Professional Documents
Culture Documents
7L WJ
4.7L MOTOR
INDICE
página página
DESCRIPCION Y OPERACION MULTIPLES DE ESCAPE ........................................ 77
MOTOR 4.7L ............................................................ 59 PLACA FLEXIBLE .................................................. 107
COMPONENTES DEL MOTOR 4.7L ....................... 60 AJUSTADOR HIDRAULICO DE CONTACTO ......... 88
ESPECIFICACION GENERAL 4.7L ......................... 59 FLECHA DE GIRO LIBRE. IMPULSOR
IDENTIFICACION DEL MOTOR .............................. 60 DE SINCRONIA .................................................. 95
SISTEMA DE LUBRICACION .................................. 60 MULTIPLE DE ADMISION ....................................... 76
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS CARTER ................................................................ 102
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE BOMBA DE ACEITE .............................................. 107
DEL MOTOR ....................................................... 63 CONJUNTO DE PISTON Y BIELA ........................ 103
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BALANCINES .......................................................... 81
COJINETES DE BANCADA DEL CIGÜEÑAL ......... 70 CUBIERTA ESTRUCTURAL .................................... 72
VERIFICACION DE SINCRONIZACION CADENA DE SINCRONIZACION Y CATARINAS .... 90
DEL MOTOR ....................................................... 64 CUBIERTA DE LA CADENA DE
AJUSTE DE COJINETES DE LAS BIELAS ............. 68 SINCRONIZACION ............................................. 89
AJUSTE DE ANILLOS DEL PISTON ....................... 67 SELLOS DEL VASTAGO DE LA VALVULA Y
AJUSTE DE LOS PISTONES .................................. 66 RESORTES ........................................................ 82
MEDICION DEL DESGASTE DE LA CADENA VALVULAS Y RESORTES DE LAS VALVULAS ...... 86
DE SINCRONIZACION ....................................... 64 DESARMADO Y ARMADO
DESMONTAJE E INSTALACION BOMBA DE ACEITE .............................................. 112
ARBOL DE LEVAS EN VEHICULO ......................... 96 SERVICIO A LAS VALVULAS ................................ 111
CIGÜEÑAL ............................................................. 105 LIMPIEZA E INSPECCION
AMORTIGUADOR DEL CIGÜEÑAL ........................ 88 MUÑONES DEL CIGÜEÑAL ................................. 113
COJINETES DE BANCADA DEL CIGÜEÑAL ....... 101 BLOQUE DE CILINDROS ..................................... 115
SELLO DELANTERO DE ACEITE CABEZAS DE CILINDROS .................................... 112
DEL CIGÜEÑAL ................................................ 108 MULTIPLE DE ESCAPE ........................................ 112
SELLO TRASERO DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL .. 110 MULTIPLE DE ADMISION ..................................... 112
CUBIERTAS DE LA CABEZA DE CILINDROS ........ 79 CARTER ................................................................ 113
CABEZAS DE CILINDROS ...................................... 82 BOMBA DE ACEITE .............................................. 114
CONJUNTO DEL MOTOR ....................................... 73 CONJUNTO DE PISTON Y BIELA ........................ 113
TAPONES DEL NUCLEO DEL MOTOR ................ 110 ESPECIFICACIONES
SOPORTES DEL MOTOR. IZQUIERDO MOTOR 4.7L .......................................................... 116
Y DERECHO ....................................................... 71 APRIETE. MOTOR 4.7L ........................................ 118
SOPORTE TRASERO DEL MOTOR ....................... 72 HERRAMIENTAS ESPECIALES
UNIDAD TRANSMISORA DE PRESION MOTOR 4.7L .......................................................... 118
DE ACEITE DEL MOTOR ................................. 108
WJ MOTOR 4.7L 9 - 59
DESCRIPCION Y OPERACION
MOTOR 4.7L
GALERIA
PRINCIPAL DEL
BLOQUE DE
CILINDROS
A CABEZA DE
CILINDROS
DERECHA ALIMENTACION DE
ACEITE A LOS
DOS TENSORES
SECUNDARIOS
A CABEZA DE
UBICACION
CILINDROS
DEL SENSOR
IZQUIERDA
DE PRESION
DE ACEITE
GALERIA DE
ACEITE DE LA
CABEZA DE ALIMENTACION
CILINDROS DE ACEITE A
DERECHA FLECHA DE GIRO
LIBRE
A MUÑONES DE
BANCADA DEL
CIGÜEÑAL
SALIDA AL BLOQUE
DE LA BOMBA DE
ACEITE
BOMBA DE ACEITE
CARTER
El cárter del motor está hecho de acero laminado y tiene una
única superficie de sellado plana. La junta del cárter tipo empare-
dado tiene una charola aereada integrada y un portador de acero.
El área del sellado de la junta está moldeada con hule y diseñada
para volver a ser usada con tal de que la junta no esté cortada,
rasgada o rota.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
V8 de cada engrane está en la posición de las seis horas, el motor
VERIFICACION DE LA SINCRONIZACION está en TDC en la carrera de compresión del pistón.
DEL MOTOR (4) Si los dos engranes impulsores del árbol de levas están
fuera en las mismas direcciones u opuestas, la cadena primaria o
PRECAUCION: el 4.7L no es un motor de diseño de giro libre.
Por consiguiente, es crítica la sincronización correcta del ambas cadenas secundarias están mal. Refiérase al procedimien-
motor. to Cadena de sincronización y catarinas en esta sección.
(5) Si sólo uno de los engranes impulsores de árbol de levas
NOTA: los componentes llamados de izquierda o derecha son
como se ven desde la posición del conductor dentro del ve-
está fuera y el otro está correcto, el problema se confina a una
hículo. cadena secundaria. Refiérase a Sincronización de una sólo árbol
de levas, en este procedimiento.
NOTA: las placas de conexión azules en las cadenas y los
puntos en el árbol de levas pueden no alinearse durante el
(6) Si las marcas V8 de ambos engranes impulsores del árbol
procedimiento de verificación de la sincronización. Las pla- están en la posición de las doce o las seis la sincronización base
cas de conexión azules sólo están alineados con los puntos está correcta. Reinstale las cubiertas de la cabeza de cilindros.
de las catarinas cuando se vuelve a sincronizar todo el tren
de sincronización completo. Una vez que el impulsor de la SINCRONIZACION DE UN SOLO ARBOL
sincronización se gira la alineación de la conexión azul al DE LEVAS
punto ya no es valida.
NOTA: para ajustar la sincronización en un árbol de levas,
La sincronización básica del motor se puede verificar por el realice el siguiente el procedimiento.
siguiente procedimiento:
(1) Usando la Cuña del tensor de la cadena, herramienta espe-
(1) Quite las cubiertas de la cabeza de cilindros. Refiérase al cial 8350, estabilice el impulsor de la cadena secundaria. Para los
procedimiento en esta sección. propósitos de referencia, marque la posición de la cadena a la
(2) Usando un espejo, localice la flecha de TDC en la cubierta catarina.
delantera (Fig. 4). Gire el cigüeñal hasta la marca en el amorti- (2) Quite el perno de sujeción del engrane del árbol de levas.
guador del cigüeñal hasta que se alinee con la flecha de TDC en
(3) Cuidadosamente quite el engrane impulsor del árbol de
la cubierta delantera. El motor está ahora en TDC.
levas del árbol de levas.
