You are on page 1of 16

Брой 25 3-9.07.

2019
1,50 лв. Год. 28

В броя:
Райнер Мария Рилке
Ролан Барт
Давид Албахари
Петя Кокудева
Никита Нанков
Христо Христов

И още:
За новата “Медея”
на Снежина Петрова
и Десислава Шпатова

Художник: Дамян Дамянов


НА
ЪТ Е
ЛО
Н
Н ИТ
С А РЛ Е
Х ВЪ
ОТ Преди време, когато станах редактор в
„Литературен вестник“, мислех да направя рубрика,
Равнодушие
озаглавена „Салонът на отхвърлените“. В нея щях
да публикувам някои от онези текстове, които Иван Гочев
засядат в редакционната ни поща – непрочетени и
непотърсени, и никога не стигат до изданието. Или Не исках да науча нищо повече
са отхвърлени по някакви причини и пак не стигат до и нищо повече, разбира се, не казах
него. от страх пред думите,
от срам пред думите
Сега, в първото и последно издание на тази рубрика, и недоверие…
ще публикувам един личен текст. Не мой, а на моя Беше сънно
баща, който няколко месеца преди да си отиде в мислите
(през февруари 2003 г.), изпрати по пощата стихове и всички сънища – познати.
до „Литературен вестник“. Не знам дали са от И не запитах даже
„заседналите“ или от „отхвърлените“, но те не себе си за нещо
бяха публикувани. Зачитам неговото право на тъга, мога ли да питам…
както впрочем се наричаше първата му и единствена
стихосбирка, публикувана през 1990 г. Бяхте всички
Нашите мотиви да направим едно или друго са винаги близки и далечни,
много по-сложни, отколкото изглежда. Кой знае, може подли или искрени –
би съм станал редактор във вестника, защото през естествени.
2002 г. Бойко Пенчев откри мой текст, изпратен по Някой си отиде отвратен от мене
пощата, и без да ме познава, го публикува на първа или аз от него, знам ли.
ISSN 1310-9561 Растяха бурени и жито,
страница. Или може би защото стихотворенията на
25 баща ми нямаха същия късмет. еднакво жадни
за живота
Тъй или иначе, моля читателите и колегите и двама мъртъвци – различни,
редактори да ми простят това малко своеволие в поеха
последния брой, който водя! във единствена
посока…
9 771310 956004 ГЕОРГИ ГОЧЕВ
н o в о Н О В О С Ъ Б И Т И Е

Отношенията между „ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ – 500 ГОДИНИ ПО-КЪСНО“ Пренебрегнатото тяло


католици и православни е водещата тема на брой 05 на сп. „Култура“. Не е ли на
в светлината на път митът за художника да засенчи реалното дело на Лекция на проф. Амара Екерт,
посещението на този ренесансов гений – пита Владимир Градев, а Умберто психомоторен и телесен
папа Франциск в Еко в интервю разплита различни аспекти от „тайната психотерапевт
България е в центъра на човека от Винчи“. В броя още може да прочетете
Какво е значението на тялото и
на новия 141 брой на дискусията между френския социолог на комуникацията
телесното изразяване за човешкото
сп. „Християнство и Доминик Волтон и папа Франциск, посветена на културата
развитие и как може да бъде подкрепено
култура“. Да покажем и комуникацията – как общуваме днес и кои са четирите детето да използва тялото си повече чрез
християнско търпение заплахи, пред които са изправени медиите. Проф. Александър движение, игри и физически занимания,
и любов, а не войнстващ Шурбанов разсъждава над красотата и съвременността във ще бъде предмет на лекцията на проф.
радикализъм – фрагментите си, озаглавени „По-висшата сила“, допълнени Екерт, която след успеха на лекцията
настоява русенският от фрагментите на големия християнски мислител Карл си „Движението, тялото, детето“ в
митрополит  Наум Ранер, обединени под Софийския университет през 2018 г.,
в интервю пред надслова „Очаквам гостува за втори път в България.
списанието. Съответно възкресението“.
проф. Владимир Градев, „Аз съм работещ „Гьоте институт“, София, ул.
доц. Дилян Николчев и о. песимист“ – настоява „Будапеща“ 1.
Петко Вълов анализират в юбилейното си
папското посещение интервю скулпторът 21 юли, 19 часа
от гледна точка на Павел Койчев, а пък
общите молитви за писателката Капка
мир в практиката на Касабова размишлява
БПЦ, както и в перспективата на пропуснатите възможности,
представени от тази визита. Темата намира продължение в
над „алхимията П О К А Н А
на разбирането“.
статията на Джон Алън „защо Франциск изживя една мечта,
От своя страна
следвайки Йоан XXIII в неговата любима България“. А в рубриката
„Дебати“ можете да прочетете писмото на почетния папа проф. Светлозар
Игов разсъждава Veni, video, vici
Бенедикт XVI за кризата в Католическата църква. Съвременното
богословие е представено със статията на Дейвид Бентли Харт над „българските
закъснения“ (за Нов сборник от серията „Обществени
„Христос и нищо“, а темата „християнство и история“  - с
Йован Христич и комуникации“, този път посветен на
изследването на Владислав Атанасов за творчеството на Николай
Шелехов – разпространител на старинни иконографски традиции други), а режисьорът темата за образа. Приемат се студии
в България, Германия и Америка, както и със статията на Ева Атанас Киряков, в областта на пиара и визуалната
Ковачева за апостолите и техните ученици, разпространявали който навърши комуникация, философията на образа,
християнството на територията на България. В рубриката осемдесет години – за пътя си в киното (отвъд юбилейните фотографията, изкуствознанието.
In memoriam списанието прави възпоминание на личността равносметки). Унгарският театрален режисьор Арпад
на Жан Вание – християнски философ и обществен деятел, Шилинг разказва какво е да си в родината си „враг на Краен срок: 20 септември, 2019 г. Обем до
създател на международните хуманитарни организации „Ковчег“ държавата“, а диригентът на „Софийски солисти“ Пламен 20 стандартни страници.
и „Вяра и светлина“, а поетът Калин Михайлов публикува своя Джуров говори за музиката и живота си в „различни
„Филологически триптих“ – кратки есета за размисъл и молитва. състояния“. Фотографията е представена с „истории За повече информация: проф. д-р Пламен
Броят е илюстриран с работи на Тереза Зиковска, представени върху Берлинската стена“, показани в Пловдив в рамките на
Шуликов (pshulikov@abv.bg и p.shulikov@
на изложбата „Домът Ми дом за молитва ще се нарече“, Варна, Европейската столица на културата, а разказът в броя е на
Ралица Райкова. shu.bg)
февруари 2019.

Н Е П Р Е М Ъ ЛЧ А Н О

Наглата лъжа, че съм бил агент на ДС


Уважаеми читатели и приятели, край Ловеч, осветяването на неявните обществото ни с лъжи, с разединение и с да бъда публично опозорен чрез анонимни
фирми на ДС, системата на корупцията опити да ни върнат в орбитата на злото! лъжи и клевети!
Чувствам се задължен по най-бързия начин на правоимащите, изградена при Тодор
да ви информирам, че малко преди края на Живков), както и каква „ключова фигура” Бързам да напиша тези редове, веднага, Надявам се, че този случай ще бъде
деня, петък, 28 юни 2019 г., моят приятел в кой кръг съм бил. след като видях тази фалшива новина не добър пример за обществото за
и член на УС на фондация „Истина и само, за да я опровергая с лична позиция това как категорично трябва се
памет” Георги Михайлов ми изпрати по По-нагли лъжи не бях чувал досега по мой пред вас. противопоставяме на фалшивите новини
Фейсбук линк към напълно анонимен блог с адрес и не мога да остана безразличен. днес, чийто първообраз, както научаваме
адрес speednewsbg.blogspot.com, озаглавен Намирам цялата тази фалшива новина за По всяка вероятно нейните анонимни от архивите на тоталитарните
„Синя мълния... – издание за фалшиви абсолютна клевета и за обстоятелство, автори и онези, които стоят зад комунистически служби, са „активните
новини и всичко друго весело в света”, на уронващо доброто ми име, честта и тях, ще търсят всякакви начини да я мероприятия” на ДС, възприети от опита
който попаднал в социалната мрежа. достойнството ми. „легализират” през определени медии на КГБ.
и всякакви други канали в следващите
На тази анонимна страница е публикуван Очевадна е и причината за часове и дни, за да се опитат да В заключение ще припомня, че в
анонимен материал под заглавието „произвеждането” на този компромат постигнат търсения от тях ефект. статията на първа страница на сайта
„И борецът за чисти от комунизъм срещу мен и опита за разпространението desebg.com със заглавие „Разследващ
учебници” Христо Христов, се оказа му чрез напълно анонимни източници в Затова съвсем ясно и категорично журналист и изследовател на архивите
агент на ДС – с псевдоним „Марко”. интернет ТОЧНО В ТОЗИ МОМЕНТ заявявам, че още в първия работен ден от комунизма”, отнасяща се до моята
– това е без никакво съмнение на следващата седмица ще предприема журналистическа и изследователска
Фалшивата новина е препечатана от спирането на учебниците по история всички необходими действия, за да дейност, съм публикувал всички
друг напълно анонимен блог с адрес 4udo- за 10 клас, в съдържанието на част сезирам правоохранителните органи с документи, които удостоверяват по
slav.writeas.com, който е първоизточникът от които има липсващи факти от настояване да издирят лицата, които безспорен начин, че нямам принадлежност
на компромата. историята на комунистическия режим стоят зад тези анонимни блогове, за към Държавна сигурност или
или са изопачено представени в други. да мога да ги дам под съд за опита да разузнавателни служби на БНА.
В него се посочва, че съм бил „доносник бъда оклеветен и злепоставен пред
в 6-то управление под псевдонима Както знаете фондация „Истина и обществото, както и за опита да бъде Първите два документи са от 2006 г.,
„Марко”. А през 1990 г. съм бил „внедрен памет”, която представлявам и която уронено доброто ми име, което съм когато по време на кампанията „Чисти
в новосъздадената опозиция”. Бил работи в обществена полза, успя градил близо 30 години като почтен и гласове” за приемането на нов закон за
съм вербуван през 1984 г., когато съм да сигнализира за този скандал и да честен журналист с всекидневен труд. досиетата бях от групата журналисти,
бил 17 годишен. Занимавал съм се с информира обществото чрез различни които доброволно писахме до различните
„идеологическа диверсия” и съм „донасял медии, което доведе до гражданска и Надявам се след толкова много анонимни институции с искания да ни отговорят,
на службите още като ученик”. политическа реакция, а след това и до атаки срещу мен (вече престанах да ги че нямаме досиета.
предотвратяване на утвърждаването броя) през последните 20 години този път
Следват още куп други лъжи, приписващи на тези учебници от министъра на прокуратурата и МВР да си свършат Третият документ е отговор от
ми връзка със службите, само защото образованието и науката на този етап. работата и да установят извършителите Комисията по досиетата на мое лично
аз съм имал достъп до определени на това престъпно деяние и неговите заявление от 2013 г. да бъда проверен
съдебни дела за престъпления на Този компромат срещу моята личност подбудители. отново за принадлежност, въпреки че
комунизма (очевидно много ги боли за говори само едно – колко дълбоки, бях проверен още през 2009 г. в общата

2
разкритията, които направих по тези много дълбоки интереси сме засегнали. Използвам случая да заявя също така проверка на печатните издания, като
дела, изваждайки на бял Интересите на противниците на категоричното си намерение, че ще журналист по това време във в. „Дневник”
свят трита фалита на истината за комунистическия режим потърся правата си в съда срещу (тогава проверката установи, че нито
БКП, тайната продажба на и неговите престъпления, интересите всяка медия или лице, които решат един журналист в изданието не е свързан с
златния резерв от Живков, на противниците на демокрацията, на да разпространят фалшива новина в тоталитарните комунистически служби).
истината за концлагера противниците на свободното слово, посочените анонимни блогове, като част
които оставихме 30 години да тровят от сценария на авторите му, а именно ХРИСТО ХРИСТОВ
Литературен вестник 3-9.07.2019
С т о Л и ц а

Изстъпвайки от сцената
Поставянето на новия превод на пространство, като фон, като тътен човешките измерения и отпраща
Еврипидовата „Медея“ (дело на зад гърба, като психическо отклонение, автоматично към нечовешкото. Заедно

Снежина Петрова, фотография на Велин Белев


Георги Гочев и Петя Хайнрих, които дебнещо в миналото на личностна с майсторски ритмизирания текст и
вече познаваме като езиков тандем история, като нещо стаено, гъсто и живо течащия български превод, думите
от превода им на Архилох миналата мрачно. Слизането й към самото игрално на цялата постановка преливат от
година) е събитие, съпроводено от пространство е маркирано само от един сцената, докосват зрителя и го правят
немалко очаквания. Интензитетът на дълъг, дълбок, потрисащ траурен стон. съпричастен на своеобразния танц на
тези очаквания е завишен и от факта, Заявяването й като действащ субект текст, глас и тяло.
че е обявена една-единствена дата на сцената е чрез тази еманация на печал
на представлението, режисирано от и обреченост; задвижването й, насочено Телесността беше подчертана на
Десислава Шпатова. В ролята на Медея надолу – тя слиза и всъщност това няколко пъти в представлението – освен
трябва да се превъплъти Снежина слизане започва да генерира сюжета. от чисто визуална гледна точка, като
Петрова. графичен елемент, то присъстваше и
Споменатата вече тотална като част от заклинателните сцени. При
Античната трагедия е достатъчно откъснатост, лишаваща я от външни хора тялото беше общо и множествено,
познат феномен и рецепцията й надскача опори, очаквано загатва за идващ колапс, при отделни герои – маркирано
театралния жанр stricto sensu. Подходите за имплозия. Нетукашността й, съвсем индивидуално и екстатично.
към един такъв текст сякаш винаги се в контекста на непреодолимата печал и
колебаят между изцяло традиционното скръб и на гнева, е логично да се реализира Именно текстът, танцът и тялото
протичане и абсолютното му отхвърляне в моменти на отсъствие, в мълчаливи са може би трите най-силни белега на
в полза на авангардност, нерядко имплозии, планирани или импровизирани, представлението. Ролята на ритмичната
оправдавана единствено от самата себе перфектно изиграни и съвсем структура е загатната още в самото
си. кореспондиращи с образа на душевен начало, когато децата си играят в да се насочи срещу нея и да я нападне –
смут, който не може да бъде преживян. предсценичното пространство чрез чадърът е отказан, Медея се отдръпва,
Спектакълът се състоя на 28 юни 2019 г. различни мнемотехнически упражнения отхвърлена със съвсем естествена
в Античния театър на Пловдив под Постановката започва още в началото (повтарят имена на древногръцки лекота. Сценичните облекла почти
проливни небеса и в сърцето на мусонно да оплита в себе си външния свят божества и термини от античната не съществуват, понеже са покрити
настроение, държащо древния град през на театралното пространство с трагедия и театър). След това, в с дъждобрани и вече постановката
цялата седмица. включване на записи, звуци и участници тъканта на самото представление, въздейства само с думи, глас и ритъм,
от предварително проведените тази структура е задавана и от изведена е почти на ниво идеи и
Началото на спектакъла беше белязано социодраматични работилници с деца минималистичните мотиви на фоновата характери, без да прекрачва линията
от съпътстващата естествена от малцинствените групи на Пловдив музика; заедно с майсторската игра на абстрактност. Телата са почти
светлина – преди залез, след порой, но (тези работилници, в които митът с гласа, интонациите, постановката, отказани, понеже се плъзгат по сцената,
с непрояснено, още мрачно преднощно се разиграва от децата, са част от начините на говорене впечатляват дори съпротивляват се и отварят врати за
небе. Тази светлина оживи каменните цялостния тригодишен проект на и когато не всичко на сцената се вижда. импровизирани пързаляния, прилив на смях
колони над сцената с топли наситени екипа, стоящ зад представлението). Кулминационният момент на звуковата от немощността и непохватността им в
златни и огнени нюанси, контрастиращи Гласовете на децата и организаторите, игра, съвпадащ с епизода, в който екстремните условия.
с тъмносините небеса, надвиснали над глъчката и своеобразният малък хаос Медея трябва да убие двете си деца, е
панорамната гледка. Родопите тъмнеят в нахлуват в театралното пространство изпълнението на живо на известната Емоциите вече присъстват синкретично
далечината. и стоят сякаш чуждо на мълчаливото група „ВАКАЛИ“. Тук ритъмът в пълния спектър от радост до
страховито присъствие във висините (без присъства вече не само като думи и безнадеждна скръб. И ако участието на
Медея, в/с лицето на Снежина Петрова, да броим небето, което още тук започва като работа с телата, но е въплътен децата и украсата на пода могат да се
се появява на горния ред, между колоните да намеква плановете си за активно в сценичен образ – този на смъртта. разглеждат като заложения елемент в
над сцената, централно на сценичното съучастие в протичането на пиесата). След този музикален екстаз, насоченият постановката, с който се диаметризира
пространство. Нищо още не е започнало, навътре/надолу вектор, свързан с Медея, печалта и който й опонира, стихията,
публиката – близо 2000 души – все още Всъщност децата участват по време се обръща рязко. След оплътняването на освен разрушителната си сила, привнесе
влиза през входовете и се настанява. на цялото представление и внасят една смъртта откриваме Медея най-високо, в сценичното пространство и особено
Снежина/Медея просто присъства там. особена пъстрота в иначе макабърния фон между две статуи на божества, завинаги около него живота на спонтанната
Само ЖЕСТОКО седи, ако си позволим да на цялата постановка. Присъствието откъсната от човешкия свят на сцената. радост вече не като естетическо
перифразираме заглавието на Фредерике им е и индиректно – сцената е настлана удоволствие, а като съучастие.
Майрьокер. Не можех да видя лицето и с отпечатани върху винил рисунки от Това, което обаче направи възможно
погледа, но и без тях фигурата излъчваше вече споменатите социодраматични изстъпването на театъра извън себе Велико беше.
същата гравитационна тежест на работилници. Радостната глъч, си, екстатичното му вливане като
печал, анихилираща личността до пълно съпровождаща присъствието им в потоп в живата реалност наоколо, ИВАН П. ПЕТРОВ
отсъствие; присъствие телом, около сценичното пространство, въздейства беше поройният дъжд. Ексцесът
което театралното пространство непряко по особено силен начин и допълва на природната стихия разми както Еврипид, „Медея“, превод от
просто хлътва. Мисля, още от образа на Медея, чиято майчинска вероятно идеята за случването на старогръцки език: Георги Гочев и
това предначало Медея се поставя топлина – като се изключат няколкото постановката от един момент нататък, Петя Хайнрих; режисьор Десислава
като персонаж-не-оттук. Освен на момента, в които погалва дете по така и актьорската игра. Тя вече не само Шпатова; музика: Асен Аврамов;
фабулно ниво (без да преразказвам, главата или отива с чадъра си към една трябваше да е вярна на идеята и текста, сценография и костюми: Зина Генч и
сюжетът е познат, митът също – тя от участничките в хора в инвалидна но и на всичко случващо се наоколо. Христина Дякова; в ролите: Снежина
не е местна, пришълка е, загърбила количка – остава по-скоро невидима. Така импровизационните моменти Петрова, Петър Дочев, Станка
е завинаги корените си и всякаква Екстериоризираното подчертаване се превърнаха в малки кулминации, в Калчева, Койна Русева, Георги Гоцин,
принадлежност), невписването на Медея, именно на тези черти допринесе за които играните образи еманираха себе Ивайло Драгиев, Владимир Пенев;
нейната отвъдност, е подчертавана едно съвсем пълнокръвно изплитане на си отвъд рамките на текста и сюжета. хор от студенти на Нов български
многократно. Думите й свидетелстват персонажа. Медея се заиграва с корабчетата върху университет с ръководител Ася
за постановка на ума, която не се вписва наводнената сцена, прави вълнички с меча Иванова; деца от ромската, турската,
в традиционния наратив на семейното Хорът, съставен от студенти от НБУ, си върху нея – по един неприсъстващ еврейската и арменската общност
щастие и изобщо на ролевите социални е един от най-силно въздействащите начин, като обременен човек, колкото на град Пловдив, преминали през
игри. Способностите й на магьосница елементи на представлението. Той успява втренчено тук и сега, толкова и отнесено социодраматични обучения при
я поставят на ничията земя между да се доближи максимално до античната съвсем липсващ. Доближава се с чадър Александра Гочева и Цветелина
човешкия и божествения свят. И тя идея за хор в трагедията – движи се към една от участничките в хора, която Спиридонова; музика на живо: Стоян
е тотално сама. Сама е в началото на като един човек, говори като един е в инвалидна количка, малко преди Караиванов и група „ВАКАЛИ“;
пиесата, поставена над сценичното човек, но с многогласие, което надхвърля хорът решително и като едно тяло документалист: Найо Тицин.

