Professional Documents
Culture Documents
1
bất kỳ điều gì được thực hiện theo điều 2.2.1 hoặc bất kỳ sự trì hoãn nảy sinh vì lý do
trên sẽ nằm trong hợp đồng vận chuyển và không phải là hành vi vi phạm hợp đồng.
2
b) Bất kỳ sự hỗ trợ nào của người chuyên chở thêm vào những điều đã đề cập
ở trên thì Merchant hoặc người nhận sẽ chịu mọi rủi ro cũng như những
thiệt hại, mất mát về hàng hóa cũng như tổn thương về người.
3
11.2Khi chuyến hàng được yêu cầu trong tài liệu này là Vận chuyển Cảng đến Cảng,
người chuyên chở sẽ có quyền dỡ hàng hoặc bất kỳ phần nào của hàng mà không
cần thông báo trực tiếp hàng đã được nhận, tại hoặc trên bất kỳ cầu tàu, tàu, hoặc
nơi nào, vào bất kỳ ngày nào, và bất kỳ thời gian nào. Khi đó, trách nhiệm của
người chuyên chở đối với hàng hóa hoặc bất kỳ phần nào của hàng đã được dỡ
xuống như đã nói ở trên sẽ chấm dứt mặc dù tập quán của cảng có thể trái ngược
và mặc dù có thể các khoản phí, tiền thuế, hoặc các chi phí khác vẫn phải được
trả. Nếu tàu được sử dụng, theo yêu cầu khác của Merchant, trong trường hợp
hàng hóa hoặc bất kỳ phần nào của hàng mà đã được dỡ xuống có thể đã được dỡ
xuống trên bờ mà không có sự trì hoãn thêm, hàng hóa sẽ không được xem như đã
được dỡ xuống theo đúng mục đích của điều này và điều 17(A) cho đến khi
chúng được dỡ từ trên tàu. Merchant sẽ có trách nhiệm nhận hàng đã được dỡ
xuống như nêu trên. Tất cả các chi phí nảy sinh do Merchant không thể nhận
hàng như nói ở trên sẽ được tính cho Merchant.
11.3Khi chuyến hàng được yêu cầu trong tài liệu này là Vận chuyển Hỗn hợp,
Merchant sẽ có trách nhiệm nhận hàng ngay lập tức.
11.4Nếu Merchant không nhận hàng hoặc bất kỳ phần nào của hàng vào thời gian và
địa điểm mà người chuyên chở có quyền yêu cầu Merchant thực hiện việc nhận
hàng thì, cho dù chuyến hàng được yêu cầu trong vận đơn này là Vận chuyển
Cảng đến Cảng hay Vận chuyển Hỗn hợp, người chuyên chở có quyền không cần
thông báo trước quyền bốc hàng nếu hàng được xếp trong container hoặc khoang
và/hoặc giữ hàng trên bờ, trong khu vực có mái che hoặc không có mái che và rủi
ro thuộc về Merchant. Việc giữ hàng như vậy sẽ khiến cho việc giao hàng quá
hạn, và do đó, trách nhiệm của người chuyên chở đối với hàng hóa hoặc bất kỳ
phần nào của hàng được lưu giữ như đã nói ở trên (có thể như trường hợp này)sẽ
hoàn toàn chấm dứt và chi phí cho việc lưu giữ hàng như trên (nếu được trả bởi
hoặc được tính cho người chuyên chở hoặc đại lý, nhà thầu phụ của người chuyên
chở) sẽ được người chuyên chở yêu cầu Merchant chi trả.
III.Mô tả hàng hóa
4
14. Hàng hóa nguy hiểm
14.1Người giao hàng sẽ tuân thủ luật bắt buộc theo luật quốc gia hoặc theo lý do của
Công ước Quốc tế liên quan đến việc vận chuyển hàng hóa nguy hiểm, và trong
bất kỳ trường hợp nào, thông báo bằng văn bản đến người chuyên chở chính xác
tính nguy hiểm của hàng hóa trước khi hàng hóa được người chuyên chở chịu
trách nhiệm và chỉ rõ cho người chuyên chở, nếu cần thiết, nên cẩn trọng khi nhận
trách nhiệm.