CUBIERTA DE LA (4) Vuelva a indexar el engrane impulsor del árbol de levas en
CADENA DE la cadena hasta que la marca V8 esté en la misma posición como
SINCRONIZACION la marca V8 en el engrane impulsor del árbol de levas opuesto.
NOTA: al sujetar el árbol de levas, coloque las pinzas en la
porción de tubo del árbol de levas. No lo sujete de los lóbu-
los ni al área de la catarina.
5) Usando un par conveniente de pinzas ajustables, gire el
TD
12 HORAS 12 HORAS
CABEZA DE CABEZA DE
CILINDROS CILINDROS
DERECHA IZQUIERDA
PINZAS
AJUSTABLES
TORQUIMETRO
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6598 LLAVE
CON PASADORES
ADAPTADORES 8346
ESPIGA DEL
ARBOL DE LEVAS
BRAZO TENSOR
SECUNDARIO
TENSOR DEL
PISTON DE LA
CADENA CUBIERTA
CUBIERTA
SECUNDARIA DE MOLY
DE MOLY
FRENTE
CALIBRADOR DE
DIAMETROS
49.5 MM ALOJAMIENTO
(1 15/16 PULG) DEL CILINDRO Fig. 12 Medición del claro en el extremo del anillo.
Típico
BIELAS
Las bielas desalineadas o dobladas pueden causar desgaste
anormal en pistones, anillos del pistón cerca, paredes del cilin-
dro, cojinetes de biela y los muñones del cigüeñal y de las bielas.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 69
RANURA DEL
DEFLECTOR DE ACEITE
PATRON DE DESGASTE
COMPRESOR DE
SIEMPRE ES MAYOR EN
ANILLOS FRENTE
COJINETE SUPERIOR
INFERIOR
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8507
PLATIGAGE
COMPRIMIDO
DESMONTAJE E INSTALACION
MONTAJES DEL MOTOR. IZQUIERDO Y
DERECHO
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCION: quite el aspa del ventilador, el embrague del
ventilador y la tolva del ventilador antes de levantar el motor.
Si no se hace puede dañar el aspa del ventilador, el embra-
gue del ventilador y la tolva del ventilador.
(2) Quite el aspa del ventilador, el embrague del ventilador y la AISLADOR
DERECHO
tolva del ventilador. Refiérase al grupo 7. para el procedimiento.
(3) Quite el filtro de aceite del motor.
(4) Soporte el motor con un gato conveniente y un bloque de
madera a través de todo el ancho del cárter del motor.
(5) Quite los cuatro pernos del bloque de cilindros al aislador
y la tuerca del perno pasador del aislador de la montura del mo-
tor. (Fig. 24) (Fig. 25)
INSTALACION
(1) Coloque el montaje del aislador e instale el perno pasador AISLADOR
del montaje del aislador. TRASERO
(2) Baje el motor hasta que los cuatro pernos de montaje del
bloque de cilindros al aislador puedan instalarse.
(3) Quite el gato y el bloque de madera.
(4) Apriete los pernos de montaje del bloque de cilindros al
soporte del aislador a 61 N•m (45 lb-pie).
(5) Instale y apriete la tuerca de retención del perno pasadora SOPORTE
61 N•m (45 lb-pie).
(6) Instale el aspa de ventilador, el embrague del ventilador y
la tolva del ventilador. TRAVESAÑO
FRENTE
INSTALACION
(1) Coloque el montaje del aislador e instale el perno pasado.
(2) Baje la transmisión lo suficiente para instalar los cuatro
pernos de montaje del aislador a la transmisión. Apriete los per-
nos a 46 N•m (34 lb -pie).
AISLADOR
TRASERO (3) Instale la contratuerca del perno pasador. Apriete la tuerca
a 68 N•m (50 lb-pie).
(4) Quite el gato, baje el vehículo.
CUBIERTA ESTRUCTURAL
DESMONTAJE
(1) Levante vehículo en una rampa.
SOPORTE (2) Quite el tubo izquierdo de escape del múltiple del escape.
Refiérase al Grupo 11, Sistema de escape.
TRAVESAÑO
LADO DERE-
CHO DEL
BLOQUE DE
CILINDROS
CUBIERTA
ESTRUCTURAL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (29) Desconecte el arnés del motor en los siguientes puntos:
(16) Quite el conjunto del resonador del cuerpo del acelerado • Sensor de temperatura del aire de admisión (IAT)(Fig. 32)
y la manguera de la entrada (Fig. 30). RESONADOR DEL • Inyectores de combustible
CUERPO DEL
ACELERADOR
• Interruptor de posición del acelerador (TPS)
• Motor del control de aire de ralentí (IAC)
PERNO • Interruptor de presión de aceite
• Sensor de temperatura del refrigerante (ECT)
PERNO • Sensor de presión absoluta del múltiple (MAP)
• Sensor de posición del árbol de levas (CMP)
• Bobina sobre las bujías.
CUERPO DEL
ACELERADOR TPS
FRENTE
SENSOR
IAT
PERNOS DE
MONTAJE
JUNTA
FRENTE
DEFLECTOR DE CALOR
(12) Instale el PDC. (6) Quite los dos sujetadores delanteros de retención del
(13) Instale la batería y conecte los cables. deflector de calor. Levante el vehículo y quite los sujetadores tra-
(14) Llene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7, seros del deflector de calor.
Enfriamiento para el procedimiento. (7) Quite el deflector de calor (Fig. 37).
(8) Baje el vehículo y quite los pernos superiores de sujeción
MULTIPLE DE ESCAPE IZQUIERDO del múltiple de escape (Fig. 37).
DESMONTAJE (9) Levante el vehículo y quite los pernos inferiores de suje-
ción del múltiple de escape (Fig. 37).
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(10) Quite el múltiple del escape y la junta (Fig.
(2) Levante el vehículo en una rampa hidráulica.
37). El múltiple se desmonta por abajo del compartimiento
(3) Desconecte el tubo de escape en el múltiple.
del motor.
(4) Baje el vehículo.
(5) Quite la carcasa del purificador de aire y el tubo.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 79
JUNTA
FRENTE
MULTIPLE DE
ESCAPE
IZQUIERDO
DEFLECTOR DE CALOR
INSTALACION (4) Instale el deflector de calor del múltiple del escape (Fig.
(1) Instale el múltiple de escape y la junta por abajo del com- 37). Apriete los sujetadores a 8 N•m (72 lb-pulg), después aflóje-
partimiento del motor. los 45 grados.
(2) Instale los sujetadores inferiores del múltiple de escape (5) Instale la carcasa del purificador de aire y el tubo.
(Fig. 37). NO apriete hasta que todos los sujetadores estén en su (6) Conecte el tubo de escape al múltiple.
lugar. (7) Conecte el cable negativo a la batería.
(3) Baje el vehículo e instale los sujetadores superiores del
múltiple de escape (Fig. 37). Apriete todos los pernos del múlti-
CUBIERTAS DE CABEZA DE CILINDROS
ple iniciando al centro y trabajando hacia afuera a 25 N•m (18 lb- CUBIERTA DE CABEZA DE CILINDROS
pie). IZQUIERDA
PRECAUCION: el sobreapretar los sujetadores del deflector
DESMONTAJE
de calor, puede causar que el deflector se distorsione y/o se
fracture. (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
9 - 80 MOTOR 4.7L WJ
PERNO
PERNO
CUBIERTA IZQUIER-
DA DE LA CABEZA
DE CILINDROS
12 HORAS
12 HORAS
CABEZA DE CABEZA DE
CILINDROS CILINDROS
DERECHA IZQUIERDA
TAPON DE ACCESO A LA
CABEZA DERECHA NOTA: la cabeza de cilindros se sujeta al bloque de cilindros
con catorce pernos.
(20) Quite los pernos que retienen la cabeza de cilindros.
(21) Quite la cabeza de cilindros y la junta. Deseche la junta.
PRECAUCION: no ponga la cabeza de cilindros sobre la su-
perficie de sellado de la junta, debido al diseño de la junta de
la cabeza de cilindros cualquier distorsión a la superficie de
sellado de la cabeza de cilindros puede evitar que la junta
selle apropiadamente resultando en fugas.
TAPON DE INSTALACION
ACCESO A LA
CABEZA NOTA: en los pernos de la cabeza de cilindros se usa un pro-
IZQUIERDA cedimiento de apriete más un ángulo. Los pernos deben exa-
minarse ANTES de volver a usarlos. Si las roscas se reducen
de diámetro los pernos debe reemplazarse.
Se puede verificar el diámetro de los pernos usando una regla
plana contra las roscas. Si no hacen contacto todas las roscas con
Fig. 45 Tapones de acceso de la cabeza de cilindros la regla, el perno debe reemplazarse (Fig. 46).
PRECAUCION: al limpiar la cabeza de cilindros y las superfi-
(18) Quite la guía de la cadena secundaria del lado izquierdo. cies del bloque de cilindros, NO use un raspador de metal
Refiérase a Cadena de distribución y catarinas en esta sección. por que las superficies se pueden cortar o desbastarse. Use
(19) Quite el perno de retención y el engrane de impulsión del sólo un raspador de madera o de plástico.
árbol de levas. (1) Limpie la cabeza de cilindros y las superficies de contacto
PRECAUCION: no permita que gire el motor. Se puede cau- del bloque de cilindros (Fig. 47).
sar daño severo al tren de válvulas. (2) Coloque la nueva junta de la cabeza de cilindros en las
PRECAUCION: no pase por alto los cuatro pernos más pe- clavijas localizadoras.
queños al frente de la cabeza de cilindros. No intente quitar
la cabeza de cilindros sin quitar estos cuatro pernos.
9 - 84 MOTOR 4.7L WJ
PERNO NO
ALARGADO
FRENTE
ARBOL DE LEVAS
HERRAMIENTA
ESPECIAL C-647
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8516
INSTALACION
(1) Cubra el vástago de la válvula con aceite de motor limpio
e insértela en la cabeza de cilindros.
(2) Instale el sello del vástago de válvula. Cerciórese que el
sello asienta totalmente y que el resorte de liga en la parte supe-
Fig. 52 Desmontaje del balancín rior del sello está intacto.
(3) Instale al resorte y el retenedor de resorte.
NOTA: inspeccione si hay bordes afilados en las ranuras del (4) Usando el compresor de resorte de válvula, comprima el
seguro. Quite cualquier rebaba del vástago de la válvula an- resorte e instale las dos mitades del retenedor de resorte de la
tes de quitar la válvula de la cabeza de cilindros.
válvula.
(7) Quite la válvula de la cabeza de cilindros. (5) Libere el compresor de resorte de válvula y cerciórese que
NOTA: Los sellos del vástago de válvula son comunes entre las dos mitades del retenedor de resorte y el retenedor de resorte
la admisión y escape. asienten totalmente.
(8) Quite el sello del vástago de válvula. Marque la válvula SEGUROS DE
para la instalación correcta. VALVULA (3
CORDONES) RETENEDOR
PROBANDO LOS RESORTES DE VALVULA
NOTA: siempre que las válvulas se desmonten de la cabeza
de cilindros se recomienda inspeccionar y probar los resor-
tes de la válvula para volver a usarlos.
SELLO DE
Inspeccione los resortes de la válvula por señales físicas de RESORTE DE ACEITE DEL
desgaste o daño. Gire la tabla de la herramienta C-647 hasta que VALVULA VASTAGO DE
la superficie esté en línea con la marca de 40.69 mm (1.602 pulg) LA VALVULA
en el birlo con rosca y la marca cero al frente. Coloque el resorte
sobre el birlo en la tabla y levante la palanca compresora para
fijar el dispositivo sonoro. Jale el torquímetro hasta que oiga un
Ping. Tome la lectura en el torquímetro en este instante. Multipli-
que esta lectura por dos. Esto dará la carga del resorte la longitud
VALVULA DE
de prueba. Las medidas fraccionarias están indicadas en la tabla
VALVULA DE ADMISION
para los ajustes más finos. Refiérase a la Sección de especifica- ESCAPE
ciones para obtener la altura especificada y las tensiones permiti-
das. Reemplace cualquier resorte que no se encuentre dentro de
las especificaciones.(Fig. 53)
HERRAMIENTA ESPECIAL
6958 LLAVE DE TUERCAS
CON ADAPTADOR DE
PASADORES 8346
VENTILADOR
AJUSTADOR DE CONTACTO
HIDRAULICO
DESMONTAJE
(1) Quite la(s) cubierta(s) de la cabeza de cilindros. Refiérase
al procedimiento en esta sección.
Fig. 56 Desmontaje de conjunto de ventilador
(2) Quite los balancines. Refiérase al procedimiento en esta
sección. (8) Desconecte el conector eléctrico para el ventilador monta-
PRECAUCION: si se van a volver a usar los ajustadores de do dentro de la tolva del radiador.
contacto y los balancines, siempre marque la posición para (9) Quite los sujetadores de la tolva del radiador.
el rearmado en sus posiciones originales.
NOTA: la línea del enfriador de la transmisión se traba en la
(3) Quite los ajustadores de contacto. esquina inferior derecha de la tolva.
INSTALACION (10) Quite la tolva del radiador.
(1) Instale el ajustador de contacto hidráulico asegurándose (11) Quite el perno del amortiguador del cigüeñal.
que los ajustadores están por lo menos parcialmente llenos de (12) Quite amortiguador usando las herramientas especiales
aceite. Esto se puede verificar por pequeño o ningún desplaza- Inserto 8513 y el Extractor de tres quijadas 1026 (Fig. 57).
miento del émbolo cuando se oprime el ajustador de contacto. INSTALACION
(2) Instale los balancines. Refiérase al procedimiento en esta
(1) Alinee la ranura del amortiguador del cigüeñal con la cuña
sección.
en el cigüeñal. Deslice ligeramente el amortiguador en el cigüe-
(3) Instale las cubiertas de la cabeza de cilindros. Refiérase al
ñal.
procedimiento en esta sección.
