You are on page 1of 42

Nokia Bluetooth Headset BH-207

1 5

3 4 6

7 8 9

9254824/1
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY mentioned herein may be trademarks or
Hereby, NOKIA CORPORATION declares that tradenames of their respective owners.
this HS-86W product is in compliance with Bluetooth is a registered trademark of
the essential requirements and other Bluetooth SIG, Inc.
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Nokia operates a policy of continuous
copy of the Declaration of Conformity can be development. Nokia reserves the right to
found at http://www.nokia.com/phones/ make changes and improvements to any of
declaration_of_conformity/. the products described in this document
without prior notice.
Under no circumstances shall Nokia be
responsible for any loss of data or income or
The crossed-out wheeled bin any special, incidental, consequential or
means that within the European indirect damages howsoever caused.
Union the product must be taken The contents of this document are provided
to separate collection at the "as is". Except as required by applicable law,
product end-of-life. Do not dispose no warranties of any kind, either express or
implied, including, but not limited to, the
of these products as unsorted municipal
implied warranties of merchantability and
waste.
fitness for a particular purpose, are made in
© 2006 Nokia. All rights reserved. relation to the accuracy, reliability or
Reproduction, transfer, distribution or contents of this document. Nokia reserves
storage of part or all of the contents in this the right to revise this document or
document in any form without the prior withdraw it at any time without prior notice.
written permission of Nokia is prohibited. The availability of particular products may
Nokia and Nokia Connecting People are vary by region. Please check with the Nokia
registered trademarks of Nokia Corporation. dealer nearest to you.
Other product and company names
ENGLISH
Unauthorized changes or modifications to technology or software subject to export
this device may void the user's authority to laws and regulations from the US and other
operate the equipment. countries. Diversion contrary to law is
Export Controls prohibited.
This device may contain commodities,

Introduction
The Nokia Bluetooth Headset BH-207 without cables. A Bluetooth
allows you to make and receive calls connection does not require that the
while on the move. You can use the phone and the headset be in line of
headset with compatible phones that sight, but both devices should be
support Bluetooth wireless within 10 meters (30 feet) of each
technology. other. Connections may be subject to
Read this user guide carefully before interference from obstructions, such
using the headset. Also read the user as walls, or other electronic devices.
guide for your phone, which provides The headset complies with the
important safety and maintenance Bluetooth Specification 2.0 + EDR
information. Keep the headset out of that supports the Headset Profile 1.0
reach of small children. and Hands-Free Profile 1.5. Check
with the manufacturers of other
Bluetooth wireless technology devices to determine their
Bluetooth wireless technology allows compatibility with this device.
you to connect compatible devices
ENGLISH
There may be restrictions on using locations. Check with your local
Bluetooth technology in some authorities or service provider.

Get started
The headset contains the following headset is intended for use with the
parts shown on the title page: green AC-3, AC-4, and DC-4 chargers.
indicator light (1), multifunction key Warning: Use only chargers
(2), microphone (3), volume keys (4), approved by Nokia for use
earloop (5), and charger connector (6). with this particular
Before using the headset, you must enhancement. The use of any other types
may invalidate any approval or warranty
charge the battery and pair the
and may be dangerous.
headset with a compatible phone.
For availability of approved
Note: Parts of the headset are
enhancements, please check with your
magnetic. Metallic materials
dealer. When you disconnect the power
may be attracted to the
cord of any enhancement, grasp and pull
headset. Do not place credit cards or
the plug, not the cord.
other magnetic storage media near the
headset, because information stored on Charge the battery
them may be erased.
The headset has an internal,
Chargers nonremovable, rechargeable battery.
Check the model number of any charger Do not attempt to remove the battery
before using it with this device. The
ENGLISH
from the device, as you may damage devices, usage settings, usage styles,
the device. and environments.
1. Connect the charger to a wall When battery power is low, the
outlet. indicator light flashes quickly.
2. Connect the charger cable to the Switch the headset on or off
charger connector. The indicator
light is on while charging. It may To switch on, press and hold the
take a while before charging starts. multifunction key until the indicator
If charging does not start, light is displayed.
disconnect the charger, plug it in To switch off, press and hold the
again, and retry. Charging the multifunction key until the indicator
battery fully may take up to light briefly flashes several times and
2 hours 30 minutes. turns off.
3. When the battery is fully charged, Pair the headset
the indicator light turns off.
1. Ensure that your phone is switched
Disconnect the charger from the
on and that the headset is
headset and the wall outlet.
switched off.
The fully charged battery has power
2. Press and hold the multifunction
for up to 8 hours of talk-time or up to
key (for about 8 seconds) until the
160 hours of standby time. However,
indicator light is continuously
the talk and standby times may vary
displayed.
when used with different mobile
phones or other compatible Bluetooth
ENGLISH
3. Activate the Bluetooth feature on
the phone, and set the phone to
search for Bluetooth devices.
4. Select the headset from the list of
found devices.
5. Enter the passcode 0000 to pair
and connect the headset to your
phone. In some phones you may
need to make the connection
separately after pairing. You only
need to pair the headset with your
phone once.
If the pairing is successful, the
indicator light briefly flashes five
times, and the headset appears in the
phone menu where you can view the
currently paired Bluetooth devices.
The headset is now ready for use.
ENGLISH

Basic use
Wear the headset To answer or end a call, briefly press
Slide the earloop behind your ear, and the multifunction key. If you do not
point the headset toward your mouth. want to answer the call, press and
To use the headset on the left ear, hold the multifunction key.
gently flip and rotate the earloop as To adjust the earphone volume, press
shown in figures 7, 8, and 9. either volume key.
Call handling
To make a call, use your phone in the
normal way when the headset is
connected to your phone.
If your phone supports last number
redialing with the headset, press and
hold the multifunction key (when no
call is in progress) until you hear a
beep.
If your phone supports voice dialing
with the headset, briefly press the
multifunction key when no call in
progress, and proceed as described in
the user guide of your phone.
ENGLISH

Battery information
Your device is powered by a rechargeable particularly limited in temperatures well
battery. The battery can be charged and below freezing.
discharged hundreds of times, but it will Do not dispose of batteries in a fire as
eventually wear out. Recharge your they may explode. Batteries may also
battery only with Nokia approved explode if damaged. Dispose of batteries
chargers designated for this device. according to local regulations. Please
Unplug the charger from the electrical recycle when possible. Do not dispose as
plug and the device when not in use. Do household waste.
not leave a fully charged battery
connected to a charger, since
overcharging may shorten its lifetime. If
left unused, a fully charged battery will
lose its charge over time.
Never use any charger that is damaged.
Leaving the device in hot or cold places,
such as in a closed car in summer or
winter conditions, will reduce the
capacity and lifetime of the battery.
Always try to keep the battery between
15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device
with a hot or cold battery may not work
temporarily, even when the battery is
fully charged. Battery performance is
ENGLISH

Care and maintenance


Your device is a product of superior • Do not store the device in cold areas.
design and craftsmanship and should be When the device returns to its normal
treated with care. The suggestions below temperature, moisture can form
will help you protect your warranty inside the device and damage
coverage. electronic circuit boards.
• Keep all accessories and • Do not attempt to open the device.
enhancements out of the reach of • Do not drop, knock, or shake the
small children. device. Rough handling can break
• Keep the device dry. Precipitation, internal circuit boards and fine
humidity, and all types of liquids or mechanics.
moisture can contain minerals that • Do not use harsh chemicals, cleaning
will corrode electronic circuits. If your solvents, or strong detergents to
device does get wet, allow it to dry clean the device.
completely.
• Do not paint the device. Paint can
• Do not use or store the device in clog the moving parts and prevent
dusty, dirty areas. Its moving parts proper operation.
and electronic components can be
All of the above suggestions apply
damaged.
equally to your device, battery, charger,
• Do not store the device in hot areas. or any enhancement. If any device is not
High temperatures can shorten the working properly, take it to the nearest
life of electronic devices, damage authorized service facility for service.
batteries, and warp or melt certain
plastics.
ENGLISH

FCC/Industry encouraged to try to correct the interference


by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Canada notice Increase the separation between the
equipment and receiver. Connect the
This device complies with Part 15 of the FCC equipment into an outlet on a circuit
Rules. Operation is subject to the following different from that to which the receiver is
two conditions: 1. This device may not cause connected. Consult the dealer or an
harmful interference; and 2. This device experienced radio/TV technician for help.
must accept any interference received, NOTE: FCC Radiation Exposure Statement:
including interference that may cause This equipment complies with FCC radiation
undesired operation. This equipment has exposure limits set forth for an uncontrolled
been tested and found to comply with the environment. This transmitter must not be
limits for a Class B digital device, pursuant to co-located or operating in conjunction with
Part 15 of the FCC Rules. These limits are any other antenna or transmitter. NOTE:
designed to provide reasonable protection Changes or modifications not expressly
against harmful interference in a residential approved by Nokia could void the user's
installation. This equipment generates, uses authority to operate the equipment.
and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
Equipo auricular Bluetooth
BH-207 de Nokia

1 5

3 4 6

7 8 9
9254824/1
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nokia y Nokia Connecting People son marcas
Por medio de la presente, NOKIA registradas de Nokia Corporation. Otros
CORPORATION declara que este producto nombres de productos y compañías aquí
HS-86W cumple con los requisitos mencionados podrían ser marcas o nombres
esenciales y con otras disposiciones comerciales de sus respectivos propietarios.
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Existe Bluetooth es una marca registrada de
una copia de la Declaración de conformidad Bluetooth SIG, Inc.
disponible en la dirección http:// Nokia opera bajo un sistema de desarrollo
www.nokia.com/phones/ continuo. Nokia se reserva el derecho de
declaration_of_conformity/ (en inglés). hacer cambios y mejoras en cualquier
producto descrito en este manual sin
previo aviso.
Bajo ningún concepto, Nokia será
La cruz sobre el contenedor indica responsable por cualquier pérdida de datos o
que en la Unión Europea el producto ganancias o por cualquier otro daño especial
se debe desechar por separado al o incidental, por cualquier causa directa o
indirecta.
término de su vida útil. No deseche
estos productos como basura urbana no El contenido de este documento está
provisto “tal cual”. Además de las exigidas
diferenciada.
por las leyes, no se emite ninguna otra
© 2006 Nokia. Todos los derechos reservados. garantía de ningún tipo, sea expresa o
Se prohíbe la duplicación, desvío, implícita, incluyendo, pero sin limitarse a,
distribución o almacenamiento parcial o de garantías implícitas de mercadeo y de
todo el contenido de este documento en capacidad para un propósito en particular,
ninguna forma sin previo permiso escrito en cuanto a la precisión y fiabilidad o
por Nokia. contenido de este documento. Nokia se
reserva el derecho de revisar este documento
ESPAÑOL
o retirarlo en cualquier momento sin previo Control de exportaciones
aviso. Este dispositivo podría contener bienes,
La disponibilidad de ciertos productos puede tecnología o software sujetos a leyes y
variar según la región. Consulte con su regulaciones de exportación de los Estados
distribuidor local de Nokia. Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío
Las modificaciones y cambios no autorizados contraviniendo las leyes.
en este dispositivo podrían invalidar la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Introducción
El Equipo auricular Bluetooth BH-207 Mantenga el equipo auricular fuera
de Nokia le permite realizar y recibir del alcance de los niños.
llamadas mientras se encuentra en
movimiento. Puede utilizar el equipo Tecnología inalámbrica
auricular con teléfonos compatibles Bluetooth
que admitan la tecnología inalámbrica La tecnología inalámbrica Bluetooth
Bluetooth. le permite conectar dispositivos
Lea atentamente este manual del compatibles sin utilizar cables. Una
usuario antes de utilizar el equipo conexión Bluetooth no requiere que el
auricular. También lea el manual del teléfono y el equipo auricular estén en
usuario de su teléfono, el cual ofrece línea directa, pero los dispositivos no
importante información adicional de deben estar a más de 10 metros (30
seguridad y mantenimiento. pies) entre sí. Las conexiones pueden
sufrir interferencia a causa de
ESPAÑOL
obstrucciones, como por ejemplo, compatibilidad de otros dispositivos
paredes u otros dispositivos con este equipo.
electrónicos. Puede que existan ciertas
El equipo auricular cumple con la restricciones al utilizar la tecnología
Especificación Bluetooth 2.0 + EDR Bluetooth en algunas localidades.
que admite el Perfil de Equipo Consulte a las autoridades locales o al
Auricular 1.0 y el Perfil Manos Libres proveedor de servicios.
1.5. Verifique con los fabricantes la

Inicio
El equipo auricular está compuesto materiales metálicos pueden ser atraídos
por las siguientes piezas que aparecen por el dispositivo, No coloque tarjetas de
en la página de título: luz indicadora crédito ni otros artículos de
color verde (1), tecla multifunción (2), almacenamiento magnético cerca del
micrófono (3), teclas de volumen (4), dispositivo, ya que la información
gancho para la oreja (5) y conector almacenada puede borrarse.
para cargador (6). Cargadores
Antes de usar el equipo auricular, Verifique el número de modelo de
primero debe cargar la batería y luego cualquier cargador antes de usarlo con
vincularlo con un teléfono compatible. este dispositivo. El equipo auricular está
Nota: Las piezas del equipo diseñado para usarse con los
auricular son magnéticas. Los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.
ESPAÑOL
Advertencia: Use sólo tarde un poco en iniciar. Si la carga
cargadores aprobados por no comienza, desconecte el
Nokia para este accesorio en cargador, conéctelo nuevamente y
particular. El uso de cualquier otro tipo vuelva a intentarlo. Cargar
de cargador podría anular cualquier completamente la batería puede
aprobación o garantía aplicable y tardar hasta 2 horas y 30 minutos.
resultar peligroso.
3. Cuando la batería está
Para conocer la disponibilidad de
completamente cargada, la luz
accesorios aprobados, consulte con su
distribuidor. Cuando desconecte el cable indicadora se apaga. Desconecte el
de alimentación de cualquier accesorio, cargador del equipo auricular y del
sujete y tire del enchufe, no del cable. tomacorriente de pared.
Una batería completamente cargada
Cargar la batería cuenta con energía suficiente para
Este dispositivo tiene una batería brindar hasta 8 horas de tiempo de
interna, fija y recargable. No trate de conversación o 160 horas de tiempo
retirar la batería del dispositivo puesto de reserva. Sin embargo, los tiempos
que esto puede dañar el dispositivo. de conversación y de reserva pueden
1. Conecte el cargador a un variar cuando el dispositivo se usa con
tomacorriente de pared. distintos teléfonos móviles u otros
2. Conecte el cable del cargador al productos compatibles con Bluetooth,
conector para cargador. Durante la según las configuraciones y estilos de
carga, la luz indicadora se uso y según los entornos.
enciende. Es posible que la carga
ESPAÑOL
Cuando la carga de la batería es baja, para que busque dispositivos
la luz indicadora parpadea Bluetooth.
rápidamente. 4. Seleccione el equipo auricular en la
Encender o apagar el equipo lista de dispositivos encontrados.
auricular 5. Para realizar la vinculación, ingrese
Para encenderlo, mantenga pulsada la el código de acceso 0000 y
tecla multifunción hasta que la luz conecte el equipo auricular al
indicadora se encienda. teléfono. En algunos teléfonos,
luego de realizar la vinculación,
Para apagarlo, mantenga pulsada la puede que deba efectuar la
tecla multifunción hasta que la luz conexión por separado. La
indicadora parpadee brevemente vinculación del equipo auricular
varias veces y se apague. con el teléfono se realiza sólo
Vincular el equipo auricular una vez.
1. Asegúrese de que el teléfono esté Si la vinculación se realiza
encendido y que el equipo correctamente, la luz indicadora
auricular esté apagado. parpadea brevemente cinco veces y el
equipo auricular aparece en el menú
2. Mantenga pulsada la tecla
del teléfono, donde puede ver los
multifunción (durante 8 segundos)
dispositivos Bluetooth vinculados
hasta que la luz indicadora se
actualmente.
encienda.
El equipo auricular está listo para ser
3. Active la función Bluetooth en el
usado.
teléfono y programe el teléfono
ESPAÑOL

Uso básico
Postura del equipo auricular Si su teléfono admite la marcación por
Deslice el gancho por detrás de su voz con el equipo auricular, pulse
oreja y dirija el equipo auricular hacia brevemente la tecla multifunción
su boca. Para usarlo en la oreja cuando no haya llamadas en curso y
izquierda, dé vuelta y gire con cuidado siga las instrucciones del manual del
el gancho para la oreja como se ve en usuario de su teléfono.
las Figuras 7, 8 y 9. Para contestar o terminar una
llamada, pulse brevemente la tecla
Manejo de llamadas multifunción. Si no desea contestar la
Para realizar una llamada, cuando el llamada, mantenga pulsada la tecla
equipo auricular esté conectado al multifunción.
teléfono, use el teléfono en la forma Para ajustar el volumen del auricular,
habitual. pulse cualquiera de las teclas de
Si su teléfono admite el remarcado del volumen.
último número con el equipo
auricular, mantenga pulsada la tecla
multifunción (cuando no haya
llamadas en curso) hasta que escuche
un sonido.
ESPAÑOL

Información de la batería
Su dispositivo recibe alimentación carga. Intente mantener la batería
eléctrica a través de una batería siempre a una temperatura entre los
recargable. La batería se puede cargar y 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un
descargar cientos de veces, pero con el dispositivo con la batería demasiado fría
tiempo se gastará. Utilice únicamente las o caliente puede dejar de funcionar
baterías aprobadas por Nokia y temporalmente, aun cuando la batería se
recárguelas sólo con los cargadores encuentre completamente cargada. El
aprobados por Nokia para este rendimiento de la batería se ve
dispositivo. particularmente limitado en
Desconecte el cargador del enchufe temperaturas inferiores al punto de
eléctrico y del dispositivo cuando no esté congelación.
en uso. No deje la batería conectada a un No arroje las baterías al fuego, ya que
cargador tras cargarla completamente, pueden explotar. También pueden
puesto que la sobrecarga podría reducir explotar si están dañadas. Elimine las
la vida útil de la batería. Si una batería baterías conforme a las normativas
totalmente cargada no se utiliza por un locales. Recíclelas siempre que sea
tiempo, se descargará paulatinamente. posible. No las deseche junto con los
No utilice nunca cargadores dañados. desperdicios domésticos.
Si deja el dispositivo en lugares en
lugares calientes o fríos, como en un
vehículo completamente cerrado en
verano o en invierno, reducirá su
capacidad, vida útil y su rendimiento de
ESPAÑOL

Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño • No guarde el dispositivo en lugares
y fabricación excelentes y debe tratarse fríos. Cuando el dispositivo recupera
con cuidado. Las sugerencias que se su temperatura normal, puede
incluyen a continuación le ayudarán a formarse humedad en su interior, lo
proteger la cobertura de su garantía. cual puede dañar las placas de los
• Mantenga todos los accesorios fuera circuitos electrónicos.
del alcance de los niños. • No trate de abrir el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo seco. La • No deje caer, golpee ni mueva
lluvia, la humedad y todos los líquidos bruscamente el dispositivo. Los
contienen minerales que pueden manejos bruscos pueden romper las
oxidar los circuitos electrónicos. Si el placas de circuitos internos y las
dispositivo se moja, déjelo secarse piezas mecánicas más delicadas.
completamente. • No utilice productos químicos
• No utilice ni guarde el dispositivo en perjudiciales, disolventes ni
lugares sucios o polvorientos. Las detergentes fuertes para limpiar el
piezas movibles y los componentes dispositivo.
electrónicos podrían dañarse. • No pinte el dispositivo. La pintura
• No guarde el dispositivo en lugares puede obstruir las piezas movibles e
calurosos. Las altas temperaturas impedir un funcionamiento
pueden reducir la vida útil de los apropiado.
dispositivos electrónicos, dañar las Todas estas recomendaciones se aplican
baterías y deformar o derretir algunos de igual manera para su dispositivo,
tipos de plástico.
ESPAÑOL
batería, cargador o cualquier accesorio. dañina en las comunicaciones de radio. No
Si algún dispositivo no funciona, llévelo a obstante, no existe garantía alguna de que
su centro de servicio especializado más no se producirá interferencia en una
cercano. instalación en particular. En caso de que este
equipo provocara interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se
Aviso de la FCC/ puede determinar al apagar y encender el
Industria Canadiense equipo, se recomienda al usuario que trate
de corregir la interferencia utilizando una o
más de las siguientes medidas: volver a
Este aparato cumple con la Sección 15 de los orientar o ubicar la antena receptora.
Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento Aumentar la separación entre el equipo y el
está sujeto a las siguientes condiciones: 1. El receptor. Conectar el equipo a una salida en
dispositivo no debe causar interferencia un circuito distinto al circuito al que está
perjudicial, y 2. Este dispositivo debe aceptar conectado el receptor. Consultar con el
cualquier interferencia recibida, incluso la distribuidor o con un técnico experimentado
interferencia que pueda causar un en radio/TV para recibir ayuda. NOTA:
funcionamiento no deseado. Este equipo ha Declaración de exposición a la radiación de
sido probado y cumple con los límites para la FCC: este equipo cumple con los límites de
un aparato digital Clase B, en conformidad exposición a la radiación de la FCC
con la Sección 15 de los Reglamentos de la determinados para un entorno sin
FCC. Estos límites se diseñaron para ofrecer supervisión. Este transmisor no debe
protección adecuada frente a las ubicarse ni operar junto a otra antena u otro
interferencias dañinas en una instalación transmisor. NOTA: Los cambios o
residencial. Este equipo genera, utiliza y modificaciones no aprobados expresamente
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, por Nokia podrían invalidar la autoridad del
si no se instala ni utiliza según las usuario para manejar el equipo.
instrucciones, puede provocar interferencia
Fone de Ouvido
Nokia Bluetooth BH-207

1 5

3 4 6

7 8 9
9254824/1
PORTUGUÉS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nokia e Nokia Connecting People são marcas
A NOKIA INC., assumindo toda a registradas ou não da Nokia Corporation. Os
responsabilidade, declara que o HS-86W demais nomes ou marcas comerciais de
está em conformidade com a seguinte produtos ou empresas mencionados neste
diretriz do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia documento são marcas comerciais ou
da Declaração de Conformidade poderá ser marcas registradas de seus respectivos
encontrada no site da Nokia, em inglês, proprietários.
http://www.nokia.com/phones/ Bluetooth é uma marca registrada da
declaration_of_conformity/. Bluetooth SIG, Inc.
A Nokia opera sob uma orientação de
desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-
se o direito de fazer alterações em qualquer
O ícone de lixeira com rodas dos produtos descritos neste documento sem
prévio aviso.
cancelado significa que, na União
Européia, o produto deve ser Em nenhum caso, a Nokia será responsável
por perda de dados, rendimentos, ou por
colocado em uma coleta separada
qualquer outro dano extraordinário,
no final de sua vida útil. Não
incidental, conseqüente ou indireto, não
descarte esses produtos como lixo municipal obstante a causa.
não classificado.
O conteúdo deste documento é oferecido
Copyright © 2006 Nokia. Todos os direitos "no estado em que se encontra". A não ser
reservados. em casos em que a lei em vigor o exija,
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou nenhuma garantia, expressa ou implícita,
armazenar, parcial ou totalmente, as incluindo, porém não limitada, às garantias
informações contidas neste Manual do de negociabilidade ou aptidão para um
Usuário, em qualquer forma, sem a propósito determinado, é oferecida em
autorização prévia e expressa da Nokia. relação à precisão, confiabilidade ou
PORTUGUÉS
conteúdo deste documento. A Nokia
reserva-se o direito de revisar este
documento, ou retirá-lo do mercado,
sem aviso prévio.
A disponibilidade de certos produtos pode
variar conforme a região. Consulte o
revendedor Nokia local.
Alterações ou modificações não autorizadas
neste aparelho podem anular a autoridade
do usuário de operar o equipamento.
Controles de Exportação
Este dispositivo contém artigos, tecnologia
ou software sujeitos às leis de exportação
dos Estados Unidos da América e outros
países. Proíbe-se qualquer uso contrário às
referidas leis.
PORTUGUÉS
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia
mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular
ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia.

"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à


proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,
e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."

www.anatel.gov.br

© Nokia 2006. Todos os direitos reservados.


Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas
e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
Edição 1 Impresso nos EUA 9254824
PORTUGUÉS

Introdução
O fone de ouvido Nokia Bluetooth eles devem estar a uma distância
BH-207 permite fazer e receber máxima de 10 metros um do outro.
chamadas em qualquer lugar dentro As conexões podem estar sujeitas a
do raio de alcance do sinal transmitidointerferências causadas por
pelo aparelho. Você pode usar o fone obstruções, como paredes ou outros
de ouvido com telefones compatíveis aparelhos eletrônicos.
que suportem a tecnologia Bluetooth. O fone de ouvido é compatível com a
Leia atentamente este manual do Especificação Bluetooth 2.0 + EDR
usuário antes de utilizar o fone de que fornece suporte aos perfis
ouvido. Leia, também, o “Manual do Headset Profile 1.0 (Perfil de Fone de
Usuário” de seu telefone, o qual Ouvido 1.0) e Hands-free Profile 1.5
fornece informações importantes (Perfil de Viva-voz 1.5). Consulte o
sobre segurança e manutenção. fabricante de outros dispositivos para
Mantenha o fone de ouvido fora do determinar a compatibilidade deles
alcance de crianças. com este dispositivo.
Tecnologia Bluetooth Em determinados locais, é possível
que existam restrições relativas ao uso
A tecnologia Bluetooth permite da tecnologia Bluetooth. Consulte as
conexão sem fio entre dispositivos autoridades locais ou a operadora de
compatíveis. A conexão Bluetooth não serviços.
exige que o celular e o fone de ouvido
estejam na mesma linha de visão, mas
PORTUGUÉS

Introdução
O fone de ouvido contém os seguintes Carregadores
componentes, mostrados na página de Confira o número do modelo do
título: luz indicadora verde (1), tecla carregador antes de usá-lo com este
de multifunções (2), microfone (3), dispositivo. O fone de ouvido foi
teclas de volume (4) e earloop (5) e projetado para ser usado com os
conector do carregador (6). carregadores AC-3, AC-4 e DC-4.
Antes de utilizar o fone de ouvido, é Aviso: Utilize somente
necessário carregar a bateria e carregadores aprovados pela
associar o fone de ouvido a um celular Nokia para uso com este
compatível. acessório específico. O uso de qualquer
outro produto, além de perigoso, poderá
Nota: As peças do fone de
invalidar a garantia aplicável ao
ouvido são magnéticas.
aparelho.
Objetos de metal podem ser
atraídos pelo fone de ouvido. Não Para obter informações sobre a
coloque cartões de crédito nem qualquer disponibilidade de acessórios aprovados,
outro meio de armazenamento consulte o revendedor autorizado. Para
magnético próximo ao fone de ouvido, desconectar o cabo de alimentação de
pois as informações neles contidas qualquer acessório, segure e puxe o
poderão ser apagadas. plugue, não o cabo.
PORTUGUÉS
Carregar a bateria Desconecte o carregador do fone
O fone de ouvido possui uma bateria de ouvido e da tomada.
interna recarregável e não removível. A bateria totalmente carregada tem
Não tente remover a bateria do uma duração de até 8 horas de
dispositivo, pois poderá danificá-lo. conversação ou até 160 horas em
1. Conecte o carregador a uma modo de espera. No entanto, os
tomada. tempos de conversação e de espera
podem variar dependendo dos
2. Conecte o cabo do carregador ao celulares ou dos dispositivos
conector do carregador, conforme compatíveis com Bluetooth utilizados,
mostrado. O indicador luminoso das configurações de uso, do estilo de
permanece ligado durante o uso e do ambiente.
carregamento. Pode demorar
alguns minutos antes do início do Quando o nível da bateria estiver
carregamento. Se o carregamento baixo, a luz indicadora piscará
não for iniciado, desconecte o rapidamente.
carregador, conecte-o novamente Ligar ou desligar o fone de
e tente de novo. O carregamento ouvido
completo da bateria pode levar até
Para ligar, pressione e mantenha
2 horas e 30 minutos.
pressionada a tecla de multifunções
3. Quando a bateria estiver até que a luz indicadora seja exibida.
totalmente carregada, a luz
Para desligar, pressione e mantenha
indicadora será apagada.
pressionada a tecla de multifunções
PORTUGUÉS
até que a luz indicadora pisque Você só precisa associar o fone de
brevemente várias vezes e seja ouvido ao celular uma vez.
desligada. Se a associação foi feita, a luz
Associar o fone de ouvido indicadora pisca brevemente cinco
vezes e o fone de ouvido aparece no
1. Verifique se o telefone está ligado e menu do telefone no qual você vê os
se o fone de ouvido está desligado. dispositivos Bluetooth associados no
2. Pressione e mantenha pressionada momento.
a tecla de multifunções (por Agora, o fone de ouvido está pronto
aproximadamente 8 segundos) até para uso.
que a luz indicadora seja exibida
continuamente.
3. Ative o recurso Bluetooth do
telefone e configure-o para
procurar dispositivos Bluetooth.
4. Selecione o fone de ouvido na lista
de dispositivos encontrados.
5. Digite a senha 0000 para associar
e conectar o fone de ouvido ao seu
celular. Em alguns telefones, talvez
seja necessário fazer a conexão
separadamente após a associação.
PORTUGUÉS

