Professional Documents
Culture Documents
innovation
www.picardie.fr
Crédits photos couverture (de gauche à droite et de bas en haut) : Université de Picardie Jules Verne,
Novance, Denis Wardzala/CHU Amiens Picardie, Laboratoire de Génie Enzymatique et Cellulaire
www.picardie.fr
11 mail Albert 1er
Conseil régional de Picardie
4
9 ESIEE-AMIENS - École Supérieure d’Ingénieurs CoDEM: «Fostering the emergence of 9 INRA – L’Institut National de la Recherche
en Électrotechnique et Électronique d’Amiens : sustainable buildings» Agronomique
Un cursus performant pour un métier de An interview with Blaise Dupré, Manager of INRA - The French National Institute for
passion the Picardy Technology Transfer Centre for Agronomic Research 45
Un entretien avec M. Roger CESCHI, Sustainable Construction and Ecomaterials 39
Directeur de l’ESIEE-AMIENS 9 PFT Mécatronique : « De la CAO à l’usinage
ESIEE-AMIENS –the Amiens Graduate School 9 CRITT Polymères Picardie : Un appui grande vitesse de pièces »
of Electrical and Electronic Engineering: A technologique important pour les industries Un entretien avec Dominique Haye, directeur
high-performance course for a passionate des matières plastiques de la plateforme technologique Mécatronique
profession Un entretien avec M.Yves Machu, Directeur The Mechatronics Technology Platform: «From
An interview with Roger Ceschi, Director of du CRITT Polymères Picardie CAD to high-speed machining»
the ESIEE-AMIENS 32 CRITT Polymères Picardie: Expert technological An interview with Dominique Haye, Director of
support for the plastics industry the Mechatronics Technology Platform 46
9 Institut Polytechnique LaSalle Beauvais An interview with Yves MACHU, Director,
Un entretien avec M. Philippe CHOQUET, CRITT Polymères Picardie 40
Directeur Général de l’Institut Polytechnique Les Pôles de compétitivité /
LaSalle Beauvais 9 CTCPA - Centre Technique de la Conservation Competitiveness clusters
Institut Polytechnique LaSalle Beauvais des Produits Agricoles
An interview with Philippe Choquet, Chief CTCPA - Technical Centre for the Preservation 9 Pôle de compétitivité « Industries et Agro-
Executive of the Institut Polytechnique of Agricultural Produce 41 Ressources » : Un acteur dynamique engagé
LaSalle Beauvais 33 dans la valorisation industrielle des agro-
ressources
9 Sup de Co Amiens : Nous cultivons l’art Un entretien avec M. Daniel THOMAS, 1er
d’entreprendre Vice-Président du Pôle « Industries et Agro-
Un entretien avec M. Roger DAVIS, Ressources » 47
Responsable du programme « Masters » et de The “Industries and Agro-Resources”
la Recherche à Sup de Co Amiens Competitiveness Cluster: A dynamic player
Amiens Business School: We cultivate the art committed to adding industrial value to agro-
of entrepreneurship resources
An interview with Roger Davis, Head of the An interview with Prof. Daniel Thomas, 1st
Master’s Programme and Research at Amiens Vice Chairman of the “Industries and Agro-
Business School 34 Resources” cluster 48
Systems
9 Agro-Transfert, Ressources et Territoires : « Un process innovant au CTCPA / An innovative process at the CTCPA Faurecia: a world leader in automotive
Soutenir le transfert de l’innovation au monde equipment
agricole » 9 CVG - Centre de Valorisation des Glucides et An interview with Nicolas Pechnyk, Vice-
Un entretien avec Marc Chopplet, directeur produits naturels : L’innovation végétale au President of R&D at Faurecia Interior
d’Agro-Transfert Ressources et Territoires service du développement industriel Systems 49
Agro-Transfert, Ressources et Territoires: Un entretien avec M.Thierry STADLER,
«Promoting the transfer of innovations into Directeur Général du CVG 42 9 Novance : Le spécialiste des huiles végétales
the world of farming» CVG - Centre for the Exploitation of industrielles
An interview with Marc Chopplet, Director of Carbohydrates & Natural Products: Plant- Un entretien avec M. Christian ROUX,
Agro-Transfert Ressources et Territoires 35 based innovations in industrial development Directeur de Novance
An interview with Thierry Stadler, Managing Novance: the industrial plant oil specialist