(2) Usando la herramienta especial 8512, presione el amorti-
guador en el cigüeñal (Fig. 58).
WJ MOTOR 4.7L 9 - 89
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (9) Instale el compresor de A/C y apriete los sujetadores a 54
N•m (40 lb-pie).
(10) Instale la banda impulsora de accesorios. Refiérase al
Grupo 7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
(11) Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento. Refiérase al
Grupo 7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8513
(12) Conecte el cable negativo a la batería.
INSERTO CUBIERTA DE LA CADENA DE
SINCRONIZACION
DESMONTAJE
(1) Drene el sistema de enfriamiento y quite el conjunto
HERRAMIENTA
EPECIAL 1026 impulsor del ventilador viscoso. Refiérase al Grupo 7, Sistema
de enfriamiento para los procedimientos.
(2) Quite la tolva del radiador. Refiérase al Grupo 7, Sistema
de enfriamiento para el procedimiento.
(3) Desconecte ambas mangueras del calentador a la cubierta
de sincronización.
(4) Desconecte las mangueras inferiores del radiador en el
motor.
(5) Quite el amortiguador del cigüeñal. Refiérase al procedi-
miento en esta sección.
(6) Quite el conjunto del tensor de la banda impulsora de ac-
Fig. 57 Desmontaje del amortiguador del cigüeñal
cesorios (Fig. 59).
CONJUNTO
DEL TENSOR
SUJETADOR DEL
TENSOR A LA
CUBIERTA
DELANTERA
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8512
CONJUNTO DE
LA CUBIERTA
DE LA CADENA
DE SINCRONI-
ZACION
MARCA DE
SINCRONIA DEL
CIGÜEÑAL
Fig. 60 Sujetadores de la cubierta de la cadena de
sincronización
CABEZA DE CABEZA DE
CILINDROS CILINDROS
DERECHA IZQUIERDA
TAPON DE
ACCESO A LA
CABEZA DE HERRAMIENTA
CILINDROS ESPECIAL 8514
IZQUIERDA
LADO DERE-
CHO DEL
BLOQUE DE
CILINDROS
SENSOR DE
POSICION DEL ESPIGA DEL
FRENTE ARBOL DE LEVAS ARBOL DE
PINZAS LEVAS
AJUSTABLES
Fig. 65 Desmontaje del sensor del árbol de levas
Fig. 67 Rotación del árbol de levas. Lado derecho
CATARINA Y
CADENA DEL PINZAS
ARBOL DE AJUSTABLES tensor. Abra lentamente el tornillo de banco para transferir la fuerza
LEVAS
del resorte del pistón al pasador del seguro (Fig. 69).
(2) Coloque el tensor de la cadena primaria sobre la bomba de
aceite e inserte los pernos en los dos agujeros inferiores en el
soporte del tensor. Apriete los pernos a 28 N•m (250 lb-pulg).
(3) Instale el brazo del tensor a la cadena lateral derecha. Apli-
que seguro y sello Mopar( y apriete el perno a 17 N•m (150 lb-
pulg).
NOTA: los pernos plateados retienen las guías a las cabezas
del cilindro y los pernos negros retienen las guías al bloque
del motor.
(4) Instale la guía de la cadena izquierda. Apriete los pernos a
28 N•m (250 lb-pulg).
(5) Instale el brazo del tensor de la cadena izquierda. Aplique
Seguro y sello Mopar( y apriete el perno a 17 N•m (150 lb-pulg).
(6) Instale la guía de la cadena derecha. Apriete los pernos a
28 N•m (250 lb-pulg).
ARBOL DE LEVAS (7) Instale ambos tensores de la cadena secundaria.
Apriete los pernos a 28 N•m (250 lb-pulg).
Fig. 66 Rotación del árbol de levas. Lado izquierdo
NOTA: los tensores secundarios izquierdo y derecho de la
INSTALACION cadena no son comunes.
(1) Usando un tornillo de banco, comprima ligeramente el (8) Instale ambas cadenas secundarias en la catarina de giro
pistón del tensor de la cadena secundaria hasta que el escalón del libre. Alinee dos eslabones cromados en las cadenas secundarias
pistón esté al ras con el cuerpo del tensor. Usando un pasador o la para que sean visibles a través de las dos aperturas inferiores en
herramienta conveniente, libere el trinquete de la matraca jalando la catarina de giro libre (a las 4 hrs. y a las 8 hrs). Una vez que las
el trinquete hacia atrás contra la fuerza del resorte a través del cadenas de sincronización secundarias están instaladas, coloque
agujero de acceso en el lado del tensor. Mientras continua dete- la herramienta especial 8515 para sostener las cadenas en su lu-
niendo el trinquete, empuje el dispositivo de matraca a aproxima- gar para la instalación (Fig. 70).
damente 2 mm del cuerpo del tensor. Instale el pasador del segu-
ro de la Herramienta Especial 8514 en el agujero delantero del
WJ MOTOR 4.7L 9 - 93
GUIA DE LA CADENA
CADENA PRIMARIA
DOS ESLABONES PLATEADOS
EN CADENA DEL ARBOL DE
CATARINA DE GIRO LIBRE
LEVAS IZQUIERDO
BRAZO DEL
SEGURO
CADENA DEL
PISTON ARBOL DE
LEVAS
DERECHO
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8515
CADENA DEL
ARBOL DE LEVAS
IZQUIERDO
INSERTE EL
PASADOR DEL
MATRACA SEGURO
TRINQUETE DE
PERNOS RETENEDORES
LA MATRACA CATARINA DE (4) DE LAS CADENAS
GIRO LIBRE SECUNDARIAS
Fig. 69 Restableciendo de tensores de la cadena
secundaria
(9) Alinee los eslabones plateados dobles de la cadena prima-
ria con la marca de sincronización a las 12 hrs. en la catarina de Fig. 70 Instalación de las cadenas de sincronización
giro libre. Alinee el único eslabón plateado de la cadena primaria secundarias en la catarina de giro libre
9 - 94 MOTOR 4.7L WJ
HERRAMIENTA
HERRAMIENTA ESPECIAL 6958
ESPECIAL 8515 LLAVE CON
ADAPTADOR 8346
CATARINA DE
GIRO LIBRE DE
LA CADENA
PRIMARIA
CATARINA DEL
CIGÜEÑAL
CABEZA DE CATARINA DEL
CILINDROS ARBOL DE LEVAS
IZQUIERDA
Fig. 71 Instalación de la catarina de giro libre y las Fig. 72 Apretando el perno de la catarina del árbol de
cadenas secundarias de sincronización levas izquierdo
NOTA: será necesario girar el árbol de levas ligeramente para
la instalación de la catarina.
(12) Alinee el punto “L” en la catarina del árbol de levas iz- TORQUIMETRO
quierdo al eslabón plateado en la cadena.
