You are on page 1of 65

9 - 58 MOTOR 4.

7L WJ

4.7L MOTOR
INDICE
página página
DESCRIPCION Y OPERACION MULTIPLES DE ESCAPE ........................................ 77
MOTOR 4.7L ............................................................ 59 PLACA FLEXIBLE .................................................. 107
COMPONENTES DEL MOTOR 4.7L ....................... 60 AJUSTADOR HIDRAULICO DE CONTACTO ......... 88
ESPECIFICACION GENERAL 4.7L ......................... 59 FLECHA DE GIRO LIBRE. IMPULSOR
IDENTIFICACION DEL MOTOR .............................. 60 DE SINCRONIA .................................................. 95
SISTEMA DE LUBRICACION .................................. 60 MULTIPLE DE ADMISION ....................................... 76
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS CARTER ................................................................ 102
VERIFICACION DE LA PRESION DE ACEITE BOMBA DE ACEITE .............................................. 107
DEL MOTOR ....................................................... 63 CONJUNTO DE PISTON Y BIELA ........................ 103
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BALANCINES .......................................................... 81
COJINETES DE BANCADA DEL CIGÜEÑAL ......... 70 CUBIERTA ESTRUCTURAL .................................... 72
VERIFICACION DE SINCRONIZACION CADENA DE SINCRONIZACION Y CATARINAS .... 90
DEL MOTOR ....................................................... 64 CUBIERTA DE LA CADENA DE
AJUSTE DE COJINETES DE LAS BIELAS ............. 68 SINCRONIZACION ............................................. 89
AJUSTE DE ANILLOS DEL PISTON ....................... 67 SELLOS DEL VASTAGO DE LA VALVULA Y
AJUSTE DE LOS PISTONES .................................. 66 RESORTES ........................................................ 82
MEDICION DEL DESGASTE DE LA CADENA VALVULAS Y RESORTES DE LAS VALVULAS ...... 86
DE SINCRONIZACION ....................................... 64 DESARMADO Y ARMADO
DESMONTAJE E INSTALACION BOMBA DE ACEITE .............................................. 112
ARBOL DE LEVAS EN VEHICULO ......................... 96 SERVICIO A LAS VALVULAS ................................ 111
CIGÜEÑAL ............................................................. 105 LIMPIEZA E INSPECCION
AMORTIGUADOR DEL CIGÜEÑAL ........................ 88 MUÑONES DEL CIGÜEÑAL ................................. 113
COJINETES DE BANCADA DEL CIGÜEÑAL ....... 101 BLOQUE DE CILINDROS ..................................... 115
SELLO DELANTERO DE ACEITE CABEZAS DE CILINDROS .................................... 112
DEL CIGÜEÑAL ................................................ 108 MULTIPLE DE ESCAPE ........................................ 112
SELLO TRASERO DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL .. 110 MULTIPLE DE ADMISION ..................................... 112
CUBIERTAS DE LA CABEZA DE CILINDROS ........ 79 CARTER ................................................................ 113
CABEZAS DE CILINDROS ...................................... 82 BOMBA DE ACEITE .............................................. 114
CONJUNTO DEL MOTOR ....................................... 73 CONJUNTO DE PISTON Y BIELA ........................ 113
TAPONES DEL NUCLEO DEL MOTOR ................ 110 ESPECIFICACIONES
SOPORTES DEL MOTOR. IZQUIERDO MOTOR 4.7L .......................................................... 116
Y DERECHO ....................................................... 71 APRIETE. MOTOR 4.7L ........................................ 118
SOPORTE TRASERO DEL MOTOR ....................... 72 HERRAMIENTAS ESPECIALES
UNIDAD TRANSMISORA DE PRESION MOTOR 4.7L .......................................................... 118
DE ACEITE DEL MOTOR ................................. 108
WJ MOTOR 4.7L 9 - 59

DESCRIPCION Y OPERACION
MOTOR 4.7L

4.7L ESPECIFICACIONES GENERALES Cabeza de cilindros ...................................................... Aluminio


Tipo ..................................................................... 90° SOHC V-8 Bielas .................................. Metal pulverizado con tapa partida
Desplazamiento ........................... 4.7 litros 4701cc (287 Pulg3) Pistón ........................... Aluminio (Pasador insertado a presión)
Diámetro .................................................... 93.0 mm (3.66 pulg) Lubricación .............. Alimentación a presión Filtración de flujo
Carrera ....................................................... 86.5 mm (3.40 pulg) completo (Bomba impulsada directo del cigüeñal)
Relación de compresión ..................................................... 9.0:1 Sistema de enfriamiento ............................. Circulación forzada.
Caballos de fuerza ................................... 230 HP @ 4600 RPM Enfriado por líquido
Torsión ............................................... 300 Lb-pie @ 3200 RPM
Cilindro inicial ............................................. Banco izquierdo #1
Orden de encendido ............................................. 1 8 4 3 6 5 7 2
Bloque de cilindros ............................................. Hierro fundido
9 - 60 MOTOR 4.7L WJ

DESCRIPCION Y OPERACION (Continuación)


TABLA DE FLUJO DE LUBRICACION.
IDENTIFICACION DEL MOTOR BLOQUE: TABLA 1
El motor está estampado con el número de identificación de
los vehículos. Esta área se localiza al lado delantero derecho del DE A
bloque del motor. El código de la fecha de fabricación está inclui- Tubo de succión de aceite Bomba de aceite
do en la etiqueta adhesiva del código de barras amarilla en carcasa Bomba de aceite Filtro de aceite
de llenado de aceite. (Fig. 1). Filtro de aceite Galería principal de aceite del
Bloque
Galería de aceite principal del 1. Muñón principal del
FRENTE DEL bloque cigüeñal
ALOJAMIENTO
MOTOR 2. Cabeza de cilindros
DEL CILINDRO #2
izquierda *
3. Cabeza de cilindros
derecha *
Muñones principales del Muñones de biela del
cigüeñal cigüeñal
Muñón principal número 1 1. Flecha de giro libre de la
del cigüeñal cadena de sincronización
delantera.
UBICACION DEL 2. Ambos tensores de la
NUMERO VIN EL cadena secundaria
VEHICULO
Cabeza de cilindros izquierda Vea la Tabla 2
Cabeza de cilindros derecha Vea la Tabla 2
* Las juntas de la cabeza de cilindros tienen un restrictor de
control de flujo de aceite a las cabezas de cilindro.
LADO DERECHO DEL
BLOQUE DE CILINDROS

Fig. 1 Identificación del motor 4.7L


COMPONENTES DEL MOTOR 4.7L
TABLA DE FLUJO DE LUBRICACION FLUJO DEL
SISTEMA DE LUBRICACION MOTOR. CABEZAS DE CILINDRO: TABLA 2
El sistema de la lubricación (Fig. 2) es de un tipo de filtración
Puerto de aceite de la cabeza Taladrado en diagonal cruzado
de alimentación a presión de flujo completo. El aceite del cárter
de cilindros (en a la galería principal de aceite.
se bombea por una bomba de aceite del tipo gerotor directamente
el agujero del perno)
montada en la nariz del cigüeñal. La presión de aceite es contro-
Galería de aceite principal 1. Base de las torres del árbol
lada por una válvula de alivio montada dentro de la carcasa de la
(taladrada a través de la de levas
bomba de aceite. Para el flujo de la lubricación refiérase a la tabla cabeza de atrás 2. Torres del ajustador de
de abajo. hacia adelante) contacto
Los lóbulos del árbol de levas de las válvulas de escape y los Base de las torres del Taladrado vertical a través de la
balancines son lubricados a través de un agujero pequeño en el árbol de levas torre de los cojinetes del
balancín, el aceite fluye a través del ajustador de contacto y des- cigüeñal **
pués a través del balancín y hacia el lóbulo del árbol de levas. Torres del ajustador Taladro en diagonal a las
Debido al diseño de la configuración del balancín los lóbulos de de contacto bolsas del ajustador
admisión del árbol de levas no se lubrican de la misma manera hidráulico de contacto
como los lóbulos del escape, así que los lóbulos de admisión se ** El muñón del cojinete número tres del árbol de levas
lubrican a través de conductos internos en el árbol de levas. El alimenta el aceite a los tubos huecos del árbol de levas. Se
aceite fluye a través de un alojamiento de cilindro en el aloja- dirige el aceite a los lóbulos de la admisión que tienen
miento de cilindro de cojinete No. 3 del árbol de levas, al girar el conductos de aceite taladrados en ellos para lubricar los
árbol de levas, un agujero en el árbol de levas se alinea con el balancines.
agujero en el alojamiento del árbol de levas permitiendo que el
aceite del motor entre en el tubo del árbol de levas. El aceite en-
tonces sale a través de agujeros de 1.6 mm (0.063 pulg) taladra-
dos en los lóbulos de admisión lubricando los lóbulos y los balan-
cines.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 61

DESCRIPCION Y OPERACION (Continuación)


GALERIA DE ACEITE DE LA
CABEZA DE CILINDROS
IZQUIERDA

GALERIA
PRINCIPAL DEL
BLOQUE DE
CILINDROS

A CABEZA DE
CILINDROS
DERECHA ALIMENTACION DE
ACEITE A LOS
DOS TENSORES
SECUNDARIOS

A CABEZA DE
UBICACION
CILINDROS
DEL SENSOR
IZQUIERDA
DE PRESION
DE ACEITE
GALERIA DE
ACEITE DE LA
CABEZA DE ALIMENTACION
CILINDROS DE ACEITE A
DERECHA FLECHA DE GIRO
LIBRE

A MUÑONES DE
BANCADA DEL
CIGÜEÑAL

SALIDA AL BLOQUE
DE LA BOMBA DE
ACEITE

BOMBA DE ACEITE

Fig. 2 Sistema de lubricación de aceite del motor

BLOQUE DE CILINDROS CIGÜEÑAL


El bloque de cilindros está hecho de hierro fundido. El bloque El cigüeñal está construido de fundición de hierro nodular. El
es de un diseño de caja cerrada con el banco izquierdo adelanta- cigüeñal es de un diseño en cruz de cuatro impulsos con ocho
do. Para proporcionar rigidez alta y NVH mejorado una bancada contrapesos por razones de balanceo. El cigüeñal está apoyado
mejorada de grafito compactado se atornilla al bloque. El diseño por cinco cojinetes de bancada selectos con el número tres que
del bloque permite flujo de refrigerante entre los alojamientos de sirve para la localización de la roldana de empuje. Los muñones
los cilindros, y una derivación interior de refrigerante a un ter- principales del cigüeñal están taladrados en cruz para mejorar la
mostato de entrada de doble hongo está incluido en la cubierta lubricación de los cojinetes de biela. El contrapeso número ocho
delantera de fundición de aluminio. está preparado para el montaje de la rueda objetivo del sensor de
9 - 62 MOTOR 4.7L WJ

DESCRIPCION Y OPERACION (Continuación)


posición del cigüeñal. Las marcas de los cojinetes de bancada to de empuje de la catarina. Se dirige el aceite presurizado por el
selectos se encuentran en la parte trasera de la rueda objetivo. Los centro de la flecha de giro libre para proporcionar lubricación a
sellos de aceite del cigüeñal son de un diseño de una pieza. El sello los dos bujes usados en el conjunto de la catarina de giro libre.
de aceite delantero se retiene en la cubierta de cadena de sincroni- Hay dos cadenas impulsoras secundarias, los dos son del tipo
zación, y el sello trasero se inserta a presión en un alojamiento de diente invertido, uno para impulsar el árbol de levas en cada
formado por el bloque de cilindros y el conjunto de la bancada. cabeza de cilindros del SOHC. No hay ningún cambio de veloci-
dad en el sistema secundario impulsor de cadena. Cada cadena
PISTONES Y BIELAS secundaria impulsa una catarina de árbol de levas de treinta dien-
Los pistones están hechas de una aleación de aluminio de alta tes directamente de la catarina de treinta dientes en el conjunto de
resistencia con la ranura del anillo superior y la corona anonizados. la catarina de giro libre. Una guía fija de la cadena y un tensor
Las faldas del pistón están recubiertas con un lubricante sólido amortiguador hidráulico por aceite se usan para mantener tensa-
(Molykote) para reducir la fricción y proporcionar resistencia a dos cada sistema de cadena secundaria. Los tensores hidráulicos
las ralladuras. Las bielas están hechas de metal pulverizado, con para los sistemas de cadena secundaria se alimentan con aceite
un diseño de “tapa fracturada”. Un pasador del pistón insertado a presurizado de bolsas de depósito de aceite en el bloque. Cada
presión se usa para sujetar el pistón y biela. tensor también tiene un sistema de matraca mecánico que limita
NOTA: no estampe el metal para marcar las bielas puede la holgura de la cadena si el pistón del tensor tiene fuga después
causar daños, use tinta o una lezna para rayar. de apagar el motor. Los brazos del tensor y las guías también
utilizan caras de desgaste de nilón para fricción baja y el desgaste
CABEZAS DE CILINDRO prolongado. Las cadenas de sincronización secundarias reciben
Las cabezas del cilindro están hechas de una aleación de alu- lubricación de un orificio pequeño en los tensores. Este orificio
minio. Las cabezas de cilindros tienen dos válvulas por cilindro está protegido contra obstrucciones por una coladera de malla fina
con guías de válvula de metal pulverizado insertadas a presión. que se localiza en la parte de atrás de los tensores hidráulicos.
Las cabezas del cilindro también tienen espacios para el drenaje
de la cadena de sincronización y hacen necesarias cabezas de ci-
ARBOL DE LLEVAS
lindros únicas para la cabeza izquierda y la cabeza derecha. Los árboles de levas consisten en lóbulos de acero pulveriza-
do que están sinterizados a un tubo de acero. Un poste de acero o
SISTEMA DEL IMPULSOR DE la pieza de la nariz está soldada por fricción al tubo de acero de
SINCRONIZACION árbol de levas. Cinco muñones de cojinete están maquinados en
el árbol de levas, cuatro en el tubo de acero y uno en la pieza de
El sistema del impulsor de sincronización se ha diseñado para
nariz de acero. El juego axial del árbol de levas se controla por
proporcionar funcionamiento silencioso y confiabilidad para apo-
dos paredes de empuje que orillan el muñón de pieza de nariz. El
yar un motor sin giro libre. Específicamente las válvulas de ad-
aceite del motor entra en el árbol de levas por el hueco del tercer
misión son de giro libre y puede dañarse fácilmente con rotación
muñón y lubrica cada lóbulo de balancín de admisión a través de
del motor forzada si está incorrecta la sincronización del árbol de
una entrada taladrada en el lóbulo de admisión.
levas al cigüeñal. El sistema de impulsor de sincronización con-
siste en una cadena primaria y dos impulsores de cadena de sin- BALANCINES
cronización secundarias.
Los balancines son de acero estampado con un rodamiento de
La cadena de la sincronización primaria es del tipo de un sólo rodillos integrado. Los balancines incorporan un agujero de 2.8
diente invertido. La cadena primaria impulsa la catarina grande de mm (0.11 pulgada) de aceite en el hueco del ajustador de contac-
giro libre de cincuenta dientes directamente de una catarina del ci- to para la lubricación del rodillo y del árbol de levas.
güeñal de 25 dientes. El movimiento de la cadena primaria se con-
trola por un brazo pivote tensor de resorte de hoja y una guía fija. VALVULAS
Los dos, el brazo y la guía usan caras de desgaste de nilón Las válvulas están hechas de acero resistente al calor y tienen
plástico para baja fricción y largo desgaste. La cadena primaria vástagos cromados para evitar que se rallen. Cada válvula es ac-
recibe lubricación por salpicadura de aceite del impulsor de la tivada por un balancín de rodillo que pivotea en un ajustador de
cadena secundaria y fuga de bomba de aceite. El conjunto del contacto estacionario. Todas las válvulas usan cordones de segu-
catarina de giro libre conecta los impulsores de la cadena prima- ros de tres guardianes para retener los resortes y promover rota-
ria y secundaria. El conjunto de la catarina de giro libre consiste ción de la válvula.
en dos catarinas integrales de treinta dientes y una catarina de
cincuenta dientes que está estriada al conjunto. La junta estríada RESORTES DE LA VALVULA
es del tipo anticascabeleo e insertada con prensa. Se instala un Los resortes de la válvula están hechos de acero al cromo
anillo espiral en el lado exterior de la catarina de cincuenta dien- silicón de alta resistencia. Los resortes son comunes para las apli-
tes para evitar que se desacople la estría. El conjunto de la catarina caciones de admisión y escape.
de giro libre gira en una flecha de giro libre estacionaria. La fle-
El asiento del resorte de válvula es integral con el sello del
cha de giro libre es fijada con prensa al bloque de cilindros. Se
vástago de la válvula, que es un tipo de sello positivo para contro-
usan una roldana grande en el perno de la flecha de giro libre y la
lar la lubricación.
ceja trasera de la flecha de giro libre para controlar el movimien-
WJ MOTOR 4.7L 9 - 63

DESCRIPCION Y OPERACION (Continuación)


CUBIERTAS DE LA CABEZA DE MULTIPLE DE ESCAPE
CILINDROS Los múltiples de escape son del estilo del leño con un diseño
Las cubiertas de la cabeza de cilindros están hechas de fundi- mejorado de flujo patentado que aumentar al máximo el rendi-
ción de magnesio, y no son intercambiables de un lado al otro. Es miento. Los múltiples del escape están hechos de hierro fundido
imperativo que nada descanse en las cubiertas de la cabeza de de molibdeno de silicón alto. Se usa una junta múltiple de escape
cilindros. El contacto prolongado con otros artículos puede hacer de núcleo perforado de grafito para mejorar el sellado a la cabeza
un agujero en la cubierta de la cabeza de cilindros. de cilindros. Los múltiples de escape están cubiertos por un
deflector de calor para protección térmica y reducción del ruido.
AJUSTADORES DE CONTACTO Los deflectores de calor se sujetan con una tuerca limitadora de
HIDRAULICOS apriete que se afloja ligeramente para permitir la expansión tér-
mica del múltiple del escape.
El contacto de la válvula es controlada por ajustadores de con-
tacto hidráulicos que están montados en forma estacionaria en las DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
cabezas del cilindro. Los ajustadores de contacto tienen un agu-
jero en el émbolo de balín que alimenta aceite a través de los VERIFICANDO LA PRESION DE ACEITE
agujeros de chorro de balancín para el rodillo del balancín y lu- DEL MOTOR
bricación del lóbulo de árbol de levas.
(1) Quite la unidad transmisora de presión de aceite (Fig. 3) e
GUIAS DE VALVULA instale el conjunto del medidor C-3292.
Las guías de la válvula están hechas de metal pulverizado y
están a presión en la cabeza de cilindros. Las guías no son SENSOR DE PRESION
reemplazables ni reparables, el escariado de la guía de válvula no DE ACEITE
se recomienda. Si las guías están desgastadas más allá de los lí- BANDA
mites aceptables, reemplace las cabezas del cilindro.

CARTER
El cárter del motor está hecho de acero laminado y tiene una
única superficie de sellado plana. La junta del cárter tipo empare-
dado tiene una charola aereada integrada y un portador de acero.
El área del sellado de la junta está moldeada con hule y diseñada
para volver a ser usada con tal de que la junta no esté cortada,
rasgada o rota.

CUBIERTA DE POLVO ESTRUCTURAL CONECTOR


ELECTRICO
La cubierta de polvo estructural está hecha de fundición de FILTRO
aluminio moldeado y une la mitad inferior de la carcasa de la DE
ACEITE
campana de la transmisión a la cama base del motor. La cubierta
estructural proporciona rigidez adicional al tren de fuerza y redu-
ce el ruido y la vibración.

SELLOS DEL VASTAGO DE VALVULA


Los sellos del vástago de válvula están hechos de hule e in- Fig. 3 Unidad transmisora de presión de aceite
corporan un asiento de resorte de acero de válvula integral. El
resorte de la liga integral mantiene el control de lubricación a los (2) Opere el motor hasta que abra el termostato.
vástagos de válvula. (3) Presión de aceite:
MULTIPLE DE ADMISION • Ralentí restringido 25 kPa (4 lb/pulg2) mínimo.
• 3000 r.p.m., 170 a 550 kPa (25 a 80 lb/pulg2)
El múltiple de admisión está hecho de un material compuesto
y tiene corredores largos que aumentan al máximo la torsión baja (4) Si la presión de aceite es 0 en ralentí, apague el motor.
del extremo. El múltiple de admisión usa un sello de un sólo lado Verifique si está obstruida la coladera del tubo de succión de
que consiste en ocho puertos de empujar a presión en su lugar aceite o la válvula de alivio de presión abierta pegada.
para evitar fugas. Se usan ocho birlos y dos pernos para sujetar el
múltiple a la cabeza.
9 - 64 MOTOR 4.7L WJ

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
V8 de cada engrane está en la posición de las seis horas, el motor
VERIFICACION DE LA SINCRONIZACION está en TDC en la carrera de compresión del pistón.
DEL MOTOR (4) Si los dos engranes impulsores del árbol de levas están
fuera en las mismas direcciones u opuestas, la cadena primaria o
PRECAUCION: el 4.7L no es un motor de diseño de giro libre.
Por consiguiente, es crítica la sincronización correcta del ambas cadenas secundarias están mal. Refiérase al procedimien-
motor. to Cadena de sincronización y catarinas en esta sección.
(5) Si sólo uno de los engranes impulsores de árbol de levas
NOTA: los componentes llamados de izquierda o derecha son
como se ven desde la posición del conductor dentro del ve-
está fuera y el otro está correcto, el problema se confina a una
hículo. cadena secundaria. Refiérase a Sincronización de una sólo árbol
de levas, en este procedimiento.
NOTA: las placas de conexión azules en las cadenas y los
puntos en el árbol de levas pueden no alinearse durante el
(6) Si las marcas V8 de ambos engranes impulsores del árbol
procedimiento de verificación de la sincronización. Las pla- están en la posición de las doce o las seis la sincronización base
cas de conexión azules sólo están alineados con los puntos está correcta. Reinstale las cubiertas de la cabeza de cilindros.
de las catarinas cuando se vuelve a sincronizar todo el tren
de sincronización completo. Una vez que el impulsor de la SINCRONIZACION DE UN SOLO ARBOL
sincronización se gira la alineación de la conexión azul al DE LEVAS
punto ya no es valida.
NOTA: para ajustar la sincronización en un árbol de levas,
La sincronización básica del motor se puede verificar por el realice el siguiente el procedimiento.
siguiente procedimiento:
(1) Usando la Cuña del tensor de la cadena, herramienta espe-
(1) Quite las cubiertas de la cabeza de cilindros. Refiérase al cial 8350, estabilice el impulsor de la cadena secundaria. Para los
procedimiento en esta sección. propósitos de referencia, marque la posición de la cadena a la
(2) Usando un espejo, localice la flecha de TDC en la cubierta catarina.
delantera (Fig. 4). Gire el cigüeñal hasta la marca en el amorti- (2) Quite el perno de sujeción del engrane del árbol de levas.
guador del cigüeñal hasta que se alinee con la flecha de TDC en
(3) Cuidadosamente quite el engrane impulsor del árbol de
la cubierta delantera. El motor está ahora en TDC.
levas del árbol de levas.
CUBIERTA DE LA (4) Vuelva a indexar el engrane impulsor del árbol de levas en
CADENA DE la cadena hasta que la marca V8 esté en la misma posición como
SINCRONIZACION la marca V8 en el engrane impulsor del árbol de levas opuesto.
NOTA: al sujetar el árbol de levas, coloque las pinzas en la
porción de tubo del árbol de levas. No lo sujete de los lóbu-
los ni al área de la catarina.
5) Usando un par conveniente de pinzas ajustables, gire el
TD

árbol de levas hasta que la clavija de alineación en el árbol de


C

levas se alinee con la ranura en el engrane impulsor del árbol de


levas (Fig. 6).
(6) Coloque el engrane impulsor en el árbol de levas e instale
el perno retenedor. Usando las herramientas especiales, Llave
ajustable 6958 con Pasadores adaptadores 8346 y una llave de
torsión adecuada, apriete el perno retenedor a 122 N•m (90 lb-
pie) (Fig. 7) (Fig. 8).
MARCAS DE
SINCRONIZACION (7) Quite la herramienta especial 8350.
DEL CIGÜEÑAL (8) Gire el cigüeñal dos revoluciones completas, entonces
vuelva a verificar que las marcas V8 del engrane impulsor del
árbol de levas están de hecho alineados.
(9) Instale las cubiertas de la cabeza de cilindros. Refiérase a
Cubierta de la cabeza de cilindros en esta sección.
Fig. 4 Marca de indicación del punto muerto superior
del motor (TDC) MIDIENDO EL DESGASTE DE LA
CADENA DE SINCRONIZACION
NOTA: este procedimiento debe realizarse con la cubierta de
(3) Vea la localización de la marca del V8 estampada en los
cadena de sincronización quitada.
engranes impulsores del árbol de levas (Fig. 5). Si la marca del
V8 en cada árbol de levas está en la posición de las doce horas, el
motor está en TDC en la carrera de escape del pistón. Si la marca
WJ MOTOR 4.7L 9 - 65

PROCEDIMIENTOS de SERVICIO (Continuación)

12 HORAS 12 HORAS

CABEZA DE CABEZA DE
CILINDROS CILINDROS
DERECHA IZQUIERDA

Fig. 5 Marcas V8 en la catarina del árbol de leva

PINZAS
AJUSTABLES

TORQUIMETRO

HERRAMIENTA
ESPECIAL 6598 LLAVE
CON PASADORES
ADAPTADORES 8346

ESPIGA DEL
ARBOL DE LEVAS

Fig. 6 Alineación de la espiga del árbol de levas con


la catarina
CATARINA DEL
CABEZA DE
(1) Quite la cubierta de cadena de sincronización. Refiérase a ARBOL DE LEVAS
CILINDROS
Cubierta de la cadena de sincronización en esta sección para el IZQUIERDA
procedimiento.
Fig. 7 Instalación de la catarina del árbol de levas.
Cabeza de cilindros izquierda
9 - 66 MOTOR 4.7L WJ

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)


emplazadas. Refiérase a Cadena y catarina de sincronización en
esta sección para el procedimiento.

TORQUIMETRO AJUSTANDO LOS PISTONES


METODO DE CALIBRACION DEL CILINDRO
(1) Para seleccionar el pistón del tamaño correcto, se necesita
HERRAMIENTA un calibrador de diámetro de cilindro, capaz de dar una lectura en
ESPECIAL CON
PASADORES INCREMENTOS de 0.003 mm
ADAPTADORES 8346 (.0001 pulg.). Si no está disponible un calibrador de diáme-
tros de cilindro, no use un micrómetro de interiores.
(2) Mida el diámetro interior del cilindro en un punto 49.5
mm (1 15/16 pulgadas) abajo de la parte superior del alojamiento
de cilindro. Inicie perpendicularmente (a través de o a 90 grados)
al eje del cigüeñal en el punto A y después tome una lectura adi-
CATARINA DEL cional del diámetro del cilindro a 90 grados de ese en el punto B
CATARINA DEL (Fig. 11).
ARBOL DE LEVAS
ARBOL DE LEVAS
IZQUIERDO (3) los pistones cubiertos se surtirán con el pasador del pistón
DERECHO
y biela prearmados. Los pistones recubiertos de estaño no deben
usarse como reemplazos de los pistones cubiertos.
Fig. 8 Instalación de la catarina del árbol de levas.
(4) El material de la cubierta se aplica al pistón después del
Cabeza de cilindros derecha
proceso del maquinado final del pistón. La medición del diáme-
tro exterior de un pistón cubierto no proporcionará resultados pre-
(2) Para determinar si las cadenas de la sincronización secun-
cisos (Fig. 10). Por consiguiente la medición del diámetro inte-
darias están desgastadas, gire el motor en el sentido de las mane-
rior del cilindro con un medidor de diámetros con carátula es
cillas del reloj hasta obtener la extensión máxima del pistón de
MANDATORIO. Para seleccionar el tamaño correcto del pistón
tensor. Mida la distancia entre el alojamiento del tensor de cade-
se requiere un calibrador de diámetro de cilindro capaz de leer
na secundaria de sincronización y el escalón del paso en el pistón
incrementos de 0.003 mm (.0001 pulg).
(Fig. 9). La medida al punto (A) debe ser menor de 15 mm (.5906
pulgadas). (5) La instalación del pistón en el alojamiento de cilindro re-
quiere ligeramente más presión que la requerida para pistones no
cubiertos. La capa pegada en el pistón dará la apariencia de un
ajuste de línea a línea con el alojamiento del cilindro.
NO MIDA PISTONES RECUBIERTOS CON MOLY

BRAZO TENSOR
SECUNDARIO

TENSOR DEL
PISTON DE LA
CADENA CUBIERTA
CUBIERTA
SECUNDARIA DE MOLY
DE MOLY

Fig. 10 Cubierta del pistón de Moly


Fig. 9 Medición de alargamiento de las cadenas de
sincronización secundarias

(3) Si la medición excede la especificación las cadenas de la


sincronización secundarias están desgastadas y requieren ser re-
WJ MOTOR 4.7L 9 - 67

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)


CALIBRADOR
DE HOJAS

FRENTE

CALIBRADOR DE
DIAMETROS

49.5 MM ALOJAMIENTO
(1 15/16 PULG) DEL CILINDRO Fig. 12 Medición del claro en el extremo del anillo.
Típico

Fig. 11 Calibrador de alojamiento. Típico

AJUSTANDO ANILLOS DE PISTON


CALIBRADOR
MEDICION DE HOJAS

CLARO DEL EXTREMO DEL ANILLO


Antes de reinstalar anillos usados o instalar nuevos anillos, se
deben revisar los claros de los anillos.
(1) Limpie el alojamiento de cilindro.
(2) Inserte el anillo en el alojamiento de cilindro.
NOTA: la medición del claro de anillo debe hacerse con el
anillo colocado cuando menos a 12mm (0.50 pulgada.) de la
parte inferior de alojamiento de cilindro.
(3) Usando un pistón, para cerciorarse que el anillo está a es-
cuadra en el alojamiento de cilindro, deslícese el anillo hacia abajo
Fig. 13 Medición del claro lateral del anillo del pistón
en el cilindro.
(4) Usando un calibrador de hojas verifican el claro del extre-
mo del anillo (Fig. 12). Reemplace cualquier anillo que no esté
INSTALACION DE ANILLOS DEL PISTON
dentro de la especificación. (1) Los anillos del pistón No. 1 y No. 2 tienen una sección
diferente. Asegure que el anillo No. 2 se instala con la marca de
MIDIENDO EL CLARO LATERAL DEL ANILLO
identificación del fabricante (PUNTO) hacia arriba, hacia la par-
DEL PISTON te superior del pistón.
NOTA: asegúrese que las ranuras del anillo del pistón están NOTA: los anillos del pistón se instalan en el siguiente orden:
limpias y sin melladuras y rebabas.
• Anillo expansor de aceite.
(1) Mida el claro lateral del anillo como se muestra en la (Fig.
• Riel lateral superior del anillo de aceite.
13) cerciórese que el calibrador de hojas queda justo entre la landa
del anillo y el anillo. Reemplace cualquier anillo que no esté den- • Riel lateral inferior del anillo de aceite.
tro de la especificación. • Anillo del pistón No. 2 intermedio.
(2) Gire el anillo alrededor del pistón, el anillo debe girar en • Anillo del pistón superior No. 1.
la ranura sin atorarse. (2) Instale el expansor del anillo de aceite.
9 - 68 MOTOR 4.7L WJ

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)


EXTREMO DEL RIEL
LATERAL
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE ANILLOS DE
PISTON

Posición del Anillo Claro de la ranura Claro máximo


Anillo superior .051 .094 mm 0.11 mm
(0.0020 .0037 pulg) (0.004 pulg)
Anillo Intermedio 0.04 0.08 mm 0.10 mm
(0.0016 0.0031 pulg) (0.004 pulg)
Anillo de control de .019 .229 mm (.0007 .25 mm
aceite (Rieles de .0090 pulg) (0.010 pulg)
Acero)
Posición del anillo Claro de anillo Límite de desgaste
Anillo superior: 0.20 0.36 mm 0.10 mm
(0.008 0.014 pulg) (0.004 pulg) Fig. 14 Instalación del riel lateral
Anillo intermedio: 0.37 0.63 mm 0.10 mm
(0.014 0.025 pulg) (0.004 pulg)
Anillo de Control de 0.025 0.76 mm 0.23 mm
aceite (Riel de (0.010 0.030 pulg) (0.0091 pulg)
Acero):

(3) Instale el riel lateral superior (Fig. 14) poniendo un extre-


mo entre la ranura del anillo de pistón y el anillo expansor. Sos-
tenga firmemente el extremo y presione hacia abajo la porción
que se va a instalar hasta que el riel lateral esté en posición. Repi-
ta este paso para el riel lateral inferior.
(4) Instale el anillo de pistón No. 2 intermedio usando un
instalador de anillo de pistón (Fig. 15).
(5) Instale el anillo del pistón No. 1 superior usando un
instalador de anillo de pistón (Fig. 15).
(6) Coloque los claros de los extremos de los anillos como se
Fig. 15 Instalación de anillos superior e intermedio
muestra en la (Fig. 16). Es importante que el claro de los anillos
expansores estén cuando menos a 45° de los claros de los rieles
RIEL LATERAL CLARO DEL
laterales, pero no en el centro de pasador del pistón ni en la direc- SUPERIOR ANILLO NO. 1
ción de empuje.

AJUSTANDO LOS COJINETES DE BIELA


INSPECCION
PASADOR
COJINETES DEL PISTON

Inspeccione los cojinetes de la biela por rayones y si están


dobladas las lengüetas de alineación (Fig. 17) (Fig. 18). Verifique
los cojinetes por patrones de desgaste normal, ralladuras, acana-
lado, fatiga y picaduras (Fig. 19). Reemplace cualquier cojinete RIEL LATERAL
EXTREMO DEL ANILLO
que muestre desgaste anormal. NO.2 Y CLARO DEL
INFERIOR
Inspeccione los muñones de la biela por señales de ralladuras, ESPACIADOR
melladuras y rebabas. EXPANSOR
Fig. 16 Posición del claro del extremo del pistón

BIELAS
Las bielas desalineadas o dobladas pueden causar desgaste
anormal en pistones, anillos del pistón cerca, paredes del cilin-
dro, cojinetes de biela y los muñones del cigüeñal y de las bielas.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 69

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)


SUPERIOR BORDES DE ACOPLAMIENTO (3) Use un compresor de anillos de pistón y Pasadores guía
Herramienta especial 8507 (Fig. 20) para instalar los conjuntos de
RANURAS CAUSADAS POR biela y pistón. Las ranuras de deflector de aceite en las bielas de-
PERNOS DE BIELA RAYAN- ben estar hacia el frente del motor. Las “F” cerca del alojamiento
DO EL MUÑON DURANTE
LA INSTALACION
del pasador del pistón deben estar hacia el frente del motor.

“F” HACIA EL FRENTE


DEL MOTOR

RANURA DEL
DEFLECTOR DE ACEITE
PATRON DE DESGASTE
COMPRESOR DE
SIEMPRE ES MAYOR EN
ANILLOS FRENTE
COJINETE SUPERIOR

INFERIOR

Fig. 17 Inspección del cojinete de biela


AREA DE CONTACTO ANORMAL CAUSADA
POR LENGÜETAS DE SEGURO NO ASENTAN-
DO TOTALMENTE O POR ESTAR DOBLADAS

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8507

Fig. 18 Inspección del Lengüeta de seguro


Fig. 20 Instalación de la biela y el pistón

(4) Instale el inserto del cojinete inferior en la tapa del cojine-


te. El inserto inferior debe estar seco. Ponga una tira de Plastigage
en todo el ancho del inserto inferior al centro de la tapa del coji-
nete. El Plastigage no se debe deshacer al usarlo. Si está quebra-
INFERIOR SUPERIOR
dizo, obtenga uno fresco.
(5) Instale la tapa del cojinete y la biela en el muñón y apriete
los pernos a 45 N•m (33 lb-pie). No gire el cigüeñal. El Plastigage
Fig. 19 Rayones causados por lubricación insuficien- se embarrará y producirá indicación imprecisa.
te o por muñón dañado del cigüeñal (6) Quite la tapa del cojinete y determine el claro del cojinete
al muñón midiendo el ancho del Plastigage comprimido (Fig. 21).
Refiérase a las Especificaciones del Motor para el claro correcto.
Si los patrones de desgaste o daños en cualquiera de estos com- El Plastigage debe indicar el mismo claro a través de todo lo
ponentes indican la probabilidad de una biela desalineada, ins- ancho del inserto. Si el claro varía, puede ser causado por un
pecciónela para ver si está desalineada. Reemplace las bielas muñón cónico, una biela doblada o material extraño atrapa-
que estén desalineadas, dobladas o torcidas. do entre el inserto y la tapa o biela.
CLARO DEL COJINETE AL MUÑON (7) Si se indica un claro correcto, no es necesario el reempla-
zo de los insertos del cojinete. Quite el Plastigage del muñón del
(1) Limpie el aceite del muñón de la biela
cigüeñal y del inserto del cojinete. Proceda con la instalación.
(2) Lubrique el inserto del cojinete superior e instálelo en la
biela.
9 - 70 MOTOR 4.7L WJ

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)


ESCALA DEL PLASTIGAGE

PLATIGAGE
COMPRIMIDO

Fig. 22 Verificación del claro lateral de la biela. Típica


Fig. 21 Medición del claro del cojinete con Plastigage
COJINETES DE BANCADA DEL
CIGÜEÑAL
(8) Si el claro del cojinete al muñón excede la especificación,
determine que juego de cojinetes de servicio usar, las dimensio- INSPECCION
nes de los cojinetes son como sigue: Limpie los inserto e inspeccione por desgaste anormal los
patrones y por metal u otro material extraño incrustado en el re-
Marca en el DIMENSION USADO CON vestimiento. Se ilustran patrones de desgaste normal del cojinete
cojinete MUÑON DE de bancada (Fig. 23).
DIMENSION INSERTO
SUPERIOR NO HAY DESGASTE
.025 EE.UU. .025 mm 50.983 50.967 mm
EN ESTA AREA
(.001 pulg) U/S (2.0073 2.0066 pulg)
Estándar ESTANDAR 50.992 51.008 mm
AREA BAJA EN
(2.0076 2.0082 pulg) REVESTIMIENTO
.250 EE.UU. 0.250 mm 50.758 50.742 mm DEL COJINETE
(.010 pulg) U/S (1.9984 1.9978 pulg)

(9) Repita la medición con Plastigage para verificar su selec-


INSERTO
ción de cojinete antes del armado final. INFERIOR
(10) Una vez que usted ha seleccionado el inserto correcto,
instale el inserto y la tapa. Apriete los pernos de la biela a 45 N•m PATRON DE MAYOR
(33 lb-pie). DESGASTE EN INSERTO
INFERIOR
MEDICION DEL CLARO LATERAL
Deslice el calibrador de hojas ajustado entre la biela y la ceja Fig. 23 Patrones de desgaste de cojinete de bancada
de muñón de cigüeñal (Fig. 22).
Refiérase a las Especificaciones del Motor para el claro co- NOTA: si cualquiera de los muñones del cigüeñal está raya-
do, quite el motor y el cigüeñal para su reparación.
rrecto. Reemplace la biela si el claro lateral no está dentro de la
especificación. Inspeccione la parte de atrás de los insertos por fracturas, ro-
ces o patrones de desgaste irregular.
Inspeccione el inserto superior que asegura la lengüeta por
daño.
Reemplace todos los insertos dañados o desgastados.

DIAMETRO DEL MUÑON DEL COJINETE


DE BANCADA (CIGÜEÑAL DESMONTADO)
Quite el cigüeñal del bloque de cilindros.
Refiérase a Cigüeñal en esta sección para el procedimiento.
Limpie el aceite del muñón del cojinete de bancada.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 71

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)


Determine el diámetro máximo del muñón con un micrómetro.
Mida en dos lugares apartados 90° en cada extremo del muñón.
La conicidad máxima aceptable es 0.008mm (0.0004
pulg) y el descentrado máximo es 0.005mm (0.002
pulg). Compare el diámetro medido con el diámetro especifi-
cado del muñón (Tabla de ajuste de cojinetes de bancada). Selec-
cione los insertos requeridos para obtener el claro especificado
del cojinete al muñón.
Instale el cigüeñal en el bloque de cilindros. Refiérase a Ci-
güeñal en esta sección para el procedimiento.

SELECCION DEL COJINETE DE


BANCADA DEL CIGÜEÑAL
(1) Los cojinetes de bancada de servicio están disponibles en
AISLADOR
tres grados. La tabla de abajo identifica los tres grados de servi- IZQUIERDO SOPORTE DEL
cio disponibles. AISLADOR
MARCA DEL DIMENION PARA USARSE
GRADO mm (pulg) CON MUÑON DE
DIMENSION
A .008 mm 63.488 63.496 mm
(.0004 pulg) B/M (2.4996 2.4999 pulg) Fig. 24 Aislador del montaje del motor. Izquierdo
B ESTANDAR 63.496 63.504 mm
(2.4999 2.5002 pulg)
C .008 mm 63.504 63.512 mm SOPORTE DEL
(.0004 pulg) S/M (2.5002 2.5005 pulg) AISLADOR

DESMONTAJE E INSTALACION
MONTAJES DEL MOTOR. IZQUIERDO Y
DERECHO
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCION: quite el aspa del ventilador, el embrague del
ventilador y la tolva del ventilador antes de levantar el motor.
Si no se hace puede dañar el aspa del ventilador, el embra-
gue del ventilador y la tolva del ventilador.
(2) Quite el aspa del ventilador, el embrague del ventilador y la AISLADOR
DERECHO
tolva del ventilador. Refiérase al grupo 7. para el procedimiento.
(3) Quite el filtro de aceite del motor.
(4) Soporte el motor con un gato conveniente y un bloque de
madera a través de todo el ancho del cárter del motor.
(5) Quite los cuatro pernos del bloque de cilindros al aislador
y la tuerca del perno pasador del aislador de la montura del mo-
tor. (Fig. 24) (Fig. 25)

Fig. 25 Aislador del montaje del motor. Derecho


(6) Usando un gato, levante el motor alto lo suficiente para
quitar el perno pasador del soporte del aislador y el soporte del
aislador.
9 - 72 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


ARTICULO DESCRIPCION APRIETE
1 TUERCA 61 N•m (45 lb-pie)
(Cant. 1 por lado)
2 PERNO 61 N•m (45 lb-pie)
(Cant. 4 por lado)

INSTALACION
(1) Coloque el montaje del aislador e instale el perno pasador AISLADOR
del montaje del aislador. TRASERO

(2) Baje el motor hasta que los cuatro pernos de montaje del
bloque de cilindros al aislador puedan instalarse.
(3) Quite el gato y el bloque de madera.
(4) Apriete los pernos de montaje del bloque de cilindros al
soporte del aislador a 61 N•m (45 lb-pie).
(5) Instale y apriete la tuerca de retención del perno pasadora SOPORTE
61 N•m (45 lb-pie).
(6) Instale el aspa de ventilador, el embrague del ventilador y
la tolva del ventilador. TRAVESAÑO

SOPORTE TRASERO DEL MOTOR


Fig. 27 Montaje trasero del motor. 4X4
DESMONTAJE
(1) Levante el vehículo en una rampa.
ARTICULO DESCRIPCION APRIETE
(2) Usando un gato conveniente, soporte la transmisión. 1 TUERCA (Cant. 1) 45 N•m (33 pie-lb)
(3) Quite la contratuerca perno pasador de montaje del aisla- 2 PERNO (Cant. 4) 46 N•m (34 lb-pie)
dor y los cuatro pernos de montaje del aislador a la transmisión. 3 PERNO 68 N•m (50 lb-pie)
(4) Levante la transmisión lo suficiente para quitar el perno (Cant. 2 por el lado)
pasador y el montaje del aislador (Fig. 26) (Fig. 27). 4 PERNO 46 N•m (34 lb-pie)
(Cant. 2 por lado)
5 PERNO (Cant. 4) 46 N•m 34 lb-pie

FRENTE
INSTALACION
(1) Coloque el montaje del aislador e instale el perno pasado.
(2) Baje la transmisión lo suficiente para instalar los cuatro
pernos de montaje del aislador a la transmisión. Apriete los per-
nos a 46 N•m (34 lb -pie).
AISLADOR
TRASERO (3) Instale la contratuerca del perno pasador. Apriete la tuerca
a 68 N•m (50 lb-pie).
(4) Quite el gato, baje el vehículo.

CUBIERTA ESTRUCTURAL
DESMONTAJE
(1) Levante vehículo en una rampa.
SOPORTE (2) Quite el tubo izquierdo de escape del múltiple del escape.
Refiérase al Grupo 11, Sistema de escape.

TRAVESAÑO

Fig. 26 Montaje trasero del motor. 4X2


WJ MOTOR 4.7L 9 - 73

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


(3) Afloje los pernos de retención de múltiple de escape dere- (6) Apriete los pernos retenedores del múltiple de escape al
cho al tubo de escape. tubo de escape de 20 a 26 N•m (15 a 20 lb-pie).
(4) Quite los ocho pernos que retienen la cubierta estructural CONJUNTO DEL MOTOR
(Fig. 28).
(5) Pivotee el tubo de escape hacia abajo y quite la cubierta DESMONTAJE
estructural. (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
INSTALACION (2) Quite la fascia delantera. Refiérase al Grupo 13, Bastido-
res y salpicaderas para el procedimiento.
PRECAUCION: la cubierta estructural debe instalarse como
se describe en los siguientes pasos. Si no se hace se causa- (3) Quite el módulo de montaje de lámpara delantera (HMM).
rá daño severo a la cubierta. Refiérase al Grupo 23, Carrocería para el procedimiento.
(1) Coloque la cubierta estructural en el vehículo. (4) Levante el vehículo en una rampa.
(2) Instale los cuatro pernos de retención de la cubierta al (5) Desconecte el sensor 02.
motor. NO apriete los pernos en este momento. (6) Quite el filtro de aceite de motor.
(3) Instale los cuatro pernos de la cubierta a la transmisión. (7) Quite el tubo cruzado de escape del vehículo. Refiérase al
NO apriete en este momento. Grupo 11, Sistema de escape.
PRECAUCION: la cubierta estructural debe sostenerse firme- (8) Quite la cubierta estructural. Refiérase a Cubierta estruc-
mente contra el motor y la campana del alojamiento de la tural en esta sección para el procedimiento.
transmisión durante la secuencia de apriete. Si no se hace se (9) Quite el protector de salpicadera de hule.
puede dañar la cubierta. (10) Drene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7,
(4) Iniciando con los dos pernos de la cubierta trasera al mo- Sistema de enfriamiento.
tor, apriete los pernos (1) (Fig. 28) a 54 N•m (40 lb-pie), luego (11) Quite el motor de arranque. Refiérase al Grupo 8B, Sis-
apriete los pernos (2) (Fig. 28) y (3) a 54 N•m (40 lb-pie) en la tema de arranque.
secuencia mostrada. (12) Desconecte el sensor de posición del cigüeñal. (Fig. 29)

SENSOR DE CUBIERTA DE LA CABEZA


POSICION DEL DE CILINDROS
CIGÜEÑAL

LADO DERE-
CHO DEL
BLOQUE DE
CILINDROS

CUBIERTA
ESTRUCTURAL

Fig. 28 Cubierta estructural SENSOR DE


FRENTE POSICION DEL
ARBOL DE
LEVAS
SECUENCIA ARTICULO APRIETE
1 PERNO (Cant. 4) 54 N•m (40 lb-pie) Fig. 29 Sensor de posición del cigüeñal
2 PERNO (Cant. 2) 54 N•m (40 lb-pie)
3 PERNO (Cant. 2) 54 N•m (40 lb-pie) (13) Quite los pernos del convertidor de torsión. Refiérase al
Grupo 21, Transmisión.
(5) Instale el tubo de escape en el múltiple izquierdo. Quite los pernos de montaje de la transmisión al motor, todos
excepto los dos pernos inferiores.
(14) Desconecte las dos cintas de tierra del lado inferior dere-
cho del motor.
(15) Baje el vehículo.
9 - 74 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (29) Desconecte el arnés del motor en los siguientes puntos:
(16) Quite el conjunto del resonador del cuerpo del acelerado • Sensor de temperatura del aire de admisión (IAT)(Fig. 32)
y la manguera de la entrada (Fig. 30). RESONADOR DEL • Inyectores de combustible
CUERPO DEL
ACELERADOR
• Interruptor de posición del acelerador (TPS)
• Motor del control de aire de ralentí (IAC)
PERNO • Interruptor de presión de aceite
• Sensor de temperatura del refrigerante (ECT)
PERNO • Sensor de presión absoluta del múltiple (MAP)
• Sensor de posición del árbol de levas (CMP)
• Bobina sobre las bujías.
CUERPO DEL
ACELERADOR TPS
FRENTE

Fig. 30 Resonador del cuerpo del acelerador


(17) Desconecte los cables del acelerador y el control de ve-
locidad.
MOTOR IAC
(18) Desconecte el tubo de los respiraderos del cárter derecho
e izquierdo (Fig. 31).

RESPIRADEROS DEL CARTER

SENSOR
IAT

PERNOS DE
MONTAJE

Fig. 31 Puntos de conexión del respiradero del cárter


(19) Descargue el sistema de A/C. Refiérase al Grupo 24,
Calefacción y aire acondicionado. Fig. 32 Puntos de conexión del cuerpo del acelerador
(20) Quite el compresor del A/C.
(30) Libere la presión del riel de combustible después desco-
(21) Quite la tolva, los conjuntos del ventilador y la banda necte la conexión rápida de suministro de combustible en el riel
propulsora de accesorios. Refiérase al Grupo 7, Sistema de en- de combustible.
friamiento.
Refiérase al Grupo 14, Sistema de Combustible para el proce-
(22) Quite el tubo de llenado de aceite. dimiento.
(23) Desconecte las líneas de enfriamiento de aceite de la trans- (31) Quite la bomba de la dirección hidráulica y colóquela a
misión en el radiador. un lado.
(24) Desconecte la manguera inferior del radiador en la carcasa (32) Desconecte las cintas de tierra del lado izquierdo del
del termostato. Refiérase al Grupo 7. motor.
(25) Quite el radiador. Refiérase al grupo 7, Sistema de en- (33) Quite el perno de arriba de la sujeción del tubo de la
friamiento. varilla medidora de aceite. Entonces quite los cables del genera-
(26) Quite el condensador del A/C. Refiérase al Grupo 24, dor de la parte de atrás del tubo de la varilla medidora.
Calefacción y aire acondicionado. (34) Instale el dispositivo para levantar el motor Herramienta
(27) Quite los pernos de montaje del generador, haga a un especial 8347 (Fig. 33) siguiendo estos pasos.
lado el generador. • Sosteniendo el dispositivo para levantar el motor en un án-
(28) Desconecte las dos mangueras del calentador de la cu- gulo ligero, deslice el alojamiento de diámetro grande en la placa
bierta de cadena de sincronización. delantera sobre la parte hexagonal del birlo de levantamiento.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 75

DESMONTAJE E INSTALACION (continuación) (37) Coloque un gato conveniente debajo de la transmisión.


• Coloque los dos brazos restantes del dispositivo en los dos (38) Quite los dos pernos inferiores de montaje de la transmi-
birlos de levantamiento en las cabezas del cilindro. sión al motor.
• Jale al frente y hacia arriba el dispositivo de levantamiento (39) Quite la tuerca de retención del perno pasador de los
para que el birlo del levantamiento descanse en el área ranurada montajes del motor izquierdo y derecho.
debajo del alojamiento de diámetro grande. (40) Levante el motor lo suficiente para quitar los pernos pasa-
• Asegure el dispositivo de levantamiento a los tres birlos que dos del soporte del motor y los aisladores del soporte del motor.
usan tuercas candado de 11.11 mm (7/16 pulg)- 14 N/C. (41) Quite el motor del vehículo.
• Cerciórese que el aro de levantamiento en el dispositivo de INSTALACION
levantamiento está en el último agujero (cerca al cuerpo del ace-
lerador) para minimizar el ángulo del motor durante el desmontaje. (1) Coloque el motor en el vehículo.
Coloque los aisladores del soporte del motor izquierdo y de-
UBICACION DE GANCHO HERRAMIENTA recho e instale los pernos pasador.
FIJACION AJUSTABLE ESPECIAL 8347
DISPOSITIVO PARA
(2) Instale los dos pernos inferiores de montaje de la transmi-
LEVANTAR sión al motor.
EL MOTOR (3) Quite el gato de abajo de la transmisión.
(4) Instale los aisladores del soporte del motor izquierdo y
derecho al motor.
(5) Quite el dispositivo de levantamiento herramienta espe-
cial 8347 (Fig. 33).
(6) Coloque los cables del generador detrás de la varilla
medidora de aceite, después instale el perno superior del tubo de
la varilla medidora de aceite.
(7) Conecte las cintas de tierra en el lado izquierdo del motor.
(8) Instale la bomba de la dirección hidráulica.
UBICACIONES (9) Conecte la conexión rápida de la línea de suministro de
DE FIJACION
combustible.
(10) Conecte el arnés del motor a los siguientes puntos
(Fig. 32):
• Sensor de temperatura del aire de entrada (IAT)
• Motor de control del aire de ralentí (IAC)
• Inyectores de combustible
• Interruptor de posición del acelerador (TPS)
• Interruptor de presión de aceite del motor
• Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT)
• Sensor de Presión absoluta del múltiple (MAP)
• Sensor de posición del árbol de levas (CMP)
• Bobina encima de las bujías
(11) Instale el generador.
(12) Instale el condensador del A/C.
(13) Instale el radiador.
Fig. 33 Ubicaciones de fijación del dispositivo de
levantamiento (14) conecte la manguera inferior del radiador en la carcasa
del termostato.
(35) Desconecte la cinta de tierra a la derecha de la coraza. (15) Conecte las líneas del enfriador de aceite de la transmi-
NOTA: para quitar el motor del vehículo se deben quitar los sión al radiador.
aisladores del soporte del motor. (16) Instale el tubo de llenado de aceite.
(36) Quite los pernos de los dos aisladores del montaje del (17) Instale la banda propulsora de accesorios, conjunto del
motor el derecho y el izquierdo. ventilador y la tolva.
NOTA: será necesario soportar la transmisión para quitar el (18) Instale el compresor del A/C. Apriete los pernos M10 de
motor. montaje del compresor del A/C y del generador a 40 a 68 N•m (30
a 50 lb-pie) y los pernos M8 a 22 a 34 N•m (200 a 300 lb-pulg).
(19) Conecte el tubo a ambos respiradores del cárter de cigüe-
ñal (Fig. 31).
9 - 76 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (continuación)


(20) Conecte los cables del acelerador y de control de veloci- (4) Desconecte los conectores eléctricos de los siguientes com-
dad. ponentes: (refiérase al Grupo 14, Sistema de Combustible para
(21) Instale el conjunto de resonador del cuerpo del acelera- las localizaciones de los componentes)
dor y la manguera de entrada (Fig. 30). • Sensor de Presión absoluta del múltiple (MAP)
(22) Levante vehículo. • Sensor de Temperatura del aire de admisión (IAT)
(23) Conecte las dos cintas de tierra en el lado derecho infe- • Sensor de Posición del acelerador (TPS)
rior del motor. • Sensor de Temperatura del refrigerante (CTS)
(24) Instale los pernos de montaje de la transmisión al motor. • Motor de control de aire de ralentí (IAC)
Apriete los pernos a 41 N•m (30 lb-pie). (5) Desconecte la manguera de purga de vapores, la mangue-
(25) Instale los pernos del convertidor de torsión. ra de reforzador del freno, la manguera del servo de control de
(26) Conecte el sensor de posición de cigüeñal (Fig. 29). velocidad, la manguera de la ventilación positiva del cárter (PCV).
(27) Instale el motor de arranque. (6) Quite la banda propulsora de accesorios. Refiérase al Gru-
(28) Instale protector de hule de salpicaderas. po 7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
PRECAUCION: la cubierta estructural requiere una secuen- (7) Desconecte las conexiones eléctricas del generador.
cia de apriete específica. Si no se sigue esta secuencia se (8) Quite los pernos del generador y hágalo a un lado del
puede causar daño severo a la cubierta. múltiple de admisión para tener espacio.
(29) Instale la cubierta estructural. Refiérase a Cubierta es- (9) Desconecte del compresor del aire acondicionado las co-
tructural en esta sección. nexiones eléctricas.
(30) Instale el tubo cruzado de escape. (10) Quite los pernos del compresor del aire acondicionado y
(31) Instale el filtro de aceite de motor. hágalo a un lado del múltiple de admisión para tener espacio.
(32) Conecte el sensor O2. (11) Desconecte las cintas supresoras izquierda y derecha del
(33) Baje el vehículo. radio.
(34) Verifique y llene el aceite del motor. (12) Desconecte y quite las torres de las bobinas de ignición.
(35) Recargue el sistema del A/C. (13) Quite el perno superior de retención del tubo de la varilla
de medición de aceite y la cinta de tierra.
(36) Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento del motor.
Refiérase al grupo 7, Sistema de enfriamiento. (14) Purgue el sistema de combustible. Refiérase al Grupo 14,
Sistema de Combustible para los procedimientos de purgas.
(37) Conecte a la batería el cable negativo.
(15) Quite el riel de combustible.
(38) Arranque el motor y vea si hay fugas.
(16) Quite el conjunto del cuerpo del acelerador y el soporte
MULTIPLE DE ADMISION de montaje.
(17) Drene el sistema de enfriamiento abajo del nivel de tem-
DESMONTAJE
peratura del refrigerante. Refiérase al Grupo 7, Sistema de enfria-
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. miento para el procedimiento.
(2) Quite el alojamiento del purificador de aire y el resonador (18) Quite el sensor de temperatura del refrigerante. Refiérase al
del cuerpo del acelerador (Fig. 34). RESONADOR DEL CUERPO Grupo 14, Sistema de Combustible para la localización del componente
DEL ACELERADOR (19) Quite el sello de la coraza al cofre. Refiérase al Grupo 23,
Carrocería para la localización del componente y procedimiento.
PERNO (20) Quite el birlo derecho para levantar el motor.
(21) Quite los sujetadores de retención del múltiple de admi-
PERNO
sión, en el orden inverso de la secuencia de apriete (Fig. 35).
NOTA: la Admisión debe levantarse hacia arriba y debe nive-
lar en la parte delantera y trasera para librar la coraza. Abra la
interferencia con la coraza durante el desmontaje.
(22) Quite múltiple de admisión.
INSTALACION
(1) Instale las juntas de múltiple de admisión.
(2) Instale el múltiple de admisión.
(3) Instale los pernos de sujeción del múltiple de admisión y aprie-
te en la secuencia mostrada en (Fig. 35) a 12 N•m (105 lb-pulg).
Fig. 34 Resonador del cuerpo del acelerador
(4) Instale las cintas izquierda y derecha del supresor del radio.
(3) Desconecte los cables del acelerador y de control de velo- (5) Instale el conjunto del cuerpo del acelerador.
cidad. (6) Instale el soporte del cable de acelerador.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 77

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


* INDICA LOCALIZACIONES DE LOS BIRLOS MULTIPLES DE ESCAPE
FRENTE
MULTIPLE DE ESCAPE DERECHO
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo para la batería.
(2) Quite la batería del vehículo.
(3) Quite los sujetadores del Centro de distribución de carga
(PDC) y hágalo a un lado.
(4) Quite el conjunto de la charola de la batería.
(5) Quite el conjunto de la botella del lavador
(6) Quite la banda propulsora de accesorios. Refiérase al Gru-
po 7, Sistema de enfriamiento para los procedimientos.
(7) Quite el compresor del A/C del soporte y hágalo a un lado.
(8) Quite el sujetador de la ménsula soporte del acumulador
del A/C.
(9) Drene el refrigerante abajo del nivel de la manguera del
Fig. 35 Secuencia de apretando del múltiple de calentador. Refiérase al Grupo 7, Sistema de enfriamiento para
admisión los procedimientos.
(10) Quite las mangueras del calentador en el motor.
(7) Conecte el cable del acelerador y el cable de control de (11) Quite los sujetadores que sujetan al deflector de calor del
velocidad al cuerpo del acelerador. múltiple del escape.
(8) Instale el riel de combustible. (12) Quite el deflector de calor.
(9) Instale las torres de bobina de ignición. (13) Quite los sujetadores superiores del múltiple de escape.
(10) Instale el sensor de temperatura del refrigerante. (14) Levante el vehículo en una rampa hidráulica.
(11) Conecte los conectores eléctricos para los siguientes com- (15) Desconecte el tubo de escape del múltiple.
ponentes: (16) Quite los sujetadores que sujetan el motor de arranque.
• Sensor de presión absoluta del múltiple (MAP) Mueva el motor de arranque a un lado.
• Sensor de temperatura de admisión (IAT) (17) Quite los sujetadores inferiores del múltiple del escape.
• Sensor de posición del acelerador (TPS) (18) Quite el múltiple del escape y la junta. El múltiple se
• Sensor de temperatura del refrigerante (CTS) desmonta por abajo del compartimiento del motor.
• Motor de control de aire del ralentí (IAC) INSTALACION
• Torres de bobina de ignición
(1) Instale el múltiple de escape y la junta por abajo del com-
• Inyectores de combustible partimiento del motor.
(12) Instale el perno de arriba de retención del tubo de la vari- (2) Instale los sujetadores inferiores del múltiple de escape.
lla medidora de aceite y la cinta de tierra. NO apriete hasta que todos los sujetadores estén en su lugar.
(13) Instale el birlo de levantamiento del lado derecho del (3) Baje el vehículo e instale los sujetadores superiores del
motor. múltiple de escape. Apriete todos los pernos del múltiple inician-
(14) Instale el generador incluyendo las conexiones eléctri- do al centro y trabajando hacia afuera a 25 N•m (18 lb-pie).
cas. PRECAUCION: el sobreapretar los sujetadores del deflector
(15) Conecte la manguera de purga de Vapor, la manguera del de calor, puede causar que el deflector se distorsione y/o se
reforzador de freno, la manguera del servo de control de veloci- fracture.
dad, la manguera de ventilación positiva del cárter (PCV). (4) Instale el deflector de calor del múltiple del escape. Apriete
(16) Instale el compresor del aire acondicionado incluyendo los sujetadores a 8 N•m (72 lb-pulg), después aflójelos 45 grados
las conexiones eléctricas. (5) Instale el motor de arranque y los sujetadores.
(17) Llene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7, (6) Conecte el tubo de escape al múltiple.
Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
(7) Conecte las mangueras del calentador al motor.
(18) Instale la banda propulsora de accesorios.
(8) Instale el sujetador que sujeta el acumulador del A/C.
(19) Instale el sello de la coraza al cofre. Refiérase al Grupo
(9) Instale el compresor del A/C y los sujetadores.
23, Carrocería para el procedimiento.
(10) Instale la banda propulsora de accesorios.
(20) Instale la carcasa del purificador de aire y el resonador
del cuerpo del acelerador. (11) Instale la botella del lavador y el conjunto de la charola
de la batería.
(21) Conecte el cable negativo a la batería.
9 - 78 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

JUNTA

FRENTE

MULTIPLE DE ESCAPE DERECHO

DEFLECTOR DE CALOR

Fig. 36 Múltiple del escape derecho


ARTICULO DESCRIPCION APRIETE ARTICULO DESCRIPCION APRIETE
1 Birlo (Cant. 2) 4 Tuerca (Cant. 2) 8 N•m (72 lb-pulg),
25 N•m
2 Perno (Cant. 4) 5 Tuerca (Cant. 2) después aflójelos 45
(18 lb-pie)
3 Birlo (Cant. 2) grados

(12) Instale el PDC. (6) Quite los dos sujetadores delanteros de retención del
(13) Instale la batería y conecte los cables. deflector de calor. Levante el vehículo y quite los sujetadores tra-
(14) Llene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7, seros del deflector de calor.
Enfriamiento para el procedimiento. (7) Quite el deflector de calor (Fig. 37).
(8) Baje el vehículo y quite los pernos superiores de sujeción
MULTIPLE DE ESCAPE IZQUIERDO del múltiple de escape (Fig. 37).
DESMONTAJE (9) Levante el vehículo y quite los pernos inferiores de suje-
ción del múltiple de escape (Fig. 37).
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(10) Quite el múltiple del escape y la junta (Fig.
(2) Levante el vehículo en una rampa hidráulica.
37). El múltiple se desmonta por abajo del compartimiento
(3) Desconecte el tubo de escape en el múltiple.
del motor.
(4) Baje el vehículo.
(5) Quite la carcasa del purificador de aire y el tubo.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 79

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

JUNTA

FRENTE

MULTIPLE DE
ESCAPE
IZQUIERDO

DEFLECTOR DE CALOR

Fig. 37 Múltiple de escape izquierdo

ARTICULO DESCRIPCION APRIETE ARTICULO DESCRIPCION APRIETE


1 Birlo (Cant. 2) 4 Tuerca (Cant. 2) 8 N•m (72 lb-pulg),
25 N•m
2 Perno (Cant. 4) 5 Tuerca (Cant. 2) después aflójelos 45
(18 lb-pie)
3 Birlo (Cant. 2) grados

INSTALACION (4) Instale el deflector de calor del múltiple del escape (Fig.
(1) Instale el múltiple de escape y la junta por abajo del com- 37). Apriete los sujetadores a 8 N•m (72 lb-pulg), después aflóje-
partimiento del motor. los 45 grados.
(2) Instale los sujetadores inferiores del múltiple de escape (5) Instale la carcasa del purificador de aire y el tubo.
(Fig. 37). NO apriete hasta que todos los sujetadores estén en su (6) Conecte el tubo de escape al múltiple.
lugar. (7) Conecte el cable negativo a la batería.
(3) Baje el vehículo e instale los sujetadores superiores del
múltiple de escape (Fig. 37). Apriete todos los pernos del múlti-
CUBIERTAS DE CABEZA DE CILINDROS
ple iniciando al centro y trabajando hacia afuera a 25 N•m (18 lb- CUBIERTA DE CABEZA DE CILINDROS
pie). IZQUIERDA
PRECAUCION: el sobreapretar los sujetadores del deflector
DESMONTAJE
de calor, puede causar que el deflector se distorsione y/o se
fracture. (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
9 - 80 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) *INDICA LAS LOCALIZACIONES DE LOS BIRLOS

(2) Quite la carcasa del purificador de aire y el cuerpo del


resonador del acelerador (Fig. 38).
RESONADOR DEL CUERPO
DEL ACELERADOR

PERNO

PERNO
CUBIERTA IZQUIER-
DA DE LA CABEZA
DE CILINDROS

Fig. 39 Cubierta de la cabeza de cilindros izquierda

ARTICULO DESCRIPCION APRIETE


1 Sujetadores de la 12 N•m (105 lb-pulg)
cubierta

Fig. 38 Resonador del cuerpo del acelerador CUBIERTA DERECHA DE LA CABEZA DE


(3) Desconecte los conectores de los inyectores y desabroche
CILINDROS
el arnés de los inyectores. DESMONTAJE
(4) Dirija el arnés de los inyectores adelante de la cubierta de (1) Desconecte y quite la batería del compartimiento del motor.
la cabeza de cilindros. (2) Quite la carcasa del purificador de aire y el resonador del
(5) Quite los pernos de montaje de la cubierta de la cabeza de cuerpo del acelerador (Fig. 38).
cilindros. (3) Desconecte las lengüetas de la batería del centro de distri-
(6) Quite la cubierta de la cabeza de cilindros y la junta. bución de carga (PDC).
NOTA: la junta puede usarse de nuevo, siempre y cuando no (4) Desabroche el PDC y muévalo al lado izquierdo de la
tenga ningún corte, roturas ni esté deformada. salpicadera.
INSTALACION (5) Drene el sistema de enfriamiento, debajo del nivel de las
mangueras del calentador. Refiérase al grupo 7, Sistema de en-
PRECAUCION: no use limpiadores ásperos para limpiar las
friamiento.
cubiertas de la cabeza de cilindros. Se pueden dañar severa-
mente las cubiertas. (6) Quite la banda propulsora de accesorios.
(1) Limpie la cubierta de la cabeza de cilindros y las dos su- (7) Quite los pernos de sujeción del compresor del aire acon-
perficies de sellado. Inspeccione y reemplace la junta según se dicionado y mueva el compresor a la izquierda.
necesite. (8) Quite la charola de la batería y desconecte el sensor de
(2) Instale cubierta de la cabeza de cilindros e instale a mano temperatura de la batería.
todos los sujetadores. Verifique que todos los birlos están en la (9) Quite las mangueras del calentador de la parte delantera
localización correcta mostrada en la (Fig. 39). del motor.
(3) Apriete pernos de la cubierta de cabeza de cilindros y los (10) Afloje el soporte del acumulador del aire acondicionado.
birlos corridos a 12 N•m (105 lb-pulg). (11) Desconecte los conectores de los inyectores y de la bobi-
(4) Conecte los conectores eléctricos de los inyectores y los na de ignición.
broches de retención del arnés de los inyectores. (12) Desconecte y quite la manguera de ventilación positiva
(5) Instale el conjunto del purificador de aire y el resonador del cárter (PCV).
del cuerpo del acelerador. (13) Quite el tubo de llenado de aceite.
(6) Conecte el cable negativo a la batería. (14) Desabroche el arnés de los inyectores y de la bobina de
PRECAUCION: NO permita que otros componentes inclusive ignición y muévalos de la cubierta de la cabeza de cilindros.
el arnés del cable descanse en o contra la cubierta de la ca- (15) Quite el tubo de respiración trasero derecho y el conjun-
beza de cilindros. El contacto prolongado con otros objetos to del filtro.
puede hacer un agujero en la cubierta de cabeza de cilindros (16) Quite los pernos de sujeción de la cubierta de la cabeza
del motor.
de cilindros.
(17) Quite la cubierta de la cabeza de cilindros.
NOTA: la junta puede usarse de nuevo, siempre y cuando no
tenga ningún corte, roturas ni esté deformada.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 81

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


INSTALACION de cilindros de motor. El contacto prolongado con otros ob-
jetos puede hacer un agujero en la cubierta de la cabeza de
PRECAUCION: no use los limpiadores ásperos para limpiar cilindros.
las cubiertas de la cabeza de cilindros. Se pueden dañar se-
veramente las cubiertas. BALANCINES
(1) Limpie la cubierta de la cabeza de cilindros y las dos su-
perficies de sellado. Inspeccione y reemplace la junta según se
DESMONTAJE
necesite. NOTA: desconecte el cable negativo de la batería para preve-
(2) Instale la cubierta de la cabeza de cilindros e instale a nir que el motor arranque accidentalmente.
mano todos los sujetadores. Verifique que todos los birlos están (1) Quite la cubierta de la cabeza de cilindros. Refiérase a
en la localización correcta mostrada en la (Fig. 40). Cubierta de la cabeza de cilindros en esta sección.
* INDICA LOCALIZACIONES DE LOS BIRLOS
(2) Para el desmontaje de los balancines en cilindros 3 y 5,
gire el cigüeñal hasta que el cilindro #1 esté en TDC carrera de
escape.
(3) Para el desmontaje de los balancines en los cilindros 2 y 8,
gire el cigüeñal hasta que el cilindro #1 esté en TDC carrera de
compresión.
(4) Para el desmontaje de los balancines en los cilindros 4 y 6,
gire el cigüeñal hasta que el cilindro #3 esté en TDC carrera de
compresión.
CUBIERTA DE (5) Para el desmontaje de los balancines en cilindros 1 y 7,
CABEZA DE CILIN- gire el cigüeñal hasta que el cilindro #2 esté en TDC carrera de
DROS DERECHA
compresión.
(6)Usando la herramienta especial 8516 comprima hacia aba-
Fig. 40 Cubierta de cabeza de cilindros derecha jo el resorte de la válvula, quite el balancín (Fig. 41).
ARTICULO DESCRIPCION APRIETE
ARBOL DE LEVAS
1 Sujetadores de 12 N•m
la cubierta (105 lb-pulg)

(3) Apriete los pernos de la cubierta de la cabeza de cilindros


y los birlos corridos a 12 N•m (105 lb-pulg).
(4) Instale el tubo del respirador trasero derecho y el conjunto
del filtro.
(5) Conecte el inyector, la bobina de ignición, los conectores
eléctricos y los broches de retención del arnés.
(6) Instale el tubo de llenado de aceite.
HERRAMIENTA
(7) Instale la manguera de PCV. ESPECIAL 8516
(8) Apriete el soporte del acumulador de aire acondicionado.
(9) Instale las mangueras del calentador.
(10) Conecte el sensor de temperatura de la batería e instale la
charola de la batería.
(11) Instale los pernos de sujeción del compresor del aire acon-
dicionado.
(12) Instale la banda propulsora de accesorios. Refiérase al
grupo 7, Sistema de enfriamiento.
(13) Llene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7, Fig. 41 Desmontaje del balancín
Sistema de enfriamiento.
(14) Conecte el PDC e instale las lengüetas de la batería. INSTALACION
(15) Instale el resonador del cuerpo del acelerador y la carcasa
PRECAUCION: cerciórese que los balancines se instalan con
del purificador de aire.
el bolsillo cóncavo sobre los ajustadores de contacto. El no
(16) Instale la batería y conecte los cables de la batería. hacerlo puede causar daño severo a los balancines y/o a los
PRECAUCION: NO permita que otros componentes inclusive ajustadores de contacto.
el arnés del cable descanse en o contra la cubierta de cabeza
9 - 82 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


NOTA: cubra los balancines con aceite de motor limpio antes CUBIERTA DE LA
de instalarlos. CADENA DE
SINCRONIZACION
(1) Para la instalación de los balancines en los cilindros 3 y 5,
Gire el cigüeñal hasta que el cilindro #1 esté en TDC carrera de
escape.
(2) Para la instalación de los balancines en los cilindros 2 y 8,
gire el cigüeñal hasta que el cilindro #1 esté en TDC carrera de
compresión.
(3) Para la instalación de los balancines en los cilindros 4 y 6,
gire el cigüeñal hasta que el cilindro #3 esté en TDC carrera de
compresión.
(4)Para la instalación de los balancines en los cilindros 1 y 7,
gire el cigüeñal hasta que el cilindro #2 esté en TDC carrera de
compresión.
(5) Usando herramienta especial 8516 comprima hacia abajo
MARCAS DE
el resorte de la válvula, Instale el balancín (Fig. 41). SINCRONIZACION
(6) Instale la cubierta de la cabeza de cilindros. DEL CIGÜEÑAL

SELLOS DEL VASTAGO DE VALVULA Y


RESORTES
Para reparar los sellos del vástago de válvula o los resortes Fig. 42 Marca indicadora del punto muerto superior
refiérase a procedimientos de desmontaje de cabeza de cilindros del motor (TDC)
explicados en esta sección.
BRAZO DEL
CABEZA DE CILINDROS SEGURO
CADENA DEL
CABEZA DE CILINDROS IZQUIERDA ARBOL DE LEVAS
DERECHO
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. HERRAMIENTA
(2) Levante el vehículo en una rampa hidráulica. ESPECIAL 8515
(3) Desconecte el tubo de escape en el múltiple de escape CADENA DEL
izquierdo. ARBOL DE LEVAS
IZQUIERDO
(4) Drene el refrigerante del motor. Refiérase al Grupo 7, Sis-
tema de enfriamiento para el procedimiento.
(5) Baje el vehículo. PERNOS
RETENEDORES
(6) Quite el múltiple de admisión. Refiérase al procedimiento (4) DE LAS
en esta sección. CATARINA DE
CADENAS
SECUNDARIAS
(7) Quite la cubierta de la cabeza de cilindros. Refiérase al GIRO LIBRE
procedimiento en esta sección.
(8) Quite la tolva del ventilador. Refiérase al Grupo 7, Siste-
ma de enfriamiento para el procedimiento. Fig. 43 Usando la herramienta especial 8515 sujete
(9) Quite la bomba de la dirección hidráulica. las cadenas de la catarina de giro libre
(10) Gire el cigüeñal hasta la marca de sincronización del amor-
tiguador esté alineado con la marca indicadora del TDC (Fig. 42). NOTA: marque la cadena de sincronización secundaria antes
(11) Verifique que la marca V8 en la catarina del árbol de de quitarla para ayudar en la instalación.
levas esté en la posición de las 12 horas (Fig. 44). Gire el cigüe- (15) Marque la cadena de sincronización secundaria, un esla-
ñal una vuelta si es necesario. bón en cada lado de la marca V8 en el engrane impulsor del árbol
(12) Quite el amortiguador del cigüeñal. Refiérase a Amorti- de levas (Fig. 44).
guador de vibración del cigüeñal en esta sección. (16) Quite el tensor de la cadena secundaria del lado izquierdo.
(13) Quite la cubierta de la cadena de sincronización. Refié- Refiérase a Cadena de sincronización y catarina en esta sección.
rase al procedimiento en esta sección. (17) Quite el tapón de acceso de la cabeza de cilindros
(14) Asegure las cadenas de la sincronización secundarias a la (Fig. 45).
catarina de giro libre usando la Herramienta especial 8515 (Fig. 43).
WJ MOTOR 4.7L 9 - 83

DESMONTAJE E INSTALACION (continuación)

12 HORAS
12 HORAS

CABEZA DE CABEZA DE
CILINDROS CILINDROS
DERECHA IZQUIERDA

Fig. 44 Catarina del árbol de levas marcas V8

TAPON DE ACCESO A LA
CABEZA DERECHA NOTA: la cabeza de cilindros se sujeta al bloque de cilindros
con catorce pernos.
(20) Quite los pernos que retienen la cabeza de cilindros.
(21) Quite la cabeza de cilindros y la junta. Deseche la junta.
PRECAUCION: no ponga la cabeza de cilindros sobre la su-
perficie de sellado de la junta, debido al diseño de la junta de
la cabeza de cilindros cualquier distorsión a la superficie de
sellado de la cabeza de cilindros puede evitar que la junta
selle apropiadamente resultando en fugas.
TAPON DE INSTALACION
ACCESO A LA
CABEZA NOTA: en los pernos de la cabeza de cilindros se usa un pro-
IZQUIERDA cedimiento de apriete más un ángulo. Los pernos deben exa-
minarse ANTES de volver a usarlos. Si las roscas se reducen
de diámetro los pernos debe reemplazarse.
Se puede verificar el diámetro de los pernos usando una regla
plana contra las roscas. Si no hacen contacto todas las roscas con
Fig. 45 Tapones de acceso de la cabeza de cilindros la regla, el perno debe reemplazarse (Fig. 46).
PRECAUCION: al limpiar la cabeza de cilindros y las superfi-
(18) Quite la guía de la cadena secundaria del lado izquierdo. cies del bloque de cilindros, NO use un raspador de metal
Refiérase a Cadena de distribución y catarinas en esta sección. por que las superficies se pueden cortar o desbastarse. Use
(19) Quite el perno de retención y el engrane de impulsión del sólo un raspador de madera o de plástico.
árbol de levas. (1) Limpie la cabeza de cilindros y las superficies de contacto
PRECAUCION: no permita que gire el motor. Se puede cau- del bloque de cilindros (Fig. 47).
sar daño severo al tren de válvulas. (2) Coloque la nueva junta de la cabeza de cilindros en las
PRECAUCION: no pase por alto los cuatro pernos más pe- clavijas localizadoras.
queños al frente de la cabeza de cilindros. No intente quitar
la cabeza de cilindros sin quitar estos cuatro pernos.
9 - 84 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


(6) Apriete los pernos en secuencia (Fig. 48) usando los si-
guientes pasos y valores de apriete:
• Paso 1: apriete los pernos 1 al 10, 20 N•m (15 lb-pie).
LAS ROSCAS DEL PERNO NO • Paso 2: apriete los pernos 1 al 10, 47 N•m (35 lb-pie). Apriete
PERNO ESTAN RECTAS EN LINEA los pernos 11 al 14, 25 N•m (18 lb-pie).
ALARGADO
LAS ROSCAS ESTAN RECTAS EN LINEA • Paso 3: apriete los pernos 1 al 10, 90 grados. Apriete los
pernos 11 al 14, 30 N•m (22 lb-pie).
• INDICA SELLADOR APLICADO A LAS ROSCAS

PERNO NO
ALARGADO

Fig. 46 Verificando los pernos de la cabeza de


cilindros por alargamiento

FRENTE

Fig. 48 Secuencia de apriete de la cabeza de cilindros

(7) Coloque la cadena secundaria en el engrane impulsor del


árbol de levas, asegurándose que un eslabón marcado esté en uno
de los lados de la marca V8 en el engrane y coloque el engrane en
el árbol de levas.
(8) Instale el perno de sujeción del engrane del árbol de levas.
(9) Vuelva a fijar e instalar la guía del lado izquierdo de la
RASPADOR DE cadena secundaria.
MADERA O (10) Instale el tapón de acceso de cabeza de cilindros.
PLASTICO
(11) Instale el tensor de la cadena secundaria del lado izquierdo
(12) Quite la Herramienta especial 8515.
(13) Instale la cubierta de cadena de sincronización.
(14) Instale el amortiguador del cigüeñal.
Fig. 47 Uso correcto de herramienta para preparar la (15) Instale la bomba de la dirección hidráulica.
superficie (16) Instale la tolva del ventilador. Refiérase al Grupo 7, Sis-
tema de enfriamiento.
(17) Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.
PRECAUCION: al instalar una cabeza de cilindros, tenga cui- (18) Instale el múltiple de admisión.
dado de no dañar el brazo del tensor ni la guía del brazo.
(19) Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento. Refiérase al
(3) Coloque la cabeza de cilindros en el bloque de cilindros. Grupo 7, Sistema de enfriamiento.
Cerciórese que la cabeza de cilindros asienta totalmente en las (20) Levante el vehículo.
clavijas localizadoras.
(21) Instale el tubo de escape al múltiple del escape izquierdo
NOTA: los cuatro pernos de montaje más chicos de la cabeza
(22) Baje el vehículo.
de cilindros necesitan que se les ponga sellador antes de
instalarlos. Si no se hace puede causar fugas. (23) Conecte el cable negativo a la batería.
(4) Lubrique las roscas de los pernos de la cabeza de cilindros (24) Arranque el motor y vea si hay fugas.
con aceite limpio de motor e instale los diez pernos Mll. CABEZA DE CILINDROS. DERECHA
(5) Cubra los cuatro pernos M8 de la cabeza de cilindros con
Adhesivo de seguro y sello Mopar® e instale los pernos. DESMONTAJE
NOTA: los pernos de la cabeza de cilindros se aprietan usan- (1) Quite la batería y la charola de la batería.
do un procedimiento de apriete y ángulo, sin embargo, los (2) Levante el vehículo en una rampa.
pernos no están diseñados para un apriete hasta ceder. (3) Desconecte el tubo de escape en el lado derecho del múl-
tiple del escape.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 85

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


(4) Drene el refrigerante del motor. Refiérase al Grupo 7, Sis- PRECAUCION: no permita que gire el motor. Puede ocurrir
tema de enfriamiento para el procedimiento. daño severo al tren de válvulas.
(5) Baje el vehículo.
(6) Quite el múltiple de admisión. Refiérase al procedimiento PRECAUCION: no pase por alto los cuatro pernos más pe-
en esta sección. queños en la parte delantera de la cabeza de cilindros. No
(7) Quite la cubierta de la cabeza de cilindros. Refiérase a la intente quitar la cabeza de cilindros sin quitar estos cuatro
Cubierta de la cabeza de cilindros en esta sección. pernos.
(8) Quite la tolva del ventilador. Refiérase al grupo 7, Sistema
de enfriamiento para el procedimiento.
PRECAUCION: no sostenga ni palanquee en la rueda objeti-
(9) Gire el cigüeñal hasta que la marca de sincronización en el vo del árbol de levas por ninguna razón. Una rueda objetivo
amortiguador esté alineado con la marca indicadora TDC (Fig. dañada puede producir una condición de que no arranque un
42). vehículo.
(10) Verifique que la marca V8 en la catarina del árbol de
levas esté en la posición de las 12 horas (Fig. 44). Gire el cigüe-
ñal una vuelta si es necesario. NOTA: la cabeza de cilindros se sujeta al bloque de cilindros
con catorce pernos.
(11) Quite el amortiguador del cigüeñal. Refiérase a Amorti-
guador del cigüeñal en esta sección.
(12) Quite la cubierta de cadena de sincronización. Refiérase (19) Quite los pernos que retienen la cabeza de cilindros.
a Cubierta de la cadena de sincronización en esta sección. (20) Quite la cabeza de cilindros y la junta. Deseche la junta.
(13) Asegure las cadenas de sincronización secundarias a la
catarina de giro libre usando la Herramienta especial 8515 (Fig.
PRECAUCION: no ponga la cabeza de cilindros sobre la su-
43). perficie de sellado de la junta, debido al diseño de la junta de
NOTA: marque la cadena de sincronización secundaria antes la cabeza de cilindros cualquier distorsión a la superficie de
de quitarla para ayudar en su instalación. sellado de la cabeza de cilindros puede evitar que la junta
(14) Marque la cadena de sincronización secundaria, un esla- selle apropiadamente resultando en fugas.
bón en cada lado de la marca V8 en el engrane impulsor del árbol INSTALACION
de levas (Fig. 44).
NOTA: en los pernos de la cabeza de cilindros se usa un pro-
(15) Quite el tensor de la cadena secundaria del lado derecho. cedimiento de apriete más un ángulo. Los pernos deben exa-
Refiérase a Cadena y catarina de sincronización en esta sección. minarse ANTES de volver a usarlos. Si las roscas están alar-
(16) Quite el tapón de acceso de cabeza de cilindros (Fig. 49). gadas los pernos debe reemplazarse.
TAPON DE ACCESO DE LA CABEZA El alargamiento puede verificarse sosteniendo una regla con-
DE CILINDROS DERECHA tra las roscas. Si todas las roscas no hacen contacto con la regla,
el perno debe reemplazarse (Fig. 46).

PRECAUCION: al limpiar la cabeza de cilindros y las superfi-


cies del bloque de cilindros, NO use un raspador de metal
debido a que las superficies podrían cortarse o desbastarse.
Use sólo un raspador de madera o de plástico.
(1) Limpie las superficies de acoplamiento de la cabeza de
cilindros y del bloque de cilindros (Fig. 50).
(2) Coloque la nueva junta de la cabeza de cilindros en las
TAPON DE
ACCESO DE LA
clavijas localizadoras.
CABEZA DE
CILINDROS
IZQUIERDA
PRECAUCION: al instalar la cabeza de cilindros, tenga cuida-
do de no dañar el brazo del tensor o el brazo de la guía.
(3) Coloque la cabeza de cilindros en el bloque de cilindros.
Fig. 49 Tapones de acceso de la cabeza de cilindros Cerciórese que la cabeza de cilindros asienta totalmente sobre las
clavijas localizadoras.
(17) Quite la guía de la cadena secundaria del lado derecho. NOTA: los cuatro pernos de montaje de la cabeza de cilin-
Refiérase a Cadena y catarina de sincronización en esta sección. dros más pequeños requieren que se les agregue sellador
(18) Quite el perno de retención y el engrane del árbol de antes de instalarlos. Si no se hace puede tener fugas.
levas. (4) Lubrique las roscas del perno de la cabeza de cilindros
con aceite de motor limpio y Instale los diez pernos M10.
9 - 86 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


na está en cualquier lado de la marca V8 en el engrane y coloque
el engrane en el árbol de levas.
(8) Instale el perno de sujeción del engrane del árbol de levas.
(9) Instale el brazo del tensor de la cadena secundaria del lado
derecho.
(10) Instale el tapón de acceso de la cabeza de cilindros.
(11) Vuelva a ajustar e instale el tensor de la cadena secunda-
ria del lado derecho.
(12) Quite la Herramienta especial 8515.
(13) Instale la cubierta de cadena de sincronización.
(14) Instale el amortiguador del cigüeñal.
(15) Instale la tolva del ventilador. Refiérase al grupo 7, Siste-
ma de enfriamiento.
RASPADOR DE (16) Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.
MADERA O PLASTICO (17) Instale el múltiple de admisión.
(18) Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento. Refiérase al
Grupo 7, Sistema de enfriamiento.
(19) Levante el vehículo.
(20) Instale el tubo de escape en el múltiple del escape dere-
cho.
Fig. 50 Uso correcto de la herramienta para la prepa-
(21) Baje el vehículo.
ración de la superficie
(22) Instale la charola de la batería y la batería.
(5) Cubra los cuatro pernos M8 de la cabeza de cilindros con (23) Arranque el motor y vea si hay fugas.
Sellador adhesivo de seguro y sello Mopar( después instale los
pernos.
VALVULAS Y RESORTES DE VALVULA
NOTA: los pernos de la cabeza de cilindros se aprietan usan- DESMONTAJE
do un procedimiento de apriete en ángulo, sin embargo, los
NOTA: se deben desmontar las cabezas de cilindros para rea-
pernos no son diseñados de apriete hasta ceder.
lizar este procedimiento.
(6) Apriete los pernos en secuencia (Fig. 51) usando los si- (1) Usando la Herramienta Especial 8516 Compresor de re-
guientes pasos y valores de los apriete: sortes de válvula. Quite los balancines y los ajustadores de con-
• Paso 1: apriete los pernos 1 a 10 a 20 N•m (15 lb-pie). tacto hidráulicos (Fig. 52).
• Paso 2: apriete los pernos 1 a 10 a 47 N•m (35 lb-pie). (2) Quite las tapas de los cojinetes del árbol de levas y el árbol
Apriete los pernos 11 a 14 a 25 N•m (18 lb-pie). de levas.
• Paso 3: Apriete los pernos 1 a 10 90 grados. Apriete los NOTA: los ocho resortes de válvula y las válvulas se des-
pernos 11 a 14, 30 N•m (22 lb-pie). montan de la misma manera; este procedimiento sólo cubre
• INDICA SELLADOR APLICADO A LAS ROSCAS
una válvula y un resorte de la válvula.
(3) Usando la Herramienta Especial C-3422-B ó C-3422-C
Compresor de resorte de válvula y el Adaptador herramienta es-
pecial 8519, comprima el resorte de la válvula.
NOTA: puede ser necesario golpear suavemente la
parte superior del resorte de la válvula para aflojar
los seguros retenedores de resorte lo suficiente para
quitarlos.
(4) Quite las dos mitades del seguro del retenedor de resorte.
NOTA: el resorte de la válvula está bajo tensión tenga cuida-
do al liberar el compresor del resorte de la válvula.
(5) Quite el compresor del resorte de válvula.
Fig. 51 Secuencia de apriete de la cabeza de cilindros (6) Quite al retenedor del resorte, y el resorte.

(7) Coloque la cadena secundaria en el engrane impulsor del


árbol de levas, asegurándose que un eslabón plateado de la cade-
WJ MOTOR 4.7L 9 - 87

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

ARBOL DE LEVAS

HERRAMIENTA
ESPECIAL C-647

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8516

Fig. 53 Prueba de los resortes de válvula

INSTALACION
(1) Cubra el vástago de la válvula con aceite de motor limpio
e insértela en la cabeza de cilindros.
(2) Instale el sello del vástago de válvula. Cerciórese que el
sello asienta totalmente y que el resorte de liga en la parte supe-
Fig. 52 Desmontaje del balancín rior del sello está intacto.
(3) Instale al resorte y el retenedor de resorte.
NOTA: inspeccione si hay bordes afilados en las ranuras del (4) Usando el compresor de resorte de válvula, comprima el
seguro. Quite cualquier rebaba del vástago de la válvula an- resorte e instale las dos mitades del retenedor de resorte de la
tes de quitar la válvula de la cabeza de cilindros.
válvula.
(7) Quite la válvula de la cabeza de cilindros. (5) Libere el compresor de resorte de válvula y cerciórese que
NOTA: Los sellos del vástago de válvula son comunes entre las dos mitades del retenedor de resorte y el retenedor de resorte
la admisión y escape. asienten totalmente.
(8) Quite el sello del vástago de válvula. Marque la válvula SEGUROS DE
para la instalación correcta. VALVULA (3
CORDONES) RETENEDOR
PROBANDO LOS RESORTES DE VALVULA
NOTA: siempre que las válvulas se desmonten de la cabeza
de cilindros se recomienda inspeccionar y probar los resor-
tes de la válvula para volver a usarlos.
SELLO DE
Inspeccione los resortes de la válvula por señales físicas de RESORTE DE ACEITE DEL
desgaste o daño. Gire la tabla de la herramienta C-647 hasta que VALVULA VASTAGO DE
la superficie esté en línea con la marca de 40.69 mm (1.602 pulg) LA VALVULA
en el birlo con rosca y la marca cero al frente. Coloque el resorte
sobre el birlo en la tabla y levante la palanca compresora para
fijar el dispositivo sonoro. Jale el torquímetro hasta que oiga un
Ping. Tome la lectura en el torquímetro en este instante. Multipli-
que esta lectura por dos. Esto dará la carga del resorte la longitud
VALVULA DE
de prueba. Las medidas fraccionarias están indicadas en la tabla
VALVULA DE ADMISION
para los ajustes más finos. Refiérase a la Sección de especifica- ESCAPE
ciones para obtener la altura especificada y las tensiones permiti-
das. Reemplace cualquier resorte que no se encuentre dentro de
las especificaciones.(Fig. 53)

Fig. 54 Configuración del conjunto de válvula


(6) Lubrique el muñón del árbol de levas con aceite de motor
limpio después coloque el árbol de levas (con la clavija de la
9 - 88 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


catarina en el árbol de levas izquierdo a las 11 horas y el árbol de AMORTIGUADOR DEL CIGÜEÑAL
levas derecho a las 12),entonces coloque las tapas de cojinetes
del árbol de levas. DESMONTAJE
(7) Instale los pernos retenedores de la tapa de cojinete del (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
árbol de levas. Apriete los pernos de 9 a 13 N•m (100 lb-pulg) en (2) Quite la banda impulsora de accesorios. Refiérase al Gru-
incrementos de media vuelta en la secuencia mostrada (Fig. 55). po 7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
(3) Quite pernos de montaje del compresor de A/C y hágalos
FRENTE a un lado.
(4) Drene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7,
Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
(5) Quite la manguera superior del radiador.
(6) Usando las herramientas especiales 6958 llave de tuercas
con adaptador de pasadores 8346, afloje el ventilador y el con-
junto viscoso de la bomba de agua (Fig. 56).
(7) Quite ventilador y el conjunto viscoso.

HERRAMIENTA ESPECIAL
6958 LLAVE DE TUERCAS
CON ADAPTADOR DE
PASADORES 8346

VENTILADOR

Fig. 55 Secuencia de apriete de las tapas de cojine-


tes del árbol de levas

(8) Coloque los ajustadores de contacto hidráulicos y los ba-


lancines (Fig. 52).

AJUSTADOR DE CONTACTO
HIDRAULICO
DESMONTAJE
(1) Quite la(s) cubierta(s) de la cabeza de cilindros. Refiérase
al procedimiento en esta sección.
Fig. 56 Desmontaje de conjunto de ventilador
(2) Quite los balancines. Refiérase al procedimiento en esta
sección. (8) Desconecte el conector eléctrico para el ventilador monta-
PRECAUCION: si se van a volver a usar los ajustadores de do dentro de la tolva del radiador.
contacto y los balancines, siempre marque la posición para (9) Quite los sujetadores de la tolva del radiador.
el rearmado en sus posiciones originales.
NOTA: la línea del enfriador de la transmisión se traba en la
(3) Quite los ajustadores de contacto. esquina inferior derecha de la tolva.
INSTALACION (10) Quite la tolva del radiador.
(1) Instale el ajustador de contacto hidráulico asegurándose (11) Quite el perno del amortiguador del cigüeñal.
que los ajustadores están por lo menos parcialmente llenos de (12) Quite amortiguador usando las herramientas especiales
aceite. Esto se puede verificar por pequeño o ningún desplaza- Inserto 8513 y el Extractor de tres quijadas 1026 (Fig. 57).
miento del émbolo cuando se oprime el ajustador de contacto. INSTALACION
(2) Instale los balancines. Refiérase al procedimiento en esta
(1) Alinee la ranura del amortiguador del cigüeñal con la cuña
sección.
en el cigüeñal. Deslice ligeramente el amortiguador en el cigüe-
(3) Instale las cubiertas de la cabeza de cilindros. Refiérase al
ñal.
procedimiento en esta sección.
(2) Usando la herramienta especial 8512, presione el amorti-
guador en el cigüeñal (Fig. 58).
WJ MOTOR 4.7L 9 - 89

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (9) Instale el compresor de A/C y apriete los sujetadores a 54
N•m (40 lb-pie).
(10) Instale la banda impulsora de accesorios. Refiérase al
Grupo 7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
(11) Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento. Refiérase al
Grupo 7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8513
(12) Conecte el cable negativo a la batería.
INSERTO CUBIERTA DE LA CADENA DE
SINCRONIZACION
DESMONTAJE
(1) Drene el sistema de enfriamiento y quite el conjunto
HERRAMIENTA
EPECIAL 1026 impulsor del ventilador viscoso. Refiérase al Grupo 7, Sistema
de enfriamiento para los procedimientos.
(2) Quite la tolva del radiador. Refiérase al Grupo 7, Sistema
de enfriamiento para el procedimiento.
(3) Desconecte ambas mangueras del calentador a la cubierta
de sincronización.
(4) Desconecte las mangueras inferiores del radiador en el
motor.
(5) Quite el amortiguador del cigüeñal. Refiérase al procedi-
miento en esta sección.
(6) Quite el conjunto del tensor de la banda impulsora de ac-
Fig. 57 Desmontaje del amortiguador del cigüeñal
cesorios (Fig. 59).

CONJUNTO
DEL TENSOR

SUJETADOR DEL
TENSOR A LA
CUBIERTA
DELANTERA

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8512

Fig. 59 Tensor de la banda impulsora de accesorios


Fig. 58 Instalación del amortiguador del cigüeñal
(7) Quite la cubierta y la junta (Fig. 60).
(3) Apriete el perno del amortiguador del cigüeñal a 175 N•m INSTALACION
(130 lb-pie).
(1) Limpie la cubierta de la cadena de sincronización y la su-
(4) Instale la tolva del radiador y apriete los sujetadores a 11 perficie del bloque. Inspeccione la junta de la cubierta y reempla-
N•m (95 lb-pulg). ce según se necesite.
(5) Conecte el conector eléctrico para la tolva del ventilador. (2) Instale la cubierta y la junta. Apriete los sujetadores en
(6) Instale el ventilador y el conjunto viscoso. secuencia como se muestra en (Fig. 60) a 54 N•m (40 lb-pie).
(7) Usando las herramientas especiales 6958 llave de tuercas (3) Instale el amortiguador del cigüeñal. Refiérase al procedi-
con adaptador de pasadores 8346, apriete el ventilador y el con- miento en esta sección.
junto viscoso para la bomba de agua (Fig. 56). (4) Instale el conjunto del tensor de la banda impulsora de
(8) Instale la manguera superior del radiador. accesorios. Apriete el sujetador a 54 N•m (40 lb-pie).
9 - 90 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


• INDICA LOCALIZACIONES DE BIRLOS
CUBIERTA DE LA
CADENA DE
SINCRONIZACION

CONJUNTO DE
LA CUBIERTA
DE LA CADENA
DE SINCRONI-
ZACION
MARCA DE
SINCRONIA DEL
CIGÜEÑAL
Fig. 60 Sujetadores de la cubierta de la cadena de
sincronización

(5) Instale la manguera inferior del radiador.


(6) Instale ambas mangueras del calentador. Fig. 61 Marca indicadora del punto muerto superior
(7) Instale la tolva del radiador y el conjunto del impulsor del del motor (TDC)
ventilador viscoso. Refiérase al Grupo 7, Sistema de enfriamien-
to para los procedimientos. PRECAUCION: la placa detrás del tensor de la cadena secun-
(8) Llene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7, daria se podría caer al cárter. Por consiguiente, cubra la aper-
tura del cárter.
Sistema de enfriamiento para los procedimientos.
(11) Quite los tensores de la cadena secundaria.
CADENA DE SINCRONIZACION Y (12) Quite el sensor de posición del árbol de levas de la cabe-
CATARINAS za de cilindros derecha (Fig. 65).
DESMONTAJE PRECAUCION: debe tener cuidado para no dañar la rueda
objetivo del árbol de levas. No sostenga la rueda objetivo
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. mientras esté aflojando o apretando la catarina del árbol de
(2) Drene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7, levas. No ponga la rueda objetivo cerca de una fuente mag-
Sistema de enfriamiento para los procedimientos. nética de cualquier tipo. Una rueda objetivo dañada o mag-
netizada podría causar una condición de que un vehículo no
(3) Quite las cubiertas de la cabeza de cilindros derecha e
arranque.
izquierda. Refiérase al procedimiento en esta sección.
(4) Quite la tolva del ventilador del radiador. Refiérase al Grupo PRECAUCION: no gire forzando los árboles de levas ni el ci-
güeñal en forma independiente el uno del otro. Se dañara la
7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
válvula de admisión al hacer contacto con el pistón. Cerció-
(5) Gire el motor hasta que la marca de sincronía en el amor- rese que el cable de la batería negativo este desconectado
tiguador del cigüeñal se alinee con la marca TDC en la cubierta para evitar un acoplamiento accidental.
de la cadena de sincronización (Fig. 61) (cilindro #l en la carrera
(13) Quite los pernos de la catarina del árbol de levas izquier-
de escape) y las marcas “V8” en la catarina del árbol de levas
do y derecho.
están en la posición de l2 horas (Fig. 62).
(14) Mientras sostiene el tubo de acero del árbol de levas iz-
(6) Quite bomba de la dirección hidráulica. Refiérase al Gru-
quierdo con pinzas ajustables, (Fig. 66) Quite la catarina del ár-
po 19, Dirección para los procedimientos.
bol de levas izquierdo. Despacio gire el árbol de levas en el senti-
(7) Quite los tapones de acceso (2) de la cabeza de cilindros do de las manecillas del reloj aproximadamente 15 grados a una
izquierda y derecha para tener acceso a los sujetadores de la guía posición neutral.
de la cadena (Fig. 63).
(15) Mientras sostiene el tubo de acero del árbol de levas de-
(8) Quite el alojamiento de llenado para tener acceso al recho con pinzas ajustables, (Fig. 67) Quite la catarina del árbol
sujetador del brazo del tensor derecho. de levas derecho. Despacio gire el árbol de levas en sentido con-
(9) Quite amortiguador del cigüeñal y la cubierta de la cadena trario a las manecillas del reloj aproximadamente 45 grados a una
sincronizadora. Refiérase a los procedimientos en esta sección. posición neutral.
(10) Colapse y fije el tensor de la cadena primaria (Fig. 64). (16) Quite perno del conjunto de catarina de giro libre.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 91

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

LAS 12 HORAS LAS 12 HORAS

CABEZA DE CABEZA DE
CILINDROS CILINDROS
DERECHA IZQUIERDA

Fig. 62 Marcas V8 en las catarinas de los árboles de levas


TAPON DE ACCESO A
LA CABEZA DE CILIN- TENSOR DE
DROS DERECHA LA CADENA
PRIMARIA

TAPON DE
ACCESO A LA
CABEZA DE HERRAMIENTA
CILINDROS ESPECIAL 8514
IZQUIERDA

Fig. 63 Localización del tapón de acceso a la cabeza


de cilindros PINZAS
AJUSTABLES
(17) Deslice el conjunto de catarina de giro libre y la catarina
del cigüeñal hacia adelante para quitar las cadenas primaria y
secundaria simultáneamente. Fig. 64 colapsando y clavando el tensor de la cadena
primaria
(18) Quite ambos brazos pivote tensores y las guías de la ca-
dena. • Guías de la cadena y los brazos del tensor. Reemplace estas
(19) Quite el tensor de la cadena. partes si los surcos en la cara de plástico tienen más de 1 mm
INSPECCION DE COMPONENTES (0.039 pulg) de profundidad. Si la cara de plástico está muy aca-
nalada o fundida, el espaciador de lubricación del tensor puede
Inspeccione los siguientes componentes: estar obstruido. El tensor debe reemplazarse.
• Desgaste excesivo de los dientes de las catarinas. Algunas • El pistón del tensor de la cadena secundaria y el dispositivo
marcas en los dientes son normales y no son una causa para el de matraca. Inspeccione si hay evidencia de contacto pesado en-
reemplazo de la catarina. tre el pistón y el brazo del tensor. Si esta condición existe el tensor
• Desgaste excesivo del conjunto de buje de la catarina de giro debe reemplazarse.
libre y flecha. • Las caras de plástico del tensor de la cadena primaria. Re-
• Junta estríada del conjunto de catarina de giro libre. La junta debe emplace según se requiera.
estar apretada sin movimiento entre engranes ni movimiento axial.
9 - 92 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


SENSOR DE
CUBIERTA DE LA
POSICION DEL
CABEZA DE CILINDROS
CIGÜEÑAL

LADO DERE-
CHO DEL
BLOQUE DE
CILINDROS

SENSOR DE
POSICION DEL ESPIGA DEL
FRENTE ARBOL DE LEVAS ARBOL DE
PINZAS LEVAS
AJUSTABLES
Fig. 65 Desmontaje del sensor del árbol de levas
Fig. 67 Rotación del árbol de levas. Lado derecho
CATARINA Y
CADENA DEL PINZAS
ARBOL DE AJUSTABLES tensor. Abra lentamente el tornillo de banco para transferir la fuerza
LEVAS
del resorte del pistón al pasador del seguro (Fig. 69).
(2) Coloque el tensor de la cadena primaria sobre la bomba de
aceite e inserte los pernos en los dos agujeros inferiores en el
soporte del tensor. Apriete los pernos a 28 N•m (250 lb-pulg).
(3) Instale el brazo del tensor a la cadena lateral derecha. Apli-
que seguro y sello Mopar( y apriete el perno a 17 N•m (150 lb-
pulg).
NOTA: los pernos plateados retienen las guías a las cabezas
del cilindro y los pernos negros retienen las guías al bloque
del motor.
(4) Instale la guía de la cadena izquierda. Apriete los pernos a
28 N•m (250 lb-pulg).
(5) Instale el brazo del tensor de la cadena izquierda. Aplique
Seguro y sello Mopar( y apriete el perno a 17 N•m (150 lb-pulg).
(6) Instale la guía de la cadena derecha. Apriete los pernos a
28 N•m (250 lb-pulg).
ARBOL DE LEVAS (7) Instale ambos tensores de la cadena secundaria.
Apriete los pernos a 28 N•m (250 lb-pulg).
Fig. 66 Rotación del árbol de levas. Lado izquierdo
NOTA: los tensores secundarios izquierdo y derecho de la
INSTALACION cadena no son comunes.

(1) Usando un tornillo de banco, comprima ligeramente el (8) Instale ambas cadenas secundarias en la catarina de giro
pistón del tensor de la cadena secundaria hasta que el escalón del libre. Alinee dos eslabones cromados en las cadenas secundarias
pistón esté al ras con el cuerpo del tensor. Usando un pasador o la para que sean visibles a través de las dos aperturas inferiores en
herramienta conveniente, libere el trinquete de la matraca jalando la catarina de giro libre (a las 4 hrs. y a las 8 hrs). Una vez que las
el trinquete hacia atrás contra la fuerza del resorte a través del cadenas de sincronización secundarias están instaladas, coloque
agujero de acceso en el lado del tensor. Mientras continua dete- la herramienta especial 8515 para sostener las cadenas en su lu-
niendo el trinquete, empuje el dispositivo de matraca a aproxima- gar para la instalación (Fig. 70).
damente 2 mm del cuerpo del tensor. Instale el pasador del segu-
ro de la Herramienta Especial 8514 en el agujero delantero del
WJ MOTOR 4.7L 9 - 93

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) CATARINA DEL ARBOL DE


LEVAS IZQUIERDO Y CADENA
CATARINA DEL TENSOR BRAZO DEL TENSOR SECUNDARIA
ARBOL DE SECUNDARIO SECUNDARIO
LEVAS DERECHO DE LA CADENA
Y CADENA
SECUNDARIA

GUIA DE LA CADENA

BRAZO TENSOR DOS ESLABONES


SECUNDARIO CROMADOS EN LA CADENA
DEL ARBOL DE LEVAS
DERECHO

CADENA PRIMARIA
DOS ESLABONES PLATEADOS
EN CADENA DEL ARBOL DE
CATARINA DE GIRO LIBRE
LEVAS IZQUIERDO

TENSOR DE LA CADENA PRIMARIA CATARINA DEL CIGÜEÑAL

Fig. 68 Sistema de la cadena de sincronización


TORNILLO con la marca de sincronización a las 6 hrs. con la catarina del
DE cigüeñal (Fig. 68).
BANCO
PRECAUCION: asegúrese que la placa entre el tensor de la
cadena secundaria izquierda y el bloque está instalada co-
rrectamente.

BRAZO DEL
SEGURO
CADENA DEL
PISTON ARBOL DE
LEVAS
DERECHO

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8515

CADENA DEL
ARBOL DE LEVAS
IZQUIERDO
INSERTE EL
PASADOR DEL
MATRACA SEGURO
TRINQUETE DE
PERNOS RETENEDORES
LA MATRACA CATARINA DE (4) DE LAS CADENAS
GIRO LIBRE SECUNDARIAS
Fig. 69 Restableciendo de tensores de la cadena
secundaria
(9) Alinee los eslabones plateados dobles de la cadena prima-
ria con la marca de sincronización a las 12 hrs. en la catarina de Fig. 70 Instalación de las cadenas de sincronización
giro libre. Alinee el único eslabón plateado de la cadena primaria secundarias en la catarina de giro libre
9 - 94 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


(10) Lubrique la flecha de giro libre y el buje con aceite lim-
pio de motor.
(11) Instale todas las cadenas, la catarina del cigüeñal, y la
catarina de giro libre como un conjunto (Fig. 71). Después de TORQUIMETRO
guiar ambas cadenas secundarias a través del bloque y aperturas
de la cabeza de cilindros, sujete las cadenas con una banda elásti-
ca o equivalente, esto mantendrá la tensión en las cadenas para
ayudar en la instalación.

HERRAMIENTA
HERRAMIENTA ESPECIAL 6958
ESPECIAL 8515 LLAVE CON
ADAPTADOR 8346

CATARINA DE
GIRO LIBRE DE
LA CADENA
PRIMARIA

CATARINA DEL
CIGÜEÑAL
CABEZA DE CATARINA DEL
CILINDROS ARBOL DE LEVAS
IZQUIERDA
Fig. 71 Instalación de la catarina de giro libre y las Fig. 72 Apretando el perno de la catarina del árbol de
cadenas secundarias de sincronización levas izquierdo
NOTA: será necesario girar el árbol de levas ligeramente para
la instalación de la catarina.
(12) Alinee el punto “L” en la catarina del árbol de levas iz- TORQUIMETRO
quierdo al eslabón plateado en la cadena.
(13) Alinee el punto “R” en la catarina del árbol de levas dere-
cho al eslabón plateado en la cadena. HERRAMIENTA
(14) Quite la Herramienta especial 8515, entonces fije ambas ESPECIAL 6598
CON PASADORES
catarinas a los árboles de levas. Instale los pernos de la catarina, ADAPTADORES
pero no los apriete en este momento. 8346
(15) Verifique que todos los eslabones plateados están alinea-
dos con las marcas en todas las catarinas y que las marcas “V8”
en las catarinas de los árboles de levas están en la posición de las
12 horas (Fig. 68).
(16) Antes de instalar el perno de la catarina de giro libre,
lubrique con lavador de aceite, y apriete el perno de sujeción del CATARINA DEL CATARINA DEL
conjunto de la catarina de giro libre a 34 N•m (25 lb-pie). ARBOL DE LEVAS ARBOL DE LEVAS
DERECHO IZQUIERDO
(17) Quite todos los pasadores de seguro (3) de los tensores.
PRECAUCION: después de jalar los pasadores de seguro fuera Fig. 73 Apretando el perno de la catarina del árbol de
de cada tensor, NO extienda manualmente la matraca de los
levas derecho
tensores. De hacerlo se dará mayor tensión a las cadenas,
resultando en ruido y/o cargas altas a las cadenas de sincro- (19) Gire el motor dos revoluciones completas. Verifique que
nización. las marcas de sincronización están en los siguientes lugares:
(18) Usando la Herramienta especial 6958, Llave inglesa con • El punto en la catarina de giro libre de la cadena primaria
Pasadores adaptadores 8346, apriete los pernos de la catarinas está a las 12 horas (Fig. 68)
del árboles de levas izquierdo (Fig. 72) y derecho (Fig. 73) a 122 • El punto en la catarina de la cadena primaria del cigüeñal
N•m (90 lb-pie). está a las 6 horas (Fig. 68)
WJ MOTOR 4.7L 9 - 95

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


• Las marcas “V8” en las catarinas de la cadena secundaria FLECHA DE GIRO LIBRE. IMPULSOR DE
del árbol de levas están en las 12 horas (Fig. 68)
LA SINCRONIZACION
(20) Lubrique las tres cadenas con aceite de motor.
(21) Después de instalar todas las cadenas, se recomienda que DESMONTAJE
el juego axial de la catarina de giro libre sea verificado (Fig. 74). (1) Quite la cadena de sincronización y las catarinas. Refiéra-
El juego axial debe estar dentro de 0.10 a 0.25 mm (0.004 a 0.010 se al procedimiento en esta sección.
pulg). Si no está dentro de la especificación, se debe cambiar la NOTA: para quitar la flecha de giro libre, es necesario escariar
catarina de giro libre. las roscas en la flecha para instalar la herramienta de
CONJUNTO DE LA desmontaje.
CATARINA DE JUEGO (2) Usando una tarraja de 12 mm X 1.75, corte las roscas en
LIBRE
el alojamiento central de la flecha de giro libre (Fig. 75).