Корабният дневник на Медея


Снежина Петрова Гледам ту небето, ту прогнозите, почти Няма смисъл да треперя. Започвам да се Останалото е история.
не говоря. Треперя. моля. Изпитвам ужас от гръмотевици. 
28.06.2019 г. 14.00 – Отивам на Античния. Пренасяме 19.00 – Вали. Почти всички деца са дошли Майка ми била готова да напусне
6.00 – Събуждам се и поглеждам през виното за планирания коктейл. Зареждам и се радват на дъжда. Някои майки ми представлението. Спира я майката на
прозореца - грее слънце.  чадъри и дъждобрани.  се обаждат, че няма да пуснат децата Деси Шпатова – двете делят един чадър.
7.00 – Слънце грее, но прогнозата е за 15.00 – Отделям се и започвам да си си. Казвам им, че ги разбирам и да не се Децата ми са на сцената с другите деца.
дъжд. Ръцете ми треперят. За 29- минавам текста. Получавам обаждане, тревожат. Получавам предупреждение, Аз съм Медея.
и прогнозата е отново за дъжд с по-малка в което ми препоръчват да отменя че ако вали в 21.00 ч., публика няма да Поднасям своите извинения, като
вероятност. спектакъла. Аз отказвам. бъде допусната, независимо от нашето мениджър на събитието, че не ви спестих
8.00 – Приятел на приятел – пилот, казва, 16.00 – Плача. Не отговарям на решение. Звъня на приятели и ги моля да този порой! Причините да го направя са
че ще вали от 17.00 до 20.00 ч. Значи има обаждания. От София тръгва автобус дойдат, ако дъждът спре, за да помагат. много и не можех да ги пренебрегна! 
надежда. с колеги, родители на студентите от 19.45 – Дъждът спира. Приятелите идват Благодаря на целия екип – как заслужихме
цяла България пътуват към Пловдив, и заедно със студенти, деца, артисти такова доверие, всеотдайност и любов! 
9.00 – Разбирам, че друг концерт на
пристигнали са познати от чужбина.  бършем, подсушаваме, някои се радват А вие, скъпи деца, вече знаете, че в
открита сцена в Пловдив е отменен. Вече
16.15 – Всички са в готовност за на ясното небе над Античния. Повечето буря оцелява отборът! Вие станахте
ми треперят и краката. представлението и се молят, раздават си колеги са в костюми, гримирани и с истински аргонавти! А ние ще се молим
10.00 – Отивам в „Джъмбо“ и купувам подаръци и чакат. Хорът прави саундчек. микрофони. Някой ми казва да спирам да енергията на античния хор и публиката да
чадъри, дъждобрани, алуминиево фолио, 17.00 – Правя инструктаж как да бърша и да си облека костюма. Аз го правя продължава да прави чудеса.

3
бърсалки за под и правя подробен план за действаме при дъжд. Сещам се, че не съм механично. Днес следобед
представлението при дъжд. яла, не съм се къпала, не съм обърнала 20.15 – Публиката влиза. спрях да треперя
11.00 – Нямам спомен какво правя, внимание на децата си. 20.30 – Заставам на изходна позиция. и написах този
прогнозите са ужасяващи. 18.00 – Отивам до хотела за 15 мин. На Плача. Моля се. Моля се. Моля се за чудо. текст.
12.00 – Нямам спомен, но още е слънчево.  връщане към Античния виждам първите 21.15 – Излизам на сцената.
13.00 – В София вали и започват капки дъжд върху предното стъкло. Всички деца до едно са на сцената!
запитвания дали ще играем – казвам ДА. Пускам чистачки. В задръстване съм. Заповядвам си: не плачи! Литературен вестник 3-9.07.2019
В И Т Р И Н А П Р О Ч Е Т Е Н О Д Н Е С

Обвинена в поезия
За дебютната стихосбирка „Двор на спокойствието“ на Евелина Митева
„Чувствам се обвинена / в писане на стихове, които създават атмосфера и фон
поезия“, споделя лирическото аз на на цялото. Сезоните са чести щрихи в
Евелина Митева в стихотворението пейзажа, отличителни времена на места и
„Двор на спокойствието“, дало името гледки – сребърен дъжд в залива на Корфу,
и на цялата книга (Scalino, 2018). Сякаш луна и сенокос, сухата и остра метличина
извинително и с леко смущение авторката на лятото, езическият вятър, гледан от
излиза на поетичната сцена с дебютната купола на „Сан Пиетро”.
си стихосбирка – „че каква поезия е
Лилия Гурова, „Обяснение, разбиране това?“, прозвучава по-нататък в същия Езически вятър! Едно от най-красивите
и извод“, С., „Нов български
текст един хладен глас на съмнението. открития в тази книга!
университет“, 2019, 202 стр., 10 лв.
Като всеки реторичен въпрос, и този
Лилия Гурова е дългогодишен не се нуждае от отговор. Но все пак тя Вятърът е движение, но в стихосбирката
преподавател по философия на науката му дава отговор. Този глас може да е има и запомнящи се поетически
и когнитивната психология. В книгата вътрешният глас на колебанието, и това наблюдения на покой и на граничност.
са представени два модела на научно е, струва ми се, интуитивният прочит. Такава естествена граница например
разбиране: т.нар. „номологичен модел“, Но може да е и външен глас, гласът на представляват бреговете на „Рубикон,
при който обясненията се позовават на скептичния друг, на читателя и критика, Рейн или Океанът“ (забележете също
научен закон или универсална хипотеза,
на отхвърлящата външна среда. В един по- фината алитерация тук – повторението
и т.нар. „инференциален модел“, който
залага не толкова на структурата на голям мащаб, той е и гласът на днешния на съгласни р, б, н, к) от стихотворението
обяснението, колкото на изводите, които ден, рефлективно маргинализиращ „Решения“. В „Езерата“ пък става дума
можем да направим въз основа на него. поезията като цяло. Сякаш за да пишеш за покоя и застиналостта на водния
Един вид методология на науката, тази поезия днес, се нуждаеш от извинение и басейн, без бързеи и водопади. Тези езера са
книга може да се чете и буквално като причина. И за да изпълни тези очаквания заспали и не познават нито вълнението и
пример за оформяне на научно изследване: към поета от страна на съмняващото промяната, нито дълбините си.
от ясния стил на изразяване до отлично се вътре и вън, авторката все пак се
изработените бележки и индекси. наема да даде отговор по-нататък в „Двор на спокойствието“ е първата
същото стихотворение. Един вид – книга от един поетически триптих.
със значения погледи. И плътта. С
презастрахова се и дори извежда Намерението е другите две части да
радостта и сетивността на плътта
обяснението си един път в заглавието на бъдат публикувани последователно през
и с класическото усещане за грях и
стихотворението, и втори – в заглавието тази и през следващата година. Програмно
сладост. В книгата се разиграва един
на стихосбирката, така набляга на него звучи финалното стихотворение,
широк спектър на любовното отношение
двойно. В нейния отговор се съдържат което подчертава и афинитета
между мъж и жена, по същество банално,
крехкостта и красивата чупливост на на авторката към философските
но елегантно прокарано в текстовете.
поезията й, но също и решителността теми. Евелина Митева е завършила
Голямо достойнство на стихосбирката
и интелектуалната сила, върху чиято философия в Софийския университет,
е, че любовните текстове, за радост,
основа текстовете се издигат. Своята специализирала е средновековна философия
често успяват да бъдат сдържани и умни,
поезия и повода за написването й тя в университетите на Бари и Кьолн.
а където не са – то е от неопитност,
определя като „вървене и плач (…) / в Понастоящем живее в Кьолн, което
следователно – преодолим недостатък в
търсене на един двор на спокойствието, / обяснява присъствието на поетическия
бъдеще.
невидим отвън вътрешен двор с дърво“. образ на Рейн и изобщо на реката в
Цочо Бояджиев, „Историко-философски
изследвания. Средновековие“, т. II.1, С., Нощта се отронва гъста „като вино, текстовете й. Стиховете й по този
„Изток-Запад“, 2019, 460 стр., 26 лв. Това е поезия на движение и търсене, начин представляват един добър пример
като грях, като кръв“ („Черна нощ“,
на оголване на скритото, на надничане за най-нова поезия на български език
24). Спорно е дали такова натрупване
В този втори том от поредицата с отвъд ежедневния шум; поезия за пауза от автори от рейнското културно
научни произведения на Цочо Бояджиев на сравнения е красиво напластяване на
в делника. Но дали спокойствието пространство (подобни поетически
са включени две книги: „Философия на образи, или е претрупване. От трите
не е привидно? Непостижимо? Друга примери откриваме при Албена Тодорова
европейското Средновековие“ от 1994 г. изброени обекта (вино, грях и кръв)
форма на тревожност? Текстовете и други). Класическото й гимназиално
и „Ренесансът на XII век. Природата единствено вторият е абстрактен,
ни дават основание да го разчитаме и образование пък се усеща в сигурния
и човекът“ от 1991 г. Първата единствено грехът няма тяло. Доколкото
представлява подробен учебен курс по като неосъществима мечта. Такъв двор щрих при описанието на древни места, на
гъстотата е определение за материални
средновековна философия (в края на всяка възможен ли е? В него дървото се издига рухващи империи, оттам идва вероятно и
обекти, свързването на гъстота и грях
глава е добавен и текст от разглеждан като удивителен знак. Или като карфица, образът на Рубикон, изобщо – усещането
първоначално озадачава. Би могло да
автор), а втората – изпълнена в типичния указваща мястото върху вътрешна карта за власт, вечност и край.
бъде сполучлива метафора. Освен това
за българската културология от началото на битието.
вино и кръв са прекалено близки образи и
на 90-те дискурс на символните форми. Но ето какво обещава финалното
изброяването им в един стих е по-скоро
Успоредно с този том излезе и нова Солидната по обем първа книга съдържа стихотворение:
стихосбирка на Цочо Бояджиев, озаглавена неловко. Интересно обаче тук е умно и
49 предимно кратки стихотворения,
„Книга на разкаянията и утешенията“ ловко прокараното в стиха преминаване
сдържани, внимателни и пестеливи, И се питаме следователно
(изд. „Жанет 45“). от безтелесност към тяло: „плътта (…)
писани през дълъг период от време. – дали така, тръгнали за натам,
копнее за грях“ и в нощта, която според
Последното уточнение за дългия период за далечното някъде,
стиха е равна на грях, се търкулва душата
не е излишно – от една страна, то дава ще стигнем до винаги и навсякъде
­като натежала ябълка. У читателя
отговор за неравностите в сборника или до днес и доникъде,
изникват паралелните образи и техните
(зрели и опитни стихотворения си закъсали насред пустошта
съответстващи си движения – на
делят мястото с по-неловки поетически на собственото си време-пространство.
ябълката, която се търкулва в нощта,
опити); от друга страна, с него може да Този въпрос ще бъде разгледан
както тялото се търкулва в греха.
се обясни настаняващото се у читателя в следващото ни съчинение.
Подобно отелесяване срещаме и в друг
усещане за събирано на дребно, за липса на
текст, фрагментарен и отново ноктурен:
кристализирала концепция и център. Или Намерението, заявено мисловно и
„Тъмнината слиза по стълбите; / твоят
все пак дървото в средата на вътрешния естетически, предизвестява появата
глас ме застига – / ти си вече част от
двор може да понесе тази роля? Да държи на едно поетическо удоволствие.
плътта ми“.
цялата книжна конструкция, препращайки Очакването, че в следващите две
към себе си винаги когато цялото книги ще попаднат зрелите и най-
Ирина Александрова, „Данаил Крапчев – В тази книга има жива плът, има тяло,
заплашва да се раздроби? Разбира се, такъв нови стихотворения на Евелина
първопроходецът“, С., „Издателско има кръв; стръвност и светлина. В нея
център не е задължителен. Но щом като Митева, внимателно подбрани след
ателие Аб“, 2019, 268 стр., 14 лв. присъства образът на една героиня воин,
няма център и ясна концепция, тогава смело отхвърляне на не чак толкова
божествена, с тяло „като двуостър
Макар и рядко четена, публицистиката чисто структурно книгата можеше да си сполучливите измежду тях (всеки добър
меч“ в мрака, „остър до блясък“. Този
на Крапчев – издателя на в-к „Зора“, убит позволи повече свобода, експерименти и поет има планини от средно добри
женски образ преминава културно през
веднага след преврата на 9 септември – е полет, но сякаш авторката не се възползва стихотворения, с които не знае какво да
цивилизации и времена. Но той е също
достъпна чрез преиздадения през 1992 г. от нея. Има известна структурна захване), зарежда читателя с оптимизъм.
обемист том със заглавие „Изминат и битов, което му свива хладната
скованост и премереност, което сигурно
път“. По-интересен и енигматичен е претенция за вечност и го прави близък
би могло да се оправдае с факта на ПЕТЯ ХАЙНРИХ

4
като че ли неговият образ, моделът за и познат, без да му отнема културния
дебюта.
журналистика, който той пласт и да го снишава: „безкрайна пустош
задава. Ирина Александрова / е домът ми, / и няма нищо гръцко в тази
събира различни впечатления Повтарящ се мотив в книгата е
драма“.
и оценки на съвременници любовното горене – с търсенето,
и потомци на легендарния прелъстяването, (не)осъществяването Евелина Митева, „Двор на
Стихове за плът и драма по приятен
журналист. и разминаването. Срещащите се, назрели спокойствието“, „Scalino“, 2018.
начин са разположени между сезонни
Литературен вестник 3-9.07.2019
В Н И М А Н И Е Т О Н А М А Л К И Т Е В И Т Р И Н А

Язовец като язовец


Само преди няколко дни една история така да се каже, статична и материална,
от германския град Дортмунд обиколи свързана с натрупването на блага, с реда (у
света. Минувачи забелязват катерица, язовеца има ден за подреждане, ден за игри
заседнала в решетката на улична и пр.) и заграждането на някакво място
шахта. Извикан е спасителен екип, като „мое“ спрямо друго, което е „чуждо“;
който след неуспешен опит да освободи и обратната на тази форма – динамична,
животинчето сваля решетката и я свързана с контактите с другия, с
отнася в близка ветеринарна клиника. любопитството и обмена на блага.
Там катерицата е приспана и решетката
разрязана. Историята завършва Напрежението между тези две форми
благополучно, а местни медии припомнят, и синтезът между тях е в основата Сергий Жадан, „Химн на
че през март по същия начин е освободен на човешката цивилизация. Всъщност демократичната младеж“, прев. A.
плъх (!), страдащ – както се шегуват жизнена цивилизация има там, където Стаменова, С., „Парадокс“, 2019,
домът е едновременно затворен и 171 стр., 15 лв.
журналистите – от Winterspeck: онова
специфично надебеляване през зимата, отворен, докато там, където е само В анонса към книгата се казва, че е
когато човек заприличва на сочна наденица отворен или само затворен – има тирания своеобразно продължение на нашумелия
в областта на корема. и разпад. Разбираемо е, че язовецът брани социо-пънк роман на Сергий Жадан
своите жълъди от свраката, но нещо в „Депеш мод“, публикуван на български по-
Почти всяка история за животни днес – него го кара да усеща, че трябва и да ги рано през годината. Всъщност не става
журналистическа новина или писателско сподели, защото благо са не само те, но въпрос за продължение, а за следващ къс
произведение – попада и често засяда в благо е и контактът, който може да от едно цяло, което трябва да представи
този наративен модел. От едната страна имат хората, а тяхната по-обща природа. картината на прехода към капитализъм
възникне покрай тях. Затова и пазенето
е животното, което е застрашено и в Украйна през 90-те. Ако в „Депеш мод“
Тук е и третата разлика с повечето на жълъдите се превръща по много фин
страдащо, от другата – човекът, който герои бяха студентите, тук герои са
съвременни разкази за животни. В книгата начин в контролиран план за тяхното т.нар. „нови бизнесмени“, по-познати в
е милостив и спасяващ. Но по-важното: на Ива животните не са психологизирани, споделяне. Е, когато язовецът решава да България като „мутри“.
човекът е и вътре в самото животно те не са личности. Най-ясните белези за споделя, свраката я няма, защото това
под формата на неотменим набор от това са, че не говорят, нямат лични имена е нейният характер – да броди, и така в
права, които се зачитат и гарантират и отличителна външност (свраката е с крайна сметка надделява ценността на
от обществото. В колко днешни приказки
кехлибарени очи някак така, както Ахил пазенето, но това не е идеологически ход, а
животното се ловува като знак за
е „бързоног“ – това е просто епитет, а ход на реалността: никой язовец никъде не
престиж или храна? В изключително
не белег). Което изобщо не означава, че са би споделил нищо със сврака.
малко. Човешкото се утвърждава не чрез
безлични или че нямат емоции. Напротив,
разликите с животното, а чрез приликите Та моето четене на тази малка книга
имат, но емоциите им са плод не на
с него. Но нека не се подвеждаме: не е такова. То е вторичен текст, който
чрез това, по което ние приличаме на вътрешни конфликти и желания, а на
нещо много по-базово: реалното наличие спокойно някой може да оспори, защото
животните, а чрез това, по което те
на основно благо, неговата застрашеност той не се подкрепя с преки твърдения на
приличат на нас.
или липса. Поради което и емоцията героите или авторови ремарки. Всъщност
„Язовецът и самотният дъб“ на Ива не се представя като емоционална реч, за щастие е така. Макар че е детска, а нас
Сашева е на този фон една по-различна както би било в нашия театър, а се самата идея за дете ни впуска в поучаване,
книга. Първо, историята за язовеца и превежда на езика на действията като в тази книга няма нищо дидактично.
Андре Асиман, „Назови ме с твоето
свраката „с кехлибарени очи“ не следва съприкосновение със средата: разбираме, Нищо. Прекрасно изчистена от морал, име“, прев. Р. Пламенов, С., „Black
съвременния модел на хепиендов разказ, че язовецът е ядосан и уплашен не по тя е изчистена и от родителската поза Flamingo”, 2019, 272 стр., 18 лв.
в който животното е застрашено, нещо, което казва, а по убождането му на всезнаещия автор. Колкото и странно
припознато от човека като носител на да звучи, тя като че ли дори не е написана Тази книга стана известна покрай
в един трън, докато се опитва да изгони
права и спасено от него. Моделът е по- за деца – макар че именно детето ще номинирания за няколко награди
свраката. „Оскар“ едноименен филм от 2017 г. с
скоро този на класическата приказка или я разбере и припознае заради топлата
драма, в която някой (в случая язовецът) Резултатът от всичко това е, че героите режисьор Лука Гуаданино. Историята –
история и прекрасните илюстрации – а която някои ще намерят за нежна и
иска да запази нещо ценно (в случая на Ива – язовецът и свраката – много за приятел от животински вид. Приятел, вдъхновяващо написана, а други за банална
жълъдите) от антагонист (свраката), приличат на хора, но категорично не са когото наблюдаваш отстрани и все пак и пълна със стереотипи ала Пруст – е за
който иска (или изглежда, че иска) да хора. Ясно е по какво не приличат – не достатъчно близо, и чието право да припламналата в една идилична Италия
ги отнеме. Този модел обаче – като в говорят, нямат имена и личност, но по съществува признаваш не защото виждаш любов между 17-годишно момче с фина
наистина добрите приказки и драматични какво приличат? По това, че язовецът има човешкото в него, но и обратно – защото чувствителност и 24-годишен докторант
сценарии за филми или постановки – е дом, а свраката е натрапник, който иска виждаш неговото в теб. екстраверт. За Пруст напомня и
едновременно утвърден и нарушен. Това, да вземе нещо от този дом. Всъщност заглавието на предвиденото за октомври
което се пази, в крайна сметка е запазено 2019 г. продължение на книгата: Find me.
домът е първо, място, на което някой
от натрапника, но ценността, която се натрупва блага. Но домът е и друго – ГЕОРГИ ГОЧЕВ
пази, междувременно се е трансформирала обмен на блага, където са най-малко
в друга. Ще кажа по-долу коя. двама. Така конфликтът между язовеца
Второто различно е, че в приказката на и свраката е всъщност конфликт между Ива Сашева, „Язовецът и самотният
Ива няма морал или поука. Животното две разбирания, две форми на дом: една, дъб“, „Бегемот“, 2019.
не е алиби за налагане на социални или
политически норми, при това избягването
от морализиране се случва не като
експлицитно твърдение – един вид, Н О В А Б Ъ Л ГА Р С К А
„Вижте, няма общ морал, всеки може
да си живее както иска“, което е също
вид морализиране, при това досадно
Димитрина Тончева Постинги
и без грам саморефлексия – ами чрез
структурата на самия наратив, който не Оттегли се
завършва категорично и с поука (както би от черновите на фейсбук
завършвал, ако написаното беше басня). Светослав Т. Тодоров, „WI-FI BG BAR.
 в един Сердикийски комикси“, С., „Колибри“,
Може би на някои читатели финалът на Тази покана недостъпен 2019, 272 стр., 16 лв.
историята ще се стори малко вял, но за е още в “Събития”. профил.
други ще бъде по-скоро облекчение. Без Чака потвърждение. Утре ще мисли Като повечето дебютни книги (Тодоров е
казаното да се възприема като спойлър: Ето как какво и колко роден през 1975 г. и е наистина дебютант
чисто наративен финал на отношенията ни създават вълнения. да трие. в литературата) и тази е малко объркана
между язовеца и свраката всъщност няма, Почти липсват обаче Дотогава заради желанието на автора хем да
участници. ще е добре. бъде оригинален, хем да вкара в текста
сезоните се сменят и историята някак
естествено започва отначало. Финалната всичките си идеи. Въпреки това обаче
  свеж и четивен резултат, особено за
дума е първата в една потенциална нова Знам един, който
Прочела е всичките ти животи, читатели в категорията 18-25 г., без
история. с боси стъпки в снега

5
ми казват. все още установено чувство за минало,
Но не ги е описала, по пътя към Фиджи настояще и бъдеще. Героят се
Така е, защото това, което от снежинките правеше
отговарям. казва Светоний (симпатична
движи героите на разказа – пясъчни кули.
Само когато сме заедно, анаграма на Светослав) и една
язовецът и свраката, не са ги подреждаме в друг. Телефонът му няма обхват, сутрин се събужда в антична
някакви вътрешни мотиви но зная къде е. Сердика.
и личностни черти, каквито Ако го срещна отново,
няма път да се върна. Литературен вестник 3-9.07.2019
А Р Х И В Н А М О Д Е Р Н О С Т Т А

И мперията
(откъси)
на знаците тялото, с ръката, която претегля и работи, която
рисува или покрива с мазки. Това качество не е цветът, а
досегът. Приготвеният за ядене ориз (чиято абсолютно
специална идентичност се засвидетелства със специална
което в майчиния му език го отдалечава от другия: дума, различна от тази за суровия ориз) не може да
Ролан Барт се определи другояче, освен чрез един вид отрицание
произходът на говорещия – географски и социален,
неговото ниво на култура, интелигентност, вкус, на материята: той е едновременно плътен и ронлив,
образът, който си е изградил като личност и който ви неговата предопределеност като субстанция е тази
Между 1966 и 1968 г. Ролан Барт посещава Япония три на фрагмента, на нежно оформената купчинка. Той е
пъти по покана на Морис Панге, ръководител на Френско- предлага да опознаете. Какво облекчение за чужденеца!
Тук аз съм защитен от глупостта, вулгарността, единственият „тежък“ елемент в японската кухня
японския институт в Токио. Резултатът от тези (антиномична на китайската); той е това, което
посещения е публикуваната през 1971 г. книжка (около суетата, префинените обноски, национализма,
нормалността. Докато се движа, непознатият език, се натрупва – за разлика от това, което плава; той
130 стр.) с кратки бележки, снимки и коментари върху образува върху масата една компактна белота, която
Япония, озаглавена „Империята на знаците“. И до днес чието придихание, чието емоционално дишане аз
въпреки това долавям, предизвиква около мен един лек е едновременно гранулозна (за разлика от хлебната) и
Барт остава един от най-четените западни философи в прахообразна. Това, което идва на масата сгъстено и
Япония. През 2000 г. са публикувани в превод на японски световъртеж и ме привлича към този изкуствен вакуум,
създаден сякаш само за мен, за да се насладя на една слепено, се разпада с едно докосване на двете пръчици,
неговите събрани съчинения, а първата му книга, с която без обаче да се разпилява, сякаш разделянето на зърната
става прочут – „Нулевата степен на почерка“, достига празнота, облекчен от бремето на завършения смисъл.
Но как се оправяте с тамошния език? Разбирайте: Как служи единствено за това, за да произведе една нова
продажби от близо 50 000 екземпляра. неделима свързаност; едно премерено (и незавършено)
задоволявате тази насъщна нужда от общуване? Или
още по-точното идеологическо твърдение, скрито зад отстъпничество от самото хранене, отиване отвъд
Някъде там него (или вътре в него) – това е, което се предлага на
практическите въпроси: Няма общуване без говорене.
Оказва се обаче, че в тази страна (Япония) империята масата.
Да речем, че искам да си представя един въображаем По същия начин, но в другия край върху полето на
народ. Бих могъл да му дам някое съчинено от мен име, на означаващите е толкова обширна и се простира
толкова далеч отвъд границите на езика, че в размяната субстанциите, е японската супа (тази дума супа е
да се отнасям съзнателно към него като към обект всъщност неоправдано гъста, докато чорба напомня за
от роман, да създам някоя нова Гарабания1, така че на знаци се е запазило едно особено богатство, една
подвижност и изумителна възможност да си конкретен гостилница)2, която добавя в хранителната игра нюанс
да не компрометирам никоя действителна страна с на чистота. В нашата кухня бистрата супа е бедна супа;
моята фантазия (макар че тогава ще компрометирам въпреки езиковия мрак, а понякога и даже вследствие на
този мрак. Причината за това е, че в Япония тялото но тук нежността на бульона, притежаващ флуидното
собствената си фантазия с тези литературни знаци). тяло на вода, соевата или в друг случай бобена паста,
Мога освен това – без никаква претенция, че представям съществува, действа, изявява се и се отдава без истерия,
без нарцисизъм, а сякаш следвайки някаква еротична оскъдното присъствие на твърди елементи (не повече
или анализирам действителността, което е основната от два или три: стръкче водорасло, стружка зеленчук
поза на западния дискурс, – да отделя на някое място от цел, в която въпреки това няма показност. Не гласът (с
който ние отъждествяваме „правата“ на личността) или парченце риба), които, плавайки, разделят малкото
света (някъде там) известен брой характерни елементи количество вода и създават идеята за една прозрачна
(в графичния и лингвистичен смисъл на думата) и от тях е този, който общува, който споделя с другия (споделя
какво обаче: нашата душа ли, по необходимост винаги плътност, за хранителност без мазнина, за еликсир,
целенасочено да си създам една система. Тази система ще чиято сила е пряко свързана с неговата чистота. Нещо
нарека тук Япония. прекрасна; или може би нашата искреност, нашето
положение?); цялото тяло (очите, усмивката, жестът, водно (не воднисто), нещо нежно и морско навява
Изтокът и Западът следователно няма да бъдат мисълта за извор, за дълбоко скрита жизненост.
тълкувани тук като някакви „реалности“, които могат облеклото) ви въвлича в едно бърборене, от което
обаче съвършеното владеене на кодовете на общуване Така японското хранене се разгръща в една мини система
да се изследват и противопоставят исторически, от субстанции (от бистрото до онова, което се
философски, културно и политически. Не търся със е отстранило всичко регресивно или инфантилно. Да си
уговориш среща (чрез жестове, рисунки и имена) отнема дели), в едно своеобразно потрепване на означаващото.
закопнели очи някаква източна ценност; Изтокът ми Ето ги елементарните характеристики на писането,
е безразличен, за мен той е просто набор от елементи, без съмнение цял час, но през този един час – пожертван
за едно съобщение, което би достигнало за миг, ако би разгърнати в нещо като изпразване на езика. Изглежда,
чието разположение и разиграване в тази изцяло това е японското хранене: едно хранене-писане, зависимо
измислена от мен игра ме привлича с идеята за една било произнесено (постигайки своето, без всъщност
да казва нищо) – цялото тяло на другия ти е станало от жестовете на разделяне и избор, които превръщат
необичайна система от символи, напълно различна от храната в един вид писмовна следа, но не върху чинията
нашата. Това, което може да се търси на изток, не са близко, позволило ти е да го опиташ, разкрило се е пред
теб, разгърнало е – без някаква конкретна цел – своя (нищо общо с фотографираната храна, с онези цветни
някакви различни символи, някаква друга метафизика композиции в нашите женски списания), а върху едно
или друга мъдрост (макар тя да изглежда доста разказ, своя собствен текст.
пространство с дълбочина, което разполага на различни
привлекателно); това, което следва да се търси, е нива човека, масата за хранене и вселената. Защото
възможността за промяна, мутация и дори революция писането е точно този акт, който в едно и също усилие
в същността на символните ни системи. Някой ден е Вода и купчинка ориз
свързва онова, което не може да бъде уловено заедно
хубаво да напишем историята на този мрак, в който върху плоското пространство на репрезентацията.
се намираме; да осветим плътността на собствения Блюдото за вечеря напомня за най-изтънчена картина.
ни нарцисизъм и да оценим отново онези няколко На тъмен фон в една обща рамка са подредени най-
различни обекти (купички, кутийки, сосиери, пръчици за Пръчици
повика за промяна, дочути тук и там през вековете,
както и последвалото ги неминуемо утвърждаване на хранене, малки купчинки с храни, малко сив джинджифил,
няколко лентички оранжеви зеленчуци, кафяв сос за На плаващия пазар в Банкок всеки търговец е застанал
идеологията, състоящо се в един вид аклиматизиране върху малко завързано кану. Продава съвсем оскъдно
на нашето неведение за Азия чрез използване на познати фон). Понеже тези съдове и късове храна са все малки и
нежни, но многобройни, човек би си казал, че блюдата количество храна: някоя зърнена култура, няколко яйца,
нам езици (Изтокът на Волтер, на Ревю Азиатик, банана, кокосови орехи, някой плод манго, малко люти
на Пиер Лоти или на Air France). Днес без съмнение са потвърждение на прочутото определение, дадено от
Пиеро дела Франческа, според когото: „Картината не е чушки (изброявам само назовимото). От самия продавач,
можем да узнаем хиляди неща за Изтока: нужно е през лодката му, та до неговата стока всичко е малко.
познанието да се впрегне в един почти непосилен нищо друго освен демонстрация на повърхности и тела,
които стават съразмерно все по-големи или по-малки“. Западната храна – натрупвана, възхвалявана, раздувана
труд, чието забавяне е единствено резултат от нещо до внушителност, обвързвана с всякакви престижни
като идеологическо затъмнение. Нужно е също така Въпреки това на този ред, който изглежда толкова
вкусен, му е писано да бъде развален и преправен според операции – се стреми към едрото, голямото, богатото,
обаче да оставим съзнателно настрана някои обширни обилното. Източната върви в точно обратната посока,
зони на мрак (капиталистическа Япония, влиянието самия ритъм на храненето. Това, което в началото е
било една завършена картина, става работна площадка тя клони към безкрайно малкото. Съдбата на една
на американската култура, техническия прогрес) и краставица не е в камарата с други краставици или в
да насочим оскъдната си светлина не в търсене на или шахматна дъска: едно пространство не за гледане,
а за работа и игра. Оказва се, че картината е била нейното уголемяване, а в нейното разрязване, в нежното
други символи, ами на пукнатините в системата разделяне на парчета, както се казва в това хайку:
от символи. Тези пукнатини не се разкриват върху просто палитра (работна повърхност), с която вие
нивото на продуктите на една култура; това, което ще играете в хода на вашето хранене, като вземате
от едно място парче зеленчук, от друго – малко ориз, Разрязана краставица.
е представено тук – надявам се – не принадлежи на Сокът й
японското изкуство, японския урбанизъм и японската от трето – някаква подправка, от четвърто – глътка
супа… следвайки една свободна последователност по Рисува стъпките на паяка.
кухня. Авторът не е фотографирал Япония. Всъщност
стана точно обратното: Япония го заслепи с хилядите подобие на писаря (именно на японския писар), който
стои пред комплект панички с мастило и едновременно Съществува нещо като конвергенция между малкото
си светкавици. Или още по-добре: Япония го постави и ядливото. Нещата не са малки само затова, за да
в ситуация на писане. Тази ситуация предизвиква е уверен и се колебае. По този начин храненето, без да
бъде обезценявано или омаловажавано (изобщо не става можем да ги изядем; те са поднесени за ядене, за да
нещо като разтърсване на личността, преобръщане се осъществи тяхната същност, която е да бъдат
на прочетеното, един вид шок на смисъла, разкъсан и дума за някакво безразличие към храната – отношение,
което винаги съдържа някакъв морал), придобива вида малки. Следователно, връзката между източната
доведен до границата на собствената си неприкосновена храна и пръчицата не може да е само функционална или
празнота, без нито за миг обектът да спира да означава и на един вид работа или игра, която не залага толкова
върху трансформацията на началните продукти, което инструментална. Храните се нарязват, за да да бъдат
да излъчва желание. В крайна сметка писането е сатори. хванати с пръчицата, но пръчицата съществува и затова,
Сатори (дзен събитието) е повече или по-малко силен е собствената цел на готвенето (японската храна
обаче е съвсем малко готвена, продуктите идват на защото самите храни са нарязани на малки късове.
трус, който без никакви церемонии помита познанието Едно и също движение, една и съща форма определя и
и субекта, отваряйки празнота в езика. А именно масата в натурален вид и единствената процедура, на
която са наистина подложени, е нарязване), а по-скоро материята, и нейния инструмент: разделянето.
отваряне на празнота в езика представлява и самото Пръчицата има и други функции освен тази да отнесе
писане. От тази празнота се раждат елементите, с върху едно подвижно, вдъхновено смесване на елементи,
чийто ред не е предварително фиксиран от някакъв храната от чинията до устата (която е всъщност
които дзен, освободен от всяка тирания на смисъла, най-малко важна, защото е функция и на пръстите
изписва японските градини, жестове, къщи, букети, лица протокол (можете спокойно да си вземете едно след
друго лъжица супа, малко ориз и хапка зеленчуци), и и вилицата). Тези функции са си специфично нейни.
и насилие. Първо, пръчицата, както се вижда и от нейната форма,
понеже цялата работа на храненето е в композирането
на тези елементи, докато ги композирате, вие всъщност има дейктична функция: тя показва храната, посочва
Без език съответното късче, дава му съществуване със самия
създавате, всъщност правите това, което ядете.
Затова и отделното ядене не е някакъв вече обективиран индексиращ жест на избора. По този начин приемането
Шумолящата маса на непознатия език образува нещо на храна не следва някаква механична последователност,
като фина защита около чужденеца (стига съответната продукт, чието приготвяне в нашата култура е някак
срамежливо отдалечено времево и пространствено. при която човек по необходимост поглъща една след
страна да не е враждебна към него), обгръща го с един друга частиците от едно и също блюдо; посочвайки
звуков филм, който не допуска до ушите нищо от онова, Това не са нашите гозби, приготвяни предварително
зад стените на кухнята – едно тайно пространство, какво избира (тоест, избирайки за миг това, а не онова),
в което всичко е позволено, стига оттам да излезе пръчицата въвежда в храненето не ред, а въображение
1
Барт визира малката книга на Анри Мишо от 1936 г. и един вид каприз, чието осъществяване е при всички
едно добре композирано, украсено, напарфюмирано

6
„Пътуване във Великогарабания“, в която се разказва за
измислената страна Grand Garabagne. – Б. пр. и напомадено произведение. Оттам и живият (не положения интелигентна, а не механична дейност.
казвам естествен) характер на японското хранене, Друга функция на двойната пръчица е да щипне късчето
осъществяващо по всяко време на годината мечтата на храна (а не да го прободе, както правят нашите вилици).
поета, който казва: „О, нека честваме пролетта с най- И все пак щипвам е твърде силна дума, твърде агресивна
фини късове храна…“. (тази дума напомня за малките, пакостливи момиченца,
Японското хранене прилича на живописта по още за хирурзите с техните пинсети, за шивачите и
едно качество, което обаче има минимално визуално
въздействие; едно качество, изначално свързано с
2
Барт говори за soup и potage и прави връзка между potage и
Литературен вестник 3-9.07.2019 pension de famille, нещо като хан или гостилница. – Б. пр.
А Р Х И В Н А М О Д Е Р Н О С Т Т А

чувствителните, ощипани натури). Храната всъщност с едно-единствено, непрекъснато движение, и чието комбиниране
не претърпява по-голямо въздействие от това, което съответно, поради самите характеристики на образува система.
е необходимо, за да я вдигнеш и отнесеш до устата. В хартията и мастилото, тя не може повече да Човек може да намери
движението на пръчиците, допълнително омекотено от бъде коригирана. По същия начин, веднъж пуснато адреса по план за
самата им материя – голо или лакирано дърво – има нещо в игра, топчето не може да бъде отклонено и ще ориентиране (нарисуван
майчинско, нещо от добре премерения захват, с който се счита за нечувана подлост някой да разтресе или отпечатан), един вид
майката премества своето дете. Става въпрос за сила (в машината, както правят нашите западни географско упътване,
операционалния смисъл на тази дума), а не за насилие. хитреци. Пътят на топчето е предопределен от което ситуира търсеното
И действително тук може да се наблюдава цяло едно мига на неговото пускане в игра. жилище по отношение на
поведение. То се вижда добре при дългите пръчици на Но за какво служи това изкуство? Да организира някакъв познат обект,
готвача, които служат не за изяждане, а за приготвяне един цикъл на хранене. Западната машина например гара. Местните
на храните. Неговият инструмент никога не пробива, утвърждава символизма на пенетрацията. са истински майстори на
не разкъсва, не разпорва, не нанася рани, а само избира, Целта е с един добре премерен удар да се този род импровизирани
обръща, отнася. Защото за да раздели – трета нейна завоюва каката, която чака в предизвикателна рисунки. Върху нищо
функция – пръчицата отделя, драсва, клъвва, вместо поза под светлините на таблото. В пачинко и никакъв къс хартия
да разрязва и пробожда по маниера на нашите прибори. няма секс (в Япония – в тази страна, която изведнъж виждаш да се
Тя никога не упражнява насилие върху храната, ами наричам Япония – сексуалността е в секса, а не появява улица, кооперация,
малко по малко я разнищва (в случая с растенията) другаде, докато в САЩ е точно обратното: канал, железопътна
или я раздробява (в случая с рибата или змиорките), сексът е навсякъде, само не и в сексуалността). линия, магазин, и ето
откривайки естествените цепнатини на материята, Машините за пачинко са хранилки, подредени в че споделянето на един
в което впрочем напомня много повече за пръста на редици. Играчът храни машината с топчета – с адрес се превръща в
древния човек, отколкото за ножа. един жест, който е повтарян толкова бързо, изтънчена комуникация,
И накрая, може би най-красивата функция на двойните че изгледа непрекъснат. Той буквално я тъпче с в която тялото става
пръчици. Те правят мост между човека и храната: топчета – както се тъпче пълнежът на пуйка. важно и дава живот на
било като се кръстосат като две ръце и подобно на От време на време машината, вече заситена, едно цяло изкуство на
подпора, а не на щипка се плъзнат под пряспата с ориз, освобождава нещо като диария от топчета графичния жест. Винаги
за да го поемат и отнесат до устата на хранещия и само за няколко йени играчът е символично е наслада да наблюдаваш
се; било като използват един древен жест, познат окъпан с пари. Вече става ясно защо тази игра как някой пише, а още
в целия Изток, а именно като някаква лопатка да се играе толкова сериозно. Противопоставяйки повече как рисува. Всеки
накарат тази хранителна топка сняг да се плъзне на капиталистическата липса на щедрост, на Една от фотографиите, включена от Барт в път, когато някой ми дава
от купичката до самите устни. Във всички тези своеобразната констипация в заплащането този оригиналното издание на неговата книга адреса си по този начин,
употреби, във всички жестове, в които ни въвлича, отприщен и мечтан поток от топчета, тя в аз улавям жеста на моя
пръчицата се противопоставя на нашия нож и на един миг сякаш напълва с пари ръцете на играча. събеседник, с който той обръща молива на другия край,
неговата хищна посестрима: вилицата. Пръчицата където е гумичката, за да изтрие с истинска нежност
е инструмент за хранене, който отказва да сече, Центростремителни градове и град с празен център прекалено дългата линия на някоя улица или чертичката
пробожда, ръга и осакатява (жестовете на насилие са на виадукт; и въпреки че гумичката е предмет, напълно
минимални и са запазени за подготовката на храната Правоъгълно или мрежовидно оформените градове противоположен на японската графична традиция, в
за готвене; продавачът на риба например, който одира (Лос Анджелис например) събуждат у нас едно този незначителен жест има нещо съвсем спокойно,
пред нас живата змиорка, като в жертвоприношение дълбоко чувство на тревога. Те нараняват нашето грижовно и уверено – сякаш и тук тялото „работи с
едновременно убива храната и се очиства от кинестетично чувство за града, което очаква всяко повече внимание от духа“ по препоръката на прочутия
убийството). Чрез пръчицата за хранене храната градско пространство да има център, до който човек актьор Зеами.3 Така споделянето на адреса става много
престава да бъде плячка, върху която някой упражнява може да отиде и да се върне; да има едно комплексно по-важно от самия адрес; напълно потопен в това
насилие (месо, за което някой се сражава), и става място, за което човек да мечтае и по отношение на действие, само мога да се надявам то да продължава с
една субстанция, обект на хармоничен пренос. Тя което да напредва или отстъпва; с една дума – място, часове.
трансформира предварително разделената материя в на което човек да открива себе си. По много причини Човек освен това може, ако вече познава адреса, на
един вид храна за птици, а ориза – в поток от мляко. С (исторически, икономически, религиозни, военни) Западът който отива, да направлява сам таксиметровия шофьор
един майчински маниер тя неуморно влиза в ролята на е усвоил даже твърде добре този закон: всичките му улица по улица. Може, най-сетне, и да прати шофьора да
птицата, хранеща с човка своите малки, оставяйки на градове са концентрични. Но също така, в съгласие бъде упътен сам от домакина, при когото се отива, по
нас да следваме хранителните си порядки като хищници, със самия ход на западната метафизика, за която някой от онези грамадни червени телефони, инсталирани
въоръжени с пики и ножове. всеки център е и място на истината, центровете на буквално до всяка улична сергия.
нашите градове са винаги пълни. Те са едно специално Всичко това превръща визуалния опит в ключов елемент
Пачинко означено място, в което се събират и кондензират от ориентацията. Подобно твърдение може и да звучи
ценностите на нашата цивилизация: духовността банално, ако ставаше въпрос за джунглата или саваната,
Пачинко е вид слот игра. Купуваш си от тезгяха малък (чрез църквите), властта (чрез офисите), парите (чрез но изобщо не е такова, ако си помислим, че се отнася до
запас от метални топчета, после, вече пред машината банките), търговията (чрез големите магазини), езикът един от най-големите съвременни градове, опознаването
(нещо като вертикален екран) с една ръка започваш да (чрез агорите, кафетата и променадите). Да отидеш на които обикновено е подсигурено с всякакви карти,
я захранваш топче по топче през своеобразно устие, в центъра на един наш град означава да се срещнеш гидове, телефонни указатели или с една дума – от
докато с другата, с помощта на клапа, изтласкваш със социалната „истина“, да участваш в гордата цялата печатна култура, а не от някакви си жестове.
топчето през поредица от шикани. Ако първоначалният преизпълненост на „реалността“. Тук, точно обратно, жилищното пространство не е
тласък е добър (нито много силен, нито много слаб), Градът обаче, за който говоря (Токио), ни предлага един поддържано от никаква абстракция. С изключение на
изтласканото топче освобождава порой от други безценен парадокс: той има център, но този център кадастъра, става въпрос за една чиста случайност.
топчета, които се изсипват в ръката ти и с които е празен. Целият град се върти около едно място, Много повече фактическа, отколкото законова, тя
не ти остава нищо друго, освен да започнеш отново – което е едновременно забранено и индиферентно; едно спира да утвърждава връзката между идентичност
освен ако не предпочиташ да обърнеш печалбата в някоя обиталище, скрито зад зеленина, защитено от ровове с и собственост. Този град не може да бъде опознат
нищожна награда (шоколадче, портокал или кутия вода, населявано от император, който никой никога не другояче, освен чрез един вид етнографска активност.
цигари). Залите за пачинко са многобройни и винаги пълни вижда, или казано понародному – „от не знам си кого“. Тук трябва да се ориентираш не по книга или адрес,
с най-различни хора: младежи, жени, студентки в черни Стрелкайки се енергично като куршуми, такситата ами докато ходиш, по собствените ти наблюдения
туники, мъже без определена възраст в чиновнически обикновено избягват тази окръжност, чийто нисък и опит от средата. Всичко, което се открива тук,
костюми. Говори се, че оборотът на залите за пачинко гребен – видимата форма на невидимото, скрива е едновременно интензивно и крехко. То не може да
е равен (или дори по-голям) от този на всички големи свещеното „нищо“. бъде възстановено по друг начин, освен чрез спомена
магазини в Япония (в което, разбира се, няма нищо лошо). И така, един от двата най-могъщи града на модерността за следата, която е оставило в нас. Да посетиш някое
Пачинко е колективна и заедно с това индивидуална е конструиран около странен пръстен от стени, вода, тукашно място за пръв път е като да започнеш да
игра. Машините са подредени в дълги редици. Всеки е покриви и дървета. Неговият център не е нищо друго пишеш. Тъй като адресът не е записан, той трябва да
застанал пред своя екран и играе за себе си, без да гледа освен една мъглява идея, поместена на това място не открие сам собствения си почерк.
към своя съсед, в когото въпреки това се търка. Чува за да излъчва някаква власт, а за да придаде на цялото
се единствено шумът от изтласкваните топчета градско движение един вид опора със своята празнота, Трите почерка
(ритъмът, с който машините се захранват, е доста задължавайки движещите се постоянно да завиват. По
бърз). Залата е кошер или цех; играчите напомнят за този начин ни се внушава, че въображаемото се разгръща Куклите в театъра Бунраку са на височина от един до
работници на поточна лента. Доминиращият смисъл кръгово, с постоянно обикаляне около един празен два метра. Те представляват малки мъжки или женски
на сцената е този на целенасочения труд, който те субект. фигури с подвижни крака, ръце и уста. Всяка кукла се
поглъща; липсва каквото и да е отношение на нехайство, управлява от трима мъже, видими на сцената, които я
невъвлеченост или кокетство, липсва театралната Без адрес насочват, поддържат и съпровождат. Водачът държи
незаинтересованост на нашите западни играчи, скупчени главата на куклата и дясната й ръка, лицето му е
на малки пасивни групички около електронния билярд Улиците на този град нямат имена. Адрес, разбира открито, гладко, блестящо, непроницаемо и студено
със съзнанието, че излъчват пред останалите клиенти се, има, но той има значение за пощата, тъй като се като „току-що измита глава лук“ (Башо). Двамата му
на заведението образа на някакво вечно скептично и отнася до някакъв кадастър (по квартали и блокове без помощници са в черно, лицата им са изцяло скрити под
всезнаещо божество. геометрична референция), познание за който е достъпно качулки. Единият от тях, с ръкавици с открити палци,
Що се отнася до изкуството на самата игра, то също се единствено за пощальона, но не и за посетителя. По държи голяма кръстачка с корди, благодарение на които
различава от това, което се изисква от нашите машини. този начин най-големият град в света е практически управлява лявата ръка и длан на куклата; другият пълзи
След като топчето бъде пуснато в игра, западният играч некласифициран, а съставляващите го пространства и поддържа тялото на куклата, от него зависи тя да
се занимава с това да коригира малко по малко, с удари са безименни. Това графично заличаване на жилищното ходи. Тези трима мъже се движат в плитък канал, който
по автомата, траекторията на неговото падане; за пространство изглежда неудобно за тези (като нас), оставя телата им видими. Декорът е зад тях като в
японския играч всичко се решава още с първото пускане, които смятат, че най-практичното е най-рационално нашите театри. Отстрани има естрада, върху която се
всичко зависи от силата, прилагана от палеца върху (един принцип, въз основа на който най-добрата градска намират музикантите и рецитаторите. Тяхната роля
клапата. Сръчността е непосредствено, дефинитивно топонимия ще бъде тази в САЩ или Киото, който е е да изнасят текста (малко като изстискване на плод).
проявена; тя е единственото поле за таланта на играча, създаден от китайци). Токио впрочем ни напомня, че Самият текст е наполовина изговарян и наполовина
който може да коригира късмета само предварително рационалното е просто една система редом с други. припяван; акцентуван с отчетливи удари на перцето от
и един-единствен път. Или още по-точно: пускането За да можем да управляваме реалността (в случая свирачите на шамизен, той е едновременно тактуван и
на топчето в игра може в най-добрия случай да бъде тази на адресите), е достатъчна всъщност и една удрян, плод на насилие и на изкуство.
деликатно задържано или забавено, но в никакъв случай система, пък дори и нелогична, непрактично усложнена

7
управлявано от ръката на играча, който с едно и и изключително непоследователна. Известно е, че
също движение на ръката задвижва играта и става един добър бриколаж може да издържи не само много
3
Зеами Мотокио (1363-1443 г.) е прочут японски
неин наблюдател. Затова и неговата ръка е ръката на дълго време, но както изглежда – и да е напълно драматург, актьор и автор на текстове,
посветени на японския театър Но. – Б. пр.
художник (в японски стил), за когото графичната следа достатъчен за милиони обитатели, които, от друга
не е нищо друго, освен един „контролиран инцидент“. страна, са въоръжени с най-развитите технологии на
В крайна сметка, играенето на пачинко наподобява цивилизацията. на стр. 13
в своята механика основния принцип на рисуването Анонимността се компенсира от известен брой
alla prima, в което се изисква линията да се очертае практични средства (или поне ни изглеждат такива), Литературен вестник 3-9.07.2019
Картината на съвременния театър:
Редактор на страницата
КАМЕЛИЯ НИКОЛОВА

н а между отворени и затворени общности


ц е точните дефиниции какво разбираме под отворени и политици представяха социализма като алтернатива на

С
затворени общности. Искам само да припомня, че през икономиката на свободния пазар, противопоставяйки
90-те години на миналия век след обществените промени му „политиката на съдържанието”, вече изглеждат
в Източна Европа опозицията „отворено – затворено доста старомодни. Гръцките модерни политици не бяха
общество“ често се използваше в публичния дебат най- в състояние да отговорят на сложни жизненоважни
често в духа на книгата на Карл Попър „Отвореното въпроси, свързани с политиката на идентичността във
общество и неговите врагове“. Днес е много по-голямо време, дефинирано от кризата на идентичността –
предизвикателство ориентацията в една все по- кой съм аз, кои са те, защо аз, какво е действително и
сложна картина, в която виждаме хибридни нагласи и т.н. Това силно рефлектира в театъра и днес виждаме
„Picturing contemporary theatre: between open and closed разбягващи се мнения по основните въпроси на нашето неговите ефекти. Ще представя ситуацията с
communities / Картината на съвременния театър: между живеене. Ставаме свидетели на все по-нарастваща факти: силно нарастване на театралната активност,
отворени и затворени общности” – това беше темата нетолерантност към различните гледни точки и това театралните представления в Атина нараснаха от
на голямата международна конференция по най-горещите може да бъде доказано с примери от цял свят. Към 400 за една година през 2010, т.е. преди кризата, до
въпроси на театъра днес, която се състоя на 8 юни 2019 познатите стереотипи на затвореното общество, 1400 през 2018 г. – т.е. днес те са огромен брой спрямо
г. в рамките на 27-мото издание на Международния продуциращи расизъм, национализъм, патернализъм, сега големината и броя жители на града, както и спрямо
театрален фестивал „Варненско лято”. Основният се прибави и догматичността на т.нар. „политическа икономическата ситуация. Има 5000 регистрирани
доклад изнесе световноизвестният театрален учен коректност”, която възникна като тяхна опозиция. актьори плюс стотици нерегистрирани по едни или други
и изследовател проф. Патрис Павис, въвеждащите Оттук, струва ми се, произлизат два основни въпроса: причини, също прекалено голям брой училища за театър
изказвания направиха проф. Камелия Николова и как съвременният театър съществува в тази и т.н.; към днешна дата около 90% от актьорите нямат
проф. Николай Йорданов, а панелисти бяха водещи противоречива ситуация, но и също така как я улавя и постоянна работа. За да оцеляват, те са принудени да
имена в театралната теория и критика днес – проф. интерпретира. работят в много и различни продукции, като обикновено
Савас Пацалидис (Гърция), проф. Юн-Чеул Ким (Южна Патрис Павис: Преди всичко става въпрос за това как са и сервитьори на половин работен ден. Така че
Корея) и известният театрален критик Ян Хърбърт да се свържат, как да комуникират по-добре помежду си тяхната естетическа идентичност е, да го наречем,
(Обединеното кралство). публиката и представлението, тъй като в съвременния доста пропусклива и неустановена. Младите актьори
Предлагаме ви резюмирани откъси от техните свят, както вече се каза, те все по-често принадлежат се справят по-добре със ситуацията, с отхвърлянето
изказвания. на различни светове. Най-общо „отворен театър” на старите неработещи стандарти на виртуозността
означава, че неговите създатели са широко открити и метода на възпроизвеждането на драматичен текст.
Камелия Николова: Избрахме тази тема, тъй като за нови неща, че използват нови техники, нови идеи, но Те по-спокойно стоят на ръба на онова, което знаят и
огромното количество изследвания и дебати, поставящи те могат да се срещнат с публика, която е повече или онова, което не знаят, по-уверено опитват. На преден
си за цел да очертаят картината на съвременния театър по-малко затворена, която не разбира онова, с което се план отново излиза тялото, реалното човешко тяло на
обикновено са насочени към констатирането и анализа среща. В този смисъл тук трябва да разгледаме въпроса актьора в представелинето. Така че мога да заключа,
на разнообразието от театрални естетики, подходи за идентичността, за различните видове идентичност, че депресията в Гърция, с всичките страшилища
и форми, присъстващи на днешната световна сцена, които се срещат по време на представлението. При и проблеми, които донесе, е богато поле, богата
докато въпросът за общностите, които гледат тези гледането на театрален спектакъл от едната страна е територия за саморефлексия, за самоопознаване. Онова,
форми, за взаимоотношението между разнообразните представлението, което зрителят трябва да декодира, което трябва да се направи днес, е да се гледа енергично
прояви на съвременния театър и неговите публики почти да схване, т.е. да разбере една естетическа материя, напред, да се скочи смело в новата постмодерна епоха.
не се коментира. А днес той става все по-важен и по- която понякога за него е непонятна, трудна за разбиране. Юн-Чеул Ким: Какви нови подходи към въпроса за
важен. В света, в който живеем, театърът е изправен Това обаче е и въпрос на известно постоянство, на националната идентичност биха могли да се прилагат
пред съществуването на различни публики, понякога с практика, т.е. би могло да се преодолее с гледането на в идеологически разделена Корея? Ще споделя един
диаметрално противоположни нагласи и ценности. Ето по-сложни, неконвенционални представления. От другата свой опит в тази посока докато бях директор на
защо, за да осмислим пълноценно тази сложна картина страна е въпросът за публиката – какво очаква тя от Националния театър (2014-2018) в Южна Корея когато
на съвременната сцена, както и да изградим наша спектакъла, на който е отишла, какво взима, с какво стартирах проекта „Корейска диаспора”. Той се
адекватна оценка за нея е необходимо да си зададем си тръгва от него. Така че е необходимо да се опитаме състоеше в поканата ми към млади корейци второ
въпроса „Какво се случва при срещата на отворени, да проникнем в спецификите на представлението и поколение, които живеят извън Корея и пишат пиеси,
т.е. креативни и толерантни театрални естетики, зрителската аудитория, да се опитаме наистина да ги да представим техните текстове в Националния
със затворени, т.е ригидни и нетолерантни зрителски разбираме. Бих обобщил, че най-същественото тук е да театър в Сеул. В процеса на подготовка и реализация
очаквания, и обратното?”. Днес става все по-важно да търсим начини как отново да свържем естетическото на този проект поканих няколко млади автори,
търсим възможните отговори на този въпрос в неговите познание (анализа на представлението) с мениджърските живеещи в Обединеното кралство и в САЩ и пишещи
различни перспективи. и социологическите проучвания, за да се опитаме да на английски, да покажем пиесите им. Създадохме серия
В периода 2016-2017 г. едно от големите събития на изградим по-добри мостове между театъра и неговите от пет представления, която беше много интересна
театралната сцена в Европа стана „Илиада” по Омир разнородни аудитории. и хвърли нова светлина върху въпроса за затворената
на словенския режисьор Йерней Лоренци, копродукция на Без съмнение един от най-значимите дебати в идентичност на хората вътре в страната и широката
Словенския национален театър с още две компании от социологията напоследък е дебатът за идентичността отвореност към другите култури на личности с
Любляна. Гледах спектакъла четири пъти на различни и за това какво тя е. Идентичността не е само в корейски корени, които имат същото минало, религия,
фестивали, пред различни публики и в различен културен местните специфики или в религиозните вярвания, а в вярвания и етически норми, кухня, ако щете, но са
и театрален контекст. Приемът му обаче навсякъде това каква роля играят те в нашия живот, в нашето израснали и работят в друга среда.
беше един и същ. Той започваше с известна дистанция ежедневие. Винаги съм бил много критичен към простото Ян Хърбърт: Театърът е като църква, беше казал
на зрителите, породена от нагласата, че им предстои експроприиране на друга култура, което е както Ленин. Това е интересна мисъл, защото църквата
среща с христоматийното първо произведение на естетически, така и политически и етичен проблем. има различни лица. Тя може да бъде пример за
художествената проза в европейската култура, Категорично не приемам подобно експроприиране нетолерантност към хората, които не споделят
което всеки от тях е изучавал или му предстои да (например на произведение от индийския епос от някой нейните възгледи. Виждаме днес как църквата
изучава в училище, която бързо се заменяше с бурно френски режисьор) само с комерсиална или друга цел. на Владимир Путин поставя под домашен арест
въодушевление. Ето чудесен пример за това, че едно От известно време обаче в театъра, както и въобще Кирил Серебренников, защото той е по-различен от
наистина креативно и майсторско, т.е. отворено, в живота днес, се отиде в другата крайност. Все по- останалите. Тимофей Кулябин, когото виждаме на
добре направено представление, спонтанно въздейства често сме свидетели как различни групи активисти и фестивала с постановката „Онегин“ бе изправен на
на разнородните зрителски аудитории – както с протестъри, които претендират че представляват съд, защото Руската църква бе решила, че неговата
безспорното си художествено качество, така и, в случая, едни или други общности, отправят възражения към оперна постановка на „Танхойзер“ оскърбява чувствата
с изобретателното актуализиране на архетипни човешки едно ли друго представление, че нарушава правата на на вярващите.  В Полша Ян Клата, който бе един
нагласи и страхове. тези общности. Наскоро такъв беше случаят в Париж с от получилите Европейската награда в Санкт
Много и разнообразни са обаче и примерите за обратния черни активисти, които искаха да се забранят черните Петербург миналата година, бе уволнен от „Стари
случай. Когато едно не особено добро или направо лошо маски при постановките на древногръцки трагедии, тъй театър“ в Краков.  Там където навремето Вайда се
представление, но с много категорично и отхвърлящо като това е практиката на използване на „черни лица” съпротивляваше срещу комунизма, днес управлява
всякакви други гледни точки ценностно, политическо, от „бели” актьори, а те настояват ролите на „черните” католическата църква и тя не иска Ян Клата. В Унгария
етническо или друго послание, иначе казано – слабо, персонажи да се играят от „черни” изпълнители. Така също виждаме една нарастваща нетолерантност. Един
затворено представление, се срещне с различни публики. че дебатът, който провеждаме е много важен, защото чудесен режисьор като Робърт Алфолди бе уволнен
За мен особено интересно от тази гледна точка беше колкото повече се отива до идеята за различието на база от директорския пост на Националния театър –
възприемането на също добилия широка известност религия, вярвания и т.н., толкова по-бързо попадаме в може би защото е гей, може би защото е евреин…
спектакъл на хърватския режисьор Оливър Фрлич клопката на затворената общност, което е много опасно от „църквата” на Виктор Орбан. В моята страна
„25.671”, представящ само гледната точка на около за обществото, то го разрушава, тъй като го разделя на – Обединеното кралство, виждаме „новата църква”
25 000 етнически сърби, които след разпадането на малки групи, враждуващи помежду си. Смятам, че днес на „Me Too”, която вече налага своите правила.  Макс
бивша Югославия остават в Словения, но живеят без именно театърът е лабораторията, мястото, където Стафърд Кларк – един режисьор с огромен принос
лични карти, тъй като отказват да приемат словенско можем да опитваме и да се учим как да живеем заедно. към британския театър, който откри много млади
гражданство. Спектакълът се възприемаше диаметрално Савас Пацалидис: Аз ще се включа в дебата преди драматурзи, между които и Керил Чърчил, бе уволнен
противоположно от различните публики и политически всичко през темата за кризата и депресията в Гърция заради „неподходящо поведение“ и сега той е в пълна
и етнически общности, почти винаги без да се гледат днес. Когато говорим за кризата като политически, изолация. Същото обвинение бе отправено и към Кевин
неговите естетически качества. финансов, екологичен и художествен проблем, ние Спейси. Той дойде в Лондон, за да ръководи  театър „Олд
Николай Йорданов: Причината да изберем подобна тема имаме предвид събитие, което води до нестабилност и Вик“. Когато Спейси дойде, театърът се раздираше
за нашата панелна дискусия е дълбокото ни усещане, че опасна ситуация, която рефлектира върху начините, по от скандали, имаше финансов дефицит и нарастваща
развитието на изкуството като цяло, а и на театъра в които нацията и отделните й представители гледат лоша артистична репутация. Той също бе отстранен за
частност, се сблъсква с въпроса за неговото възприемане на себе си и проектират себе си пред другите. Кризата „неприемливо поведение“ и отстранен от снимането на
от множество публики, понякога с коренно различни създава пробив между индивида и колективния възглед редица филми.  И ние забравихме добрите неща, които
нагласи. И те съществуват заедно в общественото за нацията, създава една специфична зона, в която Спейси стори за театър „Олд Вик“. Затова казвам, че
тази „нова църква“  е толкова потисническа.

8
пространство – в един и същ град, в един и същ хората са притиснати между провалилото се минало и
квартал… Този феномен, отдавна познат плашещото настояще. В тази зона ние сме принудени да
като фрагментация на социалния живот, преминем от комфортната сигурност на модернизма Изключително интересната и актуална първа част на
днес се подхранва и от бурното развитие на към дискомфортната отвореност на постмодернизма, конференцията продължи с широка дискусия, в която
новите социални медии. призоваваща към болезнени предефинирания – на взеха участие много от българските и чуждите гости на
Предлагам да не дебатираме толкова върху театралната репрезентация и за нов вид театър, фестивала, театроведи, журналисти и студенти.
който би могъл да представи социалната драма като
сценична драма. Дните, когато гръцките театрали и Материала подготви ПАУЛИНА ХРИСТОВА
Литературен вестник 3-9.07.2019
D E P R O F U N D I S

Не, не и не кервана на смисъла? Не, не


Давид Албахари
и не, бунтуваше се целият
организъм на Милета, на
Не, не и не, както и да се опитваше, каквото и любовта не й е мястото
да правеше, Милета Мицич не можеше да приеме тук, никога не е било и няма и
твърдението, че светът ще съществува и след неговата да бъде! Любовта е преходна,
смърт. Самата мисъл, че още на утрото, след кончината безсрамно себична и лесно
му, слънцето отново ще се покаже от изток, будките заменима, следователно не
и магазините за хранителни стоки отново ще бъдат може да бъде това, което
отворени, че автобусите от градския транспорт с кара човека да вярва, че
грохот ще се движат по сенчестите улици, че децата животът няма край. Тя не
пак ще ходят на училище, а възрастните – на работа, е мигът, след който човек
и че с една дума денят ще бъде същият, както и всеки не е такъв, какъвто е бил до
един друг ден, тази мисъл го хвърляше в отчаяние. Не, този момент, моментът, в
не и не, повтаряше на себе си, не е възможно всичко който всички се превръщаме
да свършва просто така, и да слизаш от голямата в нещо друго, нещо, което
световна сцена по подобен невидим начин, като че ли сме никой не знае какво е, както
статисти в собствените си животи, напускащи през никой не знае какво се случва
някакъв помощен, таен вход, докато на сцената остават в самото начало – как човек Фотограф: Петя Кокудева, изображение от нейната предстояща книга
закачулени бледи създания, които внезапно започват да става човек, откъде идва „Поздрави от синята палатка”
твърдят, че знаят всичко за нас по-добре и в по-големи съзнанието, дали по-късно мъртъв, дълбочината на водата никак няма да го вълнува,
подробности, отколкото самите ние знаем. изчезва, или пък има (това Милета Мицич отдавна го но трябва да го спомене, защото винаги има любопитни,
подозираше) многократна роля, т.е. идва с един човек, които волно или неволно – все тая, всичко проверяват и
Не, не и не, Милета Мицич отказваше да приеме това тръгва си с него и отново се връща, но с друг човек, без да задават стотици ненужни въпроси, макар да има съвсем
и нищо не можеше да го разубеди. Разбира се, нищо не казва нищо за това къде е било и накъде ще поеме отново. малко количество важни въпроси, на които трябва да се
можеше и да потвърди възможността да е прав, никакво отговори, или поне да се опитаме да намерим отговор
изявление на какъвто и да е свидетел не е запазено, Не, не и не, удряше Милета Мицич с десния си юмрук
приживе. Въпреки че, помисли си Милета Мицич, и това е
изявление, което например да потвърждава, че някой, по разтворената длан на лявата си ръка, той няма да
прекалено, защото ако човек вече знае съдбата си, тогава
който и да е, се е върнал на сцената, без значение през се предаде така лесно, няма да позволи животът да го
нито един въпрос, освен онзи, който може да промени
коя врата е излязъл. Ако някой изобщо е бил на оня свят остави на милосърдието или жестокостта на смъртта,
самата съдба, няма никакво значение. С други думи, залудо
и се е върнал оттам (без да броим, разбира се, героите той ще дочака смъртта и ще й покаже кой тук е
се притеснява и отчайва, защото каквото и да опита,
на разни митове), тогава този, който е успял да се господарят, макар че, като размисли малко по-добре,
какъвто и отговор да намери, това нищо няма да промени.
върне, или е забравил всичко, или му е било забранено не е ясно защо се бе опълчил така на смъртта, която
В края на краищата, след всички въпроси и отговори, след
да говори за това. Милета Мицич веднага отхвърли само идва, за да вземе онова, което животът вече бе
всички думи и постъпки, след всички опити и откази,
втората възможност, защото забраните не значат сътворил. Не се умира поради идването на смъртта, а
винаги остава същото нещо – старата, скърцаща, ледена
нищо за човешкия род. А именно: безброй пъти се бе заради изтичането на живота, нали? Значи всъщност
смърт. Което означава, помисли си Милета Мицич, че на
уверил, че колкото по-тежка е забраната, толкова е животът е виновен за всичко, и за раждането, и за
смърт никога не се отива без пуловер, също както през
по-голяма вероятността да бъде нарушена. Забравата умирането, както и за унизителното съществуване след
лятото на море, като тръгнеш на разходка привечер,
бе друга работа и той можеше да си представи как като те употреби и захвърли като съдран чувал. Тази
винаги си взимаш пуловера, защото морският въздух е
посетителите на другия свят, на света на мъртвите, картина му хареса и той ясно видя себе си как крачи с
променлив – ту е прохладен, ту е влажен, ту те затопля,
и по точно онези от тях, на които е позволено да се раздалечени крака заради големите дупки на чувала, в
ту те изстудява.
върнат в първия свят – света на живите, преминават който бе облечен. Чувалът бе голям и висеше на тялото
на контролнопропускателния пункт през своеобразен му, а през дупката на дъното се виждаше махалото му, Не, не и не, упрекваше се Милета Мицич, не е възможно
скенер, изтриващ всичките им предишни спомени, и то което се люлееше и на четирите страни, точно както отговорът на неговия въпрос да се крие в пуловера.
тъкмо онези, свързани с пребиваването им в другия свят. някога бе прочел в „Тил Ойленшпигел“. Унило се усмихна Тайната на живота и смъртта не може да бъде втъкана
като си спомни книгите, които бе чел в далечната си в някакво си плетиво, макар от друга страна плетенето
Не, не и не, натякваше Милета Мицич сам на себе си, не младост, но тъгата не му донесе никакво облекчение, винаги да му бе изглеждало като едно мистично
е възможно всичко да е толкова просто. Животът все защото в същия миг си помисли как хората ще четат действие, създаване на някаква заплетена структура,
пак е доста по-заплетен и не се свършва с едно просто това произведение и когато него няма да го има и усети която човек навличаше на себе си и така най-вероятно
преминаване през границата. Освен това, кой изобщо е такъв гняв, че чак заскърца със зъби. се превръщаше в неволен съучастник на онзи, който му
казал, че съществува някакво гранично пространство е изплел пуловера. Ето сега, вместо да размишлява как
между това тук и онова там? А какво, ако тези Не, не и не, отново предупреди сам себе си той, не трябва
да се изплъзне от смъртта, той размишлява за модели
светове всъщност са размесени и в някаква своя част да допуска гневът да го овладее. Преклонената главичка
и техники на плетене. Плетене на две или на една кука,
се припокриват, като сред живите има и мъртви, и сабя не я сече, изрецитира той сам на себе си и тогава
запита се Милета Мицич, изведнъж несигурен в това кое
обратно? Така погледнато, мислеше Милета Мицич, се запита какво всъщност наистина предизвиква този
е по-сложно и магическо – дали двете преплетени игли,
може би неговите дилеми са напразни, защото той може гняв. Ако всички хора примирено отиват на смърт,
които все едно се фехтуват, или едната кука, която
би вече отдавна е мъртъв? Но ако вече е мъртъв, как да защо той смята, че го очаква различна съдба? С какво
подобно на онзи зъболекарски инструмент, причиняващ
го установи? Да се ощипе? Ощипа се и извика от болка. право претендира за вечен живот? Онзи, или онези,
болка, непрекъснато се вмъква в капаните, които сама
Добре, помисли си, жив съм. Ако бе мъртъв, нямаше да го които са измислили всичко това, можеха да измислят и
си подготвя, все едно желае завинаги да се завърже в един
боли, това е сигурно, и вероятно нямаше да изпищи така. концепцията за вечен живот, само ако бяха пожелали да го
възел? Дълго размишлява за това, след което реши да
А мъртвите ако говорят, вероятно говорят с дълбоки направят, но очевидно не бяха го измислили и сега е късно
полегне. Денят и без това беше продължил извънредно
гласове. Дори и рано починалите деца, чиито гласове още за обжалване. Всички срокове са изтекли още преди много
много, за което бе виновен и самият Милета Мицич,
не са мутирали, дори и те говорят с дълбоки гласове. векове, а няма никакви изгледи нещо да се преразгледа.
трябваше да си го признае, и неговата твърдоглава
Което може единствено да означава, помисли си Милета
Не, не и не, напомняше си Милета Мицич, не е възможно упоритост да намери смисъл в отсъствието на смисъл,
Мицич, че единственото, което му остава, е да наведе
нещата да стоят така! Защо изобщо размишлява, което и на доста по-умни от него не се бе удало. Вгледа се
глава и покорно да се отправи натам, накъдето се
запита се той, и откъде му беше дошла тази идея за в ръцете си като че ли можеше в тях да намери някакъв
отправят всички, когато удари часът за вечен покой. Но
живота като филм на ужасите? Животът все пак е отговор. Обаче ръцете само леко се размърдаха в скута
дори и тази картина не му донесе утеха. Лесно му беше да
хубав! Много по-хубав – винаги би се съгласил с това му и продължиха да мълчат. Единствено вкочаненият
си представи погребалната сцена – хората на гробището,
твърдение, въпреки че тъкмо приемането на това десен палец сочеше право нагоре към абажура, ето защо
изкопаната яма, гробарите с потни чела, жени в траурни
твърдение му бе навлякло толкова мъка и несигурност. погледът на Милета Мицич го последва. Абажурът
дрехи, мъже с разкривени вратовръзки, изплескани деца, и
Ако животът не беше хубав, ако светът не беше хубав, беше голям, старинен и прашен. Дъното на най-ниската
усети една отчасти трескава емоция, но веднага последва
всичко щеше да е много по-лесно. Достатъчно бе само стъклена топка бе покрито с умрели мухички и пеперуди,
въпросът какво ще правят на другия ден всички тези
да помисли за великолепната структура на природата, а между тях видимо се открояваше съсухреното тяло на
хора. Не какво ще прави той, защото за него се знаеше –
животинското и растителното царство и след това една хлебарка. Откъде се е взела тази хлебарка в топката
щеше да лежи в своя ковчег, докато всички останали
да си даде сметка, че никога повече няма да ги види, и на абажура, питаше се Милета Мицич, какво трябва да
щяха да продължат своя живот в обичайния му ритъм,
всичко около него се сриваше, дори самият той сам в означава пък това? Може би тази хлебарка се е опитвала
все едно Милета Мицич никога не бе съществувал. Каква
себе си се сриваше, от чисто отчаяние, и от безсилие да се приближи до източника на светлината, до онзи
несправедливост, прошепна Милета Мицич, въпреки че не
по някакъв начин да повлияе на всичко това. Разбира застрашителен блясък, който караше и най-смелите
можеше да каже защо неговото преминаване в отвъдното
се, винаги можеше да си зададе въпроса за смисъла на представители на нейния вид да побягват обратно към
бе „несправедливост“, а тогава му хрумна, че с неговото
живота, но не, не и не, хиляда пъти си бе казал, че няма сенките и мрака? Или може би е пробвала да узнае това,
изчезване всъщност щеше да изчезне и целият свят,
да прави такива смешни грешки. А именно да се питаш което Милета Мицич трескаво се опитваше да узнае. А
защото нямаше ли някакви философи, дето твърдяха,
за смисъла на живота, докато си още жив е абсурдно, единственото, което узнах, натъжи се Милета Мицич, е
че светът е само външно отражение на вътрешния ни
предвид факта, че смисълът като цяло се състои в самия че не съм много по-различен от хлебарката и че сигурно ме
свят? Когато нас ни няма, твърдяха те, тогава няма и
акт на живеене. С други думи, смисълът на живота е очаква същият край. Вгледа се в прашасалата утайка от
свят, няма нищо, от пустотата си дошъл и в пустотата
тъкмо този живот, т.е. ако иска да бъде още по-точен, смъртта на дъното на стъклената топка от старинния
ще се върнеш. Но това вярно ли е, питаше се Милета
смисълът на живота е в повторението на смъртта. абажур, но там нищо не се помръдна, нищо не предложи
Мицич, и как да провери истинността на това твърдение?
Живееш, за да умреш. Това със сигурност не звучи като неочаквана надежда, прахта все пак е само прах, така
Защото ако аз съм онзи, който си измисля целия свят,
сентенция, която може да придобие популярност, както смъртта е винаги само смърт, и единственото,
тогава аз измислям и другите, които също измислят
помисли си Милета Мицич, но ако това е някаква утеха, което му остана, бе да затвори очи, всичко останало
свои светове? Не, не и не, цялата тази история е твърде
истината никога не е популярна, нали? да се случи от само себе си, както толкова други пъти
неприятна, светът или е един-единствен, или изобщо
преди, както и в този случай, в този момент, сега или