(13) Alinee el punto “R” en la catarina del árbol de levas dere-
cho al eslabón plateado en la cadena. HERRAMIENTA
(14) Quite la Herramienta especial 8515, entonces fije ambas ESPECIAL 6598
CON PASADORES
catarinas a los árboles de levas. Instale los pernos de la catarina, ADAPTADORES
pero no los apriete en este momento. 8346
(15) Verifique que todos los eslabones plateados están alinea-
dos con las marcas en todas las catarinas y que las marcas “V8”
en las catarinas de los árboles de levas están en la posición de las
12 horas (Fig. 68).
(16) Antes de instalar el perno de la catarina de giro libre,
lubrique con lavador de aceite, y apriete el perno de sujeción del CATARINA DEL CATARINA DEL
conjunto de la catarina de giro libre a 34 N•m (25 lb-pie). ARBOL DE LEVAS ARBOL DE LEVAS
DERECHO IZQUIERDO
(17) Quite todos los pasadores de seguro (3) de los tensores.
PRECAUCION: después de jalar los pasadores de seguro fuera Fig. 73 Apretando el perno de la catarina del árbol de
de cada tensor, NO extienda manualmente la matraca de los
levas derecho
tensores. De hacerlo se dará mayor tensión a las cadenas,
resultando en ruido y/o cargas altas a las cadenas de sincro- (19) Gire el motor dos revoluciones completas. Verifique que
nización. las marcas de sincronización están en los siguientes lugares:
(18) Usando la Herramienta especial 6958, Llave inglesa con • El punto en la catarina de giro libre de la cadena primaria
Pasadores adaptadores 8346, apriete los pernos de la catarinas está a las 12 horas (Fig. 68)
del árboles de levas izquierdo (Fig. 72) y derecho (Fig. 73) a 122 • El punto en la catarina de la cadena primaria del cigüeñal
N•m (90 lb-pie). está a las 6 horas (Fig. 68)
WJ MOTOR 4.7L 9 - 95
FLECHA DE
GIRO LIBRE
TARRAJA
12MM X 1.75
MICROMETRO DE
CARATULA
HERRAMIENTA
ESPECIAL
8350 CUÑA
HERRAMIENTA
ESPECIAL
8350 CUÑA
Fig. 77 Asegurando los tensores de la cadena de sincronización usando la cuña de la cadena de sincronización
LAS 12 HORAS
LAS 12 HORAS
CABEZA DE CABEZA DE
CILINDROS CILINDROS
DERECHA IZQUIERDA
PINZAS
AJUSTABLES
TORQUIMETRO
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6958
LLAVE CON
PASADORES
ADAPTADORES 8346
CABEZA CABEZA
IZQUIERDA DE DERECHA DE
CILINDROS CILINDROS
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8350
CUÑA
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8350
CUÑA
Fig. 83 Asegurando los tensores de la cadena de sincronización usando la cuña de la cadena de sincronización
9 - 100 MOTOR 4.7L WJ
SENSOR DE
POSICION DEL
FRENTE ARBOL DE LEVAS
PINZAS
AJUSTABLES
12 HORAS 12 HORAS
CABEZA CABEZA
DERECHA DE IZQUIERDA DE
CILINDROS CILINDROS
TORQUIMETRO
HERRAMIENTA ESPE-
CIAL 6958 CON PER-
NOS ADAPTADORES
8346
ULTIMO CON-
TRAPESO DEL
CIGÜEÑAL
MARCAS DE AJUSTE
SELECCIONADO DE Fig. 91 Verificación del juego axial del cigüeñal. Típico
COJINETE DE BANCADA RUEDA DE
TONO
TABLA DE ESPECIFICACIONES DEL JUEGO
AXIAL DEL CIGÜEÑAL
Fig. 90 Marcas del cojinete de bancada en la rueda
objetivo Parte Nueva: 0.052 0.282 mm (0.002 0.011 pulg)
TABLA DE SELECCION DE COJINETE
Límite de desgaste: 0.43 mm (0 017 pulg)
DE BANCADA. 4.7L
MARCA DE TAMAÑO mm PARA USARSE CON
GRADO (pulg) MUÑON DE TAMAÑO
A 0.008 mm 63.488 63.496 mm PRECAUCION: NO palanquee en la junta del cárter al quitar
(0.0004 pulg) (2.4996 2.4999 pulg) el cárter, la junta del cárter está montada al bloque de cilin-
B/M dros en tres localizaciones y permanecerá sujeta al bloque al
B NOMINAL 63.496 63.504 mm bajar el cárter. La junta no puede quitarse con el cárter.
(2.4999 2.5002 pulg) (8) Quite los pernos del cárter y el cárter.
C 0.008 mm 63.504 63.512 mm (9) Quite el tubo de succión de aceite de la bomba de aceite.
(0.0004 pulg) (2.5002 2.5005 pulg)
(10) Quite la junta del cárter.
S/M
INSTALACION
(2) Mueva el cigüeñal hasta atrás de su desplazamiento. (1) Limpie el cárter y las superficies de sellado. Inspeccione
(3) Ponga en ceros el micrómetro de carátula. la junta del cárter y reemplace según se necesite.
(4) Mueva el cigüeñal hasta adelante de su desplazamiento y (2) Instale la junta del cárter.
lea el micrómetro de carátula. Refiérase a la Tabla de especifica- NOTA: al instalar la junta y la charola de viento del cárter,
ciones del juego axial del cigüeñal. empiece con los cuatro pernos en las esquinas del cárter
antes de apretar el tubo de succión de aceite. Esto manten-
CARTER drá la junta del cárter alineada.
FRENTE
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8507
Fig. 95 Anillos superior e intermedio. Instalación
ROLDANA DE
EMPUJE DEL
CIGÜEÑAL
UBICACION DEL
BLOQUE DE CORDON DE
CILINDROS SELLADOR
FRENTE
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (4) Instale los tensores de la cadena de sincronización secun-
daria y las cadenas de sincronización.
PLACA FLEXIBLE
(5) Instale la cubierta de la cadena de sincronización.
SENSOR DE PRE-
SION DE ACEITE
BANDA
FRENTE
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8348
SELLO TRASERO
DEL CIGÜEÑAL
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8512
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8506
INSTALACION
(1) Coloque la guía magnética del sello Herramienta especial
8349-2 (Fig. 113) en la cara trasera del cigüeñal. Entonces colo-
que el sello de aceite trasero del cigüeñal en la guía.
(2) Usando las Herramientas Especiales 8349 Instalador del
sello de aceite trasero del cigüeñal y el C-4171 Maneral del
HERRAMIENTA impulsor (Fig. 114), con un martillo, golpee el sello a su lugar.
ESPECIAL 8512 Continúe golpeando en el maneral del instalador hasta que el
instalador del sello asiente contra el alojamiento del cigüeñal en
el bloque de cilindros.
Fig. 111 Instalación del amortiguador del cigüeñal (3) Instale la placa flexible.
(13) Conecte el cable negativo a la batería. (4) Si está desmontada, instale la transmisión.
