You are on page 1of 27

II I I I I I I I I I I I I I I IIIII

I I I I IIII
II II III I I I I I I I I I I I I IIII
IIII
I I IIII

I III I III
I I

I III

I I III I I III
I I

IIIIIII IIIIIII
I I

IIIIIIIIII IIIIIIIIII
I II I III IIIIIIIIIIIIII III

I II I
IIII IIIIIIII

I
IIIII

I
I
I III I III
II

I I
I

II I II
I

I
I

I
I

II
I
I

II I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I IIII
II
IIII I I I I III
I I I I I I IIIIII

L’ÉCOLE DE DESIGN NANTES ATLANTIQUE / YEARBOOK 2008_2010

L’ÉCOLE DE DESIGN NANTES ATLANTIQUE / YEARBOOK 2008_2010


I I I I I I I IIIIII
I IIII I IIII
I I IIII
I III

I III
I

I I III
I

IIIIIII
I

IIIIIIIIII
I I
creativity management

IIII

I I
I IIIIIIIIIII

I
II I I I

I
I I II

I
I
II II
II I I I IIII
IIII III
I I I I I I I IIIIII
EDITO / ÉDITO

This publication documents two years For 10 years now, L’École de design Nantes Atlantique has Depuis 10 ans, L’École de design Nantes Atlantique a
of activity at L’École de design Nantes been thoroughly and radically reshaping its courses and considérablement bouleversé ses cursus pédagogiques
Atlantique between 2008 and 2010. now offers career-oriented training programs. We keep notamment pour plus de professionnalisation.
It is divided into 10 chapters, reflecting our
strengthening our interactions with the business world, thus Le rapprochement avec les entreprises a développé chez
core values about design, design education
allowing students to step into the business world and to les étudiants une conscience de la réalité professionnelle.
and the role of design in our societies.
become familiar with the realities of the market. Our close Parallèlement, il a sensibilisé les organisations à toute
Cette publication documente deux années links with the industry have convinced all kinds of institutions la pertinence de cette discipline. Le design est devenu un
d’activités de L’École de design Nantes that design is a relevant discipline. So much so that many enjeu stratégique pour les structures et institutions socio-
Atlantique entre 2008 et 2010. a social and economic player has begun to see design as a économiques. Partout dans le monde, l’innovation apportée
L’ouvrage est divisé en 10 chapitres, renvoyant strategic asset. All over the world, design-induced innovation par le design est la clef de voûte des sociétés qui pensent
aux valeurs fondamentales qui nous animent has become the keystone of clear-sighted and forward- à leur avenir.
à propos du design, de l’enseignement du thinking companies.
design et de son rôle dans nos sociétés.
Les designers sont devenus des managers de projet. Si l’on
Designers have become project managers. Though they are continue de reconnaître le designer par sa capacité à créer
still primarily valued for their creative and technical skills et par sa technique - son langage – spécifique, il a acquis
– which are in themselves a language – in the course of des responsabilités lui permettant de faire travailler ensemble
time designers have taken on other kinds of responsibility – des philosophes, des sociologues, des ingénieurs, des
such as being in a position to bring together philosophers, techniciens, des “marketers”, des financiers, des artistes…
sociologists, engineers, technicians, marketers, financial tous ceux dont l’objectif rapporté au projet est de produire
workers, artists, etc. - all the players expected to produce de l’inédit, de la différence et du progrès. Le designer est cet
innovation and progress. Designers are inspirers who “strike animateur, ce “metteur en ordre” capable de faire se côtoyer
up a new order” by having human sciences and exact les sciences humaines et les sciences exactes afin qu’elles
sciences work together in harmony for development and rentrent en harmonie pour générer du développement et du
progress. progrès. Par sa méthode et son pouvoir de représentation,
Through their methods and representational skills, they give il donne sens à une pensée née des amours insolites de
meaning to a new type of thinking which is the fruit of the l’intuition et de l’analyse, dont les entreprises et les sociétés
unusual encounter between intuition and analysis, that will ont besoin pour relever les défis qui se présentent à nous.
undoubtedly prove useful in facing the many challenges
companies are going to find themselves up against. Christian Guellerin
Directeur de L'École de design Nantes Atlantique
Christian Guellerin
Managing Director of L’École de design Nantes Atlantique

Édito / Edito 5
About / À propos de L’École de design Nantes
Atlantique is a state-approved
L’École de design Nantes
Atlantique est un établissement
private higher education d’enseignement supérieur privé
institution in design funded by the dédié aux métiers du design,
Nantes Chamber of Commerce soutenu par la Chambre de

L’École de design
and Industry. Commerce et d’Industrie de
Nantes et reconnu par l’État.

Nantes Atlantique

Our 4 Founding Principles Strongs links with the Business World Quatre valeurs fondatrices Un lien fort avec le monde de l’entreprise

Our activities revolve around 4 main values that lay the Our institution also provides business services and puts Le projet de l’école est construit sur 4 valeurs qui fondent En outre, nous assurons une mission de services aux
foundations of our vision of design: much effort into promoting design: we offer internships, work- notre vision du design : entreprises et de promotion du design : stages, contrats
study learning agreements, prospective studies, collaborative en alternance, études prospectives, projets collaboratifs,
- the recognition of creative workers as true professionals, projects, design-oriented events, trends monitoring and - la professionnalisation des métiers de la création, organisation d’événements thématiques, veille et conseil.
- the promotion of design as a strong economic asset, counseling. - la valeur économique du design,
- design as an innovation-generating process, - l’affirmation du design comme processus d’innovation,
Une école engagée dans son territoire et ouverte
- fostering a type of design that tackles social, economic and - l’importance d’un design responsable face aux enjeux
à l’international
environmental issues in a responsible way. Locally Committed, Globally Connected socio-économiques et environnementaux.
Créée en 1988, L’École de design Nantes Atlantique
Therefore, our teaching activities are based on numerous L’École de design Nantes Atlantique was founded in 1988 Nos activités pédagogiques sont donc structurées autour
est localisée sur le campus technologique d’Atlanpole
exchanges between education, research and the business and has been located on the Atlanpole La Chantrerie d’une organisation qui met en œuvre un processus constant
La Chantrerie, à Nantes (France) depuis 1998. Seul
world, thanks to closely-knit ties with the industry. technological campus in Nantes (France) since 1998. The d’échanges entre éducation, recherche et monde de
établissement du genre dans l’Ouest de la France,
only institution of its kind in Western France, our school has l’entreprise.
l’école poursuit depuis plus de dix ans une politique de
been following an international, outward-looking policy: développement international :
A Variety of Courses & Teaching Methods
Des modes d’enseignement diversifiés
- internationalization of the courses: welcoming foreign - internationalisation des cursus : accueil d’étudiants
We specialize in teaching design via standard courses, work- students, facilitating student exchanges to promote the Notre métier principal est l’enseignement du design par la étrangers et échanges académiques pour renforcer la
study courses and continuing education: international dimension of our Nantes-based site, voie académique, par la voie de l’alternance ou dans le cadre dimension internationale du site nantais,
- Master’s Degree in design certified by the French Ministry de la formation continue :
- international development: opening of the “China Campus” - développement international : projet “China Campus”
of Higher Education: undergraduate courses are now divided in Shanghai and signing of international partnerships to - enseignement dans le cadre du diplôme de design bac + 5 à Shanghai et partenariats internationaux pour diffuser le
into 4 majors based on the different design professions spread our know-how on a worldwide scale, visé par le ministre de l’Enseignement supérieur, aujourd’hui savoir-faire pédagogique de l’établissement au-delà de nos
(spatial design, graphic design, interaction design, product
organisé en 1er cycle par grands métiers du design (espace, frontières,
design); postgraduate courses are organized around 7 topic- - gaining international fame: participating in networks and
graphisme, interactivité, produit) et en 2nd cycle par
oriented programs focusing on contemporary social and international events to give value to the projects carried out - politique de notoriété internationale : participation aux
programmes thématiques à dimension socioéconomique.
economic issues. Partnership agreements enable students by our students and the knowledge produced within our réseaux et événements internationaux pour faire valoir la
Dans le cadre d’accords de partenariat, des doubles
to enrol in double degrees: Master’s Degree in Business institution. qualité des projets et de la production de connaissance de
diplômes sont possibles : Master en management des
Management with the Nantes Business Administration l’établissement.
L’École de design Nantes Atlantique is a member of a wide entreprises avec l’Institut d’Économie et de Management
Institute (University of Nantes), Master’s Degree in Virtual
variety of professional organizations and academic networks. (IAE) - Université de Nantes, Master recherche en réalité
Reality Virtual Engineering Innovation with Arts et Métiers L’École de design Nantes Atlantique est engagée dans
The many prizes and awards won by our students in some virtuelle Ingénierie du virtuel et innovation avec Arts et
ParisTech Angers & post-Master professional certificate une variété d’organisations professionnelles et de réseaux
of the most prestigious contests all over the world stand as Métiers ParisTech Angers et Mastère spécialisé Ingénierie des
in Communicating Computer Systems Engineering; académiques. La réussite de nos étudiants dans les concours
proof of the high quality of our courses. systèmes informatiques communicants (ISIC) avec Télécom
les plus prestigieux et les parcours professionnels de nos
- Work-study learning run by the Vocational Training Center Bretagne ;
diplômés permettent aujourd’hui de mesurer la qualité de
dedicated to Creation and Industrial Innovation. These notre enseignement.
- formation en alternance dans le cadre du Centre
courses lead to BTS (2-year vocational diplomas) and work-
de Formation des Apprentis (CFA) de la Création et
study Bachelor’s Degrees;
de l’Innovation Industrielle, délivrant BTS et licences
- Continuing education. professionnelles ;

- formation continue.

6 About / À propos À propos / About 7


1

Build your
expertise
Renforcer
son expertise

To enable students to build a true expertise


in booming design fields, L’École de design
Nantes Atlantique has reorganized its
postgraduate courses around 7 Master’s
programs, each focusing on a major
contemporary issue.

Pour renforcer l’expertise des jeunes diplômés


dans une pratique de design inscrite dans
les réalités socio-économiques, nous avons
réorganisé notre second cycle autour de 7
thématiques sociétales contemporaines.
Transform the Future China Campus
China Campus
Total Immersion in China “Transform the Future” Concours “Transform the

Une immersion totale


Contest: Nicolas Hubert, Future”: Nicolas Hubert,
A Budding Green Designer jeune pousse du green design
The China Campus project is supported
An alumnus from China Campus in Étudiant diplômé en 2010 après deux ans by the Pays de la Loire regional

dans le contexte chinois Qingdao, Nicolas Hubert was named “Best


Student” at the “Transform the Future 3”
Contest organized by British rubber flooring
au sein du China Campus, Nicolas Hubert
s’est illustré lors du concours “Transform
the Future 3” organisé par le fabricant de
authorities and the Nantes Chamber of
Commerce and Industry.

manufacturer Dalsouple, thanks to his project caoutchouc Dalsouple, en remportant le Further information about the program
Pullover, a clever protective casing for trees in “Special Student Prize” pour son projet and design in China can be found on:
public spaces. “Pullover”, un ingénieux dispositif pour - China Design blog
protéger les arbres dans les lieux publics.
Since September 2008, (http://chinadesign.lecolededesign.
com) run by Maud-Andréa Bidet – PR
the China-based Master’s Program & Development Coordinator in China –
in Cross-cultural Design has been the opportunity to participate in a number of Pour intégrer le monde de l’entreprise dans un from September 2008 to May 2010,
training French and Chinese students workshops run in collaboration with Chinese contexte international, les étudiants doivent
- Crosscultural Design blog
to manage design projects in an companies or China-based global companies. effectuer un stage de 4 mois minimum dans
(http://crossculturaldesign.
une entreprise basée en Chine. De nombreux
international environment. Thanks to China Campus's wide network of workshops dans un contexte de partenariat
lecolededesign.com),
student blog for this program.
academic and industrial partners – among avec une riche palette d’intervenants issus
Depuis septembre 2008, le programme which the University of Art and Design d'entreprises chinoises et/ou internationales
Design et interculturalité basé à Qingdao, of Shandong, design agencies IDEO and leur sont également proposés.
en Chine, forme des étudiants français et ASENTIO, leading Chinese electric household Le projet China Campus a été réalisé
chinois à la gestion de projets design equipment manufacturers Seb-Supor and Pour apporter une solide connaissance du avec le soutien de la Région des Pays
dans un contexte interculturel. Haier, etc. – our students are given the milieu professionnel chinois à ses étudiants, de la Loire et la Chambre de Commerce
opportunity to gain substantial knowledge of notre antenne chinoise s'est créé un et d’Industrie de Nantes.
the Chinese work environment. important réseau de partenaires académiques
Originally based in Qingdao and labelled et industriels dont l’Université d’Art et de Pour en savoir plus sur le programme et
The Master’s program in Transcultural Design
“Cross-cultural Design,” this curriculum was Design du Shandong, les agences de design le design en Chine, visitez :
has the particularity of being taught abroad
recently renamed “Transcultural” design and IDEO Shanghai et ASENTIO, les géants
and in English. Established in Shanghai, - le blog China Design
relocated in Shanghai. A new coordinator, chinois de l’électroménager Seb-Supor et
China Campus has about 30 students, both (http://chinadesign.lecolededesign.com/)
Marc Rambaud, was hired. Haier, etc.
French and Chinese. It was founded by animé de septembre 2008 à mai 2010
Frédéric Bonin, Head of the Cross-cultural
Design Research Unit, and co-jointly run with
Maud-Andréa Bidet, PR and Development
Parmi ces nouveaux programmes, “Design
Initialement implantée à Qingdao, l'antenne
s'est installée à Shanghai en novembre Light my bamboo par Maud-Andréa Bidet, responsable
du développement et des relations
et interculturalité” se distingue par sa 2010 grâce à un accord de partenariat avec publiques en Chine,
Coordinator in China until May 2010. l'université de Shanghai, et l'équipe s'est
localisation. Basé à Shanghai, le programme
est enseigné en anglais et compte une dotée d'un nouveau coordinateur, Marc “Light my bamboo”: - le blog Cross-cultural Design
Students enrolled in this program are trained to Rambaud. the Remedy for Almost “Light my bamboo” guérit (http://crossculturaldesign.lecolededesign.
trentaine d’étudiants français et chinois.
manage design projects immersed in cross- com), dédié au programme éponyme.
Everything in Shanghai presque tout à Shanghai
cultural environments. All throughout their Dirigé par Frédéric Bonin, designer
course they are involved in initiatives calling responsable du groupe de recherches During the 2009 Ecodesign Fair in Shanghai, Lors de l’Ecodesign Fair 2009 de Shanghai,
upon several sociological, economic and “Design et interculturalité”, et Maud-Andréa 13 China Campus students exhibited projects 13 étudiants du China Campus ont exposé
cultural worlds. Bidet, responsable du développement et centered on valorizing bamboo. Their work des projets réalisés à partir d’un thème
des relations publiques en Chine jusqu'en gave life to a brand new concept: a drugstore imposé : valoriser le bambou. De leurs
Taking their first steps in the business world mai 2010, le programme s’appuie sur la selling homeopathic treatments to cure travaux est né un concept de drugstore dédié
in an international context, students are confrontation de différentes réalités sociales, modern-day ailments (asthma, influenza, au traitement homéopathique des maladies
required to do a 4-month internship within économiques et culturelles à travers la obesity, diabetes), where each item is made modernes (asthme, grippe, obésité, diabète),
a China-based company. They also have pratique de projet. out of this natural material. où chaque produit est en bambou.