FLECHA DE
GIRO LIBRE

TARRAJA
12MM X 1.75
MICROMETRO DE
CARATULA

Fig. 74 Medición del juego axial de la catarina de giro


libre
(22) Instale la cubierta de la cadena de sincronización y el Fig. 75 Machueleando la flecha de giro libre para la
amortiguador del cigüeñal. Refiérase a los procedimientos en esta herramienta especial 8517
sección.
(3) Cubra el núcleo del radiador con una cubierta convenien-
(23) Instale las cubiertas de la cabeza de cilindros. Refiérase a
te.
los procedimientos en esta sección.
PRECAUCION: tenga cuidado al quitar la flecha de giro libre,
NOTA: antes de instalar el tapón con rosca en la cabeza de
NO golpee las aletas de enfriamiento del radiador con el mar-
cilindros derecha, el tapón debe cubrirse con sellador para
tillo del deslizable.
evitar fugas.
(4) Usando la Herramienta especial 8517 Martillo deslizable,
(24) Cubra el tapón de acceso con rosca grande con Sellador
quite la flecha de giro libre (Fig. 76).
de rosca con Teflon Mopar®, entonces instálelo en la cabeza de
cilindros derecha y apriete a 81 N•m (60 lb-pie) (Fig. 63). INSTALACION
(25) Instale el alojamiento de llenado de aceite. (1) Limpie completamente el alojamiento de la flecha de giro
(26) Instale el tapón de acceso en la cabeza de cilindros iz- libre.
quierda (Fig. 63). (2) Coloque la flecha de giro libre en el alojamiento.
(27) Instale la bomba de la dirección hidráulica. Refiérase al NOTA: los dos agujeros de lubricación en la flecha de giro
Grupo 19 Dirección, para el procedimiento. libre no requieren ninguna alineación especial.
(28) Instale la tolva del ventilador del radiador. Refiérase al NOTA: antes de usar el perno de retención para instalar la
Grupo 7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento. flecha de giro libre, cubra las roscas y el piloto en la flecha de
(29) Llene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7, giro libre con aceite de motor limpio.
Sistema de enfriamiento para el procedimiento de llenado de re- (3) Usando el perno de retención y la roldana de la catarina
frigerante. primaria de giro libre, cuidadosamente jale la flecha de giro libre
(30) Conecte el cable negativo a la batería. totalmente en el alojamiento hasta que asiente totalmente.
9 - 96 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


PRECAUCION: no sostenga ni palanquee en la rueda objeti-
FLECHA DE GIRO LIBRE
vo del árbol de levas (Localizado en la catarina del árbol de
levas del lado derecho) por ninguna razón, se puede causar
daño severo a la rueda objetivo resultando una condición en
que no arranca el vehículo.
(4) Afloje pero NO quite el perno de sujeción de la catarina
del árbol de levas. Deje el perno justo contra la catarina.
NOTA: los tensores de la cadena de sincronización deben
asegurarse antes de quitar las catarinas del árbol de levas.
Si no se aseguran los tensores permitirá que los tensores se
alarguen y se necesitará desmontar la cubierta de la cadena
de sincronización para restablecer los tensores.
PRECAUCION: no fuerce la cuña más allá del punto más an-
gosto entre las hileras de la cadena. Se pueden dañar los
tensores.
(5) Coloque la Herramienta especial 8350 Cuña de la cadena
de sincronización entre las hileras de la cadena de sincroniza-
ción, golpee la herramienta para acuñar la cadena de la sincroni-
HERRAMIENTA zación firmemente contra el brazo del tensor y la guía (Fig. 77).
ESPECIAL 8517 (6) Sostenga el árbol de levas con pinzas ajustables mientras
quita el perno de catarina de árbol de levas y la catarina (Fig. 78).
Fig. Desmontando flecha de giro libre (7) Usando las pinzas, suavemente permita que gire el árbol
de levas 15° hasta que el árbol de levas esté en la posición neutral
(4) Cubra la flecha de giro libre con aceite de motor limpio e (sin carga de la válvula).
instale las cadenas de sincronización y las catarinas. Refiérase al (8) Iniciando hacia el centro y hacia el interior, afloje los per-
procedimiento en esta sección. nos de retención de la tapa del cojinete del árbol de levas 1/2
vuelta a la vez. Repita hasta quitar toda la carga de las tapas de
ARBOL DE LEVAS. EN EL VEHICULO cojinete.
ARBOL DE LEVAS IZQUIERDO PRECAUCION: NO ESTAMPE NI GOLPEE LAS TAPAS DE
COJINETE DEL ARBOL DE LEVAS. SE PUEDEN DAÑAR SE-
DESMONTAJE VERAMENTE LAS TAPAS DEL COJINETE.
PRECAUCION: cuando la cadena de sincronización está des- NOTA: cuando se desmonta el árbol de levas los balancines
montada y las cabezas del cilindro todavía están instaladas, pueden deslizarse hacia abajo, marque los balancines antes
NO gire forzando el árbol de levas o el cigüeñal independien- de quitar el árbol de levas.
temente uno del otro. Se pueden dañar severamente la válvu-
la y/o el pistón. (9) Quite las tapas del cojinete del árbol de levas y el árbol de
levas.
PRECAUCION: al quitar el catarina del árbol de levas, las ca-
denas de sincronización o el árbol de levas, si no se usa la INSTALACION
Herramienta especial 8350 producirá que la matraca del (1) Lubrique los muñones del árbol de levas con aceite de
tensor hidráulico brinque encima de la extensión y se reque- motor limpio.
rirá desmontar la cubierta de la cadena para restablecer la
matraca del tensor. NOTA: coloque el árbol de levas izquierdo para que la clavija
de la catarina del árbol de levas esté cerca de la posición de
(1) Quite cubierta de la cabeza de cilindros. Refiérase a la las 13 horas. Esto pondrá al árbol de levas en la posición
Cubierta de la cabeza de cilindros en esta sección. neutral facilitando la instalación de las tapas de cojinete del
(2) Ponga el cilindro #1 del motor en TDC, las marcas “V8” árbol de levas.
en la catarina del árbol de levas en la posición de 12 horas. (2) Coloque el árbol de levas en la cabeza de cilindros.
(3) Marque un eslabón en la cadena secundaria de sincroni- (3) Instale las tapas del cojinete del árbol de levas, apriete a
zación en ambos lados de la marca V8 en la catarina del árbol de mano los pernos de sujeción.
levas para ayudar en la instalación.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 97

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


CABEZA DE
CABEZA DE
CILINDROS
CILINDROS
IZQUIERDA
DERECHA

HERRAMIENTA
ESPECIAL
8350 CUÑA

HERRAMIENTA
ESPECIAL
8350 CUÑA

Fig. 77 Asegurando los tensores de la cadena de sincronización usando la cuña de la cadena de sincronización

CATARINA DEL PINZAS FRENTE


ARBOL DE LEVA AJUSTABLES
Y CADENA

ARBOL DE LEVAS Fig. 79 Secuencia de apriete de las tapas de cojine-


tes del árbol de levas
Fig. 78 Catarina de árbol de levas y cadena
(4) Trabajando en incrementos de 1/2 vuelta, apriete los per- (7) Usando las pinzas ajustables, gire el árbol de levas hasta
nos de sujeción de las tapas de cojinetes empezando con la tapa que la clavija de la catarina del árbol de levas esté alineada con la
de en medio y continuando hacia afuera (Fig. 79). ranura en la catarina del árbol de levas. Instale la catarina en el
(5) Apriete los pernos de sujeción de las tapas de cojinete del árbol de levas (Fig. 81).
árbol de levas a 11 N•m (100 lb-pulg). (8) Instale el perno de retención de la catarina del árbol de
(6) Coloque la catarina impulsora del árbol de levas entre la levas y apriételo con la mano.
cadena de sincronización alineando la marca V8 entre los dos (9) Quite la Herramienta especial 8350 Cuña de la cadena de
eslabones marcados en la cadena (Dos eslabones marcados du- sincronización (Fig. 77).
rante el desmontaje) (Fig. 80).
9 - 98 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

LAS 12 HORAS
LAS 12 HORAS

CABEZA DE CABEZA DE
CILINDROS CILINDROS
DERECHA IZQUIERDA

Fig. 80 Alineación de la cadena de sincronización con la catarina

PINZAS
AJUSTABLES

TORQUIMETRO

HERRAMIENTA
ESPECIAL 6958
LLAVE CON
PASADORES
ADAPTADORES 8346

ESPIGA DEL ARBOL


DE LEVAS

Fig. 81 Instalación de la catarina del árbol de levas

(10) Usando la Herramienta especial 6958 llave con pasadores


CATARINA DEL
adaptable 8346 (Fig. 82), apriete el perno de retención de la CABEZA DE
ARBOL DE LEVAS
CILINDROS
catarina del árbol de levas a 122 N•m (90 lb-pie). IZQUIERDA
(11) Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.
Fig. 82 Apretando el perno de retención de la catarina
del árbol de levas del lado izquierdo
WJ MOTOR 4.7L 9 - 99

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


ARBOL DE LEVAS DERECHO NOTA: los tensores de la cadena de sincronización deben
asegurarse antes de quitar la catarina del árbol de levas. Si
DESMONTAJE no se aseguran los tensores permitirá que se extiendan los
tensores, requerirán desmontar la cubierta de la cadena para
PRECAUCION: cuando la cadena de sincronización es des- restablecer los tensores.
montada y las cabezas del cilindro todavía están instaladas,
NO gire forzando independientemente el uno del otro los ár- PRECAUCION: no fuerce la cuña más allá del punto más an-
boles de levas ni el cigüeñal. Se pueden dañar severamente gosto entre las hileras de la cadena. Se pueden dañar los
la válvula y/o el pistón. tensores.
PRECAUCION: al quitar la catarina del árbol de levas, las ca- (5) Coloque la Herramienta especial 8350 Cuña de la cadena
denas de sincronización o el árbol de levas. Si no se usa la de sincronización entre las hileras de la cadena de sincroniza-
herramienta especial 8350 la matraca del tensor hidráulico ción. Golpee firmemente la herramienta para acuñar la cadena de
se brincará sobre la extensión y se necesitará desmontar la sincronización contra el brazo del tensor y guía (Fig. 83).
cubierta de la cadena de sincronización para volver a colo-
(6) Quite el sensor de posición del árbol de levas (Fig. 84).
car la matraca del tensor.
(7) Sostenga el árbol de levas con pinzas ajustables mientras
(1) Quite las cubiertas de la cabeza de cilindros. Refiérase a la quita el perno de la catarina de árbol de levas y la catarina (Fig.
Cubierta de la cabeza de cilindros en esta sección. 85).
(2) Ponga el cilindro # 1 del motor en TDC, las marcas V8 en (8) Usando las pinzas, suavemente permita que el árbol de
la catarina del árbol de levas en la posición de las 12 horas. levas gire 45° hasta que el árbol de levas esté en la posición neu-
(3) Marque un eslabón en la cadena secundaria de sincroniza- tral (sin carga de las válvulas).
ción en ambos lados de la marca V8 en la catarina del árbol de (9) Iniciando del exterior hacia adentro, afloje los pernos de
levas para ayudar en la instalación. retención de las tapas de cojinetes de árbol de levas 1/2 vuelta a la
PRECAUCION: no sostenga ni palanquee en la rueda objeti- vez. Repita hasta quitar toda la carga de las tapas de los cojinetes.
vo del árbol de levas por ninguna razón. Se dañará severa-
PRECAUCION: NO ESTAMPE NI GOLPEE LAS TAPAS DE LOS
mente la rueda objetivo. Una rueda objetivo dañada podría
COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS. SE PUEDEN DAÑAR
causar una condición de que un vehículo no arranque.
SEVERAMENTE LAS TAPAS DEL COJINETE.
(4) Afloje pero NO quite el perno de retención de la catarina
NOTA: cuando se desmonta el árbol de levas los balancines
del árbol de levas. Deje el perno ajustado contra la catarina.
pueden deslizarse hacia abajo, marque los balancines antes
de quitar árbol de levas.

CABEZA CABEZA
IZQUIERDA DE DERECHA DE
CILINDROS CILINDROS

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8350
CUÑA

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8350
CUÑA

Fig. 83 Asegurando los tensores de la cadena de sincronización usando la cuña de la cadena de sincronización
9 - 100 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


(10) Quite las tapas de cojinete del árbol de levas y el árbol de ción de las 10 horas. Esto pondrá el árbol de levas en la posi-
levas. ción neutral facilitando la instalación de las tapas de cojinete
del árbol de levas.
INSTALACION
(2) Coloque el árbol de levas en la cabeza de cilindros.
CUBIERTA DE LA
SENSOR DE
CABEZA DE (3) Instale las tapas del cojinete del árbol de levas, apriete a
POSICION DEL mano los pernos de retención.
CILINDROS
CIGÜEÑAL
(4) Trabajando en incrementos de 1/2 vuelta, apriete los per-
nos de retención de las tapas de cojinete iniciando en la tapa de
en medio y continuando hacia afuera (Fig. 86).

LADO DERE- FRENTE


CHO DEL
BLOQUE DE
CILINDROS

SENSOR DE
POSICION DEL
FRENTE ARBOL DE LEVAS

Fig. 84 Sensor de posición del árbol de levas

PINZAS
AJUSTABLES

Fig. 86 Secuencia de apretado de las tapas de los


cojinetes del árbol de levas

(5) Apriete los pernos de retención de la tapa del cojinete del


árbol de levas a 11 N•m (100 lb-pulg).
(6) Coloque la catarina del árbol de levas en la cadena de sin-
cronización alineando las marcas V8 entre los dos eslabones mar-
cados de la cadena (Los dos eslabones marcados durante el
desmontaje) (Fig. 87).
(7) Usando las pinzas ajustables, gire el árbol de levas hasta
ARBOL DE LEVAS que la espiga de la catarina del árbol de levas se alinee con la
ranura en la catarina del árbol de levas. Instale la catarina en el
PERNO DE LA árbol de levas (Fig. 88).
CATARINA (8) Instale los pernos de retención de la catarina del árbol de
levas que retiene al perno y apriételos a mano.
CATARINA Y CADENA DEL (9) Quite la cuña de la cadena de sincronización con la herra-
ARBOL DE LEVAS mienta especial 8350 (Fig. 83).
(10) Usando la Herramienta especial 6958 llave inglesa con
Fig. 85 Catarina y cadena del árbol de levas pasadores adaptadores 8346 (Fig. 89), apriete el perno de suje-
ción de la catarina del árbol de levas a 122 N•m (90 lb-pie).
(1) Lubrique los muñones del árbol de levas con aceite limpio (11) Instale el sensor de posición del árbol de levas (Fig. 84).
de motor. (12) Instale la cubierta de la cabeza de cilindros.
NOTA: coloque el árbol de levas del lado derecho para que la
clavija de la catarina del árbol de levas esté cerca de la posi-
WJ MOTOR 4.7L 9 - 101

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

12 HORAS 12 HORAS

CABEZA CABEZA
DERECHA DE IZQUIERDA DE
CILINDROS CILINDROS

Fig. 87 Alineación de la cadena de sincronización a la catarina

TORQUIMETRO

HERRAMIENTA ESPE-
CIAL 6958 CON PER-
NOS ADAPTADORES
8346

CATARINA CATARINA DEL


DEL ARBOL ARBOL DE LEVAS
ESPIGA DEL DE LEVAS IZQUIERDO
ARBOL DE DERECHO
PINZAS LEVAS
AJUSTABLES
Fig. 89 Apretando el perno de retención de la
catarina del árbol de levas derecho
Fig. 88 Instalación de la catarina del árbol de levas
número del muñón 1, 2, 3, 4 y 5. La rueda objetivo de posición del
COJINETES DE BANCADA DEL CIGÜEÑAL cigüeñal está montada en el contrapeso número 8 del cigüeñal.
NOTA: los cojinetes de bancada de Servicio tienen colores
SELECCION DE COJINETES DE codificados. El código de color identifica el tamaño (grado)
BANCADA DEL CIGÜEÑAL del cojinete.
Los cojinetes de bancada son “de ajuste seleccionado” para
VERIFICANDO EL JUEGO AXIAL DEL
lograr claros de aceite correctos. Para la selección del cojinete de
bancada, la rueda objetivo de posición del cigüeñal tiene marcas CIGÜEÑAL
de identificación de grado estampadas en ella (Fig. 90). Estas (1) Monte un micrómetro de carátula a un punto estacionario
marcas se leen de izquierda a derecha, correspondiendo con el al frente del motor. Localice la sonda perpendicularmente contra
la nariz de cigüeñal (Fig. 91).
9 - 102 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

ULTIMO CON-
TRAPESO DEL
CIGÜEÑAL

MARCAS DE AJUSTE
SELECCIONADO DE Fig. 91 Verificación del juego axial del cigüeñal. Típico
COJINETE DE BANCADA RUEDA DE
TONO
TABLA DE ESPECIFICACIONES DEL JUEGO
AXIAL DEL CIGÜEÑAL
Fig. 90 Marcas del cojinete de bancada en la rueda
objetivo Parte Nueva: 0.052 0.282 mm (0.002 0.011 pulg)
TABLA DE SELECCION DE COJINETE
Límite de desgaste: 0.43 mm (0 017 pulg)
DE BANCADA. 4.7L
MARCA DE TAMAÑO mm PARA USARSE CON
GRADO (pulg) MUÑON DE TAMAÑO
A 0.008 mm 63.488 63.496 mm PRECAUCION: NO palanquee en la junta del cárter al quitar
(0.0004 pulg) (2.4996 2.4999 pulg) el cárter, la junta del cárter está montada al bloque de cilin-
B/M dros en tres localizaciones y permanecerá sujeta al bloque al
B NOMINAL 63.496 63.504 mm bajar el cárter. La junta no puede quitarse con el cárter.
(2.4999 2.5002 pulg) (8) Quite los pernos del cárter y el cárter.
C 0.008 mm 63.504 63.512 mm (9) Quite el tubo de succión de aceite de la bomba de aceite.
(0.0004 pulg) (2.5002 2.5005 pulg)
(10) Quite la junta del cárter.
S/M
INSTALACION
(2) Mueva el cigüeñal hasta atrás de su desplazamiento. (1) Limpie el cárter y las superficies de sellado. Inspeccione
(3) Ponga en ceros el micrómetro de carátula. la junta del cárter y reemplace según se necesite.
(4) Mueva el cigüeñal hasta adelante de su desplazamiento y (2) Instale la junta del cárter.
lea el micrómetro de carátula. Refiérase a la Tabla de especifica- NOTA: al instalar la junta y la charola de viento del cárter,
ciones del juego axial del cigüeñal. empiece con los cuatro pernos en las esquinas del cárter
antes de apretar el tubo de succión de aceite. Esto manten-
CARTER drá la junta del cárter alineada.

DESMONTAJE (3) Instale el tubo de succión de la bomba de aceite usando un


nuevo anillo “O”. Primero apriete el perno en el extremo de tubo
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. del anillo “O” a 28 N•m (20 lb-pie). Apriete los sujetadores res-
(2) Levante el vehículo en una rampa. tantes a 28 N•m (20 lb-pie).
(3) Quite la cubierta estructural. Refiérase a Cubierta Estruc- (4) Instale el cárter y apriete los sujetadores a 15 N•m (11 lb-
tural en esta sección para el procedimiento. pie) (Fig. 92).
(4) Quite del sistema de escape el tubo Y. (5) Vuelva a conectar las líneas del enfriador de aceite de la
(5) Quite el motor de arranque. Refiérase al grupo 8B, Arran- transmisión al birlo del cárter.
que. (6) Instale el motor de arranque.
(6) Drene el aceite del motor. (7) Instale el sistema de escape del tubo Y.
(7) Zafe las líneas de la transmisión del soporte en el birlo del
cárter. Mueva las líneas para librar el cárter.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 103

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


• INDICA LA LOCALIZACION BIRLOS
FRENTE

Fig. 93 Identificar la posición de la biela con el cilin-


dro. Típico
Fig. 92 Secuencia de apriete del cárter
(5) Quite la tapa de la biela. Instale la Herramienta especial
(8) Instale la cubierta estructural. Refiérase a Cubierta Estruc- 8507 Guía de la biela a las bielas que se están desmontado. Quite
tural en esta sección para el procedimiento. el pistón del alojamiento de cilindro. Repita este procedimiento
(9) Baje el vehículo. para cada pistón que se vaya a desmontar.
(10) Llene el motor con la cantidad correcta de aceite. PRECAUCION: se debe tener cuidado para no rayar los
(11) conecte el cable negativo a la batería. muñones del cigüeñal, se puede dañar el motor.

CONJUNTO DE PISTON Y BIELA (6) Inmediatamente después de desmontar el pistón y la biela,


instale la tapa del cojinete en la biela de acoplamiento para evitar
DESMONTAJE dañar las superficies de la tapa fracturada y de la biela.
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. (7) Cuidadosamente quite los anillos del pistón, empezando
(2) Quite los siguientes componentes: (Refiérase a los proce- con el anillo superior hacia abajo.
dimientos en esta sección) ANILLOS DEL PISTON. INSTALACION
• Cárter y junta y charola de viento. (1) Los anillos de pistón No. 1 y No. 2 tienen una sección
• Cubiertas de las cabezas de cilindros. diferente. Asegúrese que el anillo No. 2 se instala con la marca de
• Cubierta de la cadena de sincronización. identificación del fabricante (Punto) viendo hacia arriba, hacia la
• La(s) cabeza(s) de cilindro(s). parte superior del pistón.
(3) Si es necesario, quite la ceja de la parte superior del aloja- NOTA: los anillos del pistón se instalan en el siguiente orden:
miento de cilindro con un escariador de ceja confiable antes de • Expansor del anillo de aceite.
quitar pistones del bloque de cilindros. Cerciórese de mantener
• Riel lateral superior del anillo de aceite.
las cubiertas de la parte superior de los pistones durante esta
operación. Se deben quitar los pistones y bielas por la parte su- • Riel lateral inferior del anillo de aceite.
perior del bloque de cilindros. Al quitar los conjuntos de pistón y • Anillo intermedio No. 2 del pistón.
biela del motor, gire cigüeñal para que cada biela esté centrada en • Anillo superior No. 1 del pistón.
el alojamiento de cilindro. (2) Instale el expansor del anillo de aceite.
PRECAUCION: NO use un número estampado ni un punzón (3) Instale el riel lateral superior (Fig. 94) poniendo un extre-
para marcar las bielas ni las tapas, se pueden dañar las bie- mo entre la ranura del anillo de pistón y el anillo del expansor.
las. Sostenga firmemente el extremo y apriete hacia abajo la porción
NOTA: las bielas y tapas del balero no son intercambiables y a ser instalada hasta que el riel lateral esté en posición. Repita
deben marcarse antes de quitarse para asegurar el rearmado este paso para el riel lateral inferior.
correcto. (4) Instale el anillo No. 2 intermedio del pistón usando un
(4) Marque las posiciones de la biela y de la tapa del cojinete instalador de anillos de pistón (Fig. 95).
usando un marcador de tinta permanente o herramienta para mar- (5) Instale el anillo No. 1 superior del pistón usando un
car (Fig. 93). instalador de anillos de pistón (Fig. 95).
PRECAUCION: se debe tener cuidado para no dañar las su- (6) Coloque los claros de los extremos de los anillos de pistón
perficies de acoplamiento de la biela fracturada y la tapa, ya como se muestra en la (Fig. 96). Es importante que los claros del
que se puede dañar el motor. expansor del anillo de aceite estén por lo menos a 45° de los cla-
ros de los rieles laterales, pero no al centro del pasador de pistón
o en el sentido del empuje.
9 - 104 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


(2) Sumerja la cabeza del pistón y anillos en aceite de motor
EXTREMO DEL limpio. Coloque un compresor de anillos sobre el pistón y ani-
RIEL LATERAL llos. Apriete el compresor de anillos. Asegúrese que la posición
de los anillos no cambia durante esta operación.
(3) Coloque el cojinete dentro de la biela. Asegúrese que el
agujero en el casquillo del cojinete está alineado con el agujero
en la biela. Lubrique la superficie del cojinete con aceite de mo-
tor limpio.
(4) Instale la Herramienta especial 8507 Guía de la biela en
las roscas de los pernos de biela (Fig. 97).

“F” HACIA EL FRENTE DEL


MOTOR

RANURA DEL DEFLECTOR


DE ACEITE
COMPRESOR DE
Fig. 94 Instalación del riel lateral ANILLOS

FRENTE

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8507
Fig. 95 Anillos superior e intermedio. Instalación

RIEL LATERAL CLARO DEL


SUPERIOR ANILLO NO. 1 Fig. 97 Pistón y biela. Instalación

(5) Los pistones están marcados en la superficie del aloja-


miento del pasador del pistón con una “F” realzada indicando la
PASADOR posición de la instalación. Esta marca debe estar apuntando hacia
DEL PISTON el frente de motor en ambos bancos de cilindros. La ranura del
deflector de aceite de la biela ve hacia el frente del motor (Fig.
98).
RIEL LATERAL
(6) Limpie el alojamiento del pistón y lubrique con aceite de
INFERIOR motor.
CLARO DEL ANILLO NO. 2 Y
(7) Gire el cigüeñal hasta que el muñón de la biela esté en el
CLARO DEL ESPACIADOR
DEL EXPANSOR centro del alojamiento del pistón. Inserte la biela y el pistón en el
alojamiento del pistón y con cuidado coloque las gu ías de biela
Fig. 96 Posición del claro del extremo del anillo
sobre el muñón del cigüeñal.
INSTALACION (8) Golpee suavemente el pistón hacia el alojamiento del pis-
(1) Antes de instalar los conjuntos de pistón y biela en el alo- tón usando el cabo de un martillo. Mientras al mismo tiempo,
jamiento del cilindro, cerciórese que todos los anillos están en la guíe la biela a su posición en el muñón de la biela.
posición mostrada en la (Fig. 96).
WJ MOTOR 4.7L 9 - 105

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


cilindros en tres ubicaciones y permanecerá sujeto al blo-
que al quitar el cárter. La junta no puede quitarse con el
LADO PRINCIPAL cárter.
DE EMPUJE (3) Quite los pernos del cárter y el cárter.
(4) Quite el tubo de succión de la bomba de aceite y junta del
cárter de la charola de viento.
(5) Quite los pernos de montaje de bancada. Vea la ubicación
de los tres pernos birlo para la instalación.
(6) Quite las bielas del cigüeñal.

PRECAUCION: la superficie de acoplamiento de la bancada


al bloque de cilindros es una superficie crítica de sellado. No
palanquee ni dañe esta superficie en ninguna forma.

NOTA: la bancada contiene las mitades inferiores del cojine-


te de bancada. Tenga cuidado al manejar la bancada como
no dejar caer ni dañar las mitades del cojinete. Instalar las
RANURA DEL mitades del cojinete de bancada en una posición incorrecta
DEFLECTOR DE ACEITE causarán daño severo al cigüeñal.

