Professional Documents
Culture Documents
Contenido
{
Manual de seguridad de cortasetos y cortadora de matorrales 1
español / EE.UU
000BA006 KN
buenas condiciones y que funciona bajo control seguro.
correctamente antes de arrancarla, en
particular el gatillo de aceleración, el Advertencia!
bloqueo de gatillo de aceleración, el
interruptor de parada, el accesorio de Asegúrese que el casquillo de la bujía
corte, el deflector y el arnés. El gatillo de esté firmemente colocado – un casquillo B
aceleración debe moverse libremente y suelto puede crear un arco voltaico y
siempre debe regresar a la posición de encender los vapores del combustible,
ralentí por la acción de resorte. Nunca provocando un incendio.
intente modificar los controles o los dis-
000BA007 KN
positivos de seguridad. Nunca use una Advertencia!
herramienta motorizada que esté
dañada o mal cuidada. Para reducir el
riesgo de sufrir Las flechas (A) en el deflector y el tope
Advertencia! lesiones corpora- (B) (visto del fondo) muestran el sentido
les debido a la correcto de rotación del accesorio de
No instale ningún accesorio de corte en pérdida de control corte. Sin embargo, al verlo de arriba, el
una máquina sin que todas las piezas y/o al contacto con la cuchilla o el hilo y accesorio de corte gira en sentido
requeridas estén correctamente instala- los objetos arrojados, asegúrese que su contrahorario.
das. Si no se utilizan las piezas debidas máquina está equipada con el deflector, Ajuste el arnés y la empuñadura de
se puede causar el desprendimiento de mango y arnés correctos para el tipo de modo correspondiente a su estatura
la cuchilla o el cabezal y lesionar grave- accesorio de corte que está usando antes de empezar a trabajar. La
mente al operador o a las personas que (vea la tabla en el capítulo "Combina- máquina debe estar correctamente
encuentren en su proximidad. ciones aprobadas de accesorio de equilibrada de la forma especificada en
corte, deflector, mango y arnés"). el manual de instrucciones para un
Advertencia!
Tal como se puede ver en la tabla, para control correcto y menos fatiga de
usar algunos de los accesorios de corte trabajo. Para prepararse para
El accesorio de corte debe estar correc- puede ser necesario cambiar el emergencias, practique la liberación
tamente apretado y en buenas deflector, el mango y/o el arnés. rápida de la unidad del arnés.
condiciones de trabajo. Busque piezas
sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cabe- Mantenga siempre el deflector (y la Arranque
zales agrietados o dañados, o cuchillas faldilla en su caso) bien ajustado (vea en
su manual de instrucciones los capítulos Arranque el motor al aire libre, por lo
agrietadas, combadas, deformadas o
de "Montaje del deflector" y "Montaje de menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo
dañadas. Sustituya los cabezales o las
los accesorios de corte"). haya llenado.
cuchillas dañados antes de usar la
herramienta motorizada. Mantenga las Para las instrucciones específicas de
cuchillas siempre afiladas. arranque, vea la sección
correspondiente en el manual del
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones
002BA055 KN
debido al contacto con las cuchillas o el
hilo, esté absolutamente seguro que el Cuando tire del mango de arranque, no
accesorio de corte se encuentra lejos enrolle la cuerda de arranque alrededor
de su cuerpo y de todas las obstruccio- de la mano. No deje que el mango retro-
nes y objetos, incluido el suelo, porque ceda bruscamente, sino guíe la cuerda
al arrancar el motor, su velocidad será de arranque para que se enrolle debida-
lo suficientemente rápida para que el mente. Si no ejecuta este procedimiento
embrague se engrane y haga girar el puede lastimarse la mano o los dedos y
accesorio de corte. también dañar el mecanismo de
arranque.
Tan pronto arranque, accione
002BA054 KN
inmediatamente por un breve momento Ajustes importantes
el gatillo de aceleración para
desconectarlo de la posición de Advertencia!
arranque y permitir que la velocidad del
Al trabajar, siempre sujete la máquina
motor se reduzca al valor de ralentí. Para reducir el riesgo de lesiones per- firmemente con ambas manos en los
Con el motor funcionando a velocidad sonales debido a la pérdida de control o mangos. Cierre firmemente los dedos y
de ralentí solamente, enganche la al contacto con el accesorio de corte en pulgares sobre los mangos.
herramienta motorizada al gancho de movimiento, no use una máquina cuyo
resorte de su arnés (vea el capítulo ralentí está mal regulado. Cuando el Advertencia!
correspondiente en este manual). ralentí está correctamente regulado, el
accesorio de corte no debe moverse.