10 Build your expertise / Renforcer son expertise Renforcer son expertise / Build your expertise 11
What’s cooking?
Student Projects
in New Eating Habits
Nouvelles
pratiques
alimentaires !
Quelques projets
remarquables

“We Are What We eat”


“Nous sommes Vitamine La Baigneuse Profils de Loire
ce que nous mangeons” Marie Buet

To introduce 7 to 10 year-old children to the


Mélanie Laborde

Concerned with the growing number of elderly


Adrien Cussonneau

A child of the Loire valley, Adrien Cussonneau


wonders of healthy eating, Marie Buet has people over 80 suffering from undernutrition, set to redesign an emblematic product of
come up with Vitamine, a user-friendly cooking Mélanie Laborde centered her final degree French art de vivre: the wine bottle. To revamp
kit for preparing fruit and vegetable recipes. project on this major public health issue. La the image of Loire Valley wines and offer wine-
Guiding children as they take their first steps lovers a new tasting experience, he drew from
Baigneuse is an eco-designed food container
Our social and economic environment is in the culinary world, Vitamine also provides perfume bottle manufacturing techniques.
Design can provide perspectives and rapidly changing, thus shaking eating habits
Notre environnement économique et social
them with good sensory memories derived
that comes with an appetizer and a dessert to
The outcome is Profils de Loire, an innovative
change rapidement et modifie en profondeur be cooked in a double-boiler to complement
solutions to face ever-evolving eating at their very core: more and more people nos pratiques alimentaires : le développement from a pleasant experience with healthy range that already appeals to the Union of
foodstuffs. the daily soup. This way, seniors can enjoy an Loire Valley wine producers and to the Institut
habits. Jean-Patrick Péché, Designer are eating out, e-commerce is soaring, de la restauration hors foyer, du e-commerce,
easy-to-prepare, easy-to-eat meal adapted to
market globalization is paving the way to a National du Design Packaging who awarded it
in charge of the New Eating Habits multicultural blend of flavors, to “sustainable
la mondialisation des marchés ouvrant sur
Pour initier les enfants aux principes d’une their needs. 1st prize at the Freepack contest.
un métissage des saveurs, le “bien manger
Research Unit presents the related well-eating”: so many new challenges that durable” sont autant de défis qui convoquent alimentation saine, Marie Buet propose
Master’s Program. design must take up by providing strategic le design en tant que vecteur stratégique Vitamine, un kit de préparation culinaire Alarmée par le nombre croissant de personnes Inspiré par son enfance dans le vignoble
solutions to emerging issues. In this context, de réponse à ces enjeux. Seul le design spécialement adapté aux enfants de 7 à de grand âge (plus de 80 ans) atteintes de angevin, A. Cussonneau a redessiné un objet-
only industrial design – rooted in a systemic industriel, par son approche systémique et 10 ans. À travers cette initiative d’éveil à la dénutrition, Mélanie Laborde a consacré son phare de l’identité terroir française : la bouteille
Le design peut nourrir la réflexion et and multi-sensorial approach to creation – is pratique culinaire, la jeune designer vise à projet de fin d’études à cet enjeu majeur de de vin. Pour redynamiser l’image des vins
pluri-sensorielle, est à même d’accompagner
apporter des solutions… Présentation par likely to adjust to these ongoing changes and ces mutations jusqu’à la création de nouvelles procurer des souvenirs sensoriels positifs santé publique. La Baigneuse, récipient éco- de Loire en “offrant une nouvelle lecture” de
Jean-Patrick Péché, designer responsable to create new forms and new shapes in tune formes répondant à de nouvelles pratiques. liés à des ingrédients bons pour la santé conçu contenant une entrée et un dessert leur contenant, il a puisé dans les méthodes
du groupe de recherches Nouvelles pratiques with these new eating habits. (fruits et légumes notamment) par le biais à réchauffer au bain marie au moment de utilisées en flaconnage de parfumerie pour
Au sein du programme thématique Nouvelles de l’apprentissage. De quoi donner à nos la cuisson du potage quotidien, permet créer la gamme Profils de Loire, un concept
alimentaires. We teach industrial design as an innovation- pratiques alimentaires, nous enseignons chérubins le goût du bien manger… d’améliorer la qualité nutritive du dîner en audacieux qui a déjà séduit le Syndicat
oriented activity grounded in a global vision. le design industriel comme une démarche proposant un menu adapté et en facilitant sa des Vins de Loire et remporté le 1er prix du
The New Eating Habits program is about “food d’innovation reposant sur une vision globale. Final degree project, New Eating Habits Master’s Program.
préparation et dégustation. concours Freepack, organisé par l’Institut
Projet de fin d’études, programme thématique Nouvelles
design” rather than “culinary design”: our work Nous pratiquons le “design alimentaire” et pratiques alimentaires.
National du Design Packaging.
is rooted in a true economic approach and non le “design culinaire” car notre travail a Final degree project, New Eating Habits Master’s Program.
Projet de fin d’études, programme thématique Nouvelles Final degree project, New Eating Habits Master’s Program.
goes beyond mere aesthetic or event-related pour objet de s’inscrire durablement dans pratiques alimentaires. Projet de fin d’études, programme thématique Nouvelles
issues. l’économie plutôt que dans l’évènementiel ou pratiques alimentaires.
la recherche plastique.

12 Build your expertise / Renforcer son expertise Renforcer son expertise / Build your expertise 13
2
Five other
prospective
programs

Cinq autres
thématiques
prospectives New Mobilities Tangible Interfaces
Nouvelles mobilités Interfaces Tangibles Interact
with the
Colibri / Urban delivery vehicle /
Alexandre Pain et Anthony Bargain
WIC / Smart Wine Cellar / Romain Bourrée
Colibri / Véhicule de livraison urbain /
WIC / Armoire à vin intelligente / Romain Bourrée
Alexandre Pain et Anthony Bargain

Keeping in tune
with the evolution of
Innover pour suivre
l’évolution de la mobilité
New modes of
interaction with
Nouveaux modes
d’interaction avec les
business world
Échanger
transportation – of des biens et des information systems systèmes d’information
goods and people – and personnes. (ambient intelligence and (“ambient intelligence”,
En second cycle (années 4 the emergence of new ubiquitous computing). informatique ubiquitaire).
et 5) L’École de design
avec l’entreprise
mobility services. Champs d’application :
propose 5 autres équipement et véhicules Fields of application: Champs d’application :
Fields of application: de transport des biens gaming applications, applications ludiques,
programmes thématiques transportation of people et des personnes, toys, games, work jeux et jouets,
and goods (equipment services d’aide à la equipment, mobile équipement professionnel,
The postgraduate and vehicles), mobility- mobilité et alternatives services, collaborative/ services mobiles, travail
curriculum includes facilitating services au déplacement, interactive work... collaboratif...
and alternatives to systèmes d’information Our school advocates a project-grounded
5 other topic-oriented movement, mobile nomades, aménagement Double diplôme en Double diplôme en teaching method based on close collaborations
Master’s Programs information systems, d’infrastructures... collaboration avec Télécom collaboration avec Télécom
with a number of industrial partners in a wide
Bretagne. Bretagne.
infrastructure design…
range of economic fields. This ever-renewed
partner pool composed of SME’s and large
companies is a great opportunity for designers
in the making to play a proactive role
within the business world.

La philosophie de l’école repose sur une


pédagogie du projet par le projet, basée sur la
collaboration entre l’école et l’entreprise. Nous
avons ainsi mis sur pied de nombreux partenariats
industriels dans tous les domaines.
Ce vivier de partenaires sans cesse renouvelé,
PME et grandes entreprises, offre aux futurs
designers l’opportunité de se confronter
Virtual Reality Responsible Innovation Mutations of the Built au contexte de l’entreprise.
Réalité virtuelle Innovation responsable Environment
Mutations du cadre bâti
Papertale / Digital creative game / Jessica DOWNEY Santécologie / Eco-friendly hospital equipment / Julien Bergignat Riverside traveler shelters / Arthur Freyssenet
Papertale / Jeu numérique créatif / Jessica DOWNEY Santécologie / Matériel d'hôpital éco-conçu / Julien Bergignat Refuge-étape en bord de rivières et de canaux / Arthur Freyssenet

Virtual and augmented Réalité virtuelle et Keeping in tune with Innover pour faire face Evolutions in Grandes évolutions
reality interfaces and augmentée, conception social evolutions, aux grandes évolutions lifestyle, domestic, dans l’habitat, des
services. d’interfaces et de designing solutions for a sociétales. work and public lieux de travail et lieux
services innovants. better world. environments; strong publics ; très axé sur le
Fields of application: Champs d’application : focus on sustainable développement durable.
innovative design Champs d’application : Fields of application: équipements de development.
tools, applications outils de conception safety and emergency sécurité et d’urgence, Champs d’application :
used for therapeutic innovants, applications equipments, innovation- services innovants, Fields of application: espaces de travail et
purposes, interactive à vocation thérapeutique, oriented services, life aménagement workspace (offices, locaux professionnels,
entertainment... produits ludiques… space design and d’espaces de vie, santé corporate buildings), habitat, aménagement
improvement, health and et social... home space (interior de l’espace public,
Double degree jointly run by Double diplôme en social issues... design), public space installations
L’École de design Nantes collaboration avec Arts et design, event/exhibition événementielles...
Atlantique and the French Métiers ParisTech Angers stand design…
engineering school Arts et (Laval).
Métiers ParisTech Angers
(Laval, France).

14 Build your expertise / Renforcer son expertise


Autres projets
remarquables
en design d’espace
Other
outstanding
spatial design
projects

Blue Ring :
un nouveau concept d’espace portuaire
Blue Ring est un concept innovant de ré-
Reshaping Harbor Zones aménagement d’espace portuaire lancé par
Damien Grimont et David Comy. Mais c’est

through a Partnership
également un projet collaboratif auquel 14
de nos étudiants en 3e année de design
d’espace ont pu travailler de mars à juin 2009.

Un partenariat pour Encadrés par les 2 fondateurs du projet Blue


Ring, ainsi que par leurs enseignants Lydie
Morand, David Morin-Ulmann et Nicolas
repenser l’espace portuaire Ripault, les étudiants avaient pour mission
d’implanter le concept Blue Ring dans une
ville X puis de l’aménager à l’intérieur et/ou à
l’extérieur. Tout au long de cette expérience La couleur
d’appropriation de l’espace marin, les
jeunes designers se sont penchés sur les Mended Levels dans tous ses états Ready-Made Cageot
Fourteen 3 year students explored the
rd Blue Ring: problématiques environnementales et sur le
In November 2009, Vivien Serveau & Cécile Axelle Naslin celebrates the power of color by Nicolas Barreau & Cécile de Cambourg
a New Concept for Designing Harbor Zones manque d’espace en milieu portuaire.
layout of harbor zones in collaboration de Cambourg – 4th year students in spatial designing the Square des Sciences (Science redesign an item dear to gardeners and plant
Blue Ring is a concept aiming to redesign the design – won the 2nd prize of the Saint Plaza), for the Fête de la Science 2009 held at growers: the crate, drawing inspiration from
with the founders of the Blue Ring lay-out of harbor zones launched by Damien Le projet “Hello” a le vent en poupe
Gobain “Touch of Glass” contest with their the Natural History Museum in Nantes, from Marcel Duchamp’s ready-mades.
Deux de nos étudiants voguent sur des
concept. The project “Hello” caught the Grimont and David Comy. The initiative also
flots cléments... Parmi toutes les solutions project “Mended Levels,” a concept of November 20 to 22, 2009.
gave life to a collaborative project that involved Nicolas Barreau et Cécile de Cambourg
eye of major French design institutions développées en partenariat avec Blue Ring, glass staircase born from a reflection upon
fourteen 3rd year spatial design students from aesthetics and home style. Axelle Naslin réalise la scénographie du repensent un objet usuel en jardinerie et
Cité du design, Observeur du design. March to June 2009. Under the supervision of un projet, “Hello”, conçu par Marguerite Square des Sciences, sur le thème de la en agriculture maraîchère – le cageot – en
the 2 founders of the Blue Ring project, and Quéinnec et Vivien Serveau, a été mis à couleur, lors de la Fête de la Science 2009 au
Vivien Serveau et Cécile de Cambourg, empruntant au concept duchampien du
Quatorze étudiants en 3e année de design of their teachers Lydie Morand, David Morin- l’honneur dans 2 hauts lieux du design au Muséum d’Histoire Naturelle de Nantes, du
étudiants en 4e année design d’espace ont ready-made.
cours de l’automne/hiver 2009/2010.
d’espace explorent la thématique de l’espace Ulmann and Nicolas Ripault, the students remporté le 2e prix du concours Saint Gobain 20 au 22 novembre 2009.
portuaire en collaboration avec les créateurs were asked to apply the Blue Ring concept * L’Observeur du Design, du 22 octobre 2009 au 21 février “Touch of Glass” pour le projet “Mended
du concept Blue Ring. Le projet “Hello” to an imaginary city and then to design its 2010, Cité des Sciences de la Villette, Paris, Levels”, une approche de l’esthétique de
interior and exterior lay-outs. Throughout this * “L’objet du design”, exposition inaugurale de la Cité du l’escalier et une réflexion autour du verre et
séduit La Cité du Design et L’Observeur du
experiment, our young designers had the Design de Saint Étienne, du 1er octobre 2009 au 8 février de l’habitat.
design. opportunity to become familiar with sea areas. 2010.
They mainly focused on environment-related
issues and on the lack of space in harbors.

“Hello” is Faring Well Counseled by Elyssa Sfar (UBIK), the Blue


Ring project is carried out in collaboration
Two of our students have the wind in their with the company of the same name as
sails... Out of the many solutions developed part of the regional program “Design’In
in collaboration with Blue Ring, the project Pays de la Loire”.
“Hello” – thought up by Marguerite Quéinnec Conseillé par Elyssa Sfar (UBIK), le projet
and Vivien Serveau – was exhibited in 2 major Blue Ring est développé en partenariat
design institutions throughout Fall and Winter avec la société du même nom et soutenu
2009/2010. dans le cadre du programme régional
“Design’In Pays de la Loire”.
* L’Observeur du Design, from October 22, 2009 to February
21, 2010, Cité des Sciences de la Villette, Paris,
* “L’objet du design,” opening exhibition curated by the Cité
du Design in Saint Étienne, France, from October 1, 2009 to
February 8, 2010.

16 Interact with the business world / Échanger avec l’entreprise Échanger avec l’entreprise / Interact with the business world 17
A series of
success 3
stories
Charal

Des Enrolled in the international class, Emeline


Coué & Andrej Suchov designed a carpaccio

success fork for French beef processor Charal. This


low-priced, ergonomic ustensil perfectly TRIGGER
stories conveys the Latin beef-lover spirit.
Emeline Coué et Andrej Suchov, étudiants INNOVATION
en série en classe internationale, ont conçu avec pour
Charal une pince à carpaccio ergonomique
et abordable qui symbolise bien l’image du PROVOQUER
L’INNOVATION
produit latin et taurin.
By signing a number
of strong business
partnerships our school
has become a true launching
Mecaflor SFR
pad for innovative projects.
Here's an overview of
the most fruit-bearing Innovation is one of the main driving forces in
collaborations between design. Willing to take a proactive stance in
students and industrials creating new uses, our school has grown into a
in 2009. hotbed for exceptional student projects.
Here are a few success stories.
Grâce à ses partenariats
industriels, l’école se Innovation et design s’alimentent mutuellement.
distingue comme un En offrant une vision engagée des nouveaux
véritable incubateur de usages, L’École de design procure à ses étudiants
projets innovants. Bref Mécaflor, a VSB specializing in automated SFR: Romain Masselin, a 2008 graduate,
un terreau fertile pour faire croître des projets hors
aperçu des collaborations bunch-making, asked 15 students in the thought up Totem, a telephone antenna that du commun. Voici quelques belles réussites.
les plus fructueuses entre international class to design elegant vases to blends in with the urban landscape. His
étudiants et entreprises hold their lilies-of-the-valley. This collaboration project was brought to life by French mobile
en 2009. gave life to a new product developed by a telecommunication provider SFR.
Nantes-based design agency.
Diplômé en 2008, Romain Masselin a
Pour apporter une valeur ajoutée à ses développé Totem, un concept d’antenne-
bouquets de muguet, la TPE nantaise relais respectueuse du paysage urbain.
Mécaflor a fait appel à 15 étudiants en classe Séduit par ce dispositif, SFR le fait réaliser
internationale. De leurs propositions de vases industriellement puis installer dans une
élégants est né un 1er produit développé par commune du Grand-Ouest.
l’agence de design Part de rêves.

Partners ACTIVE AUDIO FAGOR BRANDT RELAIS THALASSO SYPROCAF


in 2009 ATLANTIC FAUVEL SLE UCPA
partenaires BIDEAU FIXATOR STX France CRUISE WIRQUIN
2009
BLUE RING
MAGELLAN SA WIZTIVI
CHARAL PROFESSIONAL
SUPOR
ENV NAVIMO (filiale de SEB en Chine /
(ÉCOLE VÉTÉRINAIRE) SEB subsidiary in China)
ORANGE LABS

18 Interact with the business world / Échanger avec l’entreprise


SCOPE SCOPE’s Road
to Success
Augmented Reality Glorifies Tangible Toys
SCOPE en quelques dates
Quand la réalité augmentée transcende le jouet tangible
March / Mars 2009
SCOPE reviewed by YankoDesign
SCOPE repéré par YankoDesign

April / Avril 2009


2 awards at Virtual Reality Fair
“Laval Virtual” (France):
• IVRC award
(International Virtual Reality Contest)
• Siggraph award
2 prix à Laval Virtual :
• prix IVRC
(International Virtual Reality Contest)
• prix du Siggraph

a Rising Star Frantz Lasorne, final degree project – Master’s Program in Virtual Reality – 2009
August / Août 2009
SCOPE at SIGGRAPH 09
(“Emerging Technologies” category):

in Virtual Reality
Frantz Lasorne, projet de fin d’études programme Réalité Virtuelle – 2009 SCOPE au SIGGRAPH 09

September / Septembre 2009


SCOPE at the Festival du jeu video

UN virtuose de l’innovation SCOPE revives old-school games


and toys via augmented reality. Users
SCOPE donne une seconde chance
aux jeux traditionnels grâce à la réalité
(Paris Video Gaming Fair)
SCOPE au Festival du jeu video, Paris
enhance tangible toys (Legos, figurines, augmentée. Les utilisateurs peuvent
robots) with special functions (energy, doter leurs jouets tangibles (Legos, October / Octobre 2009
An innovative spirit higher education institution lives, magic powers, experience, attack) figurines, robots) de fonctions (énergie, • SCOPE demo at Dppi09, 4th
and virtual accessories (weapons, tools, vie, pouvoirs magiques, expérience, International conference “Designing
In 2009 Frantz graduated from our specializing in mechanical and
Frantz Lasorne graduated in 2009 school where he had enrolled in industrial engineering). The protection devices) borrowed from the attaque) et d’accessoires virtuels (armes, Pleasurable Products and Interfaces”
• IVRC (International Virtual Reality
after five outstanding student years 2005 to study interaction design seeds of success then began video-game world. With a head-mounted
display on, they play in a real place with
outils, protections) chers aux jeux videos.
Équipés d’un casque, ils jouent dans un
student Contest), Tokyo
(undergraduate years) and virtual to sprout. Frantz’s final degree
in interaction design and virtual reality (postgraduate years). project, Scope – a system accessories pulled out of their toy boxes. espace réel avec des accessoires tirés
• Démo SCOPE à Dppi09, 4e Conférence
internationale “Designing Pleasurable
Ultimately this project is meant to create de leurs coffres à jouets. L’objectif de
reality. His prize-winning project Throughout his studies Frantz
stood out both inside and outside
enhancing traditional toys with
augmented reality – was praised a thrilling virtual environment that kindles ce projet est de créer un environnement
Products and Interfaces”
• IVRC (International Virtual Reality student
Scope (rewarded at the Siggraph & the school with his creative skills by professionals all over the children’s imagination and sustains virtuel passionnant et propice à Contest), Tokyo
and his capacity for innovation world. After creating a buzz the value of old-school toys and games l’imagination, tout en préservant la valeur
IVRC contests) earned him top-rank applied to tangible interfaces, on Yanko Design – a webzine in the meantime. des vieux jouets. December / Décembre 2009

positions at LEGO® and UBISOFT… augmented and virtual reality. visited by 520 000 Internet users SCOPE at SIGGRAPH ASIA 09
During his training he took part in per month on average – Scope SCOPE au SIGGRAPH ASIA 09
a number of world-famous design hogged the limelight at the Laval
Diplômé de L’École de design en 2009, contests and won a number of Virtual international fair where
Frantz Lasorne a suivi un parcours awards. it won 2 major prizes (IVRC &
Siggraph) and was selected for the
exceptionnel en design d’interactivité puis Along with his fellow interaction Siggraph09 in New Orleans, Digital
en réalité virtuelle. Récompensé lors de Expo Tokyo and SIGGRAPH Asia L’innovation innée Frantz crée le buzz Un avenir professionnel radieux
design student Nicolas Guyon,
Yokohama, major international Fraîchement diplômé (promotion 2009), Frantz Pour renforcer son expertise dans ce Fin 2009, Frantz profite de sa période de
manifestations internationales (Siggraph, Frantz gave life to AWI, a real-time
events in the field of augmented a intégré l’école en 2005 pour se spécialiser domaine, il intègre le programme thématique stage de fin d’études pour bénéficier de
3D VJing application. This smart
IVRC, Laval Virtual) avec son projet device was then showcased and virtual reality. en design d’interactivité dès la 2e année. Réalité virtuelle, enseigné en double diplôme l’environnement de 2 géants du jouet et du
Scope, il a pu affuter son savoir-faire de Lors de son cursus, il se démarque par sa avec Arts et Métiers ParisTech. Dès lors, jeu vidéo : LEGO®, où il prolonge le projet
at the Carrefour des Possibles
créativité et sa capacité d’innovation dans commencent à germer les graines du succès. Scope au sein de leur Concept Lab, et Ubisoft
jeune designer chez les leaders LEGO® et 2008 (Nantes), and received the Bright career prospects
le domaine des interfaces tangibles et de la Son projet de fin d’études, Scope, système où il peut développer de nouvelles possibilités
1st prize for Innovation at the In late 2009, Frantz divided his
UBISOFT... 3DCube contest. French electronic internship period into 2 missions
réalité augmentée et virtuelle qui lui vaudront utilisant la réalité augmentée pour enrichir d’interactions pour le jeu vidéo. Frantz a
une kyrielle de récompenses. le jeu, connaît un succès fulgurant à échelle rejoint l’équipe R&D d’Ubisoft pour son
music venues also gave it a warm so as to learn from the working
Frantz sera ainsi repéré en 2007 lors du internationale. Après avoir créé le buzz sur premier poste.
welcome. methods of 2 leaders in the toy
festival E-Magiciens à Valenciennes pour son le webzine Yanko Design (520 000 visites/
and gaming industries: LEGO®,
jeu vidéo White Bubble. mois), Scope rafle la mise lors du Salon
Frantz creates a large buzz where he kept developing
Avec son acolyte Nicolas Guyon, lui aussi international Laval Virtual en s’octroyant 2 prix
With the aim of gaining true Scope, and UBISOFT where he
étudiant en design d’interactivité à l’école, prestigieux (IVRC et Siggraph), où son auteur
expertise in a field that has always thought up innovative video game
Frantz crée AWI, une application de VJing se voit convié pour présenter son dispositif
appealed to him, he chose to solutions. He was then hired by
3D en temps réel. Présenté au Carrefour des lors de plusieurs événements internationaux
take the Master’s course in Ubisoft’s R&D team. possibles 2008 (Nantes), récompensé par le de référence : Siggraph09 à La Nouvelle
Virtual Reality, a double degree
1er prix de l’Innovation du concours 3DCube, Orléans, Digital Expo Tokyo et SIGGRAPH
co-run by our school and Arts
ce dispositif sera bien accueilli dans le milieu Asia Yokohama.
et métiers Paris Tech (French
de la musique électronique.

20 Trigger Innovation / Provoquer l'innovation Provoquer l'innovation / Trigger Innovation 21


Myushu Dyson Energy
Heidi Ghernati Mathieu Servais, Camille Lefer,
Clément Faydi & Mickaël Denié

As social networks are booming, it is


high time to create bonds between
neighbors and make those who live close To compete in the James Dyson Award, four
to each other get closer. This Internet 3rd-year students (product design: Mathieu
downloadable application enables users Servais & Camille Lefer, and interaction
to step into a virtual world where they can design: Clément Faydi & Mickaël Denié)
interact with their neighbors’ avatars, thus created a clever bracelet. Their device uses
maintaining a true cohesion within the the Seebeck thermoelectric effect to harness
housing unit. energy from the human body to power mobile
phones.
À l’ère des réseaux sociaux, comment
tisser des liens entre voisins et passer Dans le cadre du concours James Dyson,
de la promiscuité à la proximité entre 4 étudiants en 3e année (design produit :
habitants d’un immeuble ? Cette Mathieu Servais et Camille Lefer, et design
application téléchargée depuis Internet d’interactivité : Clément Faydi et Mickaël
permet aux utilisateurs d’accéder à un Denié) ont conçu un bracelet qui utilise
monde virtuel où ils peuvent interagir avec l’énergie thermoélectrique dégagée par le
les avatars de leurs voisins, assurant ainsi corps humain pour alimenter les téléphones
la cohésion au sein de l’habitat collectif. portables.
Dyson Energy Bracelet – 3 models – 2009
Trois déclinaisons du bracelet Dyson Energy - 2009

Julien Bergignat is all over the Place


Myushu by Heidi Ghernati – final degree project – Master’s Program Tangible interfaces - 2009
Myushu par Heidi Ghernati - projet de fin d’études - programme Interfaces tangibles - 2009

Julien Bergignat : des créations remarquées


As this 5th-year student just found out, promoting projects on Cet étudiant en 5e année sait faire couler l’encre numérique à
Shared Spaces the web is as easy as ABC. Just let blog writers know about propos de ses projets. On a pu voir les montres Tact et Tima sur
them! His Tact & Tima watches were advertised on YankoDesign, yankoDesign, Designboom, Hebdoblog, arting365, The design
Nicolas Guyon Designboom, Hebdoblog, arting365, The design blog, The blog, The Papercentral, Gizmodo, Trendhunter, Tuexperto... Ses
Papercentral, Gizmodo, Trendhunter, Tuexperto, etc. Lamp Torch créations Lamp Torch et Mon Pot ont été vues respectivement sur
& Mon Pot, which he designed, were mentioned on 3rings and 3rings et Greenlaunches et son concept eco-design Hempy salué
Greenlaunches. His eco-design concept Hempy was praised at the lors des Entrepreneuriales.
Shared Spaces is a tool for spatial designers Entrepeneuriales challenge.
to enhance the lay-out of museum exhibitions
with sound, thanks to virtual sound spheres
placed all over the rooms. Sight ceases to be
the only sense called upon to enjoy art works.
Museum-goers can interact with space in a
multi-sensorial experience.
Un outil permettant aux scénographes
d’ajouter une dimension sonore aux
expositions dans les musées. Il s’agit de
localiser dans l’espace des sphères sonores
virtuelles. Grâce à ce dispositif, les visiteurs
n’appréhendent plus les oeuvres seulement
par la vue : ils interagissent avec l’espace
pour vivre une expérience différente,
plurisensorielle.

Mon pot, interactive bioplastics flower pot - 2009 Lamp Torch – aluminum and stainless steel portable desk lamp - 2008
Mon pot, pot de fleur interactif en bioplastique - 2009 Lamp Torch – lampe fixe ou portative en aluminum et acier inoxydable - 2008
Shared Spaces by Nicolas Guyon - final degree project – Master’s Program Tangible Interfaces - 2009
Shared Spaces par Nicolas Guyon - projet de fin d’études - programme Interfaces tangibles - 2009

22 Trigger Innovation / Provoquer l'innovation Provoquer l'innovation / Trigger Innovation 23


4

Un atelier exploratoire
Learn
differently au coeur de Second Life
Apprendre Scouting Out Second
autrement Life Via An Experimental
Workshop
Not only should a competitive designer have
solid technical know-how but he/she must also Designing spimes in virtual worlds Design de spimes dans les mondes virtuels Students on the Virtual Reality
Students on the Virtual Reality Master’s course Les 7 étudiants du groupe Réalité virtuelle à L’École
work with an open mind and keep him/herself de design ont eu l’occasion d’exploiter la plateforme Master’s course stepped into
discovered the state-of-the-art concept of
informed of technological, social and cultural d’univers virtuel Second Life pour prototyper des Second Life by developing
“spime” – a term coined by prospectivist
trends and how they evolve. Our teaching exemples de “spimes”, concept proposé par
team strives to arouse students’ curiosity
writer Bruce Sterling to name a new type of l’écrivain prospectiviste Bruce Sterling pour décrire their own “spimes” (a new
connected items about to invade our lives –
with original learning methods. Here are a few by stepping into the virtual world of Second
ces nouveaux objets connectés qui envahiront
bientôt notre quotidien.
concept of communicating
examples of innovative courses. Life to prototype their own models. devices) helped in the process
Du 15 au 19 juin 2009, ils ont travaillé exclusivement
From June 15 to 19, 2009, each student
en ligne au développement de leur projet de
by an expert. Their projects
Étre un designer compétitif implique, outre un developed his/her own spime on a Second
Life parcel provided by the metalab3D. Each spime sur une parcelle Second Life fournie par were then reviewed closely
savoir-faire technique, une capacité d'ouverture le metalab3D. Accompagnés par Xavier Coiffard
et d'écoute face aux évolutions technologiques et student was shown by Xavier Coiffard (an (spécialiste de la la formation aux univers virtuels),
by professionals during a
socio-cuturelles. L’école propose des méthodes
expert in virtual reality-oriented training) how chacun a pu aborder le LSL (Langage de script workshop called “Spime
to apply the LSL (Second Life script language) de Second Life) en fonction de son propre projet,
d’apprentissage souvent innovantes pour stimuler to his/her own project, and to develop a et ainsi développer une simulation de prototype
Design Workshop” organized in
la curiosité de ses étudiants. Voici un aperçu des working prototype simulation based on the fonctionnel du spime imaginé avant le début de cette collaboration with the California-
expérimentations mises en œuvre récemment. spime which had been thought up prior to the semaine intensive. Cette semaine a été conclue par
based startup Widetag, in June
seminar. This intensive week ended with a une soutenance de projet, elle aussi directement
presentation of the projects (oral defence dans Second Life. Chaque projet a été présenté par 2009.
son auteur sous forme de présentation orale et de
and demo). demo/test des fonctionnalités développées.
Les étudiants en programme Réalité
Spime Design Workshop on Second Life Spime Design Workshop sur Second Life virtuelle ont pu poser leur pierre à
On June 29, 2009 these students took part Le 29 Juin 2009, ces mêmes étudiants ont participé l'édifice Second Life en développant
in the Spime Design Workshop conducted à Spime Design Workshop, atelier animé par la leur propres “spimes” avec l’aide
with the California-based start-up WideTag in start up américaine WideTag, en partenariat avec le
Metalab3D. Ce séminaire atypique s’est déroulé sur d’un intervenant spécialisé dans la
collaboration with the Metalab3D. This quite formation aux mondes virtuels. Leurs
la parcelle de L’École de design dans Second Life.
unusual seminar took place on our school’s
réalisations ont ensuite été soumises à
Second Life parcel. Après une présentation par David Orban de la
After a presentation by David Orban on how vision de l’internet des objets portée par WideTag,
l’avis de professionnels lors d’un atelier
WideTag envisioned the Internet of Things, we le groupe a procédé à une visite guidée des travaux appelé “Spime Design Workshop”,
made a guided tour of the projects carried out réalisés par les étudiants dans le cadre du projet mené en collaboration avec la société
by the 7 Virtual Reality Master’s students as part prospectif spime design. Positives et enthousiastes, californienne Widetag, en juin 2009.
les réactions diverses ont mis en évidence les
of the prospective Spime Design project. The
développements possibles. L'amélioration principale
many positive responses helped students and consisterait à mieux renseigner les métadonnées
their course leader, Yann le Guennec, find ways précises convoquées par chaque projet, et à
to improve the already existing projects. They envisager leur développement à grande échelle dans
mostly considered improving the metadata le cadre d’une multiplication réticulaire de chaque
used for each project and their multiplication on spime imaginé.
a larger scale via reticular – or network-based –
multiplication.

Apprendre autrement / Learn differently 25


Seminar on

5
Eames & Bertoia,
Redesigning
the Chair
Séminaire
Eames/Bertoia,
repenser 1 4

la chaise

Keep an
In March 2009, our 2nd-year product design
students put their knowledge into practice open mind
during a seminar dedicated to a key item in
design: the chair. How to redesign it taking
inspiration from the first chair ever molded
Stimuler
sa curiosité
in resin and glass fiber, Dining Side Chair,
thought up by the Eames couple in the 50s 2 5
and the Diamond Chair (made out of steel)
by Harry Bertoia?
En mars 2009, les étudiants de 2e année
design produit ont suivi un séminaire
consacré à un objet phare : la chaise.
Comment la redesigner en s’inspirant de 2 Designers need to be in tune with the society
exemples emblématiques, le premier modèle they live in. Therefore we strive to offer mind-
moulé de l’histoire, en résine & fibre de verre, broadening classes that tackle contemporary
Dining Side Chair, conçu par le couple Eames issues. With lectures hosted by renowned
dans les années 50, et la Diamond Chair (en design professionals, seminars, creative and
fil d’acier) d’Harry Bertoia ? 3 6 critical writing workshops, students benefit
from a wide range of activities to hone their
1 - WoodSens / Albane Fortineau, Ivan Rodriguez 4 & 5 - GC / Benjamin Riot, Valentin Sollier critical skills and their general knowledge.
2 - PUZZLE / Simon Tam, Germain Verbrackel 6 - Bamboo Chair / Olivia Meillasoux, Céline Coutard
3 - Fusion / Florent Corlay, François De Martrin-Donos Parce qu’un designer doit être en prise avec
son temps, l’équipe pédagogique conçoit les
programmes comme une fenêtre sur le monde.
Conférences animées par des professionnels
Culture de l’image reconnus dans le monde du design, séminaires,
ateliers d’écriture créative ou argumentative,
susciter une intelligence du visuel une large palette d’activités permet aux futurs
designers de développer leur esprit critique et de
The Will to Stimulate parfaire leur culture générale.
Visual Intelligence
Taught to 1st year students, the course on visual culture is
run by a team of teachers from a variety of professional
backgrounds. In the aim of having students explore the world
of image, they set up conferences and have them analyse
all types of documents (TV shows, films, commercials, press
articles etc.). All this is proof of our institution’s strong belief in
cross-disciplining.
Conférences, analyse filmique, analyse de photographies d’art
et de presse, décryptage d’émissions télévisées grand public
et analyse de publicités : autant d’exercices proposés aux
étudiants par les enseignants issus de champs disciplinaires
variés qui sont à l’origine de ce module inscrit dans la logique
de transversalité régissant l’enseignement, en 1ère année et tout
au long du cursus.

Quentin Blanchais, Florentin Bernard

26 Learn differently / Apprendre autrement


Article published by Romain Lupino, 3rd-year qui le plus gros défi sera l‘avenir de notre
student in product design, on the general planète, de la vie. Alors plutôt que de baisser
“Starck existe-t-il ?”
knowledge blog les bras, nous relèverons le challenge et
lettres.lecolededesign.com run by Luc
assumerons. Certes, nous n’aurons pas le
Montessinos. Toutes ses affirmations contradictoires
loisir de concevoir des chaises et gadgets en
It is obvious that even though he plays Sources: pétrole translucide, mais nous chercherons à telles que "je ne suis pas un designer",
it provocative, Starck only seeks to Christine Bauer, Le cas Philippe Starck: de la valoriser responsabilité, respect et harmonie. "non-objets pour non-consommateurs"
trigger controversy and to hog the media construction à la notoriété, Editions L’Harmattan, ou même désormais "le design est
limelight one last time before his career Philippe Starck serait-il passé de créateur à inutile", découleraient de stratégies du

Design,
Paris, 2001.
comes to an end, supposedly in a year’s destructeur ? contournement, de l’évitement, de l'indiciel…
time. […] Tillmann Prüfer, “Ich schäme mich dafür,” an

Starck &
interview with Philippe Starck, Die Zeit, N° 14, En tout cas, bien qu’il se cache derrière ce Ces hypothèses mènent à un terrible
A close analysis of what he has done March 27, 2008. discours provocateur, une chose est certaine, questionnement à propos du lien entre réalité

controversy
since March 2008 shows he has www.xo-design.com: run by Philippe Starck. Starck souhaite créer la polémique et donc et stratégie, être et paraître…
not changed a thing in his work as a par la même occasion se faire un (dernier)
designer – which he claims not to be. gros coup de pub pour la fin de sa carrière, Compte tenu des nombreuses incohérences
Quite conversely, he has only self- qu’il prévoit soit disant dans maintenant 1 et contradictions de discours et de sa

Design, plagiarized himself.


“D’un point de vue
an. En analysant ce qu’il a produit depuis cet personnalité complexe, floue et insaisissable,
l’identité de Philippe Starck semble être

polémique
article du 27 mars 2008, on s’aperçoit qu’il
Indeed his chair Loulou is but another corrompue et en devient énigmatique.
structurel, le design est n’a rien changé à sa démarche de designer

et Starck
Louis Ghost model for kids; he also (qu‘il prétend d’ailleurs ne pas être). Au
launched several clones of his stool totalement inutile.” contraire, il n’hésite pas à s‘auto plagier. Ainsi,
Alors existe-t-il encore en tant qu’être ou bien
uniquement en tant que paraître, réduit aux
Bubu (1991). […] nous avons pu voir la chaise Loulou, qui n’est
Philippe Starck, jeudi 27 mars 2008, stratégies manipulatrices dont il use ? Est-il
autre qu’une Louis Ghost pour enfant, ou
So how should we react to this? Maybe pour le magazine allemand Die Zeit. possible qu’il n’existe que dans l’incohérence
encore d’innombrables remakes du tabouret
he is really 2 personalities hiding behind et la contradiction ? Et au final : Philippe
Bubu (1991).[…]
one name? Sometimes proud to be a Starck existe-t-il ?
proactive designer, sometimes ashamed Alors que penser ? N’y aurait-il pas un
of it, he has nevertheless grown into a Tout ce qu’il a pu créer est inutile… donc le Article publié par Romain Lupino, étudiant en
Philippe Starck, mais 2 ou même plusieurs 3e année design produit, sur le blog de culture
true brand, a label. design aussi !
personnalités derrière ce patronyme ?
Our students have an opinion and “Design, structurally Voilà qui n’est pas très sympathique pour générale lettres.lecolededesign.com animé par
Luc Montessinos.
No doubt Starck is a clever businessman tous ceux qui pressent quotidiennement leur
know how to make their voices seen, is absolutely who knows exactly how to adjust to citron grâce à Juicy Salif ou qui sont hantés
Tantôt designer, fier, tantôt détracteur de ce
même design, mais aussi et surtout marque, Sources :
heard. Astounded by Philippe void of use” trends and customers. He always keeps par le fantôme tétrapode le plus vendu au étiquette marchande… Christine Bauer, Le cas Philippe Starck : de la
cultivating controversy and fascination, monde, Louis Ghost. […] construction à la notoriété, Editions L’Harmattan,
Starck’s violent denial of design, Philippe Starck, Thursday March 27,
2008 for German newspaper Die Zeit.
thus making sure he remains popular and
Je suis actuellement étudiant en design
Une chose est certaine, loin d’être idiot, il sait Paris, 2001.
has control over consumers’ minds. Each parfaitement s’adapter aux situations et à
a discipline in which he has been article published is a means for him to produit, et je me sens directement visé par son public. Il semble perpétuellement cultiver
Tillmann Prüfer, “Ich schäme mich dafür”, entretien
avec Philippe Starck, Die Zeit, N° 14, du 27 mars
Monsieur Starck.
a leading figure for years, during manipulate public opinion with finesse […] polémique et fascination, ce qui assure
sa cote et de son emprise sur les esprits.
2008.
Pourquoi ?
a provocative interview with Die Zeit À chaque parution, il manipule l’opinion www.xo-design.com : éditeur dirigé par Philippe
Everything he has designed is absolutely “Does Starck Car j’aime le design, celui des précurseurs,
publique avec finesse […] Starck.
in March 2008, Romain Lupino – unnecessary… and so is design!
et comme des milliers d‘autres, je représente
even exist?” la prochaine génération de designers pour
a 3rd-year product design student – A statement which assuredly made the
grabbed his pen in no time. hackles rise of those who squeeze their
lemons every day with Juicy Salif or who
are fond of the world-famous ten-footed All his paradoxical statements such as