SELLO TRASERO
DEL CIGÜEÑAL
SEGUNDO QUITE
EL TAPON CON
PINZAS
TAPON
PRIMERO GOLPEE
AQUI CON EL
MARTILLO
PUNZON
HERRAMIENTA ESPECIAL
Fig. 115 Desmontaje del tapón del núcleo del motor
8349-2 GUIA
Fig. 113 Guía del sello de aceite trasero del cigüeñal (2) Usando el instalador de tapón correcto, introduzca el ta-
Herramienta especial 8349-2 y sello de aceite pón en el alojamiento del tapón del núcleo. El borde afilado del
tapón del núcleo debe estar por lo menos 0.50 mm (0.020 pulg)
dentro del inicio del chaflán.
(3) Llene el sistema de enfriamiento.
SELLO TRASERO
DEL CIGÜEÑAL DESENSAMBLADO Y
ENSAMBLADO
SERVICIO A LAS VALVULAS
RECTIFICADO
NOTA: los asientos de válvula que están desgastados o que-
mados pueden ser rectificados, siempre y cuando se man-
tenga el ángulo correcto y el ancho del asiento. De otra ma-
nera la cabeza de cilindros debe reemplazarse.
NOTA: al rectificar las válvulas y los asientos de válvula, es
HERRAMIENTA importante que se use el piloto guía del tamaño correcto para
HERRAMIENTA ESPECIAL 8349-1 las piedras rectificadoras. Se debe obtener una superficie
ESPECIAL C-4171 INSTALADOR
MANERAL exacta y completa.
(1) Usando un micrómetro de carátula conveniente mida el
Fig. 114 Instalación del sello de aceite trasero del centro del asiento de la válvula. El descentrado total no debe ex-
cigüeñal ceder 0.051 mm (0.002 pulg).
(2) Aplique una cantidad pequeña de azul de Prusia al asiento
(3) Usando un par de pinzas convenientes, agarre el tapón del de válvula, inserte la válvula en la cabeza de cilindros, mientras
núcleo y desmóntelo. aplica una presión ligera en la válvula gire la válvula. Quite la
INSTALACION válvula y examine la cara de la válvula. Si el azul se transfiere al
borde de la parte superior de la cara de la válvula, baje el asiento
NOTA: limpie completamente el alojamiento del tapón del
de válvula usando una piedra de 15 grados. Si el azul se transfiere
núcleo, quite todo el sellador viejo.
al borde de la parte inferior de la cara de la válvula, levante el
(1) Cubra los bordes del tapón del núcleo del motor y el aloja- asiento de válvula usando una piedra de 65 grados.
miento del tapón con formador de juntas Mopar, o su equivalen-
te.
NOTA: no es necesario esperar para que el sellador se cure
en los tapones del núcleo. Se puede llenar el sistema de en-
friamiento inmediatamente y regresar el vehículo a servicio.
9 - 112 MOTOR 4.7L WJ
MULTIPLE DE ESCAPE
VALVULA DE LIMPIEZA
ADMISION
VALVULA (1) Limpie el múltiple de escape usando un solvente para lim-
DE ESCAPE pieza conveniente, permita que seque al aire.
(2) Limpie todo el residuo de la junta de la superficie de aco-
plamiento del múltiple.
INSPECCION
Fig. 116 Configuración del conjunto de válvula (1) Inspeccione el múltiple del escape por grietas en la super-
ficie de acoplamiento y en cada agujero de los pernos de montaje.
BOMBA DE ACEITE (2) Usando una regla y un calibrador de hojas, verifique la
DESARMADO superficie de acoplamiento por planicidad y torcedura.
(1) Quite los tornillos de la cubierta de la bomba de aceite y (3) Inspeccione la superficie de acoplamiento del múltiple al
quite la tapa de la cubierta. tubo de escape por grietas, ranuras u otro daño que eviten el sella-
do.
(2) Quite los rotores interno y externo de la bomba.
NOTA: una vez que se quitaron la válvula de alivio de presión CABEZA DE CILINDROS
de aceite, la taza tapón, y el pasador, el conjunto de la bomba
debe reemplazarse. LIMPIEZA
(3) Si es necesario quitar la válvula de alivio de presión, sa- PREPARACION DE LA SUPERFICIE PARA LA
que el pasador rolado del alojamiento de la bomba y quite la taza JUNTA DE LA CABEZA
tapón, el resorte y la válvula.
DE CILINDROS
ARMADO Para asegurar el sellado de la junta del motor, la preparación
de la superficie correcta debe realizarse, sobre todo con el uso de
(1) Lave todas las partes en un solvente conveniente e inspec-
componentes de aluminio del motor.
cione cuidadosamente por daños o desgaste.
Nunca use lo siguiente para limpiar superficies de juntas:
(2) Instale los rotores interno y externo.
• nunca use un raspador de metal
(3) Instale la placa cubierta de la bomba de aceite e instale los
pernos de la cubierta y apriételos a 12 N•m (105 lb-pulg). • nunca use un cojín abrasivo ni papel para limpiar el bloque
de cilindros.
(4) Purgue la bomba de aceite antes de instalarla llenando la
cavidad del rotor con aceite de motor.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 113
DIAMETRO DEL
DIAMETRO DEL PISTON ALOJAMIENTO DEL
PASADOR DEL PISTON
92.975 mm 24.026 - 24.032mm
(3.665 pulg) (0.946 - 0.9462 pulg)
ANCHO DE LA RANURA DIAMETRO DE LA RANURA
DEL ANILLO DEL ANILLO
Anillo superior Anillo superior
1.541 - 1.566 mm 83.73 - 83.97mm
(0.0607 - 0.0617 pulg) (3.2965 - 3.3059 pulg)
Anillo intermedio Anillo intermedio
1.53 - 1.55 mm 82.833 - 83.033 mm
RASPADOR DE (0.0603 - 0.0611 pulg) (3.2612 - 3.2691 pulg)
PLASTICO O Rieles de aceite Rieles de aceite
MADERA
3.031 - 3.055 mm 83.88 - 84.08 mm
(0.1194 - 0.1203 pulg) (3.3024 - 3.3103 pulg)
BOMBA DE ACEITE
INSPECCION
CUBIERTA DE
PRECAUCION: no deben quitarse de la bomba de aceite la LA BOMBA DE
válvula de alivio de presión y el resorte. Si se desarman y/o ACEITE
desmontan estos componentes de la bomba se tendrá que
cambiar todo el conjunto de la bomba de aceite. Fig. 118 Verificando la planicidad de la cubierta de la
(1) Limpie todas las partes enteramente. La superficie de aco- bomba de aceite
plamiento del alojamiento de bomba de aceite debe estar lisa. Si
la cubierta de la bomba se ralla o se acanala todo el conjunto de la
bomba de aceite debe reemplazarse.
(2) Ponga una regla a través de la superficie de la cubierta de
la bomba (Fig. 118). Si se puede insertar un calibrador de hojas
de 0.025 mm (0.001 pulg) entre la cubierta y la regla el conjunto
de bomba de aceite debe reemplazarse.
(3) Mida el espesor del rotor exterior (Fig. 119). Si el espesor
del rotor exterior mide 12.005 mm (0.400 pulg) o menos el con-
junto de bomba de aceite debe reemplazarse.