14.2Nếu người giao hàng không thể cung cấp những thông tin như trên và người
chuyên chở ý thức được mức độ nguy hiểm của hàng hóa và cần phải cẩn trọng
khi nhận trách nhiệm và nếu, vào bất kỳ thời gian nào, hàng hóa được xem là
nguy hiểm cho sinh mạng hoặc một cách phù hợp, hàng hóa có thể bị dỡ xuống ở
bất kỳ nơi nào, bị hủy hoặc làm cho vô hại, khi những trường hợp đó yêu cầu, mà
không được bồi thường, và người giao hàng sẽ chịu trách nhiệm cho tất cả những
thiệt hại, mất mát, trì hoãn hoặc chi phí nảy sinh hoặc bất kỳ dịch vụ nào tương tự
ở trên. Nghĩa vụ chứng minh người chuyên chở biết rõ tính nguy hiểm do việc
vận chuyển hàng hóa nói trên tạo ra sẽ do người có quyền đối với hàng hóa thực
hiện..
14.3Nếu bất kỳ hàng hóa nào được vận chuyển mà người chuyên chở biết tính nguy
hiểm của hàng hóa sẽ trở thành mối nguy hiểm cho chuyến tàu, chúng có thể bị
người chuyên chở dỡ xuống đất tại bất kỳ nơi nào, hoặc bị phá hủy hoặc làm cho
vô hại mà người chuyên chở không phải chịu trách nhiệm gì, ngoại trừ Tổn thất
chung, nếu có.
16. Quy định liên quan đến hàng hóa và đóng gói
Merchant sẽ tuân thủ quy định hoặc yêu cầu của hải quan, cảng và các chính quyền
khác và sẽ chịu và chi trả tất cả các khoản thuế, tiền phạt, chi phí và những thua lỗ
nảy sinh vì những lý do đóng gói, đánh dấu, đánh số hoặc địa chỉ trên hàng hóa không
đúng, không đủ, hoặc không hợp pháp và Merchant sẽ thanh toán lại cho người
chuyên chở tương ứng theo những khoản tiền nêu trên.
5
IV. Trách nhiệm pháp lý
6
h) Hành động, vô trách nhiệm hoặc lỗi trong việc lái tàu xảy ra trong suốt
quá trình vận chuyển trên biển;
i) Cháy xảy ra trong suốt quá trình vận chuyển trên biển, trừ khi cháy xảy ra
do lỗi thật sự của người chuyên chở hoặc người chuyên chở biết việc này
hoặc do thiếu điều nghiên để làm cho tàu có thể đi biển được, phù hợp với
người lao động, trang bị, cung cấp tàu hoặc làm cho tàu phù hợp, an toàn
để nhận, vận chuyển và lưu trữ hàng.
j) Tai nạn hạt nhân, nếu người điều hành việc cài đặt hạt nhân hoặc người
hành động cho người này chịu trách nhiệm cho những thiệt hại theo công
ước quốc tế được áp dụng hoặc theo luật quốc gia quy định trách nhiệm
liên quan đến năng lượng hạt nhân.
k) Bất kỳ nguyên nhân hoặc tình huống mà người chuyên chở không thể
tránh và hậu quả của nó mà không thể ngăn chặn bằng cách thực hiện
nghiên cứu hợp lý.
3. Theo đoạn 2, người chuyên chở không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý liên quan
đến một số nguyên gây ra mât mát hoặc thiệt hại, người chuyên chở sẽ chỉ chịu
trách nhiệm với những nguyên nhân mà người chuyên chở có góp phần gây nên.
4. Việc chứng minh những thiệt hại, mất mát đó là do một hay nhiều nguyên nhân
như đã nói rõ ở đoạn 2 sẽ do người chuyên chở chịu trách nhiệm. Khi người
chuyên chở xây dựng rằng trong tình huống xảy ra sự việc, một hoặc nhiều
nguyên nhân hay vụ việc được nói rõ ở đoạn 2 gây ra, thì đây sẽ được xem là đã
nguyên nhân gây ra mất mát hoặc thiệt hại. Người khiếu kiện sẽ được quyền
chứng minh mất mát hoặc thiệt hại thực sự không phải do những nguyên nhân
hoặc sự việc kể trên gây ra toàn phần hoặc từng phần.
II. Tuy nhiên, trong trường hợp xảy ra mất mát hoặc thiệt hại, người chuyên chở và
Merchant sẽ, theo như trách nhiệm pháp lý của người chuyên chở, có quyền yêu cầu
trách nhiệm pháp lý được quyết định bởi những điều khoản quy định trong công ước
quốc tế hoặc luật quốc gia mà những điều khoản này:
(I) không thể tách rời hợp đồng riêng và có hại cho người khiếu kiện, và
(II) sẽ được áp dụng nếu Merchant có hợp đồng riêng và trực tiếp với người
chuyên chở cho từng giai đoạn cụ thể của quá trình vận chuyển khi mà mất
mát hoặc thiệt hại xảy ra và bất kỳ tài liệu cụ thể mà phải được phát hành sẽ
được xem là chứng cứ nếu thông lệ quốc tế hoặc luật quốc gia áp dụng.
(C) Miễn trừ và giới hạn của người phục vụ, đại lý, người bốc xếp,..
Người chuyên chở sẽ yêu cầu hoặc sử dụng các dịch vụ khác trong quá trình thựchiện
công việc để hàng hóa được vận chuyển như mô tả bên trên và Merchant và người
chuyên chở đồng ý rằng mỗi đơn vị vận chuyển trung gian, chính, nhân viên, người
phục vụ, nhà thầu phụ độc lập, người bốc xếp,… tham gia hoặc được người chuyên
chở thuê trong mối quan hệ về chuyến hàng đề cập ở đây sẽ là người hưởng lợi của
hợp đồng này và sẽ có quyền miễn trách hoặc hạn chế mọi nghĩa vụ pháp lý mà người
chuyên chở có trách nhiệm theo vận đơn này và theo luật áp dụng. Người chuyên chở
tham gia vào hợp đồng này và đồng ý không chỉ nhân danh người chuyên chở mà còn
nhân danh đại lý, nhà thầu,… như đã nêu trên, tất cả những người này sẽ được xem là
7
một bên tronghợp đồng này và có quyền miễn và giới hạn trách nhiệm theo người
chuyên chở dưới đây.
Merchant đồng ý không yêu cầu bồi thường đối với người chuyên chở trung gian,
người phục vụ, đại lý, hoặc nhà thầu phụ của người chuyên chở hoặc yêu cầu bồi
thường đối với tàu, chủ tàu, hoặc người điều hành, hoặc người phục vụ, đại lý, hoặc
nhà thầu phụ được đề cập trước đây mà áp đặt hoặc nỗ lực áp đặt trách nhiệm pháp lý
cho bất kỳ người nào trong mối liên hệ về hàng hóa,nếu có những yêu cầu bồi thường
như vậy nên được thực hiện để đảm bảo người chuyên chở không bị tất cả các hậu
quả từ đó.
Không cần phải thông báo trước, mỗi người kể trên sẽ có lợi ích đối với tất cả các
điều khoản ở đây, nếu những điều khoản này được thể hiện lợi ích của họ, khi tham
gia vào hợp đồng này, người chuyên chở, theo những điều khoản này, không chỉ nhân
danh cho họ mà còn đại diện cho các đại lý và người ủy quyền của những người này.
8
19. Trì hoãn, mất mát
Người chuyên chở không đảm bảo hàng hóa sẽ đến bất kỳ nơi nào vào bất kỳ thời
gian cụ thể. Trong bất kỳ trường hợp nào, người chuyên chở sẽ không chịu trách
nhiệm cho bất kỳ mất mát hoặc thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp hoặc do hậu quả sau
đó gây ra bởi việc trì hoãn mà có thể gây ra bởi không thể đi biển hoặc sao lãng, hoặc
bất kỳ nguyên nhân nào khác. Nếu người chuyên chở được xem là có trách nhiệm đối
với bất kỳ mất mát hoặc thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp hoặc do hậu quả sau đó gây
ra bởi việc trì hoãn, trách nhiệm này sẽ không vượt quá tiền cước vận chuyển theo tài
liệu này.