Nos étudiants ont un avis et savent ghost, Louis Ghost. […] “I am not a designer,” “non-products for
non-consumers,” or his new provocative
Conférences en 2008-2009 2008-2009 Conferences
donner de la voix. Interpellé par le violent I am a product design student and I feel assertion that “design is void of use,”
directly targeted by Mister Starck’s denial stem from by-passing and avoiding
désaveu du design par Philippe Starck, of design. strategies…
Cédric Tanguy, Artist, lecture Design and cross-disciplining. “Communication and web 2.0”. ”Le rôle du packaging
related to his exhibition at Jean-Yves Le Porcher, Nicolas Vanbremeersch, designer”. Paul Vickers,
figure phare de la discipline, lors d’un All these hypotheses spur us to question Lieu Unique from March 10 Global Designer, Founder blogger, founder of Spintank, responsable de création,
Why?
entretien iconoclaste avec Die Zeit en Because I love design – "ur-design" – the link between reality, strategy,
to April, 2010 of the agency Pineau & Le
Porcher, Consultant in design
author of De la démocratie
numérique.
consultant en branding,
packaging et communication
mars 2008, Romain Lupino, étudiant en and, like thousands of peers, I am part of appearance and true identity… Cédric Tanguy, artiste,
conférence en marge de son
management.
“La communication à
visuelle.
the next generation of designers whose
3e année design produit, n’a pas hésité à most significant issue will undoubtedly The many incoherencies and exposition au Lieu Unique du 10 Design et transdisciplinarité. l'ère du web 2.0.” Nicolas “The role of the packaging
contradictions underlying his speeches, mars au 25 avril 2010 Jean-Yves Le Porcher, designer Vanbremeersch, blogueur, designer.” Paul Vickers,
prendre la plume pour faire part de ses be the future of our planet and of our lives.
added to his complex, blurry and fleeting global, fondateur de l'agence fondateur de Spintank, auteur Creative Director, Consultant in
réactions. We will not give up, we will take up the personality, have corrupted Philippe “Social networks and Pineau & Le Porcher, consultant de De la démocratie numérique. branding, packaging and visual
challenge and hold our heads high. Starck’s identity, which has now become Addiction.” Raphaël Bessis, en design management. communications.
a true puzzle. Adolescent Psychologist, “La Métropole faible/La
Though we will not have the freedom to Anthropologist and Graphic Design and Metropoli debole”. Andrea Patrice Sarrazin, fondateur
fiddle with translucent petroleum chairs So, does he exist as a true being or Philosopher. Illustration. Alain Le Quernec, Branzi, Italian architect and de l'agence de design produit
and other gadgets, we will endeavor only as an image, stripped down to French Poster Designer designer. Sarrazin Design.
“L’addiction dans le contexte
to foster responsibility, respect and the manipulative methods he has been des réseaux”. Raphaël Bessis, Design graphique et illustration. “La Métropole faible/La Metropoli Patrice Sarrazin, founder of
harmony. […] resorting to? Or maybe he only exists psychologue pour adolescents, Alain Le Quernec, affichiste. debole”. Andrea Branzi, architecte product design agency Sarrazin
through incoherence and contradiction? anthropologue et philosophe. et designer italien. Design.
Has Philippe Starck gone from creation In the end we wonder if Philippe Starck
to destruction? even exists…

28 Keep an open mind / Stimuler sa curiosité Stimuler sa curiosité / Keep an open mind 29
6
Cross-breeding French
andIndian Talents…
Opening up
to the world Métisser les talents
S’ouvrir français et indiens…
sur le monde

L’École de design and Srishti School of Art, Design and


Willing to “promote design as a vehicle for
progress within a globalized world” (C. Guellerin),
Technology have set up a joint Master’s program to bring
our school prides itself on developing activities together French and Indian students from September 2010 on.
on an international scale. We are involved in
design events all over the world and welcome L’École de design et Srishti School of Art, Design and Technology Un nouveau programme de 2nd cycle a été mis en
an increasing number of foreign students. s’associent pour créer un programme commun de niveau Master place par L’École de design Nantes Atlantique
When different skills and methods come qui rassemblera étudiants français et indiens dès la rentrée 2010. et Srishti School of Art, Design and Technology
together, excellence is often the fruit. à Bangalore, établissement reconnu comme
l’un des meilleurs instituts de design du sous-
A new Master’s program in design has been One Program, 2 Countries continent indien. Le partenariat a été officialisé le
Pour “promouvoir le design comme un vecteur set up conjointly by L’École de design Nantes The following 2 semesters will bring 12 décembre 2009, à l’occasion de l’exposition
de progrès dans un monde global” (C. Guellerin), Atlantique and Srishti School of Art, Design together students from both nationalities des projets de nouveaux diplômés de Srishti, à
nous avons internationalisé nos activités, en at Srishti’s campus in Bangalore to follow l’Alliance Française de Bangalore.
and Technology in Bangalore, India, one of
accueillant des étudiants de toute la planète et the leading institutes for design education courses, workshops and seminars and Ce programme unique de 2 ans, qui accueille
en nous associant à des événements d’envergure in India. The partnership was officialized work on projects in partnership with local or ses premiers étudiants à la rentrée 2010,
mondiale… Du croisement entre méthodes et on December 12, 2009, at the occasion of international companies. Taught in English, offrira aux jeunes designers français et indiens
Shristi’s exposition at the Alliance Française in the curriculum will be carried out by highly l’opportunité d’élargir leur horizon et de développer
savoir faire différents naît souvent l’excellence.
Bangalore and graduation ceremony. qualified professors and professionals from all leurs compétences en design dans un nouvel
over the world. environnement culturel, économique et créatif.

Un programme, 2 pays
A career-oriented training Les étudiants indiens passeront leur premier
“Broaden your horizons The course will end with a 4-6 month semestre à L’École de design à Nantes, immergés
internship in India for the French students, dans la culture, la langue et le design français,
and develop design skills and in France for the Indian students. L’École pendant que les Français se familiariseront avec
in a new cultural, economic de design’s Master’s level degree will be la culture et le marché du design indiens lors d’un
stage sur place.
awarded to all graduates having successfully
and creative environment” completed their studies.
Les jeunes des 2 nationalités seront réunis sur le
campus de Srishti les 2 semestres suivants, pour
Launched in October 2010, this unique 2-year
suivre ensemble des cours, ateliers et séminaires,
program gives young Indian and French et travailler sur des projets en partenariat avec
designers the opportunity to broaden their
horizons and develop their design skills in a new “Développer ses des entreprises locales ou internationales. Le
programme sera enseigné en anglais et chapeauté
cultural, economic and creative environment. compétences en par des formateurs et professionnels hautement
qualifiés venus du monde entier.
The Indian students will spend the first semester design dans un nouvel
Une formation professionnalisante
at the campus of L’École de design in Nantes,
immersed in the French culture, language and
environnement culturel, Le cursus se soldera par un stage de 4 à 6 mois
en Inde pour les Français, et en France pour
design, while their French counterparts become économique et créatif” les Indiens. Tous les étudiants ayant validé les
familiar with the local culture and design market enseignements obtiendront le diplôme de design
through an internship in India. bac + 5 de L’École de design.

S’ouvrir sur le monde / Opening up to the world 31


POMER
Self-sufficient energy unit for firefighters
Station énergétique autonome pour les pompiers

Bronze medal at
international Cumulus/
Tongji University contest
“Design Inspiring
Humanism” in Shanghai
in May 2009.

Médaille de bronze du
concours international
organisé par l’association
Cumulus et l’université de
Tongji “Design Inspiring
Humanism” à Shanghai,

A Chinese Designer
en mai 2009.

Blossoming in France
Un designer chinois Yang Bai, final degree project – Master’s Program in Responsible Innovation, 2009

trouve sa voie en France


Yang Bai, projet de fin d’études programme Innovation Responsable – 2009

To respond quickly after an transportable on all kinds of La rapidité d’intervention des facilement transportable sur
earthquake, emergency units uneven terrain. It can also secours lors d’un tremblement tout type de terrain accidenté
must be in a position to bring be pulled by a motor vehicle de terre est notamment grâce à un système de
electrical power to the disaster and is equipped with a lamp conditionnée par le temps poignées repositionnables et
Yang gave up his initial idea and decided site rapidly. Pomer helps them and power plugs to ensure nécessaire à l’installation de des bretelles de maintien. Il
to re-focus his project on post-earthquake save precious time. minimum assembling time. l’énergie sur le terrain. Pomer peut également être tracté et
Originally a student in China, Étudiant chinois venu parfaire When operated, Pomer does permet de gagner un temps comporte une lampe intégrée
situations. He was given a deep and useful It is a hydrogen-cell-generated
Yang Bai came to study design ses compétences à L’École insight into seismology by firefighters from SDIS not produce a lot of noise. précieux dans ce contexte. et des prises de courant pour
self-sufficient energy unit.
at our institution in 2004. de design, Yang Bai a vu 44 (Philippe Blin, Chief Warrant-Officer Ronan Pomer is especially fit for post-
Thanks to Pomer, firefighters
C’est une station énergétique
diminuer le temps d’installation.
spend less energy assembling Pomer est peu bruyant. Les
His final degree project was son projet de fin d’études Vinay and Colonel Lionel Aren, his supervisor). earthquake rescue operations:
the material and run less
autonome qui fonctionne
pompiers se fatiguent moins
awarded the Bronze medal at récompensé d’une médaille With these professionals, Yang tested his device thanks to 2 adjustable grâce à la technologie du
risks to be wounded during lors de l’installation du matériel
through 2 rubble clearings. handles and a set of fastening système de pile à combustible
the Cumulus “Design Inspiring de bronze lors du concours He gained in-depth knowledge about hydrogen straps, the device is easily
transportation.
d’hydrogène. Le système est
et sont moins exposés aux
dangers lors du transport.
Humanism” contest in May “Cumulus Design Inspiring fuel cells alongside Frédéric Meslin, head of the
2009. Since October 2009, Humanism”. Depuis octobre Innovation Department at the Nantes Chamber
he has worked as a product 2009, il est designer produit of Commerce and Industry, who introduced him
to the Nantes-based engineering school ICAM De la Chine à la France… responsable, Yang Bai s'intéresse tout d’intervenir au plus vite en cas de tremblement
designer for the French Group au sein du groupe Oxylane. du génie civil au design d’abord au thème de la lumière mais, coup de terre, se verra décerner la médaille de
and its lab.
Oxylane. Let’s take a look Retour sur un beau parcours His know-how and personal investment were Après avoir obtenu une licence de maths en de théâtre, quelques semaines seulement bronze du concours Cumulus “Design
back at his brilliant years as interculturel. Chine en 2000, Yang Bai étudie à l’Université avant la première phase de validation par les Inspiring Humanism”. (Voir encadré pour plus
rewarded in May 2009: Pomer – a self-sufficient
d’Union de Pékin de 2000 à 2003 en vue de enseignants, il change brusquement de cap. d’informations sur le dispositif).
an intercultural student. unit for firefighters in post earthquake situations
devenir conducteur de travaux. Très vite, cette Les violents séismes survenus dans le Sichuan
– won the Bronze medal at the Cumulus formation se révèle trop technique et théorique en mai 2008 s’imposent à lui comme une La polyvalence au sein d’un même groupe :
“Design Inspiring Humanism” contest. (See box pour un étudiant passionné par le dessin problématique chargée de sens. Partant du Oxylane
for further information about the device). et la création sous toutes ses formes. Ses principe que la motivation et l’affect sont des Loin de se reposer sur ses lauriers après
From China to France - from civil in product design and particularly enjoyed études en génie civil lui permettent cependant moteurs indispensables pour le designer, Yang ce succès de Pomer et l’obtention de son
engineering to design his eventful year in the international class. A versatile designer in a versatile group: de découvrir le design d’intérieur, première fait volte-face et décide d’axer son projet sur diplôme de design en novembre 2009, Yang
After being awarded a Bachelor’s Degree in Throughout his studies, he worked on a Oxylane approche qui sèmera les graines d’une grande la gestion des situations post-séismes. Il se Bai continue à affûter ses compétences déjà
Sciences & Maths in China in 2000, Yang number of innovative projects, the most Far from resting on his laurels after being vocation. forme à la sismologie auprès de Philippe Blin, solides. Après un stage de fin d’études chez
Bai studied at Beijing Union University from outstanding of which is probably Pomer. Yang Bai décide alors de laisser libre cours à sa de l’Adjudant-chef Ronan Vinay et de son tuteur Artengo (mars à août 2009), marque de sports
praised for Pomer, Yang Bai kept honing his
2000 to 2003 with a view to becoming an créativité sans se départir de ses connaissances le Colonel lionel Aren, de SDIS 44, grâce à qui de raquette du Groupe Oxylane (distribuée
skills after obtaining his degree in design
Engineering Project Supervisor. This training Pomer: a clever change of mind techniques. En 2004, il s’envole pour la France il mettra son dispositif à l’épreuve lors de 2 par Décathlon), il travaille depuis octobre
soon proved too technical and theoretical for At first Yang had planned to center his final in November 2009. From March to August
2009 he made a final-year internship at où il étudiera le design produit à L’École de manœuvres de déblaiement. 2009 comme designer produit chez Tribord,
Yang who had always been keen on drawing degree project – as part of the Master’s design. Lors de son cursus, il sera amené à Il approfondit ses connaissances sur les piles marque de sports nautiques, plongée et glisse,
and creative activities. Whilst studying civil Degree in Responsible Innovation – on lighting. Artengo, Groupe Oxylane’s racket sport brand
réaliser une kyrielle de projets innovants, dont le à combustible d'hydrogène grâce à Frédéric appartenant au même groupe, à Hendaye.
engineering, he became familiar with interior However a few weeks before the first validation (distributed by Décathlon) and was taken on
plus remarquable est sans doute Pomer. Meslin, responsable du Pôle innovation de la Partisan de la polyvalence, il intervient dans les
design, which would sow the seeds of his session, he suddenly veered off. The violent in October 2009 as a product designer by CCI de Nantes, qui le met en relation avec le 3 domaines abordés par les 3 business units
vocation as a designer. earthquakes that devastated Sichuan in May Tribord, another Oxylane brand specialized Projet Pomer : laboratoire de l’ICAM (Nantes). de son équipe de design, sur une multitude de
Therefore, in 2004, Yang set off to France 2008 struck him as an extremely meaningful in sailing, diving & board sports in Hendaye. un revirement de bord heureux Son savoir-faire et son investissement personnel projets.
to set his creativity free, whilst at the same research theme. Convinced that motivation and A versatile designer, Yang works for the 3 Pour son projet de fin d’études mené dans le seront récompensés en mai 2009 : POMER,
time retaining his technical skills. He enrolled affect are essential driving forces for designers, cadre du programme thématique Innovation station autonome permettant aux pompiers
business units on a variety of projects.

Yang Bai’s portfolio / Portfolio de Yang Bai : http://www.by-design.fr

32 Opening up to the world / S’ouvrir sur le monde S’ouvrir sur le monde / Opening up to the world 33
Our School Invited to
Showcase Projects
in Milan 7
L’école invitée
à présenter ses
projets à Milan

Become
a manager
Devenir
manager

To launch and spread their concepts, designers


must be able to advertise and market them.
Creative skills must be complemented with
courses rooted in social and economic issues.
L’École de design trains “designer-managers”
able to think up marketable, attractive products
or services in tune with a company’s business
strategy. Here is an overview of their talent.
L’École de design Nantes Atlantique took Projects exhibited
L’École de design exhibited part in the prestigious international exhibition Projets présentés
Au delà de la production de concepts inédits,
a selection of students’ final That’s Design ! in Milan for the second time,
Left: Responsible Innovation un designer doit faire preuve de compétences
alongside design academies and young
degree projects at world- professional designers from around the
"Life Drop" by Mathilde Szurek
À gauche : Innovation responsable
managériales. Le savoir-faire créatif doit être
famous exhibition That’s world. "Life Drop" par Mathilde Szurek renforcé par des enseignements ancrés dans
les terrains économique et social. L'école forme
Design ! in Milan, April A selection of students’ final degree projects Right: Mutations of the Built Environment
des “designers-managers” qui conçoivent des
were exhibited on this occasion. Each of "Kit’Secours" by Marine Crépin
22-27, 2009. these projects represented one of the 7 new
À droite : Mutations du câdre bati produits et services attractifs et viables inscrits
"Kit’Secours" par Marine Crépin
Du 22 au 27 avril 2009, L’École international Master’s courses dealing with dans une stratégie d’entreprise.
social and economic issues. New Eating Habits Voici quelques belles réussites.
de design s’est exposée à "Profils de Loire" by Adrien Cussonneau
That’s Design !, événement off See page 13
Nouvelles pratiques alimentaires
du prestigieux salon du meuble Elle y a présenté les 7 nouveaux programmes "Profils de Loire" par Adrien Cussonneau
de Milan. proposés en 4e et 5e années du cursus Bac + 5 Voir page 13

en design. Tangible Interfaces


"Shared Spaces" by Nicolas Guyon
Ces programmes thématiques font écho See page 22
à des grandes problématiques socio- Interfaces tangibles
économiques, autour desquelles l’école a su "Shared spaces" par Nicolas Guyon
Voir page 22
développer une expertise grâce à ses liens
étroits avec le monde professionnel. Virtual Reality
"Scope" by Frantz Lasorne
See page 21
Realité virtuelle
"Scope" par Frantz Lasorne
Voir page 21

34 Opening up to the world / S’ouvrir sur le monde


RE-act
Eco-Design & Recycling Clothes
Éco-conception et recyclage de vêtements
Professionnels
Liloo
RE-act, les fiches Découpe
Couture
Ajustement
15
10
15

40 min

Clients

Liloo
découper

A Designer-Manager
in Social Innovation is Born
retourner

Naissance d’une designer-manager…


A B
A B

Composition Fabrication
en innovation sociale Découpe
Couture
15
10
C D
C D coudre

Ajustement 15
40 min
T x 0,45*

* (voir tarification)
Magalie Pedrono obtained her Soon, her alternative solution to 18 € ajuster
degree in design in November face fabric overproduction caught
To hone her skills in ecology, economics 2009. Her 5 years studying product the eye of ecology and business
and eco-design, M. Pedrono chose design earned her recognition professionals. Magalie Pedrono, final degree project for her Master’s in Responsible Innovation - 2009
Magalie Pedrono, projet de fin d’études programme Innovation Responsable - 2009 Magalie Pedrono | Le vêtement "durable" | Bilan 3/3
by design and management
the Master’s course in Responsible professionals all over the world. In A Very Successful Project
How to reconcile the need for new clothes and the will to reduce Comment concilier besoin de renouvellement du vêtement et
Innovation. Now holding a degree in her 5th year she decided to focus With her innovative and attractive
initiative at the crossroads between consumption? By involving consumers in the design process, thus attitude non-consumériste ? En intégrant le consommateur à la
on environmental issues. She
design as well as a Masters in Innovation enrolled on the Master's course in design and company set-up, regulating their habits. Re-ACT is a solution for recycling second conception pour mieux gérer la consommation. Re-ACT est un
hand clothing in dedicated stores. Used garments are revamped concept de magasin où les clients font recycler leurs vêtements
and Entrepreneurship awarded by the Responsible Innovation, which she
completed simultaneously with the
Magalie Pedrono was named
“Business Student of the Year” by based on pre-designed models that keep up with trends: an selon des modèles pré-conçus variant au gré des tendances : une
Nantes Business Administration Institute, “Innovation & Entrepreneurship” recruitment expert Universum and eco-friendly and attractive alternative to clothing overproduction. alternative séduisante et éco-responsable à la surproduction de
textiles.
its partner, Crédit Agricole, in May
she is currently making a reality of a Master's course run by the Nantes
Business Administration Institute. 2009. How gratifying for a budding
sustainable clothing store concept. This joint course which combines designer to see her expertise in
design and management, management acknowledged by
enabled Magalie to acquire strong the worldwide leader in Employer
Pour approfondir son expertise dans le domaine management skills and enough Branding!
Magalie Pedrono a obtenu son diplôme de RE-act : d’entreprise, Magalie Pedrono a été nommée
de l’écologie, de l’économie et de l’éco-design, self-confidence to bring to life an Magalie's smart eco-design
design en novembre 2009 après un parcours réagir face à la surproduction textile Student of the Year dans la catégorie
ambitious sustainable clothing solution also made a strong
M. Pedrono a opté pour le programme impression during the 5th edition
singulier qui lui a valu la reconnaissance des “Aujourd’hui, les vêtements et les accessoires “commerce” par le spécialiste du recrutement
store concept: RE-act.
thématique Innovation responsable en second professionnels du design et du management se démodent vite. On les rejette avant même Universum et son partenaire, le Crédit
of the Génération Développement
à travers le monde. En 5e année, elle a décidé de les avoir usés. C’est un énorme gâchis Agricole, en mai 2009. Belle réussite pour
cycle. Après avoir décroché son diplôme de RE-act: An Answer to Clothing Durable contest set up by the
d’orienter sa pratique vers les problématiques d’énergie et de matières premières.” Partant une jeune designer que de voir son expertise
Overproduction French environment agency
design ainsi que le Master professionnel “Projet “Today, clothing items and
d’écologie et d’innovation sociale. Elle a donc de constat, Magalie a consacré son projet de manager saluée par le leader mondial en
(ADEME), the La Recherche suivi le programme thématique Innovation de fin d’études à la création textile éco- Employer Branding !
d’innovation et entrepreneuriat” décerné par accessories become outdated in periodical and Generali. As RE- responsable, préparé en parallèle avec le responsable. De sa réflexion est né RE-act, un Le talent de Magalie en éco-design a
l’IAE (Institut d’Économie et de Management the blink of an eye. People throw act was unanimously praised by Master professionnel “Projet d’innovation concept de magasin qui permet à ses clients également été récompensé lors de la 5e édition
them away before they are worn the jury, Magalie was granted
de Nantes, Université de Nantes), elle s’apprête et entrepreneuriat” décerné par l’Institut de venir faire recycler leurs vieux habits selon du concours Génération Développement
out. What a huge waste of energy 6 000 € to breathe life into her
à mettre en œuvre un projet de magasin de d’Administration des Entreprises de Nantes. des modèles préconçus et ainsi acquérir Durable organisé par l’ADEME, La Recherche
and raw material !” Appalled smart concept; which she fully Alliant design et entrepreneuriat, cette double et Generali. RE-act a séduit le jury à l’unanimité
une nouvelle pièce unique et sur mesure.
vêtements durables. by this, Magalie dedicated her intends to do in 2010, along formation a fourni à Magalie les compétences Cette alternative à la surproduction textile a et rapporté à Magalie 6 000 euros pour
final degree project to eco- with a professional seamstress, professionnelles pour donner vie à un séduit les professionnels de l’écologie et de concrétiser le projet ; ce qu’elle compte bien
responsible clothing. From her after completing an internship ambitieux concept de magasin de vêtements l’économie. faire dès janvier 2010 en s’associant avec une
research arose RE-act, a concept at Systemic Excellence Group durables, RE-act. couturière professionnelle, après un stage chez
of stores where used garments through which she took part in the Un projet récompensé Systemic Excellence Group et la participation à
can be recycled based on pre- international Paloma workshop in Grâce à ce projet innovant et attractif, l’atelier international Palomar 5 à Berlin.
designed models to produce Berlin. aux confins du design et de la création
new, unique tailor-made outfits.

36 Become a manager / Devenir manager Devenir manager / Become a manager 37


8

Prepare for
Dream Team Rewarded your career
at Entrepreneuriales® Pays de Loire 2009
Se projeter
Deux étudiants se distinguent dans sa carrière
aux Entrepreneuriales® Pays de Loire 2009

Working closely with two Alice Drougard et Thibaut Godard, With its career-oriented teaching methods, L’École
engineering students, two of our étudiants en 3e année de design de design trains creative professionals able to
CRYSALID, relaxing bubble ,
product design students came produit à l’école, et Damien Henry Alice Drougard, Thibaut Godard, step smoothly into the job market and to achieve
up with CRYSALID, a “relaxing et Yoann Caillot de l’ICAM Nantes Damien Henry, Yoann Caillot -
challenging and outstanding positions rapidly.
bubble,” that won the Dreamteam ont remporté le prix Dream Team 2009
CRYSALID, bulle de relaxation
award at the Entrepreneuriales®, pour leur projet CRYSALID. Ce
a challenge meant to encourage dernier porte sur la création d’une
Avec une pédagogie axée sur la professionnalisation,
young professionals to set up their entreprise de conception et de nous formons des “professionnels de la création”
own businesses. commercialisation de bien-être et autonomes, cultivés et critiques, qui intègrent
Right: Alice Drougard; center
Alice Drougard and Thibaut Godard relaxation. Les deux étudiants en background: Thibaut Godard rapidement des postes gratifiants.
– 3rd year students in product design ont conçu une “bulle de À droite : Alice Drougard ;
au milieu haut : Thibaut Godard
design – along with Damien Henry relaxation” qui combine des soins
Working closely with two and Yoann Caillot – students at the d’aromathérapie, musicothérapie,
engineering students, two of our ICAM engineering school in Nantes massothérapie et luminothérapie.
product design students came – won the Dream Team award with Destinée dans un premier temps
up with CRYSALID, a “relaxing their project called “CRYSALID”. aux hôtels et spas de luxe, cette
bubble,” that won the Dreamteam They imagined a company that bulle est une sorte de cocoon dans
award at the Entrepreneuriales®, would design and market well-being laquelle un utilisateur pressé et
a challenge meant to encourage and relaxation–oriented services; stressé peut se détendre dans
young professionals to set up their a “relaxing bubble” that combines un minimum de temps.
aromatherapy, music therapy,
own businesses. Les Entrepreneuriales® rassemblent
massage and light therapy. Mainly
designed for luxury resorts and 400 candidats de l’Ouest - chefs
Avec CRYSALID, concept de bulle spas, this device is a cocoon-like d’entreprises et dirigeants,
de relaxation, deux étudiants cabin where stressed out users can experts en business plan et
en design produit s'octroient, en relax in no time. étudiants des universités et des
collaboration avec deux confrères Les Entrepreneuriales® is a écoles supérieures – en portant
de l'ICAM, le prix Dreamteam challenge that involves 400 un programme de formation à la
candidates from Western France création d’entreprise.
aux Entrepreneuriales®, destiné
à promouvoir la création – heads of companies, business
plan experts and students from
d'entreprise. prestigious higher education
institutions. Participants learn
and teach the art of setting up
businesses.