Uso básico
Como usar o fone de ouvido Se o seu telefone aceitar discagem por
Deslize o earloop atrás da orelha e voz com o fone de ouvido, pressione
aponte o fone de ouvido em direção à brevemente a tecla de multifunções
sua boca. Para usá-lo do lado quando não houver nenhuma
esquerdo, vire e gire com cuidado e chamada em andamento e prossiga
gire o earloop, conforme é mostrado conforme descrito no Manual do
nas figuras 7, 8 e 9. Usuário do telefone.
Para atender ou encerrar uma
Chamadas chamada, pressione rapidamente a
Para fazer uma chamada, use seu tecla de multifunções. Caso não
telefone da maneira normal quando o queira atender a chamada, pressione e
fone de ouvido estiver conectado a mantenha pressionada a tecla de
ele. multifunções.
Se o seu telefone aceitar rediscagem Para ajustar o volume do fone de
do último número com o fone de ouvido, pressione qualquer uma das
ouvido, pressione e mantenha teclas de volume.
pressionada a tecla de multifunções
(quando não houver nenhuma
chamada em andamento) até ouvir
um bipe.
PORTUGUÉS

Informações sobre a bateria


Este dispositivo é alimentado por uma temporariamente, mesmo que a bateria
bateria recarregável. A bateria pode ser esteja completamente carregada.
carregada e descarregada centenas de O desempenho da bateria é
vezes, mas, no futuro, ficará gasta. particularmente limitado em
Recarregue as bateria usando somente os temperaturas muito abaixo de zero.
carregadores aprovados pela Nokia, Não aproxime baterias do fogo, pois elas
destinados a este dispositivo. podem explodir. As baterias podem
Desligue o carregador da tomada e do explodir se estiverem danificadas.
dispositivo quando ele não estiver sendo Descarte-as de acordo com as leis locais.
utilizado. Não deixe a bateria conectada Recicle-as, sempre que possível. Não
ao carregador, pois um carregamento descarte baterias com o lixo doméstico.
excessivo poderá encurtar sua vida útil. Use somente com o carregador Nokia
Se uma bateria completamente especificado. Risco de explosão se
carregada não for utilizada, perderá a exposta ao fogo. Não provocar curto
carga ao longo do tempo. circuito.
Nunca utilize um carregador com defeito.
Deixar a bateria em locais quentes ou
frios, como em um carro fechado em
condições climáticas extremas, reduzirá
sua capacidade e duração. Tente sempre
manter a bateria entre 15ºC e 25ºC. Um
dispositivo utilizado com uma bateria
muito quente ou fria pode não funcionar
PORTUGUÉS

Cuidado e manutenção
O dispositivo é um produto de qualidade e temperatura normal, poderá haver
design superior e deverá ser tratado com formação de umidade na parte
cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a interna, podendo danificar as placas
assegurar a cobertura da garantia. dos circuitos eletrônicos.
• Mantenha todos os acessórios fora do • Não tente abrir o dispositivo.
alcance de crianças. • Não sacuda, não bata nem deixe cair
• Mantenha o dispositivo seco. A chuva, o dispositivo. O manuseio indevido
a umidade e todos os tipos de líquidos pode quebrar as placas do circuito
podem conter minerais, os quais interno e os mecanismos mais
causam corrosão nos circuitos delicados.
eletrônicos. • Não utilize produtos químicos,
• Não utilize nem guarde o dispositivo diluentes ou detergentes abrasivos
em locais com pó e sujeira. Os para limpar o dispositivo.
componentes móveis e eletrônicos • Não pinte o dispositivo. A pintura pode
poderão ser danificados. bloquear os componentes móveis e
• Não guarde o dispositivo em locais impedir um funcionamento correto.
quentes. As altas temperaturas Todas as sugestões mencionadas
podem reduzir a duração dos anteriormente se aplicam ao dispositivo,
dispositivos eletrônicos, danificar as ao carregador ou a qualquer acessório.
baterias e deformar ou derreter Se qualquer dispositivo não estiver
determinados plásticos. funcionando corretamente, leve-o à
• Não guarde o dispositivo em locais assistência técnica autorizada mais
frios. Quando o dispositivo retornar à próxima.
PORTUGUÉS

Garantia limitada
O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado
para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço
Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth
BH-207 de Nokia

1 5

3 4 6

7 8 9
9254824/1
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nokia et Nokia Connecting People sont des
Par les présentes, NOKIA CORPORATION marques déposées de Nokia Corporation. Les
déclare que le produit HS-86W est conforme autres noms de produit et de société
aux exigences essentielles et aux mentionnés sont des marques de commerce
dispositions applicables de la Directive ou des appellations commerciales de leurs
1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie propriétaires respectifs.
de la déclaration de conformité à l’adresse Bluetooth est une marque déposée de
http://www.nokia.com/phones/ Bluetooth SIG, Inc.
declaration_of_conformity/. Nokia applique une politique de
développement continu. Nokia se réserve le
droit d'apporter des modifications et des
améliorations à tout produit mentionné dans
La poubelle barrée d'une croix le présent document sans avis préalable.
signifie que, à l'intérieur de l'Union Nokia ne peut aucunement être tenue
européenne, ce produit doit être responsable de toute perte de données ou de
revenus ni de tous dommages particuliers,
envoyé dans un lieu de collecte
accessoires, consécutifs ou indirects peu
distinct en fin de vie. Il ne doit pas
importe leur cause.
être mis au rebut avec les déchets
Le contenu de ce document est fourni « tel
municipaux normaux non triés.
quel ». Dans la mesure permise par les lois
© 2006 Nokia. Tous droits réservés. applicables, aucune garantie, expresse ou
La reproduction, le transfert, la distribution implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les
ou le stockage d’une partie ou de la totalité garanties implicites de qualité marchande
du contenu du présent document, sous ou d'adéquation à un usage particulier, n'est
quelque forme que ce soit, sans donnée en ce qui concerne l'exactitude, la
l’autorisation écrite préalable de Nokia, fiabilité ou le contenu du présent document.
sont interdits. Nokia se réserve le droit de modifier ou
FRANÇAIS
d'annuler le présent document à tout annuler le droit de l'utilisateur de se servir de
moment sans préavis. l'appareil.
La disponibilité des produits peut varier Contrôle des exportations
selon les régions. Renseignez-vous auprès du Cet appareil peut contenir des marchandises,
détaillant Nokia le plus près de chez vous. des technologies ou des logiciels assujettis
Les modifications ou les changements non aux lois et règlements sur l’exportation en
approuvés apportés à cet appareil pourraient vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.
Il est interdit d'exporter ce produit en
contravention de la loi.