9
người chuyên chở sẽ không phải chịu trách nhiệm pháp lý về mất mát hoặc thiệt hại
của hàng hóa.
23. Bảo vệ và giới hạn của người chuyên chở
23.1Bảo vệ và giới hạn của trách nhiệm đề cập trong tài liệu này sẽ được áp dụng cho
bất kỳ hành động nào chống lại người chuyên chở về mất mát hoặc thiệt hại đối
với hàng hóa cho dù hành động đó được thiết lập trong hợp đồng.
23.2Người chuyên chở sẽ không được hưởng lợi trong việc giới hạn trách nhiệm quy
định trong điều 18.3 nếu chứng minh được mất mát hoặc thiệt hại bắt nguồn từ
hành động hoặc thiếu sót của người chuyên chở, hoặc người chuyên chở cố ý gây
hư hỏng hoặc biết trước thiệt hại có thể xảy ra.
24.2 Merchant cần chú ý đến các quy định liên quan đến đồng tiền được sử dụng để
thanh toán tiền cước phí, tỉ giá hối đoái, việc đồng tiền mất giá và các tình huống bất
ngờ khác liên quan đến cước phí trong các điều kiện thuế quan tương ứng. Nếu không
có quy định nào về việc mất giá đồng tiền hay có thể áp dụng về việc này thì điều
khoản sau đây được áp dụng:
Nếu đồng tiền được dùng để báo giá cước phí bị giảm giá trị hay tăng giá trị từ ngày
thỏa thuận vận chuyển đến ngày tiền cước và phụ phí được thanh toán thì tất cả cước
phí và phụ phí sẽ được tự động và ngay lập tức chuyển theo tỷ lệ trong một chừng
mực mất giá hoặc tăng giá của đồng tiền được sử dụng để thanh toán. Khi người
chuyên chở đồng ý thanh toán bằng đồng tiền khác so với đồng tiền trên thì tất cả
cước và phụ phí sẽ được thanh toán theo tỉ giá hối đoái bán ra cao nhất của ngân hàng
cho hối phiếu trả ngay vào ngày thanh toán cước phí. Nếu ngân hàng đóng cửa vào
ngày thanh toán tiền cước phí thì tỉ giá được dùng là tỉ giá có hiệu lực trong ngày cuối
cùng ngân hàng mở cửa.
24.3 Về mục đích xác nhận cước phí cơ bản, người chuyên chở có quyền biết được
hàng hóa bên trong container, rờ moóc hay các phương tiện vận chuyển tương tự
nhằm xác định cân nặng, kích thước, giá trị hay đặc điểm của hàng hóa. Nếu qua
kiểm tra, phát hiện khai báo không đúng, theo điều khoản 15, người chuyên chở có
quyền yêu cầu thanh toán gấp 5 lần khoản chênh lệch giữa cước phí đúng và cước phí
đã thanh toán hoặc gấp đôi khoản phí đúng trừ đi cước phí được thanh toán nhằm
thanh toán các thiệt hại mà người chuyên chở phải chịu, cho dù có bất cứ khoản phí
nào được quy định trong tài liệu này là tiền cước phí phải trả.
24.4 Tất cả các khoản phí, thuế và phụ phí đánh lên hàng hóa và các chi phí khác liên
quan sẽ được Merchant thanh toán
24.5 Merchant sẽ hoàn trả cho người chuyên chở theo tỉ lệ với số tiền cước trong mọi
tình huống vì lạc đường hay chậm trễ hay bất cứ các khoản chi phí tăng thêm khác do
10
chiến tranh, hoạt động chiến tranh, bệnh dịch, đình công, các hướng dẫn của chính
phủ hay các điều kiện bất khả kháng.
26.1 Tổn thất chung sẽ được điều chỉnh tại bất cứ cảng nào hay nơi nào theo lựa chọn
của người chuyên chở và sẽ được ấn định theo các quy định York Antwerp năm 1947.
Nó bao gồm tất cả hàng hóa được vận chuyển trên boong tàu hay dưới boong tàu.
Điều khoản New Jason được chấp thuận bởi BIMCO sẽ được xem như được kết hợp
chung trong điểm này.