Nunca intente manejar la
Advertencia! Para instrucciones acerca de cómo
herramienta motorizada
ajustar la velocidad de ralentí, vea la
con una sola mano. La
sección correspondiente del manual de
Su herramienta motorizada es una pérdida de control de la
instrucciones.
máquina que debe ser manejada por herramienta motorizada
solamente una persona. No deje que Si no puede regular correctamente el puede ocasionar lesiones
otras personas estén en el lugar de tra- ralentí, pida a su concesionario STIHL graves o mortales. Para reducir el
bajo, aun durante el arranque. que revise la herramienta motorizada y riesgo de lesionarse, mantenga las
haga los ajustes o reparaciones manos y los pies alejados del accesorio
correspondientes. de corte. No toque nunca con las manos
ni con cualquier parte del cuerpo un
accesorio de corte en movimiento.
No trate de alcanzar más lejos de lo Tan pronto arranca, este La inhalación de ciertos polvos, espe-
debido. Mantenga los pies bien apoya- producto genera vapores cialmente los polvos orgánicos, tales
dos y equilibrados en todo momento. Se de escape tóxicos que como el moho o polen, puede provocar
debe tener cuidado especial cuando las contienen productos quí- reacciones alérgicas o asmáticas en las
condiciones del suelo son resbaladizas micos (tales como personas sensibles. La inhalación repe-
(suelo húmedo, nieve) y en terreno difí- hidrocarburos sin quemar tida o de grandes cantidades de polvo u
cil y con mucha vegetación. Para evitar y monóxido del carbono, incluyendo el otros contaminantes del aire, especial-
tropezarse, esté atento a los obstáculos benceno) considerados como causan- mente los de partículas pequeñas
ocultos tales como tocones, raíces y tes de enfermedades respiratorias, puede causar enfermedades respirato-
zanjas. Para obtener un punto de apoyo cáncer, defectos de nacimiento u otra rias o de otro tipo. Controle el polvo en
seguro, quite los matorrales y el mate- toxicidad reproductora. Algunos de su fuente, siempre que sea posible. Uti-
rial cortado. Sea sumamente precavido estos gases (por ej., monóxido de car- lice buenas prácticas de trabajo, tal
cuando trabaje en declives o terreno bono) pueden ser incoloros e inodoros. como trabajar de manera que el viento
irregular. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones o el proceso de corte dirija el polvo pro-
graves o mortales por respirar gases ducido por la herramienta motorizada
Advertencia! tóxicos, nunca haga funcionar la en sentido opuesto del operador.
máquina puertas adentro o en lugares Observe las recomendaciones emitidas
Para reducir el riesgo de lesiones cau- mal ventilados. por EPA/OSHA/NIOSH y las asociacio-
sadas por la pérdida del control, nunca nes de trabajo y los sindicatos con
trabaje sobre una escalera o cualquier Advertencia! respecto al polvo ("materia particu-
otra superficie de soporte poco seguro. lada"). Cuando sea imposible eliminar
Nunca mantenga el accesorio de corte Si la vegetación que se está cortando o significativamente la inhalación del
a una altura más arriba de la cintura. la tierra en el lugar está recubierta de polvo, es decir mantener el nivel cerca
una sustancia química (tal como un del valor ambiente, el operador y las
Condiciones de trabajo pesticida o herbicida activo), lea y siga personas que se encuentren en la cer-
Maneje y arranque su herramienta las instrucciones suministradas con la canía siempre deberán usar un
motorizada solamente al aire libre en un sustancia en cuestión. respirador aprobado por NIOSH/MSHA
lugar bien ventilado. Manéjela para el tipo de polvo presente en el
solamente en condiciones de buena lugar.
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con Instrucciones de manejo
mucho cuidado.
Advertencia!