Introduction
L'écouteur Bluetooth BH-207 de l’entretien de votre appareil. Gardez
Nokia vous permet de faire et de l'écouteur hors de la portée des jeunes
recevoir des appels lorsque vous êtes enfants.
sur la route. Vous pouvez utiliser
l’écouteur avec des téléphones Technologie sans fil Bluetooth
compatibles prenant en charge la La technologie sans fil Bluetooth
technologie sans fil Bluetooth. permet de connecter des appareils
Lisez attentivement le présent guide compatibles sans utiliser de câble. Une
d'utilisation avant de vous servir de connexion Bluetooth ne requiert pas
l'écouteur. Lisez aussi le guide que le téléphone et l’écouteur soient
d’utilisation de votre téléphone, qui placés en ligne directe, mais les deux
contient des renseignements appareils doivent être situés à moins
importants sur la sécurité et de 10 mètres (30 pieds) l’un de l’autre.
FRANÇAIS
Cependant, cette connexion est votre écouteur, communiquez avec
sensible aux interférences provoquées leur fabricant.
par des obstacles tels que les murs, ou L’utilisation de la technologie
par d’autres appareils électroniques. Bluetooth peut faire l’objet de
L'écouteur est compatible avec la restrictions dans certaines régions.
norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend Renseignez-vous auprès des autorités
en charge les profils Écouteur 1.0 et locales ou de votre fournisseur de
Mains libres 1.5. Pour déterminer la services.
compatibilité d'autres appareils avec

Avant de commencer
L’écouteur comprend les pièces et les Remarque : Votre écouteur
touches illustrées à la page titre : comprend des pièces
voyant lumineux vert (1), touche magnétiques qui pourraient
multifonction (2), microphone (3), attirer les articles en métal. Ne mettez
touches de volume (4), support pas de cartes de crédit ou d'autres
auriculaire (5) et prise pour supports de stockage magnétiques à
proximité de l'écouteur; cela risquerait
chargeur (6).
d'effacer l'information qu'ils
Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez contiennent.
charger la pile et associer l'écouteur
avec un téléphone compatible. Chargeurs
Avant d'utiliser un chargeur avec cet
appareil, vérifiez son numéro de modèle.
FRANÇAIS
L'écouteur a été conçu pour être utilisé 2. Connectez le câble du chargeur à la
avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. prise pour chargeur. Durant la
Mise en garde : Utilisez charge, le voyant lumineux
seulement les chargeurs demeure allumé. Il peut s'écouler
approuvés par Nokia pour cet un certain temps avant que la
accessoire. L'utilisation de tout autre charge commence. Si le
accessoire peut annuler toute chargement ne commence pas,
homologation ou garantie s’appliquant à débranchez le chargeur, puis
l'appareil et peut se révéler dangereuse. rebranchez-le. Le chargement
Pour toute question concernant la complet de la pile peut prendre
disponibilité des accessoires approuvés, jusqu’à deux heures 30 minutes.
adressez-vous à votre détaillant. Lorsque
3. Une fois la pile complètement
vous débranchez le cordon
d’alimentation d'un appareil, tirez sur la chargée, le voyant s'éteint.
fiche, et non sur le cordon. Débranchez alors le chargeur de
l'écouteur, puis de la prise murale.
Charger la pile Lorsqu'elle est complètement chargée,
L'écouteur comporte une pile interne la pile offre une durée maximale de six
fixe rechargeable. N’essayez pas de la heures en mode conversation ou de
retirer de l’écouteur, car cela pourrait 160 heures en mode veille. Cependant,
l'endommager. ces durées peuvent varier selon le
1. Branchez le chargeur dans une téléphone ou les autres produits
prise murale. Bluetooth compatibles utilisés, ainsi
qu'en fonction des paramètres, des
FRANÇAIS
habitudes et de l’environnement 3. Activez la connectivité Bluetooth
d’utilisation. sur le téléphone, puis programmez
Quand la pile est presque déchargée, celui-ci pour qu'il cherche d'autres
le voyant clignote rapidement. appareils Bluetooth à proximité.
4. Sélectionnez l'écouteur dans la
Allumer et éteindre l'écouteur liste des appareils trouvés.
Pour allumer l'écouteur, maintenez la 5. Entrez le code d'authentification
touche multifonction enfoncée 0000 pour associer l'écouteur à
jusqu’à ce que le voyant lumineux votre téléphone et établir une
s'allume. liaison entre les deux appareils.
Pour l'éteindre, maintenez la touche Dans certains cas, vous devrez
multifonction enfoncée jusqu’à ce que établir la connexion de façon
le voyant lumineux clignote distincte après l’association. Vous
rapidement plusieurs fois, puis n'aurez à associer les appareils
s'éteigne. qu'une seule fois.
Associer l'écouteur Si l’association réussit, le voyant
clignote brièvement cinq fois et
1. Assurez-vous que le téléphone est
l’écouteur s’affiche dans le menu du
allumé et que l’écouteur est éteint.
téléphone, où vous pouvez voir les
2. Maintenez la touche multifonction appareils Bluetooth présentement
enfoncée pendant environ associés.
8 secondes jusqu’à ce que le
L'écouteur est maintenant prêt à être
voyant lumineux s'allume et
utilisé.
demeure fixe.
FRANÇAIS