LADO VISTA LADO


DERECHO DELANTERA IZQUIERDO (7) Quite la bancada.
DEL MOTOR DEL MOTOR DEL MOTOR
PRECAUCION: al quitar el cigüeñal, tenga cuidado de no da-
ñar las superficies de los cojinetes en el cigüeñal.
Fig. 98 Colocación de pistón y biela (8) Quite el cigüeñal.
(9) Quite la rueda de tono del cigüeñal.
PRECAUCION: los Pernos de biela son de apriete para rendir
y no deben reusarse. Siempre reemplace los pernos de biela
cuando se aflojan o se quitan. INSPECCION
(9) Lubrique los pernos de biela y las superficies de cojinetes NOTA: inspeccione totalmente los alojamientos de los coji-
con aceite de motor. Instale la tapa de la biela y el cojinete. Aprie- netes de biela y los alojamientos de los cojinetes de bancada
te los pernos a 20 N•m (15 lb-pie) más 110 grados. por rayones, azulados o arañazos severos. Se puede requerir
(10) Instale los siguientes componentes: (Refiérase a los pro- más desarmado.
cedimientos en esta sección)
• Cabeza(s) de cilindros.
Si el alojamiento del cojinete de la biela muestra daño, se
• Cadena de sincronización y cubierta. deben quitar las cabezas de cilindros para reparar los con-
• Cubiertas de las cabezas de cilindros. juntos de pistón y biela. Si la bancada o los cojinetes de
• Cárter y junta y charola de viento. bancada del bloque de cilindros están dañados, el motor debe
(11) Llene el cárter con aceite de motor al nivel correcto. reemplazarse.
(12) Conecte el cable negativo a la batería. (1) Si se requiere, quite las mitades de los cojinetes de
bancada del bloque de cilindros y la bancada.
(2) Limpie totalmente las superficies de sellado de la ban-
CIGÜEÑAL cada al bloque de cilindros y los alojamientos de los cojine-
DESMONTAJE tes de bancada. Quite todo el aceite y residuo de sellador.
(3) Inspeccione los alojamientos de los cojinetes de ban-
NOTA: para quitar el cigüeñal del motor, el motor debe quitar-
cada de la bancada por grietas y rayones o azulado severo. Si
se del vehículo.
cualquier de estas condiciones existe el motor debe reempla-
(1) Quite el motor. Refiérase a Conjunto del motor en esta zarse.
sección para el procedimiento. (4) Inspeccione la roldana de empuje del cigüeñal por ra-
(2) Quite la bomba de aceite del motor. Refiérase a Bomba de yones, raspones o azulado. Si cualquier condición existe re-
aceite en esta sección para el procedimiento. emplace la roldana de empuje.

PRECAUCION: NO palanquee en la junta del cárter al qui-


tar el cárter. La junta del cárter está montada al bloque de
9 - 106 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


(5) Inspeccione la junta y charola de viento del cárter por (5) Aplique un cordón de 2.5 mm (0.100 pulgada) (Fig. 100)
rajaduras, rasgaduras o grietas en las superficies del sellado de la de Sellador adhesivo de hule de silicón Mopar( al bloque de cilin-
junta. Reemplace la junta si es necesario. dros a la superficie de acoplamiento del bloque a la bancada como
se muestra (Fig. 101).
INSTALACION
PRECAUCION : los cojinetes de bancada son de ajuste se-
lecto. Refiérase a los cojinetes de bancada del cigüeñal en PARA OBTENER UN CORDON DE 2.5
esta sección para las selecciones correctas del cojinete. MM (0.100 PULG) DE SELLADOR
13 MM ADHESIVO DE HULE DE SILICON
(1) Lubrique las mitades de los cojinetes de bancada superio- (1/2 PULG) MOPAR
res con aceite de motor limpio.
PRECAUCION: al instalar el cigüeñal, tenga cuidado de no CORTE AQUI
dañar las superficies del cojinete del cigüeñal.
NOTA: aplique sellador a los tornillos de retención de la rue-
da del tono antes de la instalación.
(2) Instale la rueda de tono del cigüeñal. Apriete los tornillos
de montaje a 22 N•m (21 lb-pie).
(3) Instale la roldana del empuje (Fig. 99).

ROLDANA DE
EMPUJE DEL
CIGÜEÑAL

Fig. 100 Cortando el aplicador para obtener un cor-


dón de 2.5 mm (0.100 pulg)

UBICACION DEL
BLOQUE DE CORDON DE
CILINDROS SELLADOR
FRENTE

Fig. 99 Instalación de la roldana de empuje


del cigüeñal

(4) Coloque el cigüeñal en el bloque de cilindros.


PRECAUCION: las superficies de contacto de bancada con el Fig. 101 Ubicación del cordón de sellador del bloque
bloque de cilindros deben cubrirse con sellador antes de ins- de cilindros a la bancada
talarse. Si no se hace causará fugas de aceite severas.
(6) Cubra los muñones de los cojinetes de bancada del cigüe-
NOTA: asegúrese que las superficies de sellado de bancada ñal con aceite de motor limpio y coloque la bancada al bloque de
y el bloque de cilindros estén limpios y sin aceite u otros
cilindros.
contaminantes. Contaminantes en las superficies pueden
causar distorsión de los cojinetes principales y/o fugas de NOTA: lubrique los pernos de sujeción de bancada con acei-
aceite. te limpio de motor antes de instalarlos.
(7) Instale los pernos de sujeción de bancada, asegurándose
de colocar los birlos en el lugar correcto. Apriete los pernos en la
secuencia mostrada (Fig. 102).
WJ MOTOR 4.7L 9 - 107

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

BANCADA FRENTE BLOQUE DE


CILINDROS

* INDICA LA UBICACION DE LOS BIRLOS

Fig. 102 Secuencia de apriete de bancada


• Apriete los tornillos del 1 al 10 a 2.8 N•m (25 lb-pulg) • INDICA LOCALIZACION DE LOS BIRLOS
FRENTE
• Gire los tornillos del 1 al 10 90° adicionales.
• Apriete los tornillos de la A a la K a 54 N•m (40 lb-pie)
• Apriete los pernos del Al a A5 a 27 N•m (20 lb-pie)
(8) Mida el juego axial del cigüeñal. Refiérase a los cojinetes
de bancada del cigüeñal en esta sección para el procedimiento.
(9) Instale las bielas y mida el claro lateral. Refiérase a Coji-
nete de biela en esta sección para el procedimiento.
(10) Coloque la junta y la charola de viento del cárter, usando
un anillo “O” nuevo, instale el tubo de succión de aceite. Apriete
el perno a 28 N•m (20 lb-pie) apriete las tuercas a 28 N•m (20 lb-
pie).
(11) Instale el cárter. Apriete los pernos de retención a 15 N•m
(11 lb-pie) en la secuencia mostrada (Fig. 103).
Fig. 103 Secuencia de apriete del cárter
(12) Instale el motor.

PLACA FLEXIBLE BOMBA DE ACEITE


DESMONTAJE DESMONTAJE
(1) Quite la transmisión. Refiérase al grupo 21, Transmisión y (1) Quite la cubierta de la cadena de sincronización. Refiéra-
Caja de transferencia para el procedimiento. se al procedimiento en esta sección.
(2) Quite los pernos y la placa flexible. (2) Quite las cadenas de sincronización y los tensores. Refié-
INSTALACION rase a Cadena de sincronización y catarina en esta sección.
(1) Coloque la placa flexible en el cigüeñal e instale los per- (3) Quite los cuatro pernos, el tensor de cadena de sincroniza-
nos apretando a mano. ción primaria y la bomba de aceite.
(2) Apriete los pernos de retención de la placa flexible a 60
N•m (45 lb-pie) en la secuencia mostrada (Fig. 104).
9 - 108 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (4) Instale los tensores de la cadena de sincronización secun-
daria y las cadenas de sincronización.
PLACA FLEXIBLE
(5) Instale la cubierta de la cadena de sincronización.

UNIDAD TRANSMISORA DE PRESION DE


ACEITE DEL MOTOR
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Levante el vehículo en una rampa.
(3) Quite el deflector de agua delantero.
(4) Desconecte el cable de la unidad transmisora de presión
de aceite (Fig. 106).
(5) Quite la unidad transmisora de presión (Fig. 106).

SENSOR DE PRE-
SION DE ACEITE
BANDA

FRENTE

Fig. 104 Secuencia de apriete de la placa flexible

(1) Coloque la bomba de aceite en el cigüeñal e instale los dos


pernos de retención de la bomba de aceite.
(2) Coloque el tensor de cadena de sincronización primaria e
instale los dos pernos de retención.
(3) Apriete la bomba de aceite y los pernos de retención del CONECTOR
tensor de cadena de sincronización primaria a 28 N•m (250 lb- ELECTRICO
FILTRO
pulg) en la secuencia mostrada (Fig. 105). DE
ACEITE
TENSOR DE LA
CADENA DE
SINCRONIZACION
PRIMARIA

Fig. 106 Unidad transmisora de presión de aceite


INSTALACION
(1) Instale el transmisor de presión de aceite.
(2) Conecte el cable del transmisor de aceite.
(3) Instale el deflector de agua delantero.
(4) Baje el vehículo.
(5) conecte el cable negativo de la batería.

SELLO DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL. DE-


LANTERO
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Quite la banda impulsora de accesorios refiérase al Grupo
7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
BOMBA DE (3) Quite los pernos de montaje del compresor de A/C y hágalo
ACEITE DEL a un lado.
MOTOR
(4) Drene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7,
Fig. 105 Secuencia de apriete de la bomba de aceite y Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
de la cadena primaria de sincronización
(5) Quite la manguera superior del radiador.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 109

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


(6) Usando la herramienta especial 6958 llave con pasadores
adaptadores 8346 afloje el ventilador y el conjunto viscoso de la
bomba de agua (Fig. 107).
(7) Quite el ventilador y el conjunto viscoso
HERRAMIENTA ESPECIAL 6958 HERRA-
LLAVE CON PASADORES MIENTA
ADAPTADORES 8346 ESPECIAL
8513
VENTILA- INSERTO
DOR
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
1026

Fig. 108 Desmontaje del amortiguador del cigüeñal

Fig. 107 Desmontaje de Conjunto de ventilador

(8) Desconecte el conector eléctrico para el ventilador monta-


do dentro de la tolva del radiador.
HERRAMIENTA
(9) Quite los sujetadores de la tolva del radiador.
ESPECIAL 8511
NOTA: la línea del enfriador de la transmisión se abrocha a la
esquina derecha inferior de la tolva.
(10) Quite la tolva del radiador.
(11) Quite el perno del amortiguador del cigüeñal.
(12) Quite el amortiguador usando las Herramientas especia-
les Inserto 8513 y el extractor de tres quijadas 1026 (Fig. 108).
(13) Usando la Herramienta especial 8511, quite el sello de-
lantero del cigüeñal (Fig. 109).
INSTALACION
(1) Usando la Herramienta especial 8348 instale el sello de-
lantero del cigüeñal (Fig. 110).
(2) Alinee la ranura del amortiguador del cigüeñal con la cuña Fig. 109 Desmontaje del sello delantero del cigüeñal
en el cigüeñal. Deslice el amortiguador en el cigüeñal ligeramen- (8) Usando las Herramientas Especiales 6958 llave con
te. pasadores adaptadores 8346 apriete el ventilador y el conjunto
(3) Usando la Herramienta Especial 8512 prense el amorti- viscoso a la bomba de agua (Fig. 107).
guador al cigüeñal (Fig. 111). (9) Instale la manguera superior del radiador.
(4) Apriete el perno del cigüeñal a 175 N•m (130 lb-pie). (10) Instale el compresor del A/C y apriete los sujetadores a
(5) Instale la tolva del radiador y apriete los sujetadores a 11 54 N•m (40 lb-pie).
N•m (95 lb-pulg). (11) Instale la banda impulsora de accesorios refiérase al Grupo
(6) Conecte el conector eléctrico a la tolva del ventilador. 7, Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
(7) Instale el ventilador y el conjunto viscoso. (12) Llene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7,
Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
9 - 110 MOTOR 4.7L WJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


(2) Quite la placa flexible. Refiérase al procedimiento en esta
sección.
NOTA: el sello de aceite de cigüeñal NO se puede volver a
usar después de desmontarlo.
NOTA: el extractor del sello trasero de aceite del cigüeñal
Herramienta especial 8506 debe instalarse profundamente en
el sello. Continúe apretando el extractor en el sello hasta que
CUBIERTA DE LA
CADENA DE
la herramienta no se pueda girar más. Si no se instala correc-
SINCRONIZACION tamente el extractor la primera vez causará que la herramien-
ta se salga del sello sin quitarlo del motor.
(3) Usando la herramienta especial 8506 (Fig. 112), quite el
sello de aceite trasero del cigüeñal.

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8348
SELLO TRASERO
DEL CIGÜEÑAL

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8512

Fig. 110 Instalación del sello delantero del cigüeñal

HERRAMIENTA
ESPECIAL 8506

Fig. 112 Desmontaje del sello trasero del cigüeñal

INSTALACION
(1) Coloque la guía magnética del sello Herramienta especial
8349-2 (Fig. 113) en la cara trasera del cigüeñal. Entonces colo-
que el sello de aceite trasero del cigüeñal en la guía.
(2) Usando las Herramientas Especiales 8349 Instalador del
sello de aceite trasero del cigüeñal y el C-4171 Maneral del
HERRAMIENTA impulsor (Fig. 114), con un martillo, golpee el sello a su lugar.
ESPECIAL 8512 Continúe golpeando en el maneral del instalador hasta que el
instalador del sello asiente contra el alojamiento del cigüeñal en
el bloque de cilindros.
Fig. 111 Instalación del amortiguador del cigüeñal (3) Instale la placa flexible.
(13) Conecte el cable negativo a la batería. (4) Si está desmontada, instale la transmisión.

SELLO DE ACEITE TRASERO DEL TAPONES DEL NUCLEO DEL MOTOR


CIGÜEÑAL DESMONTAJE
DESMONTAJE (1) Drene el sistema de enfriamiento. Refiérase al Grupo 7,
Sistema de enfriamiento para el procedimiento.
NOTA: este procedimiento puede realizarse en el vehículo. (2) Usando una herramienta roma como un punzón o un des-
(1) Si se está realizando en el vehículo, quite la transmisión. tornillador y un martillo, golpee el borde de la parte inferior del
Refiérase al Grupo 21, Transmisión y caja de transferencia. tapón (Fig. 115)
WJ MOTOR 4.7L 9 - 111

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)


BLOQUE DE
CILINDROS

SELLO TRASERO
DEL CIGÜEÑAL
SEGUNDO QUITE
EL TAPON CON
PINZAS

TAPON
PRIMERO GOLPEE
AQUI CON EL
MARTILLO

PUNZON

HERRAMIENTA ESPECIAL
Fig. 115 Desmontaje del tapón del núcleo del motor
8349-2 GUIA

Fig. 113 Guía del sello de aceite trasero del cigüeñal (2) Usando el instalador de tapón correcto, introduzca el ta-
Herramienta especial 8349-2 y sello de aceite pón en el alojamiento del tapón del núcleo. El borde afilado del
tapón del núcleo debe estar por lo menos 0.50 mm (0.020 pulg)
dentro del inicio del chaflán.
(3) Llene el sistema de enfriamiento.
SELLO TRASERO
DEL CIGÜEÑAL DESENSAMBLADO Y
ENSAMBLADO
SERVICIO A LAS VALVULAS
RECTIFICADO
NOTA: los asientos de válvula que están desgastados o que-
mados pueden ser rectificados, siempre y cuando se man-
tenga el ángulo correcto y el ancho del asiento. De otra ma-
nera la cabeza de cilindros debe reemplazarse.
NOTA: al rectificar las válvulas y los asientos de válvula, es
HERRAMIENTA importante que se use el piloto guía del tamaño correcto para
HERRAMIENTA ESPECIAL 8349-1 las piedras rectificadoras. Se debe obtener una superficie
ESPECIAL C-4171 INSTALADOR
MANERAL exacta y completa.
(1) Usando un micrómetro de carátula conveniente mida el
Fig. 114 Instalación del sello de aceite trasero del centro del asiento de la válvula. El descentrado total no debe ex-
cigüeñal ceder 0.051 mm (0.002 pulg).
(2) Aplique una cantidad pequeña de azul de Prusia al asiento
(3) Usando un par de pinzas convenientes, agarre el tapón del de válvula, inserte la válvula en la cabeza de cilindros, mientras
núcleo y desmóntelo. aplica una presión ligera en la válvula gire la válvula. Quite la
INSTALACION válvula y examine la cara de la válvula. Si el azul se transfiere al
borde de la parte superior de la cara de la válvula, baje el asiento
NOTA: limpie completamente el alojamiento del tapón del
de válvula usando una piedra de 15 grados. Si el azul se transfiere
núcleo, quite todo el sellador viejo.
al borde de la parte inferior de la cara de la válvula, levante el
(1) Cubra los bordes del tapón del núcleo del motor y el aloja- asiento de válvula usando una piedra de 65 grados.
miento del tapón con formador de juntas Mopar, o su equivalen-
te.
NOTA: no es necesario esperar para que el sellador se cure
en los tapones del núcleo. Se puede llenar el sistema de en-
friamiento inmediatamente y regresar el vehículo a servicio.
9 - 112 MOTOR 4.7L WJ

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO (Continuación)


(3) Cuando el asiento es correcto el ancho del asiento de ad- (5) Si la presión de aceite está baja y la bomba está dentro de
misión debe ser de 1.75 a 2.36 mm (0.0689 a 0.0928 pulg) y el las especificaciones, inspeccione si hay cojinetes del motor des-
asiento de escape debe ser de 1.71 a 2.32 mm (0.0673 a 0.0911 gastados u otras causas para la pérdida de presión de aceite.
pulg).
(4) Verifique la altura del resorte de la válvula instalada des- LIMPIEZA E INSPECCION
pués del rectificado de la válvula y el asiento. La altura del resor-
te de válvula tanto de admisión como de escape instaladas no MULTIPLE DE ADMISION
debe exceder de 40.69 mm (1.6020 pulg). LIMPIEZA
(5) El asiento de válvula y la cara de la válvula deben mante-
NOTA: no hay NINGUN procedimiento de reparación aproba-
ner un ángulo de la cara de 44.5 a 45 grados. do para el múltiple de admisión. Si se encuentra durante la
inspección que está dañado severamente, el múltiple de ad-
SEGUROS DE misión debe reemplazarse.
VALVULA
(3 CORDONES) RETENEDOR Antes de instalar el múltiple de admisión limpie completa-
mente las superficies de acoplamiento. Use un solvente para lim-
pieza conveniente, después seque con aire.
INSPECCION
SELLO DE ACEITE (1) Inspeccione la superficie de sellado del múltiple de admi-
DEL VASTAGO DE
VALVULA sión por grietas, melladuras y distorsión.
RESORTE
DE VALVULA (2) Inspeccione las conexiones de la manguera de vacío del
múltiple de admisión para ver si están flojas u obstruidas.
(3) Inspeccione la superficie de contacto del múltiple al cuer-
po del acelerador por grietas, melladuras y distorsión.

MULTIPLE DE ESCAPE
VALVULA DE LIMPIEZA
ADMISION
VALVULA (1) Limpie el múltiple de escape usando un solvente para lim-
DE ESCAPE pieza conveniente, permita que seque al aire.
(2) Limpie todo el residuo de la junta de la superficie de aco-
plamiento del múltiple.
INSPECCION
Fig. 116 Configuración del conjunto de válvula (1) Inspeccione el múltiple del escape por grietas en la super-
ficie de acoplamiento y en cada agujero de los pernos de montaje.
BOMBA DE ACEITE (2) Usando una regla y un calibrador de hojas, verifique la
DESARMADO superficie de acoplamiento por planicidad y torcedura.
(1) Quite los tornillos de la cubierta de la bomba de aceite y (3) Inspeccione la superficie de acoplamiento del múltiple al
quite la tapa de la cubierta. tubo de escape por grietas, ranuras u otro daño que eviten el sella-
do.
(2) Quite los rotores interno y externo de la bomba.
NOTA: una vez que se quitaron la válvula de alivio de presión CABEZA DE CILINDROS
de aceite, la taza tapón, y el pasador, el conjunto de la bomba
debe reemplazarse. LIMPIEZA
(3) Si es necesario quitar la válvula de alivio de presión, sa- PREPARACION DE LA SUPERFICIE PARA LA
que el pasador rolado del alojamiento de la bomba y quite la taza JUNTA DE LA CABEZA
tapón, el resorte y la válvula.
DE CILINDROS
ARMADO Para asegurar el sellado de la junta del motor, la preparación
de la superficie correcta debe realizarse, sobre todo con el uso de
(1) Lave todas las partes en un solvente conveniente e inspec-
componentes de aluminio del motor.
cione cuidadosamente por daños o desgaste.
Nunca use lo siguiente para limpiar superficies de juntas:
(2) Instale los rotores interno y externo.
• nunca use un raspador de metal
(3) Instale la placa cubierta de la bomba de aceite e instale los
pernos de la cubierta y apriételos a 12 N•m (105 lb-pulg). • nunca use un cojín abrasivo ni papel para limpiar el bloque
de cilindros.
(4) Purgue la bomba de aceite antes de instalarla llenando la
cavidad del rotor con aceite de motor.
WJ MOTOR 4.7L 9 - 113

LIMPIEZA E INSPECCION (Continuación)


• nunca use una herramienta eléctrica de alta velocidad o ce- INSPECCION
pillo de alambre en cualquier superficie de sellado de la junta Verifique el muñón de biela de cigüeñal por desgaste excesi-
(Fig. 117) vo, conicidad y rayones.
Sólo use lo siguiente para limpiar superficies de la junta: Verifique los pistones por conicidad y forma elíptica antes de
• use Limpiador de frenos y partes Mopar( ajustarlos en el alojamiento del pistón.
• use sólo un raspador de madera o plástico (Fig. 117)
TABLA DE ESPECIFICACIONES DEL PISTON

DIAMETRO DEL
DIAMETRO DEL PISTON ALOJAMIENTO DEL
PASADOR DEL PISTON
92.975 mm 24.026 - 24.032mm
(3.665 pulg) (0.946 - 0.9462 pulg)
ANCHO DE LA RANURA DIAMETRO DE LA RANURA
DEL ANILLO DEL ANILLO
Anillo superior Anillo superior
1.541 - 1.566 mm 83.73 - 83.97mm
(0.0607 - 0.0617 pulg) (3.2965 - 3.3059 pulg)
Anillo intermedio Anillo intermedio
1.53 - 1.55 mm 82.833 - 83.033 mm
RASPADOR DE (0.0603 - 0.0611 pulg) (3.2612 - 3.2691 pulg)
PLASTICO O Rieles de aceite Rieles de aceite
MADERA
3.031 - 3.055 mm 83.88 - 84.08 mm
(0.1194 - 0.1203 pulg) (3.3024 - 3.3103 pulg)

ALTURA TOTAL DEL PISTON


53.49 a 54.09 mm (2.106 a 2.1296 pulg)
Fig. 117 Uso correcto herramienta para preparación
de superficie
Reemplace cualquier pistón y biela que no reúna las especifi-
caciones.
INSPECCION
(1) Inspeccione la cabeza de cilindros por fuera de planicidad,
MUÑONES DEL CIGÜEÑAL
usando una regla y un calibrador de hojas. Si las tolerancias exce- Deben verificarse los muñones de biela y de bancada del ci-
den 0.0508 mm (0.002 pulg) reemplace la cabeza de cilindros. güeñal por desgaste excesivo, conicidad y rayones. La conicidad
(2) Inspeccione los asientos de válvula por daños. Repare se- máxima o descentrado en cualquier muñón del cigüeñal es de
gún se necesite los asientos de válvula. 0.025 mm (0.001 pulg).
(3) Inspeccione las guías de válvula por desgaste, grietas o El rectificado del muñón no debe exceder 0.305 mm
que estén sueltas. Si cualquiera de estas condiciones existe, re- (0.012 pulg) abajo del diámetro del muñón estándar. NO rec-
emplace la cabeza de cilindros. tifique las caras de empuje de cojinete de bancada No. 3. NO
melle el muñón del cigüeñal ni los filetes del cojinete. Después
CONJUNTO DE PISTON Y BIELA de rectificar, quite los bordes ásperos de los agujeros de aceite del
LIMPIEZA cigüeñal y limpie todos los conductos de aceite.
PRECAUCION: después de cualquier rectificado es importante
PRECAUCION: NO use una rueda de alambre ni otro disposi- que el pulido final con papel o tela sea en la misma dirección
tivo de limpieza abrasivo para limpiar los pistones o bielas. que gira el motor.
Los pistones tienen un recubrimiento Moly, este recubrimiento
no debe dañarse. CARTER
(1) Usando un solvente para limpieza conveniente limpie los
pistones en agua caliente y séquelos con toalla. LIMPIEZA
(2) Use un raspador de madera o de plástico para limpiar las (1) Limpie el cárter en solvente y séquelo con una tela limpia.
landas de anillos. (2) Limpie la superficie de junta del cárter. NO use una piedra
PRECAUCION: NO quite el pasador del pistón del conjunto de esmeril ni otra herramienta abrasiva para limpiar la superficie
de pistón y biela. de sellado.
9 - 114 MOTOR 4.7L WJ

LIMPIEZA E INSPECCION (Continuación)


CALIBRADOR
(3) Limpie la coladera de aceite y el tubo enteramente en sol-
DE HOJAS
vente limpio.
INSPECCION REGLA
(1) Inspeccione el tapón de drenado de aceite y el agujero del
tapón por roscas corridas o dañadas. Repare según se necesite.
(2) Inspeccione la ceja de montaje del cárter por dobladuras o
distorsión. Enderece la ceja, si es necesario.