9 Biobanque de Picardie Director of the CVG 43 An interview with Christian Roux, Director of
Un entretien avec le Dr. Fay BETSOU, Novance 50
Responsable de la Biobanque de Picardie
The Picardy Biobank 9 Pôle de compétitivité i-Trans : Un
An interview with Dr Fay Betsou, Manager of « facilitateur » d’innovations au service des
the Picardy Biobank 36 transports terrestres de demain
Un entretien avec le Pr.Ali CHARARA,
9 CETIM - Le Centre Technique des Industries Directeur scientifique adjoint d’i-Trans,
Mécaniques Professeur à l’Université de Technologie de
CETIM - The Mechanical Industry Technical Compiègne 51
Research Centre 37 The i-Trans Competitiveness Cluster:
Facilitating innovation for land transport
9 CETMEF : Centre d’Études Techniques, systems and services
Maritimes et Fluviales An interview with Prof. Ali Charara, Assistant
Un entretien avec M. Geoffroy CAUDE, Scientific Director of i-Trans, Professor at the
Directeur du CETMEF Compiègne University of Technology 52
© CVG
5
Une dynamique de recherche
et d’innovation fondée sur
une solide culture de réseaux
Un entretien avec M. Claude GEWERC,
Président du Conseil régional de Picardie
6
A research and innovation drive
based on a sound
culture of networks
An interview with Mr. Claude GEWERC,
President of the Picardy Regional Council
mobilising research themes and to find, it seems their resources and share their experiences for the
to me, the right balance between the necessary benefit of excellence, as is the case for Industries
independence of research and the essential need and Agro-resources.
to mobilise our resources in the service of
employment and collective well-being. What can be done to encourage the international expo-
sure of science and technology in Picardy?
This mobilisation has produced some good The first encouragement we can give is to
results, in particular in the field of plant-based assist the international mobility of our students.
alternatives and that of mobility which have From this point of view, I am particularly pleased
respectively given rise to the “Industries and Agro- that, since my arrival, fifty percent more students
resources” and “I-Trans” world-class competitiveness What themes have been identified for the organisation now benefit from our regional measures. We must
clusters. Other promising projects are currently of research and strengthening of links between the also welcome foreign students and researchers and
being conducted in the field of environmental academic and the economic? support international meetings held in Picardy.
and food safety, involving both of these clusters As I have already mentioned, the main areas of
and, beyond these, the development of our entire R&D concern plant-based alternatives, mobility But over and above that, I wish to strengthen
production system. and the production processes, the common link the synergies between our economic development
being sustainable development. In addition to the tools, regional development agencies and regional
In truth, the laboratories of Picardy have for Industries and Agro-resources, I-Trans and Up- export agency, and the networks formed by our
a long time been contributing to sustainable Tex competitiveness clusters, the local production students and our researchers. We will build up
development with our characteristic discretion. systems - in particular in the fields of hydraulic our international visibility through projects. The
The Regional Council is becoming increasingly machine tools and glazing - constitute privileged universities know that they can always count on the
involved in this process, firstly by striving to interfaces between the different actors concerned. Region to help them with theirs. We, for our part,
remove the social barriers to university access though have the firm intention of making the interna-
social support for the most vulnerable students, We also wanted to strengthen our technology tional ambition of our Industries and Agro-resources
student housing, as well as the financing of transfer centres, such as the Carbohydrate and I-Trans competitiveness clusters a reality. We
university infrastructure. The Region funds the Upgