espectro acústico-, por oposición al otro formante
principal, el bucal, llamado „formante alto‟ o segundo formante,
situado en las frecuencias superiores. Vocal baja: es la que se realiza
cuando la lengua está en una posición baja y determinada una gran
abertura bucal.
Base. s. Se acompaña a „articulatoria‟. Vid. “articulación”.
Base. s. Se acompaña a “comparación”. Se llama base de
comparación de dos o más fonemas en oposición a los elementos
comunes a ambos. Se trata de criterio de referencia para distinguir
las oposiciones bilaterales de las multilaterales, ya que en las
primeras la base de comparación es exclusiva de estos fonemas y en
las segundas compartida por otro u otros fonemas de la lengua.
Bemolización. s. Es la disminución de la intensidad de un sonido al
disminuir su frecuencia. Se puede obtener por labialización, por
faringalización y por retroflexión.
Bemolizado. adj. Sonido bemolizado: se caracteriza por una
disminución de la intensidad, producida por distintos
procedimientos.
Bilabial. adj. Se aplica a determinadas consonantes que se realizan
por una oclusión o una constricción debida al acercamiento de los
labios, el uno contra el otro.
Bilabiodental. adj. Se aplica a la articulación especial de una
consonante. Se articula mediante un acercamiento del labio inferior
hacia un punto intermedio entre el labio superior y los incisivos
superiores. La característica es similar a la labiodental sorda
española.
Bilabiopalatal. adj. Es un sonido complejo. Presenta un doble punto
de articulación: uno palatal y otro bilabial.
233
C
Cacuminal. adj. Se llama también retrofleja y muy poco cerebral.
Para este sonido el ápice de la lengua se apoya contra el paladar
duro, detrás de la línea alveolar.
Cadena. s. Se aplica a fónica. Es el conjunto linealmente ordenado
de elementos. Como cadena fónica será la sucesión ordenada en el
tiempo de fenómenos vocales, una serie de sonidos formando
enunciados. También se habla de cadena hablada.
234
cuerdas vocales y los labios, por el que circula el aire que viene de
la glotis. Se llama también canal vocal.
Conmutación. s. Es un método lingüístico que consiste en la
sustitución de una unidad lingüística por otra. A esta sustitución
corresponde al mismo tiempo una correlación en otro plano. Por
medio de la conmutación se fijan las combinaciones posibles en
cada caso de un signo lingüístico con los otros signos lingüísticos:
cada signo lingüístico se coloca sistemáticamente en un contexto
determinado para averiguar qué signos pueden o no pueden
aparecer allí. La conmutación es una prueba que debe servir para
mostrar si la sustitución de un elemento por otro en el plano de la
expresión, a un nivel determinado, produce una diferencia en el
plano del contenido, contrariamente, si la sustitución de un
elemento por otro en el plano del contenido se manifiesta por una
diferencia en el plano de la expresión. Sin análisis fonético,
simplemente por medio de la prueba del intercambio, puede
comprobarse el número de fonemas en una palabra. La
conmutación es, pues, la operación mediante la cual el lingüistica
verifica la identidad paradigmática de dos fonemas de la lengua.
Consonante. s. Es un sonido que comporta una obstrucción, total o
parcial, en uno o varios puntos del conducto vocal. Los sonidos
consonánticos se producen en la región sagital media del espacio
bucal con una obstrucción radical. Las consonantes tienen como
fuente de sonido el franqueamiento de una obstrucción o el
estrechamiento de la vía respiratoria en algún lugar de la cavidad
bucal o en la laringe.
Consonántico. adj. Un sonido de esta clase presenta las
características de las consonantes; se obstaculiza el paso de la
columna de aire.
Ch
Chasqueante. adj. Se llama también clic. Es un sonido realizado por
medio de dos oclusiones.
Chicheante. adj. En algunas ocasiones se denomina así al sonido
característico de la ch castellana.
D
Débil. adj. Se refiere a consonante y sirve para designar a la dulce,
por oposición a las fuertes. En español, las consonantes sonoras, por
ejemplo, las oclusiones /b/ /d/ /g/ son débiles.
Decreciente. adj. Se aplica al diptongo. Los que terminan en las
semivocales ḽ ṷ , se llaman decrecientes. Se oponen a los crecientes
que terminan en las vocales a e o.
Demarcativo. adj. Se habla de una señal demarcativa refiriéndose al
elementos fónico que señala los límites de una unidad significativa,
palabra o morfema, en posición inicial o final. Este papel puede
desempeñar el acento.
Denso. adj. Se habla de fonemas densos o compactos, y se hace
referencia a aquellos cuyo espectro acústico presenta una mayor
concentración de la energía en una región relativamente estrecha y
central, por el acercamiento o conexión de los dos formantes
principales -de la faringe y de la boca-.
Dental. adj. Una consonante es dental cuya articulación se produce
aproximando el labio inferior, la punta o el dorso de la lengua a los
incisivos superiores.
240
E
Egresivo, -a. adj. Se llama consonante egresiva a la consonante
normal en la correlación de ingresión. Frente a la consonante
ingresiva, que se caracteriza por presentar una doble oclusión -una
principal y una segunda siempre velar- y un enrarecimiento del
aire en el espacio entre ambas, debido a un movimiento de sucesión,
la consonante agresiva presente una única oclusión.
Electropalatografía. s. La e se utiliza para conseguir información
acerca del lugar de la boca en que se ponen en contacto la lengua y
el paladar. Emplea un paladar artificial en el que se colocan una
serie de electrodos para registrar los contactos.
Electroquimografía. s. Es una técnica que registra los continuos
cambios en el flujo de aire oral y nasal durante el habla. Presenta
una detallada información sobre las dimensiones de tiempo y sobre
los tipos de movimientos que los órganos vocales sobreimponen en
la corriente de aire que fluye durante la articulación
Elisión. s. Es un fenómeno de fonética combinatoria. Se da en la
frontera de la palabra -sandhi-, mediante el cual una vocal final
átona desaparece ante la inicial vocálica de la palabra siguiente.
Enfático. adj. (alargamiento. Aplicado a las vocales, se entiende que
se trata de vocales pronunciadas con énfasis. Según Trubetzkoy una
velarización enfática se refiere a una articulación consonántica
secundaria, que consiste en un abultamiento de la raíz de la lengua
que ocasiona un desplazamiento de la laringe con una dilatación,
leve o fuerte del paso -faringalización-.
Enlace. s. El enlace, ligazón o liaison es la inserción, entre dos
fonemas vocálicos, de un elemento consonántico de apoyo -
consonante o semiconsonante o semivocal-.
Enmudecimiento. s. Es el fenómeno por el cual un fonema, un
sonido acaba por no ser pronunciado.
243
F
Falsete. adj. Voz de falsete o voz de cabeza es un timbre vocal
especial, más agudo que el timbre normal, debido a una posición
particular de las cuerdas vocales que, en vez de estar unidas en toda
su extensión, están separadas por una parte anterior.
245
G
Geminación. s. Se llama así al fenómeno de refuerzo de una
articulación consonántica que prolonga su duración en un
cincuenta por ciento, a la vez que aumenta también su intensidad.
Se llama también reduplicación, aunque en la realidad no haya
repetición de la consonante.
Geminado, -a. adj. Se llama así a la consonante más larga que una
consonante simple y cuya articulación es más intensa.
Glide. s. También se dice ligadura. Es un término de la fonética
inglesa y se refiere a las semiconsonantes /j/ /w/ o a las
semivocales /ḽ/ /ṷ/..
Glotal. adj. Se aplica a todo lo que tiene que ver con la glotis y con
las cuerdas vocales. Nos referimos a los procesos articulatorios que
se apoyan en la glotis, fundamentalmente.
Glotalizado. adj. Se dice también eyectivo y se refiere a un sonido
cuya articulación supone un golpe de glotis.
Glotis. s. Es el espacio normalmente triangular situado entre las
cuerdas vocales.
Golpe de glotis. Sintagma. m. Se llama así al sonido producido por
una oclusión en la faringe o en la laringe, donde es posible cerrar
momentáneamente el paso del aire al unir completamente las
cuerdas vocales. Este sonido carece de valor fonológico.
Golpeado. adj. Se llama así al sonido realizado con un movimiento
único y muy rápido de golpeo de un articulador. En español se
llama vibrante simple.
Gorjeo. s. Se llama así al sonido de los primeros cinco meses de vida
del niño. Ellos no tienen aún valor fonológico.
Grafema. s. Es la unidad mínima de la lengua escrita que puede
diferenciar el significado: “P”: “R”, “K”: “R”. Se realiza mediante
formas llamadas alógrafas cuyo trazado depende de los otros
elementos del sistema. El grafema corresponde a la letra y los
alógrafos son las mayúsculas, minúsculas, redondas, cursivas, etc.