9
го няма. Неговата смърт нищо не променя. Слънцето
Наскоро, спомни си Милета Мицич, бе прочел един къс след малко, още малко, ето сега!
се ражда на изток, залязва на запад, през нощта се крие
разказ на някакъв наш писател, в който пишеше, че някъде от луната и звездите, а румените облаци при
смисълът на живота се състои в любовта. Каква глупост, залеза предвещават, ако си спомняше точно, ветровито
каква голяма доза лековерие! Защото ако нещо не може време с краткотрайни или дълготрайни валежи, които Превод от сръбски: СОНЯ АНДОНОВА
да бъде смисъл на живота, това е тъкмо любовта. Как няма да бъдат обилни, два милиметра най-много, но
едно такова несериозно чувство, така непостоянно и понякога е достатъчен и само един милиметър, за да се
изложено на най-различни влияния, може да бъде начело на удави човек. Трябва да се вземе предвид, че когато вече е Литературен вестник 3-9.07.2019
Г Е О П О Е З И Я

Песен за любовта и смъртта на корнета Кристоф Рилке


Райнер Мария Рилке Дребният фин французин до него отначало цели три дена наоколо – суетня и чаткане на копита. Тогава маркизът
приказва и се смя. Сега вече нищо не му хрумва. Той е сваля голямата си ръкавица от дясната ръка. Изважда
като дете, на което му се спи. Прах лепне по фината му малката роза, откъсва от нея едно листо. Сякаш че
бяла дантелена яка; не обръща внимание. Бавно вехне на откъсва парче хостия.
Импресионистично-лирическият текст от тънката кадифеното си седло. „Нека то да ви закриля. Сбогом!“
книжка „Песен за любовта и смъртта на корнета А онзи от Лангенау се усмихва и казва: „Странни очи Онзи от Лангенау се чуди. Дълго гледа след
Кристоф Рилке“ е написан само за една нощ през есента имате, господин маркиз. Сигурност приличате на майка отдалечаващия се французин. И после пъха чуждото
на 1899 г. Тогава Райнер Мария Рилке е 23-годишен, а си.“ листо в пазвата под войнишката си дреха. И то се вдига
това е едно от най-ранните му произведения; младежко, При което дребосъкът разцъфва отново, отърсва праха и пада по вълните на сърцето му. Изсвирва рог. Юнкерът
пламенно и с бликнал патос. Изникнало е като насън, от яката си и е като нов. препуска към войската. Той тъжно се усмихва: закриля го
споделя Рилке. Няколко седмици преди тази нощ на една чужда жена.
лудешко вдъхновение той попада на семейни книжа и ***
открива няколко страници със записки за далечния си ***
родственик, корнета Кристоф Рилке, паднал в битка Някой разказва за майка си. Германец явно. Високо и бавно
по време на една от Австрийско-турските войни, реди думите си; както момиче, което свива букет, цвете Един ден на кон през тълпите на задна линия,
някъде около 1660 г. Явно образът на младия войник е по цвете избира и още не знае как ще изглежда цялото – придружаващи войската. Ругатни, цветове, смях
разпалил въображението му, може би го е накарал да си така нарежда думите си. За радост? За скръб? До един – изпъстрят земята. Дотичват шарени момчета.
спомни собствените неволи и копнежи във военното се заслушват. Даже спират да плюят. Понеже всичките Боричкат се, крещят. Идат моми с пурпурни шапки
училище, скритите страхове дали е достатъчно смел, са господа, които знаят как да се държат. А който в върху разветите коси. Махат. Идат войници пеш, в
достоен, благороден в битка; припомнил му е чувството групата не знае немски, изведнъж започва да разбира, доспехи от черно желязо като бродеща нощ. Сграбчват
на гордост да служиш на знамето, но и трагиката на усеща отделни думи: „вечерта“… „малък бе“ тъй горещо момите, че роклите се разкъсват.
възможната млада смърт. Притискат ги по страните на барабаните. И от дивото
*** противене на бързо размаханите ръце се събуждат
Било е пълнолуние, Рилке гледал преминаването на барабаните, като насън думкат, думкат. А вечер му
облаците по черното небе и в главата му прозвучал Близки си стават тези господа от Франция и от показват странни фенери. Вино, искрящо в железни
ритъмът на първите думи от поемата: „Reiten, reiten, Бургундия, от Нидерландия, от долините на Каринтия, шлемове. Вино? Или кръв? – Кой може да ги различи.
reiten...“ (яздиш, яздиш, яздиш). И започнал да пише. На от замъците на Бохемия и от император Леополд.
сутринта текстът бил готов. Понеже онова, което единият разказва, те същото са го ***
изпитали, и то точно така. Сякаш че една е майката…
Седем години по-късно, когато книгата най-после е Най-накрая се изправя пред Шпорк. Графът се е изпъчил до
отпечатана, Рилке определя тази ранна творба като *** белия си кон. Дългите му коси блестят като желязо.
незряла и трудна за четене. И макар авторът да изпитва Онзи от Лангенау не е разпитвал кой е. Разпознава
явна неприязън към текста си, книгата не просто е И тъй те яздят, навлизат във вечерта, в една от генерала, скача от коня и се покланя сред облак прах.
добре приета сред читателите, но и се превръща в вечерите. Мълчат отново, но носят в себе си лумналите Носи писмо, което го препоръчва пред графа. Но графът
най-големия бестселър в немскоезичния свят по онези думи. Маркизът сваля своя шлем. Тъмните му коси са заповядва: „Ти ми го прочети парцала.“ Без да помръдва
времена. Първият тираж от 1912 г. е изчерпан само за меки и като сведе глава, те женствено се разпиляват по устни. Не са му потребни за това, те са идеални за
няколко седмици; следват многобройни преиздавания. До тила му. Сега и онзи от Лангенау съзира – в далечината ругатни. За всякакви други приказки служи десницата
1920 г. са продадени 200 000 екземпляра – нечуван брой нещо се издига насред сиянието, нещо стройно, тъмно. му. Точка. Даже й личи. Младият господин отдавна вече
за тогава. До средата на 20. век са продадени повече от Самотна колона, наполовина срутена. А дълго след като е приключил с четенето. Вече не знае къде се намира.
един милион бройки. Особено по време на двете световни са я отминали, по-късно, той осъзнава, че това е била Шпорк е навсякъде. Дори небето се е оттеглило. А
войни тънката книжка е била едно от най-ценните неща, Богородица. Шпорк, големият генерал, казва:
които войниците са носили в пазвата на фронта. „Корнет.“
*** А това е много.
Фрагментите от тази книжка по форма са поезия в
проза. Характерни са многобройни вътрешни рими, Стражеви огън. Насядали са в кръг около него, чакат. ***
също и поетическият ритъм, който е смислово свързан Чакат някой да запее. А толкова са уморени. Червената
с пресъздадените в текста движения и състояния – светлина е тежка. Тя ляга върху прашните обувки. Ротата се е разположила отвъд река Раба. Онзи от
яздене, умора, бой, пожар, любовни приключения, сън, Пропълзява до коляно, надзърта в сключените длани. Лангенау язди напред, сам. Равнина. Вечер. Обковът
копнеж, мираж... Езикът е образен, сгъстен… и както Тя няма криле. Лицата тъмнеят. Ала очите на малкия отпред на седлото му проблясва през прахта. И тогава
също при късния Рилке – прецизен, съдбовен, своенравен и французин все още искрят със собствена светлина. изгрява луната. Вижда го по ръцете си.
безкомпромисен. Той беше целунал една малка роза и сега тя можеше да
продължи да вехне на гърдите му. Онзи от Лангенау го бе Потънал в мечти.
видял, понеже не можеше да заспи. Той си мисли: Аз пък Ала нещо го вика.
нямам роза, никаква си нямам. Крещи ли, крещи,
След това запява. Една стара тъжна песен, която раздира мечтите му.
момичетата у дома пеят по полето, наесен, когато Не е бухал. Милост –
„… на 24 ноември 1663 година Ото фон Рилке / от жътвата е към края си. едничкото дърво
Лангенау / Грениц и Цигра / в Линда получи дела от му крещи:
имението Линда, наследявайки брат си Кристоф, Човеко!
паднал в бой в Унгария; той трябваше обаче да подпише *** Поглежда – издига се. Снага се извива
споразумение, / според което ще загуби собствеността, / нагоре по ствола, една млада жена,
в случай че брат му Кристоф (в донесения смъртен акт Малкият маркиз казва: „Вие сте много млад, господине, разгърдена, в кърви,
пише – починал с ранг на корнет в ротата на барон фон нали?“ А онзи от Лангенау, полу с тъга, полунаперено: му нарежда: „Развържи ме!“
Пировано от импер. австр. Хейстерски конен полк…) се „Осемнайсет.“ И замълчават.
завърне…“ По-късно французинът пита: „И вие ли имате годеница у И той скача в черната трева
дома, господин юнкер?“ и разсича горещото въже;
*** „А вие?“, пита на свой ред онзи от Лангенау. и вижда погледът й да пламти,
„Руса като вас.“ а зъбите – хапят.
Яздиш, яздиш, яздиш, през деня, през нощта, през деня. И пак се смълчават, докато германецът не извика: „Но,
Яздиш, яздиш, яздиш. по дяволите, защо тогава сте яхнали коня и яздите през Смее ли се тя?
Духът е уморен, копнежът е голям. Няма вече планини, тези отровни земи срещу турските псета?“
тук-там някое дърво. Нищичко не смее да се извиси. Маркизът се усмихва: „За да се завърна.“ Той потръпва от ужас.
Чужди колиби жадно клечат край заблатени кладенци. И онзи от Лангенау се натъжава. Мисли си за едно русо На коня се мята,
Никъде кула не стърчи. Все същата картина. Имаш две момиче, с което играеше. Дивни игри. И му се ще да се препуска в нощта.
очи и даже те са много. Само нощем понякога си мислиш, иде у дома, само за миг, само за толкова, колкото е нужно Стиснал кървави върви в ръка.
че знаеш пътя. А може би среднощ се връщаме назад да изрече думите: „Магдалена, прости ми, задето бях все
по пътя, който с мъка под чуждо слънце вече сме го такъв!“
взели. Възможно е. Слънцето тежи както у дома насред Какъв?, мисли си младият господин. – А са далеч. ***
лятото. А ние през лятото си взехме сбогом. Дълго
светеха роклите на жените в зеленото. И ето, яздим *** Фон Лангенау пише писмо, потънал в мисли. Бавно изписва
отдавна. Значи трябва да е вече есен. Поне там, където с големи, сериозни и прави букви:
тъжните жени ни знаят. Веднъж, сутрин беше, се появява конник, после още един,
четири, десет. Целите в железни доспехи, едри. След тях „Мила моя майко,

10
*** още хиляда. Цяла войска. гордей се: знамето нося,
Настава време за раздяла. недей се тревожи. Знамето нося,
Онзи от Лангенау се намества „Щастлив ви път към дома, господин маркиз.“ обичай ме: знамето нося –“
на седлото и казва: „Господин „Божията майка Мария да ви закриля, господин юнкер.“
маркиз…“ И не могат да се разделят. Станали са ненадейно И пъха писмото във вътрешния джоб на униформата
приятели, братя. Имат още да споделят, нали вече знаят си, на най-скришното място, до листото от роза. И си
толкова много един за друг. Помайват се, не бързат. А мисли: скоро ще се умирише то на роза. И си мисли: Може
Литературен вестник 3-9.07.2019
Г Е О П О Е З И Я

би някога някой ще го намери… И си мисли: …; защото


близко е врагът.

***

Минават с конете през един убит селянин. Очите му са


ококорени и нещо в тях се отразява; не е небе. По-късно
вият кучета. Значи наблизо има поселище, най-после. А
над колибите се извисява каменен замък. Пред тях се
разстила обширен мост. Разтварят се широко портите.
Приветствено изсвирва тържествен рог. Чуй: тропот,
звън и лай! Кон цвили в двора, копито чатка, вик.

***

Отмора! Веднъж да бъдеш гост. Не все сам да си


приготвяш оскъден залък. Не все враждебно на плячка
да посягаш; веднъж да се отпуснеш на друг в ръцете и да
знаеш – каквото с тебе правят, е добро. Дори душата
трябва веднъж да се изпъне и по краищата на копринена
завивка в себе си да се търкулне. Не все да си войник.
Веднъж да разпилееш къдри, да се разгърдиш, да поседиш
в копринени кресла и до връхчетата на пръстите така
да се почувстваш – като след баня. И пак да разбереш
*** Клетви: корнет!
какво е то жена. Какви ги вършат белите жени и как са
Звънка желязо, команда, напред;
сините; какви са им ръцете, как смехът им пее, когато
Бавно гасне замъкът. Всички са натежали – дали от Тихо: корнет!
русокоси момци принасят красиви купи, пълни със сочни
умора, любов или пиянство. След толкова пусти, И после отново: корнет!
плодове.
дълги нощи военен поход – легла. Широки дъбови Яздят напред сякаш имат криле.
легла. Молитвите тук по-иначе звучат, отколкото в -----------------------------
нащърбените окопи, които, щом заспиш, се преобразяват Само знамето тука не е.
***
в гроб.
„Господи, нека бъде Твоята воля!“ ***
Започна като вечеря. И прерасна в празненство, незнайно
как. Потрепваха високи пламъци, рояк от гласове, По-кратки са молитвите в легло.
Но по-искрени. Той хуква като подгонен през пламнали коридори, минава
преплетени мелодии подрънкваха в стъкло и гланц, узряха
през врати, които го блъсват с жар, по парещи стълбища
тактовете и от тях избликна най-накрая танцът. И
*** слиза, изскача от разярената постройка. На ръце той
всички той обзе. Из залите се вдигнаха вълни, случайна
носи знамето като бяла, премаляла жена. Коня възсяда,
среща и привличане, раздяла и повторно виждане, наслада
Стаята в кулата е тъмна. бърз като вик – в миг препуска в забрава, всеки той
в блясъка и яркост заслепителна, полюшване насред онези
Но те с усмивките осветяват лицата си. Опипват пред надминава, своите даже. И тогава се съвзема знамето
летни ветрове, които веят в роклите на пламенни жени.
себе си като слепци и откриват другия както се налучква пак, по-царствено е то от всякога преди; напреде към
От тъмно вино и безбройни рози еуфорично се стича
врата. Почти като изплашени от тъмното деца се него се отправят всички очи, виждат светлия воин, без
струйка час във вечерния сън.
притискат един о друг. Но всъщност не ги е страх. шлем на главата, разпознават и знамето…
Няма нищо, което би ги спряло: никакво вчера, никакво И ето ­­– то пламва, хвърля се напред, нараства огромно и
***
утре; понеже времето е рухнало. И те разцъфват от червено…
И там един стои и се диви на тази пищност. Така останките.
Той не пита: „Твоят съпруг?“ -----------------------------
стъписан, чак в очакване да се събуди. Понеже
единствено насън се появяват подобна пищност и Тя не пита: „Твоето име?“
Открили са се, за да си бъдат един на друг нов род. Ще Знамето гори сред вражеските войски, а те препускат
празненството на такива дами – най-дребният им жест,
си дадат сто нови имена и пак едно след друго ще ги след него.
е гънка, плъзнала в броката. Те съграждат часовете от
сребристи разговори. Понякога повдигат тъй ръце, че отменят, тихо, както се сваля обица.
***
трябва да си мислиш как някъде, където не достигаш, те
*** Онзи от Лангенау е заобиколен вражески воини, но сам
нежни рози късат, невидими за теб. И си мечтаеш: с тях
самичък. Ужасът чертае празен кръг, в средата му той
да се закичиш и други някакви облаги да изпиташ, а също
В преддверието върху едно кресло са метнати спира под своето бавно догарящо знаме.
корона да заслужиш за голото си чело.
униформата, презрамникът и наметалото на онзи от Бавно, почти замислено се оглежда наоколо.
Лангенау. Ръкавиците му лежат на пода. Знамето му е Толкова много непознати неща, пъстрота пред очите му.
***
изправено, подпряно върху кръста, образуван от рамката Градини, мисли си той и се усмихва. Но усеща вперените
на прозореца. То е черно и източено. Вън буря препуска в него погледи, разпознава скупчените мъже и знае, че са
Един, облечен в бяла дреха от коприна, осъзнава, че
по небето и раздира нощта на парчета, бели и черни. варварските псета – и се хвърля с коня си отгоре им.
няма как да се събуди; понеже той е буден и замаян от
Лунната светлина преминава като дълга светкавица, а Ала сега, когато го нападат вкупом отзад, става
реалността. Тревожно бяга в своята мечта и се оказва
неподвижното знаме хвърля неспокойна сянка. То сънува. ясно, че действително са градини, а шестнайсетте
в парк, самотен в черен парк. И празненството е далеч.
ятагана, които му се стоварват, струя след струя, са
Измамна – светлината. Нощта обгръща го, студена,
*** празненство.
близка. И пита той навеждащата се към него жена:
Един смеещ се фонтан.
„Ти ли си нощта?“
Тя се усмихва. Отворен ли е бил един прозорец? Дали е влязла вътре
бурята? Кой вратите тръшва? Из стаите кой броди? ***
А той потъва в срам заради бялата си дреха.
– Няма значение. Който и да е. Покоите в кулата не ще Войнишката му униформа е изгоряла в двореца, заедно с
И му се ще да е далеч и сам, в доспехи.
открие. Като зад сто врати е този мощен сън, споделен писмото и розовото листо от една чужда жена.
Цял в доспехи.
от двама, общ, както е обща единствената майка или Идната пролет (а тя дойде тъжна и студена) един
единствената смърт. пратеник на барон фон Пировано бавно влезе на кон в
Лангенау. Там той видя една стара жена да плаче.
***

*** (1899)
„Забрави ли, че си мой паж за този ден? Нима ще ме
напуснеш? Къде отиваш? Бялата ти дреха ми дава
Утрото ли дойде? Какво е това слънце? Колко голямо е Превод от немски: ПЕТЯ ХАЙНРИХ
правото да те командвам.“
слънцето. Това птици ли са? Гласовете им са навред.
Светло е, но не е ден.
*** Шумно е, но не са птичи гласове.
Гредите са, те светят. Прозорците, крещят. Крещят,
„Влече те грубата ти униформа ли?“ червено, към враговете, вън, насред трепкащите в
пламъци поля, крещят: пожар.
И с разкъсан сън по лицата всички започват да се
блъскат, полуоблечени в доспехи, полуголи, от стая в Корнет (фр. cornette) – младши офицерски чин, съществувал
*** в кавалериите на някои страни от XV в. до началото XX в.;
стая, от коридор в коридор, и търсят стълбището.
също и знаменосец.
„Студено ли ти е? – Мъчно ти е за дома ли?“ Задъхани пресипват рогове в двора: на бой, на бой!
Графинята се усмихва. И барабаните се тресат. Юнкер – аристократ земевладелец в земите източно от р.

11
Не. То е само защото детинството е паднало от Елба, най-често в Прусия.
раменете му, тази нежна тъмна дреха. Кой ли я е взел? ***
„Ти ли?“, пита той с глас, който никога досега не е чувал.
„Ти!“
И ето че нищичко по него няма. Гол е като светец. Само знамето тука не е.
Светъл и строен. Викат: корнет!
Крясък, молитви, бесни коне.
Литературен вестник 3-9.07.2019
Н О В А Б Ъ Л ГА Р С К А

Из „Поздрави от синята палатка“


Петя Кокудева 2. казано, кхмерският му не бил „чист“. Бащата на Бон
събрал остатъците от мъката си и от тях си направил
Гъската, която сбъдва мечти убежище: сторил всичко по силите си да не продума
Откъсите, предоставени специално за ЛВ, са от първата Морбака, Швеция и дума китайски, да забрави бащиния си език. Така
книга за възрастни на Петя Кокудева със заглавие Червените кхмери не успели да забележат, че бащата на
„Поздрави от синята палатка“. В края на юни ще бъде Ето ни пред голямото имение, принадлежало на Селма Бон не е „чист“.
публикувана от издателство „Жанет 45“. Снимките също Лагерльоф, в Морбака, Северна Швеция. Отклонили сме „От бедност майка ми е яла всичко, което не можете да
са дело на авторката. се от предначертания за деня маршрут, за да разгледаме си представите. Червеи, лишеи, о..., другото не е за маса,
постоянната изложба в дома на писателката – снимки, сега вечеряме“, извинява се Бон и се смълчава.
истории, предмети, покъщнина...

1.
Сал и хореографията на живота Музей на геноцида. Така пише върху черна плоча на входа
Джогджакарта, Индонезия на S-21 – един от най-зловещите затвори, в които съм
била (а съм била в Дахау, Аушвиц, Алкатраз...). Мястото,
Сал е индонезиец на 70. Един от най-почитаните където Червените кхмери в Камбоджа са отнели хиляди
професори по танцово изкуство в страната си, а също животи.
уважаван критик, който и досега пише. По заповед на На първия етаж на олющената сграда се спирам пред
съдбата ще живеем в неговия дом за пет дни. Този дом табелата с основни указания за затворниците. Някои
той построява с жена си – прекрасна танцьорка. Строят от тях гласят така: „Забранено е да плачете, докато
го години наред, за да се преместят тук, в Джогджа, след пускат ток в тялото ви“; „При неспазване на забрана, ще
пенсионирането си. 9 месеца след като се преместват, бъдете подложени на 5 електрошока“.
обичната съпруга на Сал се разболява и умира. В следващото помещение има серия рисунки, които
изобразяват различните мъчения, прилагани от режима
* на Пол Пот. Удари с камшик, след което раните били
заливани с алкохол. Изложен е и човешки череп, пробит
Сал: Хубаво е да приемеш, че сцената, на която от куршум. На мъж, загинал тук.
танцуваш, е страданието. Това казвам често и на В друг карцер погледът ми попада върху архивни
моите студенти. Животът е мъка. Но това не е „Всичко, което ти разказвам, е истина – толкова истина, документи с историите на хора, успели да оцелеят.
някаква обреченост. Просто е добре да не се опитваш колкото това, че ти ме виждаш и аз виждам теб.“ Това Една жена разказва: „Не се обичахме, но когато Ангар
да го отричаш, да не си затваряш очите пред това, че казва бабата на своята малка внучка Селма, на която (който бил от мъчителите) ми предложи да се оженим,
животът е страдание. по цели дни, от сутрин до вечер, разказва истории във престорих се, че съм съгласна. Само така можех да
Петя: А как се справяш? фермата в Морбака. Момиченцето има ставни проблеми оцелея.“ Краят на историята гласи следното: „Никога не
Сал: Понякога се хващам, че бързам за вкъщи да си полея и силни болки, затова най-обича просто да седи край баба обикнах съпруга си, докато беше жив. Дори след смъртта
цветята (Сал има буйна градина!). Това ми носи смисъл. си и да слуша приказка след приказка. Изобщо не подозира, му не ми липсваше изобщо. Само че децата ни го
А също двете ми дъщери – те може вече да нямат нужда че след време ще бъде първата жена и първата шведка, обичаха. Истина ви казвам, рядко се моля за душата му.
от мен, но е хубаво да съм край тях. И те ми дават удостоена с Нобелова награда за литература. Ненавиждах го за това, че ме насилваше, сякаш съм курва,
смисъл. Другото са студентите – радвам се, че мога да а бях негова съпруга. Но децата ми – те го обичаха… Така
предам знанията си на някого. Това да намериш такъв Двете големи мечти в живота на Селма Лагерльоф и никога не им казах за неговите зверства. Не исках да се
свой смисъл те държи изправен на сцената. са да стане писателка и да успее да откупи обратно разочароват от баща си.“
Петя: Винаги ми е било чудно какво точно значи да си родната си ферма в Морбака, която семейството В главния затвор на Камбоджа S-21 по времето на
добър критик. губи след банкрут и алкохолизиране на бащата. Селма Червените кхмери са заточени 14 000 души, от които
никога не престава да казва, че тази ферма е символ оцеляват само 12. Режимът отнема живота на 2 милиона
на нейното детство, прекрасно като никое друго. Там камбоджанци, оставя десетки хиляди деца сираци.
тя среща прототипите на повечето си герои и колко Хиляди са хората с психически увреждания в резултат
хубаво, че именно с парите от продажбите на „Чудното на преживените травми. През 80-те хиляди умират
пътешествие на Нилс Холгершон“ тя успява да купи заради милионите мини, заложени из страната. Такива
къщата обратно (после с парите от Нобеловата награда бомби има и днес, затова често ни предупреждават да не
си възвръща цялото имение). напускаме официалните пътища.

Всъщност книгата за Нилс има странна предистория – 4.


тя е поръчана като своеобразен учебник по география,
който увлекателно да запознае децата с животните и Лил и Йон
различни страни и места. Първият тираж е 100 000. Согнефиорд, Норвегия
На чисто езиково ниво книгата внася голяма доза
новаторство, като например това, че изреченията Йон преваля шейсетте в малка синя къща край фиорда.
са по-къси. До края на живота си Селма пази своята Когато не знае какво да каже и му е неловко, започва да
дървена кутия с писма от деца, върху която е изписано: тананика. Цял живот е работил на риболовен кораб. Бил
Сал: Критиката не е нож в ръцете. Тя не е, за да ръгаш „Скъпоценни писма“. е част от 12-членен екипаж – всяка седмица шестима
някого с нея. Критикът е човек, който умее да намери влизали в морето, шестима оставали на работа в
по-добра позиция за всички. Когато получава Нобеловата награда, Селма пише до диспечерската база.
Петя: Какво значи това „по-добра позиция“? своя приятелка: „Това наистина е голямо признание и Един ден от палубата видял осемметрова вълна,
Сал: Това значи да осигуриш на автора, на читателите и човек би могъл да се възползва по-пълноценно от него, прииждаща към кораба. Видял също как вълната някак си
на себе си позиция, от която имате по-добра видимост но аз нямам желание. Искам да си върна фермата, но не не връхлетяла, преминала край кораба – иначе, казва Йон,
и разбиране за съответното произведение. Добрата искам да ставам кукла на известността. Суетата не ми щеше да ни разбие на тресчици.
критика дава възможност за диалог – наяве или наум – е присъща.“ Само няколко дни след неведомото спасение Йон бил
в който всички замесени да успеят да разберат нещо на работа в базата на брега. Опитвал през нощта да
повече за творбата; нещо, което досега не са видели. На Много се развълнувах в родната къща на Селма Лагерльоф се свърже с колегите си в морето, но все не успявал.
никого не му пука дали аз имам много академични знания, – главно заради факта, че житейската й история затваря На сутринта станало ясно, че корабът е потънал, а
ако не успея – със своята чувствителност – да осигуря особен, магически кръг: мястото, от което е вдъхновен колегите му са мъртви.
такава по-добра позиция за наблюдение. Нилс, й е отнето, а после именно чрез написването на
Петя: Честно да ти кажа, малко смешно звучи „професор книгата тя успява да си го върне.
по танци“. На какво ги учиш твоите студенти?
Сал: Най-важното в моята работа е да успея да
свържа класическото с модерното. Иначе не става. 3.
Ако разказваш на студентите само за класическата, S-21
традиционната страна на танците, просто ще ги Пном Пен, Камбоджа
загубиш. Много често правя така: каня един класически
танцьор, с много подготовка и знания, каня и танцьор от Дядото на камбоджанеца Бон бил китаец. Убили го,
Папуа, направо от гората го докарвам в Джакарта. Той е защото говорел кхмерски с китайски акцент. Иначе
напълно спонтанен, необразован танцьор. Тази сплав от
двамата държи танцовото изкуство живо. Ако в едно
изкуство не успееш да сплетеш традицията с новото,
това е гибелно.
В този миг еднo манго пада с трясък от дървото в
градината и със Сал подскачаме.
– О! Бомбардират ни с плодове! – възкликва той и се
смее.
*

12
Лил преваля шейсетте в малка синя къща край фиорда.
Горда е, че е родом от островите Луфутен и псува
като истинска севернячка. Преди се е занимавала
с писане, знаела е испански и френски. Но след като
синът й развива умствено заболяване като малък, тя
почти престава да спи нощем. Това й докарва нервен
срив, вследствие на който Лил забравя много неща –
Литературен вестник 3-9.07.2019
Н О В А Б Ъ Л ГА Р С К А А Р Х И В Н А М О Д Е Р Н О С Т Т А

включително езиците, които преди владеела. После


става сервитьорка в градчето край фиорда – това
Империята на знаците
работи и до днес. от стр. 7
* Напрегнати и неподвижни, говорителите стоят зад една комбинаторика, която се разгръща в цялото
Един ден Лил – самотна обитателка на синята къща – мънички аналои, върху които е поставен големият пространство на театъра. Това, което е започнато от
решава да пусне обява във вестника. От онези обяви. написан текст, чиито вертикално разположени символи един, бива продължено от друг, и така отново и отново.
Написала, че си търси скромен човек, свестен, и ако човек може да зърне отдалеч, докато рецитаторите
може – за майтапа вметнала – да разбира от стари обръщат страниците на своето либрето. На раменете Одушевено/неодушевено
фолксвагени. Така в къщата й се озовал старият рибар с им е окачен триъгълник от твърд плат, който прилича
на хвърчило и подчертава лицето, изложено на всякакви Театърът Бунраку изхожда от една фундаментална
разкошна дядомразовска брада – Йон. мъчения от страна на гласа. опозиция – одушевено/неодушевено, но смесва и
Театърът Бунраку развива три отделни почерка, заличава нейните части, без да работи за целите на
* които излага за едновременно четене на три различни нито една от тях. В нашия театър марионетката
Лил и Йон превалят шейсетте заедно – в малката синя места в спектакъла: този на марионетката, този на (Пулчинела например) е призвана да покаже на актьора
къща край фиорда. Той – рибар, пощаден от морето. Тя – човека, който я управлява, и този на произнасящия като в огледало неговата противоположност. Тя
сервитьорка, която внезапно забравила почти всичко. текста. Три жеста: онзи, който е плод на въздействие, прави одушевено неодушевеното, но само за да
въздействащият и вокалният. За нас гласът е истински покаже неговата деградация, недостойната страна на
залог на модерността, особена езикова субстанция, неговата неподвижност. Карикатура на „живота“, тя
която се опитваме да изведем навсякъде до триумф. утвърждава чрез самото окарикатуряване моралните
Точно обратното, театърът Бунраку има една ограничения и претендира, че красотата, истината
ограничена идея за гласа. Без да го потиска, той му и емоцията са заключени в живото тяло на актьора,
дава една ясно дефинирана функция, която е всъщност който всъщност превръща своето тяло в една лъжа.
тривиална. В гласа на рецитиращия са реално събрани Обратно, театърът Бунраку не подчертава актьора, а
приповдигнатата декламация, тремолото, женският ни отървава от него. Как? На практика чрез един възглед
фалцет, накъсаната интонация, плачът, изблиците за човешкото тяло, а именно, че неодушевената материя
на гняв, стенания, молби, възхита, неприличният може да го управлява безкрайно по-сурово и вдъхновено
патос, изобщо цялата кухня от емоции, разработвана от одушевената (тоест притежаващата „душа“).
открито на нивото на телесната дълбина, на Западният актьор (натуралист) никога не е красив.
телесната вътрешност, чийто опосредстващ мускул Тялото му се представя като психологическа, а не като
е ларинксът. Този ексцес обаче не се допуска другаде пластична същност. То е една съвкупност от органи и
освен в самия код на ексцеса; гласът се движи между мускулатура на страстите, чиито инструменти (глас,
едва няколко, при това еднократни знака за вътрешна лице, жест) са подчинени на нещо като гимнастически
буря. Излизащ от едно неподвижно тяло, рамкиран упражнения. Чрез един обаче чисто буржоазен финт
от дрехата на рецитатора, свързан с някаква книга, тялото на актьора, макар и конструирано на принципа
която го направлява от пюпитъра, подчертаван със на разделянето на едно чувство от друго, заема от
силни удари от свирачите на шамизен (удари, като психологията алибито на една органична цялост, а
че ли леко неравномерни и затова дори неуместни), именно тази на „живота“. Всъщност марионетката тук
гласът остава по същество записан, непоследователен, е самият актьор – отвъд ограниченията на неговата
кодиран, подчинен на една особена ирония (ако можем игра, ръководеща се не от модела на ефимерния жест,
да премахнем от тази дума идеята за разяждане). ами единствено от този на вътрешната „истина“.
Така, в крайна сметка онова, което гласът изявява, не Фундаментът на нашето театрално изкуство е много
е онова, което той носи („чувствата“), а самия себе повече илюзията за тоталност, отколкото илюзията
си. Тук гласът проституира. Подобно на ръкавица, за реалност. В отделни периоди – от гръцките хорове
означаващото хитро се е обърнало с вътрешността до буржоазната опера – ние считаме лирическото
навън. изкуство за едновременно изразяване в игра, пеене и
Без да бъде изключен (тоест цензуриран, например мимика, което е поначало уникално и неделимо. То
лишен от значение), гласът е оставен настрана (на произхожда от тялото, а налаганата ни тоталност има
сцената рецитаторите заемат една странична естрада). за модел органичната цялост. В този смисъл западният
Театърът Бунраку дава на гласа противотежест или театрален спектакъл е антропоморфен. В него жест
по-точно казано, насрещно движение: това на жеста. и реч (а да не говорим за песен) образуват именно
Жестът е двоен: един емотивен жест от страна на една обща тъкан – здрава и подвижна като уникален
марионетката (хората плачат при самоубийството мускул, който поражда играта на изразителности, но
на една от куклите в ролята на влюбена) и един никога не ги дели. Единството на движението и гласа
транзитивен жест от страна на онези, които я движат. поражда онзи, който играе; иначе казано, тъкмо в това
В нашето театрално изкуство актьорът се преструва, единство се конструира „личността“ на персонажа,
че действа, но неговите действия не са нищо друго тоест на актьора. Всъщност под тази „жива“ и
освен жестове; на сцената има единствено театър, но „естествена“ повърхност актьорът запазва деленията
този театър e въпреки това срамежлив. Бунраку (това на своето тяло, с което и подхранва нашите фантазми:
е неговата дефиниция) разделя действието от жеста. на едно място гласът, на друго погледът, на трето
Той показва жеста и ни оставя да видим действието, стойката стават обект на еротично желание като
показва ни изкуството и самото правене на нещата, различните части от тялото или многобройните
като запазва за всяко от тях специфичен почерк. Гласът, фетиши. Самата западна марионетка (това се вижда
който без никакъв риск е оставен да изрази ексцесивните добре при Пулчинела) е страничен продукт на нашите
нива на своята гама, е съпровождан от една гигантска фантазми. Своеобразна редукция, замъглено отражение,
5. тишина, в което са вписани с изключителна изтънченост чиято връзка с човешкото е постоянно напомняна
Боговете носят плетени шапки други елементи и почерци. По този начин се получава чрез окарикатуряващи подражания, марионетката не е
един необичаен ефект: далеч от гласа и почти без някакво тотално тяло, не е нещо изцяло оживено, ами
Остров Мияджима, Япония никаква мимика, тези почерци на тишината – единият нещо като ригидна част от актьора, чието продължение
транзитивен, а другият емотивен, произвеждат се явява. Като автомат тя олицетворява части от
На влизане в горската обител на будисткия храм Daisho- екзалтация, сравнима с интелектуалната превъзбуда, различни движения, подскоци и подмятания, движения
in се разминавам с широко усмихната жена. След две приписвана на някои наркотици. Така езикът е не точно сами за себе си, продукти от разпада на различни телесни
крачки – с господин, засмян до уши. Но какво става?! пречистен (театърът Бунраку не се интересува от жестове. Най-сетне, като кукла тя напомня за парчето
Всичките ми очаквания за свещена обител са свързани със аскетичността), ами, така да се каже, концентриран в плат, за гениталната превръзка; тя е „онова малко“
сериозност, мълчание и смирен поглед. единия край на играта, което очиства театъра от онези фалическо нещо (Das Kleine), изпаднало от тялото, за да
В следващия миг самата аз прихвам и затулвам елементи, които на Запад го замърсяват. Емоцията се превърне във фетиш.
устата си с ръка. Пред мен алеята се извива и се престава да се лее, не удавя всичко, превръща се в Може би и японската марионетка пази нещо от този
открива смайваща гледка: стотици малки, каменни четене, и стереотипите изчезват без обаче нито за миг фантазмен произход. Театърът Бунраку обаче му
спектакълът да залитне в оригиналности, в „находки“. придава съвсем различен смисъл. Бунраку не се опитва
статуи на ухилени будистки монаси с плетени цветни Всичко това, разбира се, има общо с ефекта на да „одушеви“ неодушевения обект, така че да създаде
шапки – розови, жълти, червени, зелени... Оказва отчуждението, препоръчван от Брехт. Това впечатлението, че кара една телесна част, едно парченце
се, че статуите са превъплъщения на учениците отчуждение, което у нас има репутацията не само човек да оживее, запазвайки отделната роля на тази
на Буда. Всеки от тях е с ярка шапка, а лицето му на невъзможно, но и на безполезно и смешно и затова част; тук не се търси стимулирането на тялото,
изразява различна емоция: щастие, гордост, почуда, от раз бива изоставено от драматурзите, въпреки че а така да се каже, постигането на негова чувствена
спокойствие. Сред палитрата от шапчици човек Брехт го е поставил изключително точно в центъра абстракция. Всичко онова, което ние смятаме за външни
се чувства дълбоко озадачен и очарован от тази на революционната драматургия (а то без съмнение я качества на тоталното тяло и което е отказано
негласна подкана да се посмее, без това да е в разрез обяснява) – Бунраку ни показва по великолепен начин на нашите актьори под благовидното прикритие на
с духа на храма. По-нагоре по стълбите удивлението неговото функциониране: чрез неспоследователната т.нар. „жива, органична цялост“ – всичко това бива
расте. Идват т.нар. jizo статуи – те са ведри, дебели употреба на кодовете, чрез тази цезура, поставяна съживено и изразено напълно естествено от човечето
между различните елементи на репрезентацията, в театъра Бунраку. Крехкостта, потайността,
бебета, също с плетени шапки. Повечето се крият в така че копието на действителността, представяно величествеността, невъобразимият жест,
тревата или надничат иззад храстите. Jizo се смятат на сцената, не изглежда разрушено, ами някак като изоставянето на всяка тривиалност, мелодичната фраза
за покровители на пътешествениците и децата. набразден къс, като нещо спасено от заразителната на жестовете или накратко – всички онези качества,
Хората често им слагат гердани, лигавничета или метонимия на гласа и жеста, на душата и тялото – които въображението на старата теология придава
престилчици. метонимия, като че ли впримчила нашия актьор. на тялото, окъпано в слава, а именно енергичността,
– Но кой ги облича така, защо са тези шапки? – Цялостен и въпреки това вътрешно разделен, блясъка, подвижността и коварството: ето това е,
спонтанно възкликвам аз пред един от монасите. спектакълът, предлаган от театъра Бунраку, което Бунраку постига. Ето така тялото-фетиш
– Хората им плетат шапки – отвръща той. – Това им естествено изключва импровизацията. Връщането към се превръща в едно тяло, обект на обич; ето така
вдъхва чувство за непосредствен досег с боговете. Да се спонтанността би било връщане към стереотипите, антиномията одушевено/неодушевено бива отречена.
погрижиш за някого създава усещане за близост. от които е изградена нашата „интимност“. Както Ето така бива отхвърлена идеята, криеща се зад всеки
е забелязал Брехт, тук владее цитатът, щипнатият един опит за одушевяване на материята: идеята, която