38 Become a manager / Devenir manager


2009 graduates: where do they work?

Décathlon / Oxylane,
Où travaillent nos diplômés 2009 ?

Ever-increasing Salaries
for Our Young Graduates 6%
Leroy-Merlin, 2
%

Diplômés de L’École de design : Dassault Systèmes,


une reconnaissance salariale
en constante croissance 17%
23% Ubisoft, IDEO 31%

67%
Alumnus employment within 4 months

A survey conducted by our Business Strategy


of graduation / 2009 Class
Insertion professionnelle des jeunes
54% “Find Your Internship”
Department shows our young graduates are diplômés à 4 mois / Promotion 2009 Days: a Launching Pad
well-settled in the business world.
for Young Designers
2
Comme le montre une 6% enquête réalisée par % Journées de recrutement
le service Stratégie entreprises, l’évolution
favorable des salaires se confirme pour nos stages : un tremplin
23% 23 % work in design agencies Source: Survey implemented by the
anciens. 17%
31%
23 % en agence de design Conférence des Grandes Ecoles – 2009
class, February 2010 professionnel 40%

30 000 €
2 54 % are in-house designers Source : Enquête Conférence des Grandes
6% % 2
67%
54 % en entreprise, en service Ecoles – promotion 2009, février 2010
intégré de design 6% Every year, the internship department% invites a number
of employers in search for budding talents to expose
17 % are freelance designers their needs to our designers in the making.
23%
54%
17 % en freelance, en
17%
31%
indépendant
17%
23%
31%
In late 2009, 3rd and 5th year students were introduced to a
Their average yearly salary in 6 % work in research labs variety of famed French and international companies such as

95%54%
6 % en laboratoire de recherche

67%
2008 – all professions included Décathlon / Oxylane, Leroy-Merlin, Dassault Systèmes, Ubisoft
– amounted to 33,000 euros, a and San Francisco-based agency IDEO.

67%
5,000 euro-increase compared 67 % hired or free-lancing Source: Survey implemented by the
Following an introductory speech – delivered either by designers
Conférence des Grandes Ecoles – 2009
to 2005 (26,000 € for a junior 67 % en poste class, February 2010 or by heads of human resources, students each meet with
designer with less than 3 31 % seeking a job 40% 67%
Source : Enquête Conférence des
80% 95% the guest during a 20-minute one-to-one interview. Portfolios,
years of seniority, 36,000 € résumés and business cards are readily handed over. The time
31 % en recherche d'emploi Grandes Ecoles – promotion 2009,
for a senior designer, more février 2010 First employment is theirs to be convincing!
2

54%
than 47,000 € for a project 6% 2 % pursuing their studies % Accès au premier emploi
manager). More than 95 % of our young 2 % en poursuite d'études Pour faciliter l’entrée des étudiants sur le marché
Leur salaire brut annuel moyen graduates become professional du travail, le service des stages organise une série
designers within 12 months of
en 2008, toutes catégories
confondues, était de17%
33 000
23%
completing their degree, 60%
de rencontres-clés avec des professionnels en quête
de jeunes talents du design.
euros, soit plus de 5 000 euros of whom are hired as in-house 31%
designers. En 2009, les étudiants de 3e et 5e années ont rencontré des
d'augmentation par rapport
INTERNATIONAL 80% 95% entreprises de renom telles que Décathlon / Oxylane, Leroy-
67%
à 2005 (26 000 € pour un Environ 95 % démarrent 40% 67%
débutant avec moins de 3 ans
d’ancienneté, 36 000 € pour
une activité de designer INTERNATIONAL Merlin, Dassault Systèmes, Ubisoft et l’agence IDEO
de San Francisco.
professionnel dans les 12 mois
Après une présentation de l’entreprise (effectuée soit par des

2 /3
un senior, 47 000 € pour un qui suivent l’obtention de leur 2
6% designers, soit par des responsables en ressources humaines),
54%
manager de projet). diplôme, dont plus de 60% % following from within within within les étudiants, munis de leur portfolio, CV et cartes de visite,
sont salariés en entreprises. final-year 4 months 6 months 12 months sont reçus en entretien de 20 minutes. Il ne leur reste plus
internship à 4 mois à 6 mois à 12 mois qu’à convaincre et démontrer leur motivation !
of our graduates work in an international
suite au
17%
23%
environment, in France or abroad stage de fin
des diplômés ont une activité liée à l’international
ou travaillent à l’étranger 31%
d’études

67%
40 Prepare for your career / Se projeter dans sa carrière Se projeter dans sa carrière / Prepare for your career 41
9

Coralie Raitière, BE A CREATIVE


une ancienne devenue PROFESSIONAL
“visual designer”
Alumnus Profile:
DEVENIR UN
Coralie Raitière - PROFESSIONNEL
“visual designer” DE LA CRÉATION
In 2006 Coralie Raitière graduated She worked in collaboration with marketers 5e année) où elle a pu affûter son savoir-faire en
and engineers on 3 different projects for design graphique et en design de mobilier aux
from L’École de design after a 3 of the 5 brands run by the company – côtés de grands noms tels que Michael Sodeau By encouraging our vocational students
cosmopolitan 5-year course. She Moulinex, Krups and Tefal – supervised by ou Monica Förster. to embark on partnerships with the world of
was soon taken on by L'Oréal in 3 designers with different profiles. The young industry, to carry out innovative projects and
visual-designer-to-be, soon developed a Une formation professionnelle start a career by taking part in prestigious
a very challenging post. Let’s zoom deep interest for the multidisciplinary and Autre événement marquant, un premier competitions, our institution aims to be a
in on her brilliant budding career... strategic dimensions of this key profession; stage professionnel effectué en 3e année au
launching pad for creative professionals-to-be.
a stimulating experience which spurred her sein du Groupe Seb, leader mondial du petit
équipement domestique, permet à Coralie de Here are some of our success stories.
Diplômée de L’École de design to explore new design territories.
“découvrir les différentes facettes du métier”
en 2006 au terme de cinq années A successful career start: en collaborant avec des marketeurs et des Les partenariats industriels et les projets
d’études plutôt cosmopolites, After graduating from L’École de design ingénieurs sur 3 projets, pour 3 marques parmi innovants, la voie de l’apprentissage
les 5 gérées par le groupe (Moulinex, Krups, et l’opportunité de participer à des concours
Coralie Raitière mène une carrière Nantes Atlantique, Coralie furthered her
Tefal), encadrés par 3 designers d’horizons
skills in industrial design by working in an prestigieux sont autant de tremplins vers
de designer florissante au sein architectural agency. Then, her versatile
différents. D’emblée, la nature polyvalente la vie active pour nos étudiants.
du groupe L’Oréal. Retraçons et éminemment stratégique de ce métier-clé
profile appealed to L’Oréal Produits de Luxe Quelques réussites marquantes.
conforte la future “visual designer” dans son
son parcours... International, who offered her a junior visual
envie de découvrir de nouveaux territoires
designer position in March 2007.
de la création.
Since then she has been designing retail
A Training Course with a European Scope spaces for product launches for the group’s
Après le diplôme…
Studying in our institution, says Coralie different brands (Lancôme, Giorgio Armani Juste après l’obtention de son diplôme, Coralie
Raitière, taught her “the processes needed and Cacharel, to name but a few). intègre un cabinet d’architecture. Elle mène
in how to think up design projects” thanks Her open-mindedness and good command alors une mission qui lui permet d’élargir ses
to our solid project-grounded – practical of English (developed while at L’École de compétences de designer industriel puis de
rather than theoretical – teaching methods. design) were essential in starting her career décrocher, en mars 2007, un poste de “visual
Coralie’s most enriching experiences were in that they gave her the strength to take designer” junior chez le prestigieux L’Oréal
undoubtedly her internships abroad – London up responsibilities at L’Oréal, a leading Produits de Luxe International.
in her 4th year and Stockholm in her 5th. These cosmetics manufacturer established all over Depuis lors, elle s’y emploie à dessiner
formative exchange programs enabled her to the world. des scénographies évènementielles pour
hone her skills in graphic design and furniture promouvoir les nouveaux produits des
design by working with talented professionals Une formation à échelle européenne différentes marques du groupe (Lancôme,
such as Michael Sodeau or Monica Förster. De ses études à l’école, Coralie Raitière affirme Giorgio Armani, Cacharel, entre autres).
qu’elles lui ont avant tout appris à “penser le L’ouverture sur le monde, la curiosité culturelle
A Job-Oriented Training projet design” par le projet, dans une approche et la maîtrise de la langue anglaise, atouts
Another landmark in her student years was ancrée dans des réalités et non uniquement majeurs acquis au cours de ses études à
her 3rd year internship. Working as a trainee théorique. L’École de design, ont beaucoup contribué à la
for leading international house-ware company, Parmi les expériences qui se sont révélées les réussite de Coralie en l’armant pour endosser
Seb, gave Coralie the opportunity to discover plus formatrices lors de ses études de designer, des responsabilités au sein d’un géant de la
the great diversity of the job and to become il y a tout d’abord les “destinations à vivre” beauté d’envergure internationale, implanté aux
familiar with its many different aspects. (Londres en 4e année puis Stockholm en 4 coins du monde.

42 Prepare for your career / Se projeter dans sa carrière


ORGANIC
A Travelling Chair
Une chaise plutôt nomade

Vocational Training
& Success: N. le Nocher
Meets “Qui est Paul ?®”
La réussite par l’apprentissage :
N. le Nocher / “Qui est Paul ?®”
Organic, HD batch-dyed polyethylene chair designed by Nicolas Le Nocher exhibited at VIA des écoles® and That's Design Milan !®
Organic, chaise en polyéthylène HD teinté dans la masse conçue par Nicolas Le Nocher exposée au VIA des écoles® et à That's Design !®
A fruitful collaboration
A vocational student in product design (September 2007- June 2009),
Read the account of a collaboration Nicolas Le Nocher earned his stripes within the French company Organic, the chair designed by the VIA (association promoting Organic, la chaise longue conçue par le VIA (association pour la
Nicolas le Nocher, hogged the furniture-related innovation) par Nicolas le Nocher, a séduit les valorisation de l’innovation dans
between N. le Nocher, a vocational Rotodesign (“Qui est Paul ? ®” brand) who apprenticed him from
limelight in the furniture design in Summer 2009, right after professionnels de l’ameublement l’ameublement) pendant l’été
September 2007 to June 2009. Rotodesign mainly develops technical
student in product design (September rotomolded items (motorcycle gas tanks, automotive parts, game parts industry as it was exhibited design, fine arts and applied et été exposée lors de 2009 à la suite des soutenances
during top-rank events: That’s arts students graduated. manifestations prestigieuses : le de diplômes des étudiants en
2007- June 2009) and the French etc.). They already worked with a free-lance designer but hiring Nicolas –
who soon turned into a key in-house player – gave them a fresh start and design! fair, off the Salone del salon That’s design ! en marge design, aux beaux arts et en arts
company, Rotodesign (“Qui est Paul ?®” spurred them to launch new products such as lounge chairs, a glowing Mobile di Milano in April 2009 du Salone del Mobile de Milan appliqués.
vase, etc. and at the design-school- en avril 2009 puis l’exposition
brand) who manufactures rotomolded It all started in June 2007 at the Go Plast in Angers (France). Nicolas Le dedicated exhibition held by “Les écoles de design” organisée
furniture. Nocher, then proactively looking for a company likely to apprentice him,
met Mr Delimoges who had just taken over Rotodesign and was looking
to launch a new range. Their encounter sparked off a fruitful 2-year
Récit d’une belle rencontre entre N. le Nocher, collaboration filled with many beautiful projects. The most accomplished
étudiant en BTS design de produits (septembre is undoubtedly the Organic lounge chair, a smart cross between lounge
spirit and organic shapes designed to provide maximum comfort. It soon Une collaboration fructueuse de formes organiques. Conçue pour apporter un confort optimum à
2007- juin 2009) et la société charentaise caught the professionals’ eyes. Étudiant en BTS design de produits de septembre 2007 à juin 2009, son utilisateur, Organic sera bientôt repérée par les professionnels.
Rotodesign (marque “Qui est Paul ? ®”), Nicolas Le Nocher fait ses armes au sein de la société Rotodesign
Hopping from exhibition to exhibition (marque “Qui est Paul ?®”) qui l’a accueilli en apprentissage de Vu au VIA et à Milan !
fabricant de meubles rotomoulés. septembre 2007 à juin 2009. L’activité principale de cette entreprise That’s Design ! est un évènement consacré à la jeune création
That’s Design ! is an event dedicated to young, creative professionals
from all over the world which attracted 90 000 visitors and 1000 est le développement de produits techniques rotomoulés (réservoir de internationale qui a attiré 90 000 visiteurs et 1000 journalistes en
journalists in 2008. motos, industrie automobile, industrie du jeu… ). Rotodesign faisait 2008. En 2009, l’école y a porté haut son approche innovante par
In 2009, we promoted our innovative vocational training courses in déjà intervenir un designer externe, mais l’arrivée de Nicolas, qui l’apprentissage de la formation aux métiers du design, en présentant
apprenticeship by exhibiting products marketed by 3 of our business devient vite un interlocuteur clé, lui permet de prendre un nouvel essor les produits de 3 sociétés partenaires du CFA. Ainsi, Nicolas le Nocher
partners (“Qui est Paul ?®”, LCDA, concrete furniture manufacturer and et de développer de nouvelles gammes de produits tels des chaises a eu l’honneur de voir sa chaise exposée du 22 au 27 avril 2009 à
SCE, lighting devices manufacturer). Nicolas le Nocher’s chair was shown longues, un vase lumineux… L’aventure commence un jour de juin la Zona Tortona de Milan, avec d’autres projets de BTS. De retour
there from April 22 to 27, 2009 at the Zona Tortona in Milan, along with 2007 au salon Go Plast à Angers. La toute jeune entreprise Rotodesign d’Italie, Organic a ensuite été sélectionnée par le VIA (association pour
other vocational student projects. expose ses produits sur le salon et Nicolas Le Nocher, alors en la Valorisation de l’Innovation dans l’Ameublement) pour participer
recherche active d’entreprise d’accueil, rencontre M. Delimoges, qui à l’exposition “Les écoles de design”. Cet événement offre ainsi une
Upon returning from Italy, Organic was then selected by the VIA (French vient de reprendre la société et souhaite créer une nouvelle gamme tribune d’expression aux étudiants en fin de cycle en école de design,
association promoting furniture-oriented innovation) for the “Les écoles de produits rotomoulés. S’ensuivront 2 ans de collaboration très aux beaux-arts ou en arts appliqués.
de design” exhibition; a showcase for design, fine arts and applied arts fructueuse, dont la réalisation la plus aboutie est sans conteste la
students. chaise longue Organic, fruit d’une fusion entre esprit lounge et travail

44 Be a creative professional / Devenir un professionnel de la création Devenir un professionnel de la création / Be a creative professional 45
L'École de design stood out at Laval L'École de design a fait impression au
Virtual 2010. Our students won no less salon Laval Virtual 2010 en raflant pas

10
Laval Virtual: than 5 awards, including the 3rd prize in the
Virtual Fantasy limited time competition,
moins de 5 récompenses, dont le 3e prix
lors de la compétition en temps limité.
Our Interaction thereby proving their ability to work as
a true professional team under real-life
Non des moindres, cette épreuve évalue
le professionnalisme et la capacité des
Designers Show conditions. jeunes designers à travailler en équipe en
conditions réelles.
They Are Among the shower of awards won by our
institution during Laval Virtual 2010, we Parmi les nombreux prix remportés par les
Professionals should highlight interaction design students
Valentin Gauffre, Maxime Fabas, Pierre-Hugo
étudiants de L’école à Laval Virtual 2010,
notons la belle performance de Valentin
Barbançon and Stéphane Masseron's Gauffre, Maxime Fabas, Pierre-Hugo
Laval Virtual :
Béneficier de
outstanding performance. Our four-headed Barbançon et Stéphane Masseron (design
team was awarded the 3rd prize in the Virtual d'interactivité) qui se sont octroyés la 3e place
le professionalisme de nos Fantasy limited time competition. lors de la compétition en temps limité Virtual
designers d'interactivité Each participating team was given a kit and
Fantasy.
la valeur ajoutée
récompensé alloted 30 hours non-stop to design a full- Les équipes participantes se voyaient
fledged 3D real-time interactive application.
All were compelled to make use of a mystery
remettre un kit de matériel et disposaient de
30 h (non-stop) pour réaliser une application du design
object handed out to them at the last minute: interactive en 3D temps réel qui utilise un
a broom. The students from L’École de design
came up with a wiimote-equipped game in
objet “mystère” tangible. Use the added
value of design
which a window cleaner must keep working Pour les étudiants de l’école, il s’agissait d’un
while backing off troublesome pigeons. balai ! Ils ont imaginé un jeu qui met en scène
un laveur de carreau assailli par des pigeons.

Partnerships with companies and research labs


highlight the relevance of design expertise in
transferring innovation. Through collaborative
research and development projects we assert
our involvement with a number of business
clusters. We also conduct prospective studies
as part of our teaching methods. Here are a
few striking examples.
Mickaël and Clément’s attempt to re-think Deux de nos étudiants partis refaire le
the world at the Microsoft Imagine Cup in monde au Caire, lors de la Microsoft Imagine La collaboration avec les entreprises et les
Clément Faydi Cairo proved quite successful: they were
awarded the 3rd prize.
Cup, reviennent couronnés de gloire. laboratoires de recherche affirme la pertinence
de l’expertise du design dans le transfert
& Mickaël Denié Créée par Microsoft il y a 7 ans, Imagine Cup
est désormais une des plus prestigieuses de l’innovation. Notre engagement dans
Created by Microsoft 7 years ago, the Imagine
Hog the Limelight Cup is now a major global student competition. compétitions étudiantes dans le domaine
des technologies de l’information. En 2009,
différents pôles de compétitivité se matérialise
par ces projets collaboratifs de recherche et
In 2009, participants were required to “Imagine
in Cairo a world where technology helps solve the les participants étaient tenus d’ “Imaginer un
monde où la technologie contribue à résoudre
développement. Nous menons par ailleurs
des études prospectives dans un contexte
toughest problems facing us today.” From the
les problèmes les plus ardus auxquels nous pédagogique. Illustration par l’exemple.
Clément Faydi initial 350 teams in the 1st round of competition,
only 6 teams made it to the finals held in Cairo, faisons face aujourd’hui”. Parmi les 6 finalistes
et Mickaël Denié Egypt, July 3-8 2009, which included one team de la catégorie design triés sur le volet à partir
des 350 équipes participantes, on retrouve
from our institution. Paindepices features two
sur le podium au Caire 3rd-year interaction design students – Mickaël l’équipe Paindepices, Mickaël Denié et Clément
Faydi, duo d’étudiants en 3e année de design
Denié & Clément Faydi – who chose to tackle
the issue of famine and malnutrition, focusing d’interactivité au sein de L’École de design
on practical long-term solutions to improve Nantes Atlantique. IIs avaient choisi d’aborder
small-crop farming practices in Africa. la problématique de la famine et la malnutrition,
en recherchant des solutions à long terme pour
Going to Cairo, Egypt, was worth the trip since améliorer les pratiques agricoles en Afrique à
Mickael and Clément won the 3rd prize, thereby l’échelle familiale.
earning 3000 € and recognition by their peers lls ont décroché la 3e place lors de la finale au
from all over the world. Caire, du 3 au 8 juillet 2009, remportant ainsi
3000 € et la sympathie de leurs pairs.

46 Be a creative professional / Devenir un professionnel de la création


A Sturdy Partnership
with “Pôle enfant” Business Cluster
Un partenariat substantiel
avec le Pôle enfant
Launched in 2006 in collaboration with the children-oriented business 2009 a vu se concrétiser le projet DisMoiGoût, lancé en 2006 en
cluster “Pôle enfant,” the project DisMoiGoût was successfully partenariat avec le Pôle enfant. Une initiative transversale à l’écoute des
completed in 2009. Here’s a short overview of this cross-disciplinary préférences alimentaires des tout-petits…
initiative centered on children’s eating habits…
Pôle d’excellence centré sur les secteurs industriels dédiés à l’enfant
The Pôle enfant is a business cluster dedicated to children and related (santé, la sécurité et les services), le Pôle enfant est un de nos

VR4D: Diving into


industries (mostly health, safety and services). Three years ago, along partenaires privilégiés. Le projet DisMoiGoût, une étude des préférences
with this major partner we initiated DisMoiGoût, a study on what alimentaires chez les jeunes enfants, a vu le jour il y a 3 ans, dans le but
children like to eat. When this initiative bears fruit, supermarket aisles de définir des produits dont le goût aura été conçu selon les envies des
will be ripe with food products whose taste actually appeals to children enfants et non de leurs parents. En utilisant des méthodes d’analyse

Immersive Spaces and not to their parents. Using state-of-the-art sensory analyses, our
Business Strategy Department and the Pôle enfant (in collaboration with
Audencia, Enitiaa, Charal, Pasquier, Les vergers de la Blottière, Fleury
sensorielle très poussées, le service Stratégie entreprises de L’École
de design et le Pôle enfant ont conçu (avec Audencia, l’Enitiaa, Charal,
Pasquier, Les vergers de la Blottière, Fleury Michon, Bio Fournil et

VR4D : plongée Michon, Bio Fournil and l’Abeille) co-designed a mobile unit – with
accessories – especially made for children to feel safe enough to speak
l’Abeille) un espace mobile et ses accessoires qui permettent de mettre
un enfant en situation de confiance afin qu’il exprime avec fiabilité ses
freely about their favorite food. préférences alimentaires.
en espace immersif

Since 2009, CLARTÉ, a research and development center in Virtual


Reality located in Laval (France), our Business Strategy Department
Homolagated by competitiveness and the École des Mines de Nantes have been co-developing a set Duo TV: Design Upgrading Digital Television
cluster EMC2, the VR4D project was of tools meant to facilitate design processes via virtual reality and

born out of a common reflection about


immersive visualisation spaces.
Duo TV : le design au service de la télévision numérique
VR4D is a device aiming to enhance the lay-out of small-sized living
immersive spaces jointly conducted by spaces (boat & truck cabins, RV's, cockpits...). It has been applied
research, industry and higher education to SASCube, an immersive space designed by CLARTÉ. Thanks How to handle TV and media content more Comment optimiser la gestion du contenu
to this real-time-design tool, designers, decision-makers, experts easily? Our students put their expertise in télévisuel et des médias à la maison ? Notre
professionals. and technical workers can instantly step into virtual models of their product and interaction design to use as part expertise en design produit et d'interactivité
own works-in–progress, a smart and efficient way to appraise and of a domestic digital resources management est mobilisé pour ce projet de gestion des
optimize its ergonomics. project. ressources numériques.
Labellisé par le pôle de compétitivité EMC2, le
Digital innovation induced a true revolution L'innovation dans le secteur du numérique
projet VR4D est le fruit d’une réflexion commune in user habits. Launched in November 2009, a considérablement modifié nos usages.
entre recherche, industrie et enseignement Depuis 2009, CLARTÉ, centre de recherche & développement the Duo TV project takes part in this process. Le projet Duo TV, lancé en octobre 2009,
supérieur sur la conception des espaces en réalité virtuelle de Laval, collabore avec le service Stratégie Stemming from the tremendous success s’inscrit dans ce formidable bouleversement.
Entreprise de L’École de design et l’École des Mines de Nantes encountered by Terrestrial Digital Television Le projet s’appuie sur le succès de la
restreints. and domestic information-sharing networks, Télévision numérique terrestre et sur la
pour développer un ensemble d’outils d’aide à la création dans la
fonction design, en s’appuyant sur la réalité virtuelle et les espaces this initiative aims to produce a solution to diffusion de l’information par le réseau local
de visualisation immersive. supply home services via TV and computers. domestique dans le but d’offrir de nouveaux
services via les téléviseurs et les ordinateurs
VR4D est un dispositif qui vise principalement à perfectionner le Duo TV, a package to handle all your digital
du foyer.
design, à améliorer la conception des lieux de vie restreints (cabines resources at home (TV shows and other
de bateaux, de paquebots, de camions, de camping-cars, d’avions media content), to enjoy video-conferencing Duo TV est un combiné qui permettra à
etc.). Il s’appuie sur des espaces immersifs comme le SASCube in your living-room or bedroom, not to chaque utilisateur de gérer ses ressources
de CLARTÉ. Outil de création et de conception en temps réel, mention other home-automated functions numériques (émissions télévisuelles et
VR4D permet aux designers, décideurs, experts et techniciens de such as surveillance and safety devices autres contenus médias), d’échanger par
s’immerger instantanément dans une maquette virtuelle de leur (cameras, intercoms etc.) Iwedia – who visiophonie depuis son salon ou sa chambre,
création à l’échelle 1 afin d’en apprécier et optimiser l’ergonomie. sparked off and supports this collaborative et de proposer des fonctions domotiques
project homologated by the competitiveness comme la gestion d’un portier vidéo.
cluster Images et Réseaux – called upon
Au sein de ce projet labellisé par le Pôle
Duo TV Partners us as product designers and interaction
Images & Réseaux, L’École de design a pour
Partenaires Duo TV designers to develop those aspects of Duo
mission de développer les aspects de design
TV. Nexcom Systems, Télécom Bretagne,
produit et d'interactivité auprès d'Iwedia,
TES, LEA, CRCPCC and ESC Rennes are
PME porteuse du projet, Nexcom Systems,
also involved in this adventure.
Télécom Bretagne, TES, LEA, CRCPCC, ESC
Rennes.

48 Use the added value of design / Béneficier de la valeur ajoutée du design Béneficier de la valeur ajoutée du design / Use the added value of design 49
Director of publication: Christian Guellerin
Project manager: Frédéric Degouzon Directeur de la publication : Christian Guellerin
Editorial Coordinator: Morgane Saysana Responsable du projet : Frédéric Degouzon
Translation: Morgane Saysana Coordination éditoriale : Morgane Saysana
Proofreading: Frédéric Degouzon, Pascale Labé, Jocelyne Le Bœuf Traduction : Morgane Saysana
English proofreading: Ian Nicholson Relectures : Frédéric Degouzon, Pascale Labé, Jocelyne Le Bœuf
Graphic design and layout: Nathalie Papeil Relecture version anglaise : Ian Nicholson
Cover illustration: Nathalie Papeil/Les Designers Graphiques Conception graphique et exécution maquette : Nathalie Papeil
Printing consulting: Rézo Visuel couverture : Nathalie Papeil d’après Les Designers Graphiques
Impression: Auracolor Conseil et suivi de fabrication : Rézo
Impression : Auracolor
Credits: Maud-Andréa Bidet (p. 10), Jean-Charles Quéffelec
(p. 20/32/36/44), Clarté (p.48) Crédits photos : Maud-Andréa Bidet (p. 10), Jean-Charles Quéffelec
(p. 20/32/36/44), Clarté (p.48)
All rights reserved on all material included in this document.
Trademarks mentioned here are the sole properties of their legal Tous droits réservés sur les projets et images présentés sur cet
owners. ouvrage. Les marques cités restent la propriété de leurs ayants droits.

December 2010. Décembre 2010.


L’École de design Nantes Atlantique
Atlanpole La Chantrerie
Rue Christian-Pauc – BP 30607
44306 Nantes cedex 3 – France
Tél. +33 (0)2 51 13 50 70
Fax +33 (0)2 51 13 50 65
info@lecolededesign.com

www.lecolededesign.com

You might also like