Cuando utilice cuchillas rígidas, evite La caja de engranajes está caliente Nunca modifique el silenciador. El silen-
cortar cerca de vallas, edificios, toco- durante el funcionamiento de la ciador podría dañarse y causar el
nes, piedras u otros objetos de ese tipo máquina. Para reducir el riesgo de aumento de la radiación de calor o chis-
que puedan causar contragolpe de la lesiones por quemaduras, no toque la pas, aumentando así el riesgo de
herramienta motorizada o daños a la caja de engranajes cuando está incendio y lesiones por quemadura.
cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL caliente. Además, se podría dañar permanente-
recomienda el uso de cabezas con hilo mente el motor. Haga reparar el
de nilón. Además, tenga en cuenta que Advertencia! silenciador únicamente por el concesio-
en estos casos aumenta la posibilidad nario de servicio STIHL.
de que ocurran rebotes. El silenciador y otros componentes del Convertidor catalítico
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
Advertencia! se calientan durante el funcionamiento Advertencia!
y permanecen calientes por un buen
Si el cabezal, la cuchilla o el deflector se rato después de apagar el motor. Para
Algunas herramientas
atasca o queda pegado, siempre apa- reducir el riesgo de quemaduras, no
motorizadas STIHL están
gue el motor y asegúrese que el toque el silenciador y otros componen-
equipadas con un con-
accesorio de corte está detenido antes tes mientras están calientes.
vertidor catalítico, el que
de limpiarlo. Quite el pasto, las male-
Advertencia! está diseñado para redu-
zas, etc. de la cuchilla o de alrededor
cir las emisiones de
del cabezal en intervalos regulares.
escape del motor mediante un proceso
Para reducir el riesgo de incendio y químico en el silenciador. Debido a este
Advertencia! lesiones por quemadura, mantenga lim- proceso, el silenciador no se enfría tan
pia la zona alrededor del silenciador. rápidamente como los del tipo conven-
Para reducir el riesgo de la rotación Quite el lubricante excesivo y toda la cional cuando el motor regresa a ralentí
inesperada del accesorio de corte y la basura tal como las agujas de pinos, o es apagado. Para reducir el riesgo de
posibilidad de sufrir lesiones, siempre ramas u hojas. Deje que el motor se incendio y de lesiones por quemadura,
apague el motor y quite el casquillo de enfríe apoyado sobre una superficie de es necesario respetar las siguientes
la bujía antes de sustituir el accesorio hormigón, metal, suelo raso o madera medidas de seguridad específicas.
de corte. Para reducir el riesgo de sufrir maciza, lejos de cualquier sustancia
lesiones, siempre apague el motor combustible. Advertencia!
antes de ajustar el largo del hilo de nilón
en las cabezas segadoras de ajuste
Como un silenciador con convertidor
manual.
catalítico se enfría más lentamente que
los silenciadores convencionales,
apoye siempre su herramienta motori-
zada en posición vertical y no lo coloque
nunca donde el silenciador quede cerca
de material seco como por ejemplo
matorrales, pasto o virutas de madera,
o sobre otros materiales combustibles
mientras todavía está caliente.
Advertencia! Uso de las cabezas segadoras hilo al largo correcto (vea el capítulo
"Piezas y controles" en el manual de
No use con un hilo de segado más largo
instrucciones).
Una caja de cilindro dañada o mal insta- que el deseado. Con un deflector
lada, o una envuelta del silenciador debidamente instalado, la cuchilla Si las orillas del césped tienen árboles o
dañada o deformada, puede perjudicar limitadora integral automáticamente están bordeadas por un cerco, etc., es
el proceso de enfriamiento del converti- ajusta el hilo al largo adecuado. mejor usar el cabezal de hilo de nilón.
dor catalítico. Para reducir el riesgo de Deja un corte más "suave" con menos
Al usar la máquina con un hilo de nilón
incendio o lesiones por quemadura, no riesgo de dañar la corteza de los
de largo excesivo se aumenta la carga
continúe trabajando con una caja de árboles, etc., que si se usan cuchillas de
del motor y se reduce la velocidad de
cilindro dañada o mal instalada, o una polímero.
funcionamiento. Esto hace que el
envuelta del silenciador dañada o embrague patine continuamente y Sin embargo, el cabezal PolyCut de
deformada. resulta en sobrecalentamiento y daño STIHL con cuchilla de polímero produce
El convertidor catalítico está dotado de de los componentes importantes (por un mejor corte si no hay plantas a lo
rejillas diseñadas para reducir el riesgo ejemplo, el embrague y las piezas de largo de la orilla del césped. No es
de incendio debido a la emisión de polímero de la caja). Un efecto de este necesario afilar y las cuchillas de
partículas calientes. Debido al calor de tipo de daño puede ser la rotación del polímero desgastadas se pueden
la reacción catalítica, estas rejillas accesorio de corte cuando el motor está cambiar fácilmente.
normalmente permanecen limpias y no a la velocidad de ralentí.
necesitan servicio o mantenimiento. Si Advertencia!
el rendimiento de su máquina comienza
a disminuir y sospecha que las rejillas Para reducir el riesgo de lesiones gra-
están obstruidas, haga reparar el ves, nunca use un hilo de alambre o
silenciador por un concesionario de reforzado con metal ni ningún otro
servicio STIHL. material en lugar de los hilos de corte de
nilón. Es posible que unos pedazos de
Uso de los accesorios de corte alambre sean desprendidos y arrojados
a gran velocidad contra el operador o
terceros.