13
Досега никога не ми беше хрумвало, че аз мога да се от някое писане къс, фрагментът от кода, доколкото се нарича чисто и просто „душа“.
погрижа за Бог, вместо той за мен. Ще се науча да плета! никой от двигателите на играта не би могъл да
впише в сметката на собствената си личност Подбра и преведе от френски:
това, което не би могъл да напише сам. Като в ИВАЙЛО РАДОСЛАВОВ
текстовете на модерността и тук преплитането на
кодове, референции, на отделни факти и антологични
жестове удължава линията на писане – не по силата
на някакъв метафизичен повик, ами чрез играта на Литературен вестник 3-9.07.2019
Г Е О П О Е З И Я Н О В А Б Ъ Л ГА Р С К А

Четири стихотворения А бе я си глей ра’отата!


Райнер Мария Рилке (три сонатини)
съдържа петна и драскотини като твоите? Кой
Никита Нанков колекционер ще е луд да купува фалшиво отсъствие,
пълно с чертички и петна? И кой музей ще дава милиони
за нищо, което е нещо? Отсъствие, дай ми оригинално
Там у дома съм между ден и сън класическо академично ренесансово отсъствие!
Неукротимият Herr Herbert Leonardo се напъва да изобрази абсолютната липса, но
Там у дома съм между ден и сън,
липсата все липсва.
където спят децата след игри горещи, Herr Herbert von Karajan (1908-1989) е най-известният Младежът изпада в депресия, броди като щур из
където вечер старите се срещат, диригент на класическа музика. Той е и класическият
пещта гори в салона осветен.
горичките около Флоренция и се оглежда за клон, на
музикант с най-много продадени записи, които се
който да се обеси, но като не намира подходящ клон,
изчисляват на над 200 милиона. Славата му се дължи не
Там у дома съм между ден и сън, който е пълно отсъствие, си грабва четките и боите и
само на изумителния му талант, но и на неукротимата
където ехват вечерни камбани, забягва в Милано.
му амбиция.
с момичета, на кладенци подпрени, Leonardo решава да унищожи веднъж завинаги
За да ускори музикалната си кариера, през 1933 г. Herr
смутени от отекващия звън. проклетото ренесансово изкуство на отсъствието.
Herbert става член на нацистката партия. За да ускори
След многогодишен труд Leonardo сътворява първата
още повече кариерата си, през 1941 г. той заминава като
Една липа ми е най-мила вън; авангардна живопис – „Тайната вечеря”, която изобщо
доброволец на Източния фронт. При боевете за Москва
Летата, в нея чакали, прииждат, не е тайна, а явна, тъй като Христос и учениците
през ноември същата година, докато сочи с показалец
сред хилядите клони се раздвижват му са изобразени реалистично – с линейна и въздушна
звездата на Кремъл в близката далечина, измръзват
и пак се будят между ден и сън. перспектива, анатомия, естествени цветове и емоции
върховете на пръстите му. След това измръзват и
и тъй нататък. И което е най-важното – в картината
1897 двете му китки. След това и двете му ръце до лактите.
няма и едно-едничко петънце празнота, липса, отсъствие,
След това до раменете. Целите му ръце са ампутирани.
вакуум и нищо.
Но Herr Herbert не се отказва от дирижирането, а
Така, в началото на XX век, Leonardo става гениалният
продължава да дирижира с крака.
пионер на авангарда.
Буда в глория През 1944 г. той заминава като доброволец на Западния
фронт, за да ускори кариерата си, като се предаде на
настъпващите съюзници. В Ардените, през декември
3 ноември 2009 – 10 февруари 2016 г.
Ядка в ядка, семето на семе, същата година, клатейки крака на един заснежен клон
скрит бадем от сладостта завзет – в очакване някой да го плени, измръзват пръстите на
всичко тук до звездната вселена краката му. След това измръзват целите му ходила. След
плод е твой и твоя плът: привет! това целите му крака, които също биват ампутирани.
Пантеон
Но Herr Herbert не се отказва от дирижирането, а Поетът Пенчо Славейков бил много умен и много знаел.
Хвърлил вече тежест и товар; продължава да дирижира с нос.
с кожата в безкрайното опираш, Затова той бил критик. Като критик той наставлявал
През 1955 г. той става доброволец в изследването на всички други поети да търсят в звяра човека и човека в
гъст тече навътре благ нектар, Северния полюс, за да ускори кариерата си, като оглави
а отвън лъчите с мощ напират. българина. А те му казвали „А бе я си глей ра’отата!”.
Берлинската филхармония. Поучил се от злощастията си Тогава той почвал да ги налага по главите с бастуна си.
на Източния и Западния фронт, той много внимава да не Поетът Пенчо Славейков имал бастун, понеже единият
Горе вече слънчевата течност
му измръзнат пръстите на ръцете и краката и успява да му крак бил по-къс от другия. Но бастунът бил по-дълъг
преобръща ход – ще прегори.
се опази невредим. На 12 март същата година Herr и от по-късия, и от по-дългия му крак. Поетът Пенчо
Но в теб начената е вечност,
Herbert забелязва на белия сняг една черна точка. Когато Славейков всеки ден отивал в Народната библиотека,
надживяваща слънца дори.
се навежда да я изследва, точката казва „Ам!” и му където бил директор. Той се качвал на втория етаж и
Лятото на 1908 (преди 15.07), Париж отхапва носа. Но Herr Herbert продължава да дирижира с аха да влезе в кабинета си, но се спъвал в дългия си бастун
уши. и – дум! дум! дум! дум! – падал по стълбата обратно на
През 1961 г. той става доброволец в изследването първия етаж.
на Южния полюс, за да ускори кариерата си, А поетът Димчо Дебелянов, не бил нито много умен,
Леда като издига Берлинската стена и дирижира нито пък знаел кой знае колко. Той бил бохем и пияница.
както Западноберлинската филхармония, така и Всеки ден той отивал в Народната библиотека и се
Щом в лебед богът се превъплъти, Източноберлинската филхармония. Той много внимава да качвал на втория етаж. Аха да почука на кабинета на
обзе го страх от красотата птича; не изследва една черна точка, която казва „Ам!”, и успява поета Пенчо Славейков и да му каже „А бе я си глей
смутен се сви, на лебед заприлича. да се опази невредим. На 24 септември същата година ра’отата!”, но нали бил пиян, спъвал се и – бум! бум! бум!
С измамен лик се вдигна да лети, той забелязва на белия сняг две черни точки „Ам! Ам!” бум! – падал по стълбата обратно на първия етаж.
и му отхапват главата. Но Herr Herbert продължава да
невкусил новото си битие. А поетът Николай Лилиев бил горе-долу умен, но не се
дирижира.
Ала очакващата бе познала знаело дали знае нещо изобщо, понеже бил много свенлив
Не е известно как точно продължава да дирижира,
кой в образа на птица се задава. и винаги си мълчал. Всеки ден той отивал в Народната
понеже Herr Herbert отнася голямата си професионална
Молбата му пределно ясна бе, библиотека и се качвал на втория етаж. Аха да почука на
тайна в гроба. На погребението ковчегът му е отрупан с
кабинета на поета Пенчо Славейков и да му каже „А бе я
цветя – което всъщност не е трудно, понеже тленните
тя спря смутена да се противи, си глей ра’отата!”, но така се притеснявал, че се спъвал
му останки са положени в кутия за обувки No 44,
накрая се издаде. Той заслиза и – дан! дан! дан! дан! – падал по стълбата обратно на
откъдето Herr Herbert продължава да дирижира, за да
в ръцете отмалели се изви.
ускори кариерата си. първия етаж.
А поетът Гео Милев също бил много умен и много знаел.
Потъна бог в любимата си цял. Затова и той бил критик. Като критик той ръкомахал
Блаженството на птица го прониза, 29 ноември – 3 декември 2009 г.
с навит на руло немски вестник като с диригентска
тъй стана лебед, истинен и бял. палка и наставлявал другите поети, че всичко, писано от
Авангардистът Leonardo философи и поети, ще се сбъдне. А те му казвали „А бе я
си глей ра’отата!”. Тогава той почвал да ги рита отзад.
Той ги ритал, а пък те му извъртявали шамари, тъй като
Ангелите Невръстният Leonardo дава големи надежди в
бил дребничък и не можел да им се опъне. А пък той ги
изкуството и затова го пращат като ученик в ателието
Те имат устни сити, морни, на прочутия флорентински Майстор Verrocchio. ритал още по-пламенно, понеже като те му извъртявали
без подгъв – светлите души. Leonardo неуморно скицира и живописва от натура и по шамари, му се разпалвал неукротимият борчески дух.
С копнежи (сякаш че греховни) памет, реже трупове да изучава анатомия, изчислява Всеки ден поетът Гео Милев отивал в Народната
сънят им често е прошит. законите на перспективата, строи военни машини, библиотека и се качвал на втория етаж. Аха да почука
чертае архитектурни планове и изобретява парашути на кабинета на поета Пенчо Славейков и да му каже „А
Приличат си по лик и тяло, и хеликоптери. Тези безкрайни упражнения трябва бе я си глей ра’отата!”, но дългият му перчем му падал
мълчат в господнята леха – да го научат да рисува празнота, липса, отсъствие, над очите, той губел ориентация, спъвал се и – бам! бам!
неизброими интервали вакуум, нищо по правилата на ренесансовия класически бам! бам! – падал по стълбата обратно на първия етаж.
насред властта му и звука. академизъм. Когато всички поети се изтъркулвали на първия етаж,
Когато подносието на Leonardo се замрежва от поетът Пенчо Славейков казвал на поета Димчо
И щом размахат те крилата, юношеско мустаче, става ясно, че началните надежди не Дебелянов: „Димчо, твоята брада е черна и дълга, а
събуждат ветровете чак, се оправдават. Каквото и вакуумно нищо да рисува, той моята е бяла и къса. Аз искам да те помня все така!”
като че с пръсти на създател Поетът Димчо Дебелянов отвръщал: „Пенчо, туй ще да
все оставя следи било от креда, било от темпера, било
минава Господ през листата
отпечатък от мръсния си палец. Майстор Verrocchio е от пиенето! Сто двадесет души ний бяхме на брой и
из книгата с първичен мрак.
го наказва с глад, бие го по главата, кара го да заличава паднахме всички при първи запой!” А поетът Гео Милев
Превод от немски: ПЕТЯ ХАЙНРИХ всяка следа, която е знак и символ на нещо, и да рисува перкал с навития на руло немски вестник ушите на поета
празнотата пак и пак. Уви, резултатът винаги е някаква Николай Лилиев в хореен ритъм и рецитирал: „Пе-пе-ру-

14
чертица, петънце или драскотинка, която прави нищото ди, пе-пе-ру-ди, тън-ки сре-бър-ни кри-ла…” А поетът
нещо. Николай Лилиев искал да му отвърне: „А бе я си глей
– Бездарник! – крещи Майстор Verrocchio. – Как ще ра’отата! Септември ще бъде май!”, но само си мълчал и
нарисуваш „Тайната вечеря”, ако оставиш следи в се червял като момиче.
отсъствието на Исус и светите апостоли? Та нали
тогава вечерята няма да е тайна, а явна? Колко пъти
Литературен вестник 3-9.07.2019 да повтарям, че всяко фалшиво копие на празнотата 2 август 2010 – 10 януари 2014 г.
И С Т Е Р И Я В К А Р Т И Н К И

Литературен вестник 3-9.07.2019 15


Г Е О П О Е З И Я

Античният театър, Пловдив, 5 минути преди началото на „Медея”, снимка: Георги Гочев
Райнер Мария Рилке
Из „Сонети към Орфей“
Втора книга Сонет 28 б
Първа книга
            Ела и си иди. Почти дете. И нека
Сонет 1 Сонет 26 б допълни сетният ти пирует
съзвездието от първичен танц навеки,
Дърво се извиси. И всенадмогна! Как ни вълнува птичият вик… надмогващ глухия природен ред,
Орфей запя. В ухото вдигна се дърво. Някой внезапен крясък в небето.             
Мълчим, но премълчаното спомогна Даже децата в игри сред полето             макар и мимолетно. Слуша жадно
промяна, мах и ново естество. нямат за истински крясък език. природата единствено Орфей.
Ти беше трогната, смутена чудно,
Изскочиха от тишината твари, Те викат безцелно. В междинни пространства когато наруши покоя свой
от светнали шубраци и гнезда; всемирни (където прониква свещен
и стана ясно – не от хитрина само птичият вик, както сънища странстват)             едно дърво и с теб ухо нададе.
и не от страх стаени са мълчали, безразсъдно забиват крещящия клин. Познаваше как лирата извежда
звук извисен – сърцевина нечута. 
а слушали, без вой и вик дори А ние къде сме? Все по-свободни –             
в сърцето. Там, където ни простори, скъсало свойте въжета хвърчило   За нея превъзходен танц поведе
и ни колиба имат да посрещат, нагоре забързано, устни извило веднъж в живителния пир с надежда
да свърне ближния в посока друга.
един заслон от тъмна страст насреща, в усмивка разръфана. Пеещи Боже,
на входа му – разклатени подпори, подреди тези викащи! Че да рукнат те диво
там храм в слуха за тях ти сътвори. чело вдигнали, лири в дланите сложили.
Сонет 29 б
Сонет 27 б
Сонет 13 Тихи друже на предели ширни,
Съществува ли времето, паст всепоглъщаща? виж дъхът ти как простор твори.
Зрели круши, ябълки, банани Кога крепостта върху тихия хълм то руши? Бий, звънти с камбаните си бурни!
грозд… на вкус напомнят всички те С вяра към боговете сърцето отвръщащо, Онова, което те мори,
за живот и смърт… А очертани кога демиургът ще удуши?
се четат в лицето на дете, черпи от плътта ти нова сила.
И нима сме наистина крехки нетрайности, През метаморфози премини.
щом ги вкуси. Израз – блед, дълбок. както съдбата твърди? Що за тежка болка те е свила?
Плъзна ли безименност в устите ви? Бъдността на детето, невръстните тайности Загорчи ли, вино ти стани.
Вместо думи, руква там откритие – после – до корен – уби.
от плътта на плод отдаден сок. В тази изобилна нощ създай
Призрак димен, преходно видение, чародейство в кръст на сетивата,
Смело ябълка я наречи. тъй наивно приет, без съмнение – смисъла в пресечния им звън.
тази сладост, дето се сгъстява, преминаваш и край, повей вял.
и вкусът й неусетно става Паметта за теб изчезне ли докрай,
А в очите на трайното сме само салове „аз тека“, извикай към земята.
бистър, буден, слънчеви лъчи, по реката без воля заплавали, А на извора припрян кажи: „аз съм“.
многозначен, земен и приятен – просто стъпка от свят ритуал.
смях, сетивност, вкус – о, благодатен! Превод от немски: ПЕТЯ ХАЙНРИХ

РЕДАКЦИОННА КОЛЕГИЯ: Амелия Личева (гл. ред.) Адрес: СОФИЯ 1000 ул. „Георги С. Раковски“ 108
Пламен Дойнов, Йордан Ефтимов, Банкова сметка: BG56BPBI79401049389602, BIC – BPBIBGSF
Ани Бурова, Бойко Пенчев, Камелия Спасова, Мария Калинова, Георги Гочев „Юробанк България“ АД
Малина Томова Издава Фондация „Литературен вестник“
Печат: „Нюзпринт“ http://litvestnik.wordpress.com;
Художник на броя: Дамян Дамянов www.bsph.org/litvestnik
ISSN 1310 – 9561 ВОДЕЩ БРОЯ Георги Гочев

You might also like