250
H
Habla. s. Cualquier manifestación lingüística concreta.
Haz. s. Según Trubetzkoy, los haces de correlación o haces
correlativos son el conjunto formado por todos los fonemas que
pertenecen a los mismos pares correlativos.
Hemivocal. s. También demivocal es el sonido que se caracteriza
por poder figurar en el núcleo silábico y en el margen, pero nunca
como satélite del ápice.
Hiato. s. Es el grupo de dos vocales, de igual o diferente grado que
pertenecen a dos sílabas diferentes.
251
I
Igualación. s. Sirve para designar una asimilación completa de un
sonido a otro.
Imitativo. adj. Se llama palabra imitativa la onomatopeya que
reproduce aproximadamente un sonido.
252
L
Labial. adj. Consonantes formadas con la ayuda de los labios. En este
campo están las bilabiales y la labiodental.
Labialización. s. Es el movimiento de redondeamiento de los labios
que interviene como articulación secundaria en la realización de
sonidos llamados labializados.
Labializado. adj. Se llama así a la articulación principal que se
acompaña de un redondeamiento y, frecuentemente, de una
protracción de los labios.
Labiodental. s. adj. Son las articulaciones que suponen un
acercamiento o un contacto del labio inferior y de los incisivos
superiores. Es el caso de la f en español, l y n francés, por ejemplo.
Labiopalatal. s. adj. Es una articulación compleja que combina un
estrechamiento del canal vocal, a la altura del paladar duro, con un
redondeamiento de los labios.
Labiovelar. s. adj. Es otra articulación compleja que combina un
estrechamiento o una oclusión a la altura del paladar blando o velo
del paladar, con un redondeamiento de los labios.
Labios. s. Los labios intervienen en las articulaciones sea en
condición de articulación principal o en condición de articulación
secundaria.
Ll
Llano, acento. Se dice también paroxítono y se refiere al acento que
recae sobre la penúltima sílaba de la palabra.
255
M
Marca. s. Fonológicamente, marca es una particularidad cuya
existencia o no existencia en una unidad dada es suficiente para
oponerla a las otras unidades de la misma naturaleza, dentro de la
misma lengua.
Mate. adj. Un fonema mate, o fonema de bordes lisos, es un fonema
cuyo espectro acústico se caracteriza por una difusión de la energía
más débil, pero más regular y más uniforme que la de los fonemas
estridentes correspondientes.
Medio. adj. Un fonema es medio cuando cuyo lugar de articulación
se sitúa en el interior y no en la periferia de la cavidad bucal
Mediodorsal. adj. Una consonante es medio dorsal cuando se realiza
con una elevación de la parte media del dorso de la lengua, casi
siempre a la altura del paladar duro, en la región mediopalatal.
Mediopalatal. adj. Es la consonante que se realiza a la altura de la
parte media del paladar duro: ch, ll, ñ.
Melodía. s. También entonación. Es la curva de las variaciones de
altura de una oración o de una palabra.
Metafonía. s. Es la modificación del timbre de una vocal bajo la
influencia de una vocal próxima.
Metaplasmo. s. Es un cambio fonético que consiste en la alteración
de una palabra por la supresión, la adición o la permutación de
fonemas. La elisión y la síncopa son ejemplos de metaplasmos.
Metástasis. s. Es la fase de distensión en la articulación de una
oclusiva.
Metátesis. s. Es el fenómeno que explica el cambio de lugar de
sonidos dentro de la palabra. El cambio es a distancia.
Mínimos, pares. Expresiones que sólo se diferencian en un
segmento lo más pequeño posible, son pares mínimos. La
segmentación de manifestaciones se realiza por la formación de
pares mínimos.
256
N
Nasal. adj. Se da el nombre de consonantes nasales a aquel grupo de
sonidos en los cuales se produce un cierre de los órganos
articulatorios bucales y un pasaje de la columna de aire por un
canal rinofaríngeo que está abierto.
O
Obstáculo. s. Fonéticamente es el cierre o estrechamiento del canal
oral durante la fonación.
Obstruyente. s. Son las consonantes distintas de las sonantes.
Oclusión. s. Es el cierre completo y momentáneo del canal fonatorio
en cualquier punto, obtenido mediante un acercamiento tan
estrecho de los articuladores que el aire no puede pasar, y
precedido y /o seguido de una abertura brusca.
Oclusivo, -a. adj. Una consonante es oclusiva cuando comporta
cerramiento del canal vocal. Se da por la detención brusca de la
columna de aire que va a producir ese sonido.