Para una ilustración de los diversos
accesorios de corte y las instrucciones Cabeza segadora SuperCut de STIHL
sobre el montaje correcto, vea el El hilo se avanza automáticamente. Los
capítulo sobre "Montaje de los hilos deshilachados se reemplazan con
accesorios de corte" en su manual de un ajuste sencillo (consulte la hoja de
instrucciones. instrucciones provista con la cabeza
segadora).
000BA015 KN
Advertencia!
Cabeza segadora TrimCut de STIHL
Para reducir el riesgo de lesiones per- Los hilos deshilachados se reemplazan
sonales o la muerte debido al contacto Las cabezas segadoras deben usarse con un ajuste sencillo (consulte la hoja
con las cuchillas y/o a la pérdida de con- solamente en las orilladoras/cortadoras de instrucciones provista con la cabeza
trol, nunca intente usar una cuchilla de malezas con una cuchilla limitadora segadora).
metálica en una máquina modelo FS no del hilo en el deflector para mantener el
aprobada para esta aplicación.
002BA135 KN
No siga trabajando con la cabeza
segadoras si le faltan las piezas
moldeadas (1) elevadas en la base o si
las mismas están desgastadas - vea la
ilustración arriba a la derecha. En este Advertencia!
002BA177 KN
caso, la cabeza segadora puede
astillarse y los objetos lanzados pueden La expulsión (disparo de la cuchilla) es
ocasionar lesiones al operador o a las el movimiento repentino y no controlado
personas que se encuentren en la hacia el lado derecho o posterior del
Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas
cercanía. Instale una cabeza segadora operador que puede suceder cuando la
de polímero pivotantes no rígidas.
nueva. zona sombreada (especialmente la
Advertencia! zona muy oscura) de la cuchilla giratoria
entra en contacto con un objeto macizo
En la base (periferia) de la PolyCut hay tal como un árbol, roca, arbusto o
tres marcas rectangulares de límite de pared. La rápida rotación en sentido
desgaste. Para reducir el riesgo de contrahorario puede ser detenida o ami-
lesiones graves causadas por la rotura norada y el accesorio de corte puede
de la cabeza o de las cuchillas, la salir despedido hacia la derecha o
PolyCut no debe ser utilizada cuando se detrás.
ha desgastado hasta una de estas mar- Esta expulsión (disparo de la cuchilla)
cas. Es importante seguir las puede ocasionar la pérdida de control
instrucciones para el mantenimiento de la herramienta motorizada y provocar
suministradas con la cabeza segadora. lesiones graves o mortales al usuario o
Cabeza segadora FixCut de STIHL a personas en su proximidad. Para
reducir el riesgo, es necesario extremar
Utiliza tramos de largo fijo del hilo de las precauciones a la hora de cortar con
nilón. la zona sombreada de cualquier cuchilla
Observe los indicadores de rígida.
desgaste.
objetos metálicos.
002BA066 KN
Advertencia!
Todos los tipos de pasto y malezas se
pueden cortar fácilmente con la cuchilla Al cortar árboles jóvenes y otros mate-
de cortar pasto. Para ello, la riales de hasta 2 cm (3/4 pulg) de
herramienta motorizada se mueve en Para cortar plantas y arbustos diámetro, utilice el lado izquierdo de la
forma de arco, como si fuera una silvestres, baje la cuchilla giratoria para cuchilla para evitar la "expulsión" de la
guadaña. matorrales hasta la planta para crear un misma (consulte la sección "El riesgo
efecto de picado, pero mantener la de expulsión (disparo de la cuchilla)
Advertencia! herramienta por debajo del nivel de la existe con todas las cuchillas rígidas").