(4) Mida el diámetro del rotor exterior. Si el diámetro de rotor
exterior es 85.925 mm (0.400 pulg) o menos el conjunto de bom-
ba de aceite debe reemplazarse.
(5) Mida el espesor del rotor interior (Fig. 120). Si el espesor
del rotor interior mide 12.005 mm (0.400 pulg) o menos entonces
el conjunto de bomba de aceite debe reemplazarse. Fig. 119 Midiendo el espesor del rotor exterior
(6) Deslice el rotor exterior dentro del cuerpo de la bomba de
aceite. Apriete el rotor exterior hacia un lado del cuerpo de bom-
ba de aceite y mida el claro entre el rotor exterior y el cuerpo
(Fig. 121). Si la medida es 0.47mm (0.0186 pulg) o más el con-
junto de bomba de aceite debe reemplazarse.
(7) Instale el rotor interior en el cuerpo de la bomba de aceite.
Mida el claro entre los rotores interior y exterior (Fig. 122). Si el
claro entre los rotores es .150 mm (0.006 pulg) o más el conjunto
de bomba de aceite debe reemplazarse.
(8) Coloque una regla a través del cuerpo de la bomba de aceite
(entre los agujeros de los pernos), si un calibrador de hojas de
.095 mm (0.0038 pulg) o mayor puede insertarse entre la regla y
los rotores, la bomba debe reemplazarse (Fig. 123).
NOTA: la bomba de aceite para 4.7L se surte como un con-
junto. No hay ningún número de parte Chrysler para compo-
nentes de Subconjuntos. En el caso que la bomba de aceite
no esté funcionando o esté fuera de especificación debe re-
emplazarse como un conjunto. Fig. 120 Midiendo el espesor del rotor interior
WJ MOTOR 4.7L 9 - 115
CALIBRADOR
DE HOJAS
ROTOR EXTERIOR
CALIBRADOR
DE HOJAS
INSPECCION. ALOJAMIENTO DE
CILINDROS
(1) Es obligatorio usar un medidor de alojamiento de cilindro
de carátula para medir cada diámetro del alojamiento de cilindro.
Para seleccionar correctamente la medida del pistón, se requiere
un medidor de diámetro de cilindro, capaz de leer INCREMEN-
TOS de 0.003 mm (.0001 pulg) si es necesario. Si un calibrador
de diámetros de cilindro no está disponible, no use un micrómetro
ROTOR INTERIOR de interiores (Fig. 124).
(2) Mida el diámetro interior del alojamiento de cilindro a
Fig. 122 Midiendo el claro entre los rotores tres niveles debajo de la parte superior del alojamiento de cilin-
dro. Arranque perpendicularmente (a través de o a 90 grados) al
eje del cigüeñal y entonces tome dos lecturas adicionales.
CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3) Mida el diámetro del alojamiento de cilindro transversal
(1) Lave todas las partes en un solvente conveniente e inspec- al bloque de cilindros cerca de la parte superior del alojamiento
cione cuidadosamente por daño o desgaste. de cilindro. Repita la medida cerca de la mitad del alojamiento de
(2) Instale los rotores interno y externo. cilindro, entonces repita la medida cerca de la parte inferior del
alojamiento de cilindro.
(3) Instale la placa de la cubierta de la bomba de aceite e ins-
tale los pernos de la cubierta y apriételos a 12 N•m (105 lb-pulg). (4) Determine la conicidad substrayendo el diámetro más pe-
queño del diámetro más grande.
(4) Purgue la bomba de aceite antes de su instalación, llene la
(5) Gire el dispositivo de medición 90° y repita los pasos an-
cavidad del rotor con aceite de motor.
teriores.
(5) Si la presión de aceite es baja y la bomba está dentro de las
(6) Determine el descentrado comparando la diferencia entre
especificaciones, inspeccione si hay cojinetes del motor desgas-
cada medida.
tados u otras causas para la pérdida de presión de aceite.
(7) Si la conicidad del alojamiento de cilindro no excede 0.025
mm (0.001 pulg) y si el descentrado no excede 0.025 mm (0.001
9 - 116 MOTOR 4.7L WJ
ESPECIFICACIONES (Continuación)
DESCRIPCION ESPECIFICACION DESCRIPCION ESPECIFICACION
Muñones del cigüeñal de cojinete de bancada Escape. Diámetro de la cabeza ................ 36.87 a 37.13 mm
Diámetro .............................................. 63.488 a 63.512 mm (1.4516 a 1.4618 pulg)
(2.4996 a 2.5005 pulg) Longitud. Admisión (Total) ................. 113.13 a 113.89 mm
Claro del cojinete ..................................... 0.004 a 0.032 mm (4.4539 a 4.4839 pulg)
(0.0002 a 0.0013 pulg) Longitud. Escape (Total) ...................... 114.92 a 115.68 mm
Descentrado (Max.) .............................................. 0.005 mm (4.5244 a 4.5543 pulg)
(0.0002 pulg) Admisión. Diámetro del vástago ............. 6.931 a 6.957 mm
Conicidad (Max.) .................................................. 0.008 mm (0.2729 a 0.2739 pulg)
(0.0004 pulg) Escape. Diámetro del vástago ..................... 6.902 a 6.928 m
Juego axial ............................................... 0.052 a 0.282 mm (0.2717 0.2728 pulg)
(0.0021 a 0.0112 pulg) Claro vástago a guía. Admisión (Nueva) . ... 026 a .043 mm
Juego axial (Max. Aceptable) ............................... 0.282 mm (0.0011 a 0.0017 pulg)
(0.0112 pulg) Claro vástago a Guía. Escape (Nueva) . ...... 072 a .073 mm
Muñones de biela (0.0029 pulg)
Diámetro 50.992 a 51.008 mm (2.0076 a 2.0082 pulg) Max. Aceptable (Método de balanceo)
Claro del cojinete 0.010 a 0.048 mm (0.0004 a 0.0019
Admisión ........................................ 0.069 mm (0.0028 pulg)
pulg)
Max. Aceptable (Método de balanceo)
Descentrado (Max.) 0.005 mm (0.0002 pulg)
Escape ............................................ 0.098 mm (0.0039 pulg)
Conicidad (Max.) 0.008 mm (0.0004 pulg)
Levante de la válvula (Cero contacto).
Arbol de levas
Admisión .......................................... 11.25 mm (0.443 pulg)
Diámetro del alojamiento ......................... 26.02 a 26.04 mm
Levante de la válvula (Cero contacto).
(1.0245 a 1.0252 pulg)
Diámetro de muñón del cojinete .......... 25.975 a 25.995 mm Escape ............................................ 10.90 mm (0.4292 pulg)
(1.0227 a 1.0235 pulg) Resorte de la válvula
Claro del cojinete ..................................... 0.025 a 0.065 mm Longitud Libre (Aprox.)