Ocultamiento. s. Acústicamente, el fenómeno por el cual unos
sonidos ponen de manifiesto u ocultan a otros. Componente
ocultador y componente ocultado.
Onda. s. Una onda sonora es la propagación de las partículas de
aIre bajo el impulso de una vibración que puede ser periódica,
simple o compuesta.
Onomatopeya. s. Es una unidad léxica creada por imitación de un
ruido natural. Hay que diferenciar imitación no lingüística de la
onomatopeya, propiamente.
P
Palabra fonológica. Es una extensión de fonema que ocurre como
una manifestación conjunta y que no puede ser descompuesta en
dos o más fragmentos más pequeños que ocurren también así, sin
tener de ninguna manera en cuenta los significados.
Palatal. adj. Guturales articuladas en la parte anterior de la cavidad
bucal, especialmente delante de i y e. Se distinguen, más
exactamente: prepalatales, mediopalatales.
260
R
Rasgo. s. Un rasgo del sistema de sonidos de una lengua que sirve de
marca diferenciadora crucial entre dos fonemas, se distingue, por
ejemplo, por la sonoridad, por la nasalidad, por la vibración, etc.
Un rasgo distintivo es una señal fonética compleja capaz de cambiar
un fonema en otro por sustitución y, como consecuencia, de
originar transformaciones significativas.
Realización. s. Es toda manifestación fónica concreta de una unidad
abstracta discreta en un determinado momento o bien el proceso
necesario para ello o de un proceso de realización continuo y del
resultado acústico. Proceso concreto del habla por medio del que se
comunica sobre la base del sistema lingüístico.
Redondeado. Adj. Este rasgo especifica el tipo de abertura de los
labios en la formación de los sonidos. Hay estrechamiento de la
abertura de los labios.
Redondeamiento. adj. Es el movimiento articulatorio que acompaña
en general la protracción de los labios.
Refuerzo. s. Es un fenómeno de evolución histórica observado en los
procesos de transformación de las consonantes de varias lenguas.
Rehilamiento. s. Es el zumbido producido por una peculiar
vibración que caracteriza la articulación de ciertas consonantes.
Relajado. adj. Se califica así a los fonemas flojos, también llamados
dulces o débiles. En el caso de las vocales, son las que se sitúan en
posición átona y se articulan con menor intensidad.
S
Sandhi. s. Es un término indio, de los antiguos gramáticos. Significa
juntar, unir. Designa los rasgos de modulación y de modificación
fonética que afectan a la inicial o final de algunas palabras,
morfemas o sintagmas.
Secuencia. s. Es una serie ordenada de elementos que pertenecen a
un conjunto no vacío.
Segmentación. s. Es el procedimiento metodológico de separación y
desligamiento de unidades lingüísticas del flujo del discurso. Se
hace ello con objeto de analizar fonemas, morfemas, etc.
Segmento. s. El resultado de una trascripción fonética es una
secuencia de símbolos para segmentos auditivamente determinados.
Una segmentación no es posible en muchos aspectos sin un
conocimiento al menos intuitivo de los hechos fonológicos.
Semiabierto, -a. adj. Es una vocal para cuya realización la lengua
está baja. Hay diferencia de grados.
265
T
Tensión. s. Es un refuerzo del esfuerzo muscular realizado por los
órganos fonadores de la boca, acompañado por una mayor presión
del aire pulmonar. La segunda fase del sonido por la que los
órganos permanecen estables.
Tenso. s. adj. Un sonido es tenso, cuando se caracteriza por una
gran deformación del aparato vocal en relación con su posición de
reposo.
Tenue. s. Se refiere a las consonantes mudas, las que no comportan
ninguna emisión de aire.
Timbre. s. Referido a vocales y consonantes es la cualidad acústica o
conjunto de cualidades acústicas que resulta del reforzamiento y de
la audibilidad de algunos armónicos cuando pasa la onda sonora a
través de las diferentes cavidades del canal fonador.
Tonal. adj. Se refiere a todo lo que está relacionado con el tono, es
decir con la altura del sonido fundamental.
Tonema. s. Es la unidad acentual de altura que permite oponer dos
unidades significativas. El tonema es al tono, lo que el fonema es al
sonido.
Tónico. adj. Es el acento de intensidad o acento dinámico.
Tono. s. Es un sonido musical que consiste en vibraciones
periódicas. Las vocales son tonos, en oposición a las consonantes
que son ruidos; es decir sonidos no musicales, que consisten en
vibraciones no periódicas.