cintura en todo momento. No intente cortar materiales parecidos a
Para reducir el riesgo de lesiones gra- la madera cuyo diámetro sea mayor,
Advertencia! puesto que la cuchilla puede atorarse o
ves o mortales debido a la rotura de la
tirar de la herramienta motorizada
cuchilla, no intente nunca cortar madera
con esta cuchilla. Tenga sumo cuidado al emplear este repentinamente hacia adelante. Esto
método de corte. Cuanto mayor sea la puede dañar la cuchilla o la herramienta
La función de la cuchilla de 4 dientes es distancia entre el accesorio de corte y el motorizada, o causar la pérdida de con-
la de cortar pasto y malezas. Tiene 4 suelo, mayor es el riesgo de perder el trol de la misma, lo cual puede resultar
cuchillos con filo en los dos lados, esto control o lanzar objetos por los lados. en lesiones personales. Utilice una sie-
es, en las partes delantera y trasera. rra circular para estos tipos de trabajos.
Cuando los bordes cortantes en un lado Utilice la herramienta motorizada como
se desafilan, es posible invertir la una guadaña para cortar pasto, es decir,
cuchilla para usar los bordes cortantes haga pasadas en uno y otro sentido,
en el otro lado. describiendo un arco.
002BA068 KN
Uso de la sierra circular Si se usa la orilladora/cortadora de
matorrales con una sierra circular para
cortar árboles pequeños, STIHL
recomienda retirar el deflector estándar Advertencia!
y sustituirlo con el deflector de tope
especial (vea el capítulo "Montaje del
deflector"). Este tope ayuda a mantener El riesgo de expulsión de la cuchilla es
la máquina en su posición contra el mayor cuando se corta en la zona som-
árbol durante el proceso de corte. Los breada oscura. Para reducir el riesgo de
usuarios con poca experiencia deben expulsión y las lesiones consecuentes,
colocar el lado izquierdo del tope contra no utilice esta zona de la sierra circular
el tronco del árbol antes de iniciar el para cortar árboles ni arbustos. Las téc-
corte. Esto mantiene la nicas especiales que utilizan las zonas
orilladora/cortadora de matorrales sombreadas más claras de la cuchilla
contra el árbol durante la operación de para cortar arbustos y árboles sólo
corte y reduce el riesgo de pérdida de deben ser usadas por operadores
control y posible expulsión (descrito más expertos con capacitación especiali-
arriba y brevemente otra vez más zada en cuanto al uso y control de la
000BA016 KN
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones cau- Siempre apague el motor y verifique Nunca maneje su herramienta motori-
sadas por los objetos lanzados o por el que el accesorio de corte está parado zada si el silenciador está dañado, se
contacto con la herramienta de corte, antes de llevar a cabo cualquier trabajo ha perdido o si fue modificado. Un silen-
cerciórese de volver a instalar el deflec- de mantenimiento, reparación o lim- ciador mal cuidado aumenta el riesgo
tor estándar cuando no está usando pieza de la herramienta motorizada. No de incendio y puede causar pérdida del
una sierra circular. intente hacer ningún trabajo de mante- oído. Si el silenciador está equipado
nimiento o reparación que no esté con un chispero para reducir el riesgo
Mantenimiento, reparación y descrito en su manual de instrucciones. de incendio, no maneje nunca su herra-
almacenamiento Este tipo de trabajo debe ser realizado mienta motorizada si le falta el chispero
únicamente por el concesionario de ser- o está dañado. Recuerde que el riesgo
vicio de STIHL. de incendios forestales es mayor
Los trabajos de mantenimiento, durante las estaciones calurosas y
reemplazo o reparación de los Use guantes para manipular o reparar
las cuchillas. secas.
dispositivos y sistemas de control de
emisiones de escape pueden ser Advertencia!
Advertencia!
realizados por cualquier taller o
técnico de motores no diseñados Nunca repare los accesorios de corte
para vehículos. Sin embargo, si usted Use la bujía especificada y asegúrese
dañados aplicándoles soldadura, ende-
está reclamando cobertura de de que ella y el cable de encendido
rezándolos o modificándoles su forma.
garantía para algún componente que están limpios y en buen estado. Siem-
Esto puede causar el desprendimiento
no ha sido reparado o mantenido pre inserte el casquillo de la bujía bien
de alguna pieza del accesorio de corte
debidamente, o cuando se utilizan apretado en el borne de la bujía del
y producir lesiones graves o mortales.
repuestos no autorizados, STIHL tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
puede denegar la garantía. tiene una tuerca adaptadora SAE des- Mantenga las cuchillas afiladas. Apriete
montable, tiene que ser firmemente todas las tuercas, pernos y tornillos,
Advertencia! instalada.) Una conexión suelta entre la excepto los tornillos de ajuste del
bujía y el conector del cable de encen- carburador, después de cada uso.