(0.001 a 0.0026 pulg) Admisión y Escape ............................ 47.5 mm (1.870 pulg)
Claro del cojinete (Max. Aceptable) ..................... 0.065 mm Fuerza de resorte (Válvula cerrada)
(0.0026 pulg) Admisión y Escape .................. 285.2 320.8 N @ 40.69 mm
Juego axial ........................................................... mm (pulg) (64.0 72.0 lbs. @ 1.6020 pulg)
Sincronización de las válvulas Válvula de admisión Fuerza de resorte (Válvula abierta)
Abre (ATDC) .................................................................. 3.5° Admisión ................................ 775.3 a 846.7 N @ 29.29 mm
Cierra (ATDC) ............................................................... 247° (176.2 a 192.4 lbs. @ 1.1532 pulg)
Duración ...................................................................... 243.5° Fuerza de resorte (Válvula abierta)
Sincronización de las válvulas Válvula del Escape Escape .................................... 775.3 a 846.7 N @ 29.29 mm
Abre (BBDC) .............................................................. 232.5° (176.2 a 192.4 lbs. @ 1.1532 pulg)
Cierra (ATDC) ............................................................ 21.25° Número de vueltas. Admisión y Escape .......................... 6.6
Duración .................................................................... 253.75° Diámetro del alambre
Traslape de las válvulas .............................................. 17.75° Admisión y Escape .............................. 4.2799 a 4.3561 mm
Cabeza de cilindros (0.1685 a 0.1715 pulg)
Espesor de la junta (Comprimida) . ..... 7 mm (0.0276 pulg) Altura instalada. Admisión
Angulo del asiento de válvula .......................... 44.5° a 45.0° (Asiento del resorte a parte baja del Retenedor) ... 40.97 mm
Descentrado del asiento de la válvula (Max) ........ 0.051 mm (1.613 pulg)
(0.002 pulg) Altura instalada. Escape
Ancho del asiento de la válvula de admisión .. l.75 a 2.36 mm (Asiento del resorte a parte baja del retenedor) .... 40.81 mm
(0.0698 a 0.0928 pulg) (1.606 pulg)
Ancho del asiento de la válvula de escape .... 1.71 a 2.32 mm Bomba de aceite
(0.0673 a 0.0911 pulg) Claro sobre los Rotores (Max.) . ................. 035 a .095 mm
Diámetro del alojamiento de (0.0014 0.0038 pulg)
la guía (Estnd.) ........................................... 6.975 a 7.00 mm Falta de planicidad de la cubierta (Max.) . ............. 025 mm
(0.2747 a 0.2756 pulg) (0.00 1 pulg)
Torcedura de las Cabeza de Espesor del rotor interno y externo ....................... 12.08 mm
cilindros (Planicidad) .......................................... 0.0508 mm (0.4756 pulg)
(0.002 pulg) Claro del rotor exterior (Max.) ................................... 85.96 mm
Válvulas (3.3843 pulg)
Angulo de la cara ................................................. 45.0° 45.° Diámetro del Rotor exterior (Min) ........................... 85.925 mm
Admisión. Diámetro de la cabeza ............ 47.87 a 48.13 mm
(0.400 pulg)
(1.8846 a 1.8949 pulg)
9 - 118 MOTOR 4.7L WJ
ESPECIFICACIONES (Continuación)
DESCRIPCION ESPECIFICACION DESCRIPCION APRIETE
Claro de la punta entre los rotores (Max.) . ........... 150 mm Tubo de varilla medidora de aceite
(0.006 pulg) Perno ................................................... 28 N•m (250 lb-pulg)
Presión de aceite Tubo de llenado de aceite
A velocidad de ralentí restringido* ............................ 25 kPa Pernos .................................................. 12 N•m (105 lb-pulg)
(4 lb/pulg2) mínimo Bujías
A 3000 r.p.m. ................................................. 170 a 550 kPa Bujías ...................................................... 37 N•m (27 lb-pie)
(25 a 80 lb/pulg2) Montaje del motor de arranque
*PRECAUCION: Si la presión está cero en ralentí restringido, Pernos ...................................................... 45 N•m (33 lb-pie)
NO opere el motor a 3000 rpm. Guía de la cadena de sincronización
Pernos .................................................. 28 N•m (250 lb-pulg)
Brazo del tensor de la cadena de sincronización
APRIETE MOTOR 4.7L Perno especial del pasador .................. 17 N•m (150 lb-pulg)
DESCRIPCION APRIETE Tensor hidráulico de la Cadena de sincronización secundaria
Catarina del árbol de levas Pernos .................................................28 N•m (250 lb-pulg).
Perno ..................................................... 122 N•m (90 lb-pie) Tensor de la cadena de sincronización primaria
Tapas del cojinete del árbol de levas Pernos .................................................28 N•m (250 lb-pulg).
Perno ................................................... 11 N•m (100 lb-pulg) Catarina de giro libre del impulsor de sincronización
Cubierta de la cadena de sincronización Perno ....................................................... 34 N•m (25 lb-pie)
Perno ....................................................... 54 N•m (40 lb-pie) Alojamiento del termostato
Tapa de la biela Pernos .................................................. 12 N•m (105 lb-pulg)
Perno ..................................... 20 N•m (15 lb-pie), Más 110° Convertidor de torsión a placa flexible
Cojinete de bancada del cigüeñal Tapa/Bancada Pernos ...................................................... 38 N•m (28 lb-pie)
Perno .......................................... Refiérase al Procedimiento Bomba de agua
Amortiguador del cigüeñal Pernos ..................................................... 54 N•m (40 lb-pie).
Perno ................................................... 175 N•m (130 lb-pie)
Pernos de la cabeza de cilindros
Perno Mll ................................................ 81 N•m (60 lb-pie)
Perno M8 ............................................. 28 N•m (250 lb-pulg) HERRAMIENTAS ESPECIALES
Cubierta de la cabeza de cilindros
MOTOR 4.7L
Perno ................................................... 12 N•m (105 lb-pulg)
Múltiple del escape
Perno ....................................................... 25 N•m (18 lb-pie)
Múltiple del escape deflector de calor
Tuerca ...................... 8 N•m (72 lb-pulg), Luego aflójelo 45°
Placa flexible
Pernos ...................................................... 60 N•m (45 lb-pie)
Soporte del montaje del motor al bloque. Delantero
Pernos ...................................................... 61 N•m (45 lb-pie)
Montaje del motor. Trasero a transmisión
Pernos ...................................................... 46 N•m (34 lb-pie) Llave 6958
Montaje del generador
Pernos M10 ............................................. 54 N•m (40 lb-pie)
Pernos M8 ........................................... 28 N•m (250 lb-pulg)
Múltiple de admisión
Pernos .............................. 12 N•m (105 lb-pulg) Refiérase al
procedimiento para la secuencia de apriete.
Cárter
Pernos .................................................. 15 N•m (130 lb-pulg)
Tapón de drenado de aceite del cárter
Tapón ....................................................... 34 N•m (25 lb-pie)
Bomba de aceite
Pernos .................................................. 28 N•m (250 lb-pulg)
Cubierta de la bomba de aceite
Pernos .................................................. 12 N•m (105 lb-pulg)
Tubo de succión de aceite
Pasadores adaptadores 8346
Pernos .................................................. 28 N•m (250 lb-pulg)
WJ MOTOR 4.7L 9 - 119
Instalador del amortiguador del cigüeñal 8512 Cuña del tensor de la cadena 8350
Extractor 1026