Trabado, -a. adj. La vocal es trabada -por oposición a la libre-
cuando termina la sílaba en consonante.
Trascripción. s. Es un fenómeno o proceso por el cual se hace
corresponder término por término las unidades discretas de la
lengua hablada y las unidades gráficas. Cosa igual ocurre en la
trascripción fonética, donde cada fonema corresponde con un
símbolo gráfico del AFI o del ARFE.
Trasfonologización. s. Es un tipo de mutación fonológica que llega a
transformar una oposición fonológica dada en otra oposición
268
U
Ubicuo. adj. También omnipotente. Es todo sonido capaz de figurar
en el núcleo silábico, como satélite del ápice y en el margen silábico.
Unidad. s. f. Se denomina unidad lingüística a un elemento discreto
identificado a determinado nivel o rango.
Uniforme, vocal. Es la que en su espectro presenta la persistencia de
la misma imagen acústica, aunque con una peor diferenciación de
los formantes agudos al principio y al final de la vocal que
corresponde a impulsos de comienzo y de cese menos bruscos,
menos marcados.
269
V
Variante. s. Diversidad, realización o manifestación dada de una
unidad lingüística del sistema.
Velar. adj. Es un sonido cuya realización implica la intervención de
la parte posterior del velo del paladar, llamado paladar blando o
velo del paladar.
Velo del paladar. También paladar blando. Es la parte posterior del
paladar detrás del paladar duro, cuya extremidad móvil, llamada
úvula, puede cerrar o abrir el paso de las fosas nasales, originando,
de este modo, los sonidos orales y nasales.
Vibrante. adj. Es una consonante oral cuya articulación conlleva un
paso libre del aire, interrumpido por una o varias oclusiones
debidas a la puesta en vibración de un articulador al paso del aire.
Vocal. s. Es el sonido producido únicamente con las cuerdas vocales,
sin obstáculos en la cavidad bucal y faríngea. Las distintas
características de las vocales se derivan de los diferentes espacios de
resonancia formados en la cavidad bucal.
Vocalización. s. Es el paso de un elemento consonántico a una vocal,
diacrónica o sincrónicamente.
Vocoides. adj. En algunos casos se utiliza este adjetivo para referirse
a los sonidos con características de tipo vocálico.
Voseo. s. Se refiere al uso americano del vos en los casos en los
cuales el español utiliza el tú. Es arcaísmo.
Voz. s. Es el conjunto de ondas sonoras producidas en la laringe por
la vibración de las cuerdas vocales bajo la presión del aire
subglótico.
270
W
Wau. s. Es la semivocal o la semiconsonante velar cerrada. Se los
llama “glide”, tomando un préstamo de la fonética inglesa. Viene a
través del latín.
Y
Yeísmo. s. Es un hecho lingüístico que consiste en sustituir la
consonante líquida lateral y palatal por la consonante fricativa
palatal y central. Se realiza /l/ o / / como [ǰ]. El yeísmo afecta al
sistema fonológico.
Yod. s. Se refiere a la semivocal y a la semiconsonante. La i como
elemento inicial del diptongo y triptongo. Se trata de una
caracterización del latín.
Yotización. s. Se llama yotización a la evolución por la que un
sonido se transforma en una yod.
Z
Zetacismo. s. Se llama zetacismo a toda transformación de un
sonido en la realización de zeta.
271
272
Bibliografía
273
Índice general
283
284
Págs.
PRESENTACIÓN..................................................... ix
INTRODUCCIÓN.................................................. xx
Lengua....................................................................... 12
El habla...................................................................... 13
Fonología................................................................... 14
Distinciones entre fonética y fonología................. 16
Fonema...................................................................... 20
La pertinencia fonológica........................................ 22
Ideas de oposición y contraste................................ 28
Alófonos.................................................................... 33
Neutralización.......................................................... 34
Archifonema............................................................. 35
Timbre..................................................................... 101
Variación de los sonidos........................................ 105
El acento.................................................................. 153
El acento en las palabras españolas...................... 155
Palabras acentuadas............................................... 156
Palabras inacentuadas............................................ 157
Acento enfático o de insistencia............................ 161
La entonación.......................................................... 162
Las unidades de entonación................................... 165
Las funciones de la entonación............................. 171
Las funciones no lingüísticas de la entonación. 174
Generalidades......................................................... 181
Transcripción.......................................................... 182
Clases de transcripción.......................................... 183
Los fonemas y los sonidos del español.................. 189