You are on page 1of 3

PAESE :Italia AUTORE :Paul Muldoon

PAGINE :25
SUPERFICIE :62 %
TuttoLibri
22 giugno 2019

Paul Muldoon
Diario di scrittura zyxwvutsrqponmlkihgfedcbaZYWVT

Voletesaperechecos'èla poesiaoggi?
AscoltateBonoe Springsteen
Il Premio Pulitzer nordirlandese intreccia la musica con le estreme potenzialità della lingua
dalla tradizione gaelica: per gli antichi bardi non c'era differenza tra epica e utrolibUSPONMLJHEDA

PAUL MULDOON M tempo necessario per scandirlo o cantarlo, in


«tempo reale» insomma, come lo chiama Ste-
i è stato chiesto assai recentemen- phen Sondheim, indicando cosìquella che po-
te di mettere in rilievo la differen- trebbe essere davvero una delle molte distin-

M zatra lo scrivere poesie e lo scrive-


re testi di canzoni e ho deluso pa-
recchia gente, incluso me stesso, ricordando
che potrebbe non esserci molto in termini di
differenza. Io stessoprovengo da una cultura,
zioni - che proverò qui a delineare - tra alcuni
testi di canzoni e alcune poesie. Ciò vuol dire
che le canzoni devono essere immediatamen-
te accessibili all'ascoltatore. Non c'è nessuna
possibilità di tornare indietro e rileggere que-
specificamente quella parte della mia cultura sta o quella frase che non si sarebbe potuta
associata alla letteratura gaelica, nella quale le comprendere la prima volta. Questo non si-
poesie sono abbastanza indistinguibili dalle gnifica, naturalmente, che l'opportunità di
canzoni. Questa era la tradizione che ha in- ascoltare di nuovo potrebbe non approfondire
fluenzato cosìtanto gli scrittori irlandesi di lin- il senso del testo, in particolare se non si ha
gua inglese, da ThomasMoore a Van Morrison, familiarità con una parola yiddish come
una tradizione di cantautori che pensano a sé «mazuma», che si traduce «denaro», o con il
stessi come poeti e viceversa. fatto che il vero nome di John Wayne era «Ma-
La mia personale opinione è che i più gran- rion» o che «3:10 per Yuma» è il titolo di un
di cantautori contemporanei siano altrettanto film western (in italiano il titolo del film è tra-
buoni, senon molto migliori di alcuni di quelli dotto Quel treno per Yuma, ndr).
che si considerano oggi primariamente dei Paradossalmente, un'altra distinzione tra
poeti. Questa lista include Bono Vox, Léonard molte liriche e molti testi di canzoni è che, una
Cohen, Bob Dylan, Paul Simon, Bruce Spring- volta stabilito il modello di quel primo verso,
steen e il compianto Warren Zevon. Nel 2002 è difficile modificarlo in versi successivi.Si de-
o giù di lì inviai una lettera d'ammirazione a ve seguirepiù o meno lo stessonumero di silla-
Warren Zevon facendo simili asserzioni, e fui be, senon la stessaprosodia, come stabilito al-
felice di ricevere una sua risposta. Ci siamo l'inizio. Questa era una caratteristica del son-
incontrati e Zevon mi ha chiesto di scrivere gwriting che semplicemente non capivo, ed è
una canzone con lui per il suo prossimo al- per tale motivo che la seconda strofa di MyRi-
bum, un album ricco di collaborazioni con un de'sHere è stata la più difficile da scrivere. Ci
certo numero di scrittori, tra cui Hunter Stock- ho lavorato per giorni mentre un pazientissimo
ton Thompson e Cari Hiassen. Aveva già pron- Zevon mi sorvegliava alle spalle.
to il titolo per un pezzoywutsrponmlihfedcaYTRQMHC
-My Ride'sHere («So-
Lui aveva già composto la musica per il resto
no venuti a prendermi», ndr) - , una frase che
del pezzo, e qui risiede un'altra distinzione tra
aveva usato in un concerto, una sera, quando molte poesie e molti testi di canzoni di cui one-
il suono della sirena di un'ambulanza coinci-
stamentenon ero consapevole.Vale a dire, i testi
deva con la sua uscita dal palco.
delle canzoni nella loro interezza tendono aes-
Ho scritto il primo verso praticamente nel seredi breve durata e spessocreano una gabbia