BOMBA DE ACEITE
INSPECCION
CUBIERTA DE
PRECAUCION: no deben quitarse de la bomba de aceite la LA BOMBA DE
válvula de alivio de presión y el resorte. Si se desarman y/o ACEITE
desmontan estos componentes de la bomba se tendrá que
cambiar todo el conjunto de la bomba de aceite. Fig. 118 Verificando la planicidad de la cubierta de la
(1) Limpie todas las partes enteramente. La superficie de aco- bomba de aceite
plamiento del alojamiento de bomba de aceite debe estar lisa. Si
la cubierta de la bomba se ralla o se acanala todo el conjunto de la
bomba de aceite debe reemplazarse.
(2) Ponga una regla a través de la superficie de la cubierta de
la bomba (Fig. 118). Si se puede insertar un calibrador de hojas
de 0.025 mm (0.001 pulg) entre la cubierta y la regla el conjunto
de bomba de aceite debe reemplazarse.
(3) Mida el espesor del rotor exterior (Fig. 119). Si el espesor
del rotor exterior mide 12.005 mm (0.400 pulg) o menos el con-
junto de bomba de aceite debe reemplazarse.
(4) Mida el diámetro del rotor exterior. Si el diámetro de rotor
exterior es 85.925 mm (0.400 pulg) o menos el conjunto de bom-
ba de aceite debe reemplazarse.
(5) Mida el espesor del rotor interior (Fig. 120). Si el espesor
del rotor interior mide 12.005 mm (0.400 pulg) o menos entonces
el conjunto de bomba de aceite debe reemplazarse. Fig. 119 Midiendo el espesor del rotor exterior
(6) Deslice el rotor exterior dentro del cuerpo de la bomba de
aceite. Apriete el rotor exterior hacia un lado del cuerpo de bom-
ba de aceite y mida el claro entre el rotor exterior y el cuerpo
(Fig. 121). Si la medida es 0.47mm (0.0186 pulg) o más el con-
junto de bomba de aceite debe reemplazarse.
(7) Instale el rotor interior en el cuerpo de la bomba de aceite.
Mida el claro entre los rotores interior y exterior (Fig. 122). Si el
claro entre los rotores es .150 mm (0.006 pulg) o más el conjunto
de bomba de aceite debe reemplazarse.
(8) Coloque una regla a través del cuerpo de la bomba de aceite
(entre los agujeros de los pernos), si un calibrador de hojas de
.095 mm (0.0038 pulg) o mayor puede insertarse entre la regla y
los rotores, la bomba debe reemplazarse (Fig. 123).
NOTA: la bomba de aceite para 4.7L se surte como un con-
junto. No hay ningún número de parte Chrysler para compo-
nentes de Subconjuntos. En el caso que la bomba de aceite
no esté funcionando o esté fuera de especificación debe re-
emplazarse como un conjunto. Fig. 120 Midiendo el espesor del rotor interior
WJ MOTOR 4.7L 9 - 115

LIMPIEZA E INSPECCION (Continuación) REGLA

CALIBRADOR
DE HOJAS
ROTOR EXTERIOR

CALIBRADOR
DE HOJAS

Fig. 123 Mida el claro sobre los rotores


BLOQUE DE CILINDROS
LIMPIEZA
Limpie enteramente las superficies para las juntas del cárter y
Fig. 121 Midiendo el claro del rotor exterior y la el bloque del motor.
carcasa Use aire comprimido para limpiar:
CALIBRADOR • La galería en el agujero para el adaptador del filtro de aceite.
DE HOJAS • Los agujeros de aceite delantero y trasero de la galería.
ROTOR EXTERIOR • Los agujeros de alimentación para los cojinetes de bancada
del cigüeñal.
Una vez que el bloque ha sido completamente limpiado, apli-
que sellador para tubo Loctite PST con Teflon 592 a las roscas de
los tapones de galería de aceite delanteros y traseros. Apriete los
tapones a 34 N•m (25 lb-pie).

INSPECCION. ALOJAMIENTO DE
CILINDROS
(1) Es obligatorio usar un medidor de alojamiento de cilindro
de carátula para medir cada diámetro del alojamiento de cilindro.
Para seleccionar correctamente la medida del pistón, se requiere
un medidor de diámetro de cilindro, capaz de leer INCREMEN-
TOS de 0.003 mm (.0001 pulg) si es necesario. Si un calibrador
de diámetros de cilindro no está disponible, no use un micrómetro
ROTOR INTERIOR de interiores (Fig. 124).
(2) Mida el diámetro interior del alojamiento de cilindro a
Fig. 122 Midiendo el claro entre los rotores tres niveles debajo de la parte superior del alojamiento de cilin-
dro. Arranque perpendicularmente (a través de o a 90 grados) al
eje del cigüeñal y entonces tome dos lecturas adicionales.
CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3) Mida el diámetro del alojamiento de cilindro transversal
(1) Lave todas las partes en un solvente conveniente e inspec- al bloque de cilindros cerca de la parte superior del alojamiento
cione cuidadosamente por daño o desgaste. de cilindro. Repita la medida cerca de la mitad del alojamiento de
(2) Instale los rotores interno y externo. cilindro, entonces repita la medida cerca de la parte inferior del
alojamiento de cilindro.
(3) Instale la placa de la cubierta de la bomba de aceite e ins-
tale los pernos de la cubierta y apriételos a 12 N•m (105 lb-pulg). (4) Determine la conicidad substrayendo el diámetro más pe-
queño del diámetro más grande.
(4) Purgue la bomba de aceite antes de su instalación, llene la
(5) Gire el dispositivo de medición 90° y repita los pasos an-
cavidad del rotor con aceite de motor.
teriores.
(5) Si la presión de aceite es baja y la bomba está dentro de las
(6) Determine el descentrado comparando la diferencia entre
especificaciones, inspeccione si hay cojinetes del motor desgas-
cada medida.
tados u otras causas para la pérdida de presión de aceite.
(7) Si la conicidad del alojamiento de cilindro no excede 0.025
mm (0.001 pulg) y si el descentrado no excede 0.025 mm (0.001
9 - 116 MOTOR 4.7L WJ

LIMPIEZA E INSPECCION (Continuación) DESCRIPCION ESPECIFICACION


Descentrado (Max) .......................... 0.076 mm (0.003 pulg)
Conicidad (Max) .............................. 0.051 mm (0.002 pulg)
Pistones
FRENTE Tipo de material .................................. Aleación de aluminio
Diámetro del pistón ...................... 92.975 mm (3.6605 pulg)
Claro en la localización del tamaño ...... 0.0198 - 0.0501 mm
CALIBRADOR DE (0.0008 0.0020 pulg)
DIAMETROS
Peso del pistón
.................................................... 367.5 gramos (12.96 onz.)
Diámetro de la ranura del anillo del pistón
No. 1 ............................. 83.73 83.97 mm (3.296 3.269 pulg)
No. 2 ......................... 82.833 83.033 mm (3.261 3.310 pulg)
No. 3 ............................. 83.88 84.08 mm (3.302 3.310 pulg)
Pasadores del pistón
49.5 MM DIAMETRO DE Tipo Ajuste con prensa
(1 15/16 PULG) CILINDRO Claro en el pistón ........................................ 0.018 0.019 mm
(0.0008 pulg)
Diámetro ....................................................... 24.008 24.013 mm
(0.9452 0.9454 pulg)
Anillos de pistón
Claro del anillo superior de compresión
Fig. 124 Calibrador de diámetro. Típico Anillo ........................... 0.37 0.63 mm (0.0146 0.0249 pulg)
Claro del 2o. anillo de compresión
pulg), el alojamiento de cilindro puede esmerilarse. Si la conicidad Claro ............................. 0.37 0.63 mm (0.0146 0.0249 pulg)
del alojamiento de cilindro o descentrado exceden estos límites Claro del Anillo de control de aceite
máximos, se debe cambiar el bloque de cilindros. Siempre existe (Rieles de acero) .............. 0.25 1.27 mm (0.0099 0.05 pulg)
algo de conicidad en el diámetro del alojamiento después de que Claro lateral del anillo
el motor se ha usado por cierto tiempo. Anillo superior de compresión ...................... 051 a .104 mm
(0.0020 a 0.0041 pulg)
ALOJAMIENTO DE CILINDRO. Segundo Anillo de Compresión ............... 0.040 a 0.080 mm
ESMERILANDO (0.001 a 0.0032 pulg)
La operación de esmerilado debe coordinarse estrechamente Anillo de aceite (Rieles de
con el ajuste de pistones y anillos. Esto asegurará que se mantie- Acero) .......................... 019 a .229 mm (.0007 a .0091 pulg)
nen los claros especificados. Ancho del anillo
Refiérase a los Procedimientos de Servicio estándar al princi- Anillo superior de compresión ................. 1.472 a 1.490 mm
pio de este Grupo para el esmerilado correcto de los alojamientos (0.057 a 0.058 pulg)
de cilindros. 2o. anillo de compresión .......................... 1.472 a 1.490 mm
(0.057 a 0.058 pulg)
ESPECIFICACIONES Anillo de aceite (Rieles de Acero) ........... 0.445 a 0.470 mm
(0.017 a 0.018 pulg)
MOTOR 4.7L Bielas
DESCRIPCION ESPECIFICACION Claro de cojinete de biela ......................... 0.010 a 0.048 mm
Especificación general (0.0004 a 0.0019 pulg)
Tipo ............................................ 90° SOHC V-8 16 válvulas Claro lateral .................................................. 0.10 a 0.35 mm
Desplazamiento ...................................... 4.7 litros 4701 cm3 (0.004 a 0.0138 pulg)
(287 Pulg cub.) Alojamiento del Pasador del pistón
Diámetro y carrera ................................ 93.0 mm x 86.5 mm Diámetro ................. Ajuste de interferencia .022 a .045 mm
(3.66 pulg x 3.40 pulg) (0.0009 a 0.0018 pulg)
Relación de compresión ................................................ 9.0:1 Descentrado del alojamiento de cilindro
Cilindro de plomo .................................. Banco izquierdo #1 (Max. Aceptable) ....................................... 0.004 mm (pulg)
Orden de encendido ....................................... 1,8,4,3,6,5,7,2 Peso total (Menos cojinete) ................................ 578 gramos
Bloque de cilindros ............................................. Hierro fundido (20.388 onzas)
Cabeza de cilindros ...................................................... Aluminio
Bloque de cilindros
Diámetro del alojamiento de cilindro ..... 93.010 ( .0075 mm
(3.6619 ( 0.0003 pulg)
WJ MOTOR 4.7L 9 - 117

ESPECIFICACIONES (Continuación)
DESCRIPCION ESPECIFICACION DESCRIPCION ESPECIFICACION
Muñones del cigüeñal de cojinete de bancada Escape. Diámetro de la cabeza ................ 36.87 a 37.13 mm
Diámetro .............................................. 63.488 a 63.512 mm (1.4516 a 1.4618 pulg)
(2.4996 a 2.5005 pulg) Longitud. Admisión (Total) ................. 113.13 a 113.89 mm
Claro del cojinete ..................................... 0.004 a 0.032 mm (4.4539 a 4.4839 pulg)
(0.0002 a 0.0013 pulg) Longitud. Escape (Total) ...................... 114.92 a 115.68 mm
Descentrado (Max.) .............................................. 0.005 mm (4.5244 a 4.5543 pulg)
(0.0002 pulg) Admisión. Diámetro del vástago ............. 6.931 a 6.957 mm
Conicidad (Max.) .................................................. 0.008 mm (0.2729 a 0.2739 pulg)
(0.0004 pulg) Escape. Diámetro del vástago ..................... 6.902 a 6.928 m
Juego axial ............................................... 0.052 a 0.282 mm (0.2717 0.2728 pulg)
(0.0021 a 0.0112 pulg) Claro vástago a guía. Admisión (Nueva) . ... 026 a .043 mm
Juego axial (Max. Aceptable) ............................... 0.282 mm (0.0011 a 0.0017 pulg)
(0.0112 pulg) Claro vástago a Guía. Escape (Nueva) . ...... 072 a .073 mm
Muñones de biela (0.0029 pulg)
Diámetro 50.992 a 51.008 mm (2.0076 a 2.0082 pulg) Max. Aceptable (Método de balanceo)
Claro del cojinete 0.010 a 0.048 mm (0.0004 a 0.0019
Admisión ........................................ 0.069 mm (0.0028 pulg)
pulg)
Max. Aceptable (Método de balanceo)
Descentrado (Max.) 0.005 mm (0.0002 pulg)
Escape ............................................ 0.098 mm (0.0039 pulg)
Conicidad (Max.) 0.008 mm (0.0004 pulg)
Levante de la válvula (Cero contacto).
Arbol de levas
Admisión .......................................... 11.25 mm (0.443 pulg)
Diámetro del alojamiento ......................... 26.02 a 26.04 mm
Levante de la válvula (Cero contacto).
(1.0245 a 1.0252 pulg)
Diámetro de muñón del cojinete .......... 25.975 a 25.995 mm Escape ............................................ 10.90 mm (0.4292 pulg)
(1.0227 a 1.0235 pulg) Resorte de la válvula
Claro del cojinete ..................................... 0.025 a 0.065 mm Longitud Libre (Aprox.)
(0.001 a 0.0026 pulg) Admisión y Escape ............................ 47.5 mm (1.870 pulg)
Claro del cojinete (Max. Aceptable) ..................... 0.065 mm Fuerza de resorte (Válvula cerrada)
(0.0026 pulg) Admisión y Escape .................. 285.2 320.8 N @ 40.69 mm
Juego axial ........................................................... mm (pulg) (64.0 72.0 lbs. @ 1.6020 pulg)
Sincronización de las válvulas Válvula de admisión Fuerza de resorte (Válvula abierta)
Abre (ATDC) .................................................................. 3.5° Admisión ................................ 775.3 a 846.7 N @ 29.29 mm
Cierra (ATDC) ............................................................... 247° (176.2 a 192.4 lbs. @ 1.1532 pulg)
Duración ...................................................................... 243.5° Fuerza de resorte (Válvula abierta)
Sincronización de las válvulas Válvula del Escape Escape .................................... 775.3 a 846.7 N @ 29.29 mm
Abre (BBDC) .............................................................. 232.5° (176.2 a 192.4 lbs. @ 1.1532 pulg)
Cierra (ATDC) ............................................................ 21.25° Número de vueltas. Admisión y Escape .......................... 6.6
Duración .................................................................... 253.75° Diámetro del alambre
Traslape de las válvulas .............................................. 17.75° Admisión y Escape .............................. 4.2799 a 4.3561 mm
Cabeza de cilindros (0.1685 a 0.1715 pulg)
Espesor de la junta (Comprimida) . ..... 7 mm (0.0276 pulg) Altura instalada. Admisión
Angulo del asiento de válvula .......................... 44.5° a 45.0° (Asiento del resorte a parte baja del Retenedor) ... 40.97 mm
Descentrado del asiento de la válvula (Max) ........ 0.051 mm (1.613 pulg)
(0.002 pulg) Altura instalada. Escape
Ancho del asiento de la válvula de admisión .. l.75 a 2.36 mm (Asiento del resorte a parte baja del retenedor) .... 40.81 mm
(0.0698 a 0.0928 pulg) (1.606 pulg)
Ancho del asiento de la válvula de escape .... 1.71 a 2.32 mm Bomba de aceite
(0.0673 a 0.0911 pulg) Claro sobre los Rotores (Max.) . ................. 035 a .095 mm
Diámetro del alojamiento de (0.0014 0.0038 pulg)
la guía (Estnd.) ........................................... 6.975 a 7.00 mm Falta de planicidad de la cubierta (Max.) . ............. 025 mm
(0.2747 a 0.2756 pulg) (0.00 1 pulg)
Torcedura de las Cabeza de Espesor del rotor interno y externo ....................... 12.08 mm
cilindros (Planicidad) .......................................... 0.0508 mm (0.4756 pulg)
(0.002 pulg) Claro del rotor exterior (Max.) ................................... 85.96 mm
Válvulas (3.3843 pulg)
Angulo de la cara ................................................. 45.0° 45.° Diámetro del Rotor exterior (Min) ........................... 85.925 mm
Admisión. Diámetro de la cabeza ............ 47.87 a 48.13 mm
(0.400 pulg)
(1.8846 a 1.8949 pulg)
9 - 118 MOTOR 4.7L WJ

ESPECIFICACIONES (Continuación)
DESCRIPCION ESPECIFICACION DESCRIPCION APRIETE
Claro de la punta entre los rotores (Max.) . ........... 150 mm Tubo de varilla medidora de aceite
(0.006 pulg) Perno ................................................... 28 N•m (250 lb-pulg)
Presión de aceite Tubo de llenado de aceite
A velocidad de ralentí restringido* ............................ 25 kPa Pernos .................................................. 12 N•m (105 lb-pulg)
(4 lb/pulg2) mínimo Bujías
A 3000 r.p.m. ................................................. 170 a 550 kPa Bujías ...................................................... 37 N•m (27 lb-pie)
(25 a 80 lb/pulg2) Montaje del motor de arranque
*PRECAUCION: Si la presión está cero en ralentí restringido, Pernos ...................................................... 45 N•m (33 lb-pie)
NO opere el motor a 3000 rpm. Guía de la cadena de sincronización
Pernos .................................................. 28 N•m (250 lb-pulg)
Brazo del tensor de la cadena de sincronización
APRIETE MOTOR 4.7L Perno especial del pasador .................. 17 N•m (150 lb-pulg)
DESCRIPCION APRIETE Tensor hidráulico de la Cadena de sincronización secundaria
Catarina del árbol de levas Pernos .................................................28 N•m (250 lb-pulg).
Perno ..................................................... 122 N•m (90 lb-pie) Tensor de la cadena de sincronización primaria
Tapas del cojinete del árbol de levas Pernos .................................................28 N•m (250 lb-pulg).
Perno ................................................... 11 N•m (100 lb-pulg) Catarina de giro libre del impulsor de sincronización
Cubierta de la cadena de sincronización Perno ....................................................... 34 N•m (25 lb-pie)
Perno ....................................................... 54 N•m (40 lb-pie) Alojamiento del termostato
Tapa de la biela Pernos .................................................. 12 N•m (105 lb-pulg)
Perno ..................................... 20 N•m (15 lb-pie), Más 110° Convertidor de torsión a placa flexible
Cojinete de bancada del cigüeñal Tapa/Bancada Pernos ...................................................... 38 N•m (28 lb-pie)
Perno .......................................... Refiérase al Procedimiento Bomba de agua
Amortiguador del cigüeñal Pernos ..................................................... 54 N•m (40 lb-pie).
Perno ................................................... 175 N•m (130 lb-pie)
Pernos de la cabeza de cilindros
Perno Mll ................................................ 81 N•m (60 lb-pie)
Perno M8 ............................................. 28 N•m (250 lb-pulg) HERRAMIENTAS ESPECIALES
Cubierta de la cabeza de cilindros
MOTOR 4.7L
Perno ................................................... 12 N•m (105 lb-pulg)
Múltiple del escape
Perno ....................................................... 25 N•m (18 lb-pie)
Múltiple del escape deflector de calor
Tuerca ...................... 8 N•m (72 lb-pulg), Luego aflójelo 45°
Placa flexible
Pernos ...................................................... 60 N•m (45 lb-pie)
Soporte del montaje del motor al bloque. Delantero
Pernos ...................................................... 61 N•m (45 lb-pie)
Montaje del motor. Trasero a transmisión
Pernos ...................................................... 46 N•m (34 lb-pie) Llave 6958
Montaje del generador
Pernos M10 ............................................. 54 N•m (40 lb-pie)
Pernos M8 ........................................... 28 N•m (250 lb-pulg)
Múltiple de admisión
Pernos .............................. 12 N•m (105 lb-pulg) Refiérase al
procedimiento para la secuencia de apriete.
Cárter
Pernos .................................................. 15 N•m (130 lb-pulg)
Tapón de drenado de aceite del cárter
Tapón ....................................................... 34 N•m (25 lb-pie)
Bomba de aceite
Pernos .................................................. 28 N•m (250 lb-pulg)
Cubierta de la bomba de aceite
Pernos .................................................. 12 N•m (105 lb-pulg)
Tubo de succión de aceite
Pasadores adaptadores 8346
Pernos .................................................. 28 N•m (250 lb-pulg)
WJ MOTOR 4.7L 9 - 119

HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)

Dispositivo de levantar motor 8347


Maneral C-4171

Extractor del sello delantero del cigüeñal 8511

Instalador de sello trasero del Cigüeñal 8349

Instalador del sello delantero del cigüeñal 8348

Extractor del sello trasero del cigüeñal 8506


9 - 120 MOTOR 4.7L WJ

HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)

Guías de biela 8507


Inserto de desmontaje del amortiguador
del cigüeñal 8513

Instalador del amortiguador del cigüeñal 8512 Cuña del tensor de la cadena 8350

Extractor 1026

Pasadores del tensor de la cadena 8514


WJ MOTOR 4.7L 9 - 121

HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)

Sujetador de la cadena secundaria 8515 Adaptadores del compresor de resorte


de válvulas 8519

Probador de resorte de válvula C-647

Desmotador de balancín 8516

Micrómetro de carátula C-3339

Extractor de la flecha de giro libre 8517

Compresor de resorte de válvulas C-3422-B


9 - 122 MOTOR 4.7L WJ

HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)

Calibrador de diámetro de cilindro C-119 Manómetro de presión de aceite C-3292

Compresor de anillos de pistón C-385

You might also like