26.2 Merchant sẽ đảm bảo cho người chuyên chở bất cứ không phải chịu bất cứ
khoản tiền yêu cầu người chuyên chở thanh toán cho tổn thất chung và sẽ cung cấp
cho người chuyên chở chứng khoán theo, mà có thể được người chuyên chở yêu cầu,
cho việc thanh toán tổn thất.
26.3 Chứng khoán đó bao gồm đặt cọc tiền mặt vì người chuyên chở có thể đủ để chi
trả cho sự đóng góp dự tính của hàng hóa, thù lao cứu hộ, và các khoản phí đặc biệt
nếu người chuyên chở được yêu cầu chi trả trước khi hàng được nhận.
28.1 Nếu Vận đơn này bao gồm việc Vận chuyển hàng hóa đến hay từ các cảng của
Mỹ, vận đơn này sẽ tuân theo Đạo luật Vận chuyển hàng hóa Mỹ trên đường biển
(USA COGSA), được bao gồm trong khoản này, và các điều khoản của Đạo luật trên
sẽ chi phối trước khi vận chuyển và sau khi dỡ hàng và trong suốt quá trình hàng hóa
đang chịu sự trông nom của người chuyên chở. Nếu bất cứ nội dung nào trong điều
khoản này không có giá trị hay không thực thi được theo điều khoản của Đạo luật
trên, các tình huống như thế sẽ không ảnh hưởng đến giá trị pháp lý hay tính thực thi
của bất cứ phần hay điều khoản khác của vận đơn này. Người chuyên chở sẽ không
chịu trách nhiệm pháp lý trong bất cứ sự mất mát, hư hỏng hay chậm trễ của hàng hóa
khi hàng hóa không chịu sự trông nom của mình. Nội dung đặc biệt trong Phần 1304
(5) của USA COGSA cho thấy trách nhiệm của tàu chuyên chở không vượt quá 500
USD/kiện hàng hay tiền cước trông nom trừ khi đặc điểm và giá trị của hàng hóa
được khai báo, thì áp dụng điều khoản 18.4
11
28.2 Giới hạn đơn vị Cước phí/đóng gói; Khai báo giá trị cao hơn: Người chuyên
chở cũng như tàu vận chuyển hay bất cứ người chuyên chở trung gian tham gia hay
bất cứ bên hưởng lợi thứ 3 nào được quy định trong điều khoản 17(C) về điều này sẽ
trở thành có trách nhiệm pháp lý trong bất kỳ trường hợp nào vì bất cứ sự mất mát
hay thiệt hại nào của hàng hóa vượt quá 500 USD/kiện hàng, số tiền theo quy định
của luật pháp Mỹ hay trong trường hợp hàng hóa không được vận chuyển theo kiện
hàng, trên 1 đơn vị tiền cước trông nom, trừ khi đặc điểm và giá trị của hàng hóa đã
được Merchant tuyên bố bằng văn bản trước khi hàng được chất lên và giá trị đã được
tuyên bố được thêm vào trong khung tương ứng trên bề mặt vận đơn này và chi phí
của việc đó được thanh toán theo mức thuế áp dụng. Người chuyên chở đã đề nghị
Merchant lựa chọn tỉ giá tính cước, tỉ giá thấp hơn được áp dụng nếu gói hàng được
vận chuyển ở mức 500 USD/kiện hàng hay trên 1 đơn vị cước phí trông nom và tỉ giá
cao hơn được áp dụng nếu việc vận chuyển hàng được tiến hành theo khai báo bằng
văn bản của Merchant một giá trị cao hơn như được thêm vào khung tương ứng ở mặt
trước của vận đơn. Giá trị cao hơn được khai báo sẽ là bằng chứng thoạt nhìn nhưng
sẽ không thuộc trách nhiệm pháp lý của các người chuyên chở hay bất cứ bên hưởng
lợi thứ 3 nào vượt quá giá trị khai báo hay số tiền thiệt hại thật sự. Khoản nào ít hơn,
bất cứ thiệt hại hay mất mát 1 phần sẽ được điều chỉnh theo tỉ lệ trên cơ sở giá trị nhỏ
hơn hay giá trị được tuyên bố.
12