Tutti i diritti riservati


PAESE :Italia AUTORE :Paul Muldoon
PAGINE :25
SUPERFICIE :62 %
TuttoLibri
22 giugno 2019

estrazione cattolica - è stato tradotto in Italia


ritmica che,nel casodi strutture bluescome Toll da Luca Guerneri ( zvutsrqponmlihgfedcbaTSP
Poesie , Mondadori, 2008) e
oywutsrponmlihfedcaYTRQMHC
Twice on Clay (due brani dei Rackett, gruppo
Giovanni Pillonca (Sabbia , Guanda, 2009),
in cui il poeta ha militato dal 2004 al 2010, ndr),
oltre a due importanti apparizioni sulla rivista
èpredeterminata in modi in cui le poesiechiara- «Poesia». Autore allusivo e policromo,
mente non sono, a meno chenon si tratti di pan-
aderente al dream logie
toum - quartine intrecciate - o sestine o simili.
di MacNeice, Muldoon, come Zanzotto ei
Quindi Warren Zevon sapeva qualcosa che io,
metafisici inglesi, utilizza la lingua sino alle sue
nella mia innocenza, non conoscevo. Sapeva
estreme potenzialità. Ma è anche un musicista
chequestacanzone sarebbefinita nella classica
esperto: in serata si esibirà con il gruppo blues
struttura AABA, con due strofe-ritornelli (AA) urbinate Black Cat Trio.
seguiti da un bridge o middle eight (B), a sua
L'evento è organizzato in collaborazione
volta seguito da una strofa-ritornello finale (A).
con il CTU Cesare Questa e Urbino e le Città
Questa era una configurazione spesso pre- del Libro Festival. L'incontro è introdotto da
sente nelle canzoni dei maestri dai quali, dopo Salvatore Ritrovato e Luca Guerneri.
la morte prematura di Warren Zevon, avrei
imparato. Penso a Cole Porter, Irving Berlin
e, soprattutto, penso a Ira Gershwin, il cui la- U n a s u a po e s
vsoiecR
voro influenza un pezzo come Most ofthe Ti-
me (un altro brano dei Rackett, scritto su re- Rovescio
miniscenze dylaniane, ndr). Per il momento, di Paul Muldoon
Warren Zevon sapeva che forse la principale
difficoltà per coloro che scrivono le parole Tamburellare di pioggia
prima della musica è il capire, nella misura in sul tettuccio della mia outo
cui è possibile, l'elemento mancante che la come acquasanta
musica stessa in qualche modo riempirà. sul coperchio di una bara,
L'istinto del poeta è quello di racchiudere, di acquasanta e fango
collegare: in questa maniera, la principale che s'abbatte con un tonfo
difficoltà che continuo a riscontrare nella benché mentre ne ascoltavo
scrittura di testi di canzoni è quella di far sì il frastorno
che i versi non siano rigorosi a tal punto, di quello s'affievolì nel silenzio
calcolare gli spazi vuoti tra i giunti della ferro- più spietato... L
via e le estremità delle rotaie che permette- per tutto il giorno
ranno, per la loro contrazione ed espansione fin quando non m 'abbandonai
nell'inverno più rigido o in piena estate, per- a una contentezza
metteranno dunque al treno delle 3:10 diretto non avvertita da anni,
aYuma di rotolare dolcemente lungo i binari, zutronliedcbaFA
non da quell'inverno
[traduzione di Alberto Fraccacreta] — zyxwvutsrqponmlkihgfedcbaZYVUTSRQPONMLIHGFEDCBA
in cui avevo indossato il mondi
sulla pelle nuda,
© BY ND ND ALDDNI DIRITTI RISERVATI utsrponliedcbaUPMD
indossato la pelliccia verso l'in

Me r c o l e d ì a Urbin o [traduzione di Luca Guerrieri]


Il 2 6 giugno il poeta nordirlandese
Paul Muldoon (nella foto in alto) riceverà dal
Rettore Vilberto Stocchi il Sigillo d'Ateneo
dell'Università degli Studi di Urbino Carlo Bo.
Classe '51, Muldoon è professore di
Humanities a Princeton. Docente di Poesia a
Oxford dal 1999 al 2004, Premio Pulitzer nel
2003, insignito del Queen's Gold Medal -
onorificenza riservata agli scrittori del
Com m onwealth, che suona tanto più
significativa se si considera che Muldoon, come
Seamus Heaney, proviene da una famiglia di

Tutti i diritti riservati


PAESE :Italia AUTORE :Paul Muldoon
PAGINE :25
SUPERFICIE :62 %
TuttoLibri
22 giugno 2019

Tutti i diritti riservati

You might also like