Utilice solamente piezas de repuesto de dido en el casquillo puede crear un arco Guarde la herramienta motorizada en un
STIHL para el mantenimiento y repara- voltaico y encender los vapores del lugar seco y elevado o con llave lejos del
ción. El uso de piezas no fabricadas por combustible y provocar un incendio. alcance de los niños.
STIHL puede causar lesiones graves o Advertencia!
mortales. Antes de guardar la máquina durante un
período de más de algunos días,
Siga precisamente las instrucciones de No pruebe nunca el sistema de encen- siempre vacíe el tanque de combustible.
mantenimiento y reparación dadas en dido con el casquillo desconectado de Consulte el capítulo "Almacenamiento
las secciones correspondientes del la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya de la máquina" en el manual de
manual de instrucciones. que las chispas al descubierto pueden instrucciones.
causar un incendio.
bajo o diariamente
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
si se requiere
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X X
Chispero 2) en silenciador
Limpiar o reemplazar X X
bajo o diariamente
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
si se requiere
Todos los tornillos y tuercas accesi-
Volver a apretar X
bles(salvo los tornillos de ajuste)
Revisar X X X
Elementos antivibración (amortiguadores
de caucho, resortes) Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Inspección visual X X
Revisar X
Lubricación de caja de engranajes
Restituir X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.
2)
no se instala en todas las versiones, depende del mercado
Componentes importantes
002BA114 KN
Para facilitar el control de la
17 Soporte del manillar
máquina con ambas manos durante
el proceso de corte. Conecta el eje y el manillar tipo
bicicleta.
7 Gatillo de aceleración 1 Cabeza de segado
18 Tornillo mariposa
Regula la velocidad del motor. 2 Deflector para cabezas segadoras
Bloquea el manillar en la posición
8 Control deslizante 3 Cuchilla limitadora del hilo
seleccionada.
Para aceleración de arranque, 4 Deflector con faldilla para todos los
19 Mango tórico accesorios de segado
marcha y parada. Mantiene el
estrangulador parcialmente abierto Para facilitar el control de la 5 Faldilla
durante el arranque y apaga el máquina durante el proceso de
6 Herramienta segadora metálica
encendido del motor para detener corte.
su marcha. 20 Barra de defensa (no se instala
9 Bloqueo de gatillo de aceleración en todos los mercados)
Debe ser oprimido antes de poder Ayuda a mantener los pies y piernas
activar el gatillo de aceleración. del usuario lejos de la herramienta
de corte.
Definiciones
1 Cabeza de segado
El accesorio de corte, por ej. una
cabeza segadora, se usa para 8
7
002BA186 KN
diferentes propósitos.
2 Deflector para cabezas
segadoras
El deflector tiene por objeto reducir 7 Cuchilla para sierra circular
el riesgo de lesiones causadas por 8 Tope limitador para sierras
objetos extraños arrojados contra el circulares
operador por el accesorio de corte y
por el contacto con el accesorio de Definiciones
corte.
3 Cuchilla limitadora del hilo
7 Cuchilla para sierra circular
Una cuchilla de metal en el deflector
Un accesorio de corte hecho de
para mantener el hilo de la cabeza
metal para cortar madera.
segadora al largo adecuado.
7 Tope limitador para sierras
4 Deflector con faldilla para todos
circulares
los accesorios de segado
Diseñado para colocar la cortadora
El deflector tiene por objeto reducir
de matorrales firmemente contra la
el riesgo de lesiones causadas por
madera para reducir el riesgo de
objetos extraños arrojados contra el
lesiones causadas por la pérdida de
operador por el accesorio de corte y
control como resultado de las
por el contacto con el accesorio de
fuerzas reactivas.
corte. No está diseñado para
contener las cuchillas metálicas
fragmentadas.
5 Faldilla
La faldilla en la parte inferior del
deflector debe usarse de la manera
descrita en el capítulo "Montaje del
deflector".
6 Herramienta segadora metálica
El accesorio de corte, por ejemplo la
cuchilla, hecho de metal para varios
propósitos.
0457-187-3121
spanisch USA
U
www.stihl.com
*04571873121*
0457-187-3121