Fonctions de base
Porter l'écouteur multifonction enfoncée jusqu'à ce que
Glissez le support auriculaire derrièrevous entendiez un bip.
Si votre téléphone prend en charge la
votre oreille, puis dirigez l'écouteur vers
votre bouche. Si vous désirez le portercomposition vocale avec un écouteur
et qu'aucun appel n’est en cours,
sur l'oreille gauche, basculez doucement
appuyez brièvement sur la touche
le crochet (8), puis faites-le pivoter (9).
multifonction, puis procédez de la
Fonctions téléphoniques manière indiquée dans le guide
Pour faire un appel lorsque l’écouteur d’utilisation du téléphone.
est en liaison avec votre téléphone, Pour répondre ou mettre fin à un
utilisez ce dernier de la manière appel, appuyez brièvement sur la
habituelle. touche multifonction. Pour refuser
Si votre téléphone prend en charge la l'appel, maintenez-la enfoncée.
recomposition du dernier numéro avec Pour régler le volume de l'écouteur,
un écouteur et qu’aucun appel n’est servez-vous des touches de volume.
en cours, maintenez la touche

Renseignements sur la pile


Votre appareil est alimenté par une pile finira par perdre sa capacité de charge.
rechargeable. La pile peut être chargée et Ne rechargez votre pile qu’avec des
déchargée des centaines de fois, mais elle
FRANÇAIS
chargeurs conçus pour cet appareil et la pile à une température entre 15 et
approuvés par Nokia. 25 °C (59 et 77 °F). Il se peut qu’un
Débranchez le chargeur de la prise de appareil ne fonctionne pas
courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas temporairement si la pile est trop chaude
utilisé. Ne laissez pas la pile chargée ou trop froide, même si elle est
branchée à un chargeur. La surcharge complètement chargée. Le rendement de
risque d'abréger la durée de vie de la pile. la pile est réduit considérablement
Si elle n'est pas utilisée, une pile lorsque la température est bien inférieure
complètement chargée perd sa charge au point de congélation.
avec le temps. Ne jetez jamais une pile au feu car elle
N'utilisez jamais un chargeur pourrait exploser. Les piles peuvent aussi
endommagé. exploser si elles sont endommagées.
Débarrassez-vous-en conformément à la
L’exposition de l’appareil à des
réglementation locale. Recyclez-la quand
températures élevées ou basses, comme
c'est possible. Ne la jetez pas avec les
dans une automobile fermée en été ou en
ordures ménagères.
hiver, réduit la capacité et la durée utile
de la pile. Essayez de toujours conserver

Entretien et réparation
Votre appareil est un produit de remplir toutes les obligations de la
conception et de fabrication supérieures garantie.
qui doit être traité avec soin. Les • Conservez tous les accessoires hors de
suggestions ci-dessous vous aideront à la portée des jeunes enfants.
FRANÇAIS
• Gardez l'appareil au sec. La pluie, endommager les circuits
l’humidité et autres types de liquides électroniques.
peuvent contenir des minéraux • N'essayez pas d'ouvrir l'écouteur.
susceptibles d'endommager les
• Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et
circuits électroniques. Si votre
ne le laissez pas tomber. Toute
appareil est mouillé, laissez-le sécher
manœuvre brusque peut briser les
complètement.
cartes de circuits internes et les
• N’utilisez pas et ne rangez pas petites pièces mécaniques.
l'appareil dans un endroit poussiéreux
• Ne vous servez pas de produits
ou sale. Vous risqueriez
chimiques forts, de solvants ou de
d'endommager ses pièces mobiles et
détergents puissants pour nettoyer
ses composants électroniques.
cet appareil.
• Ne rangez pas l'appareil dans un
• Ne peignez pas l'appareil. La peinture
endroit chaud. Les températures
peut bloquer les pièces mobiles et
élevées sont susceptibles de réduire la
nuire à son bon fonctionnement.
durée de vie des composants
électroniques, d'endommager les piles Tous les conseils ci-dessus s’appliquent
et de déformer ou de faire fondre également à l'appareil, aux piles, aux
certaines pièces en plastique. chargeurs et à tout accessoire. Si
l'appareil ne fonctionne pas
• Ne rangez pas l'appareil dans un
correctement, apportez-le au centre de
endroit froid. Lorsque le téléphone
service le plus près de chez vous pour le
revient à sa température normale de
faire réparer.
fonctionnement, de l'humidité peut se
condenser à l'intérieur et
FRANÇAIS

Avis de la FCC et télévision, ce qui peut être déterminé en


éteignant et en allumant l'appareil, essayez
d'Industrie Canada de corriger l'interférence au moyen des
mesures suivantes : réorientez ou déplacez
l'antenne; augmentez la distance entre
Cet appareil est conforme aux dispositions l'appareil et le récepteur; connectez
de la partie 15 du règlement de la FCC. Son l'appareil dans une prise d'un circuit
utilisation est assujettie aux deux conditions différent de celui où est connecté le
suivantes : 1) l'appareil ne doit pas causer récepteur; consultez le fournisseur ou un
d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter technicien en radio/télévision expérimenté
toute interférence à la réception, y compris pour obtenir de l'aide. REMARQUE : Énoncé
une interférence susceptible de gêner son de la FCC relatif à l’exposition aux
fonctionnement. Cet appareil a été vérifié et rayonnements : Cet appareil est conforme
s'est révélé conforme aux limites pour un aux limites d’exposition aux rayonnements
appareil numérique de classe B, définies par la FCC dans un environnement
conformément à la partie 15 du règlement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas
de la FCC. Ces limites sont conçues pour être situé près d’une autre antenne ou d’un
offrir une protection raisonnable contre les autre type de transmetteur ni être utilisé
interférences nuisibles dans un logement conjointement avec ce type d’équipement.
résidentiel. Cet appareil produit et utilise de REMARQUE : Les changements et
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas modifications non formellement approuvés
installé et utilisé conformément aux par Nokia pourraient annuler le droit de
directives, peut causer de l'interférence l'utilisateur de se servir de l'appareil.
nuisible aux communications radio. Il
n'existe toutefois aucune garantie que de
l'interférence ne surviendra pas dans une
installation donnée. Si cet appareil cause de
l'interférence nuisible à la réception radio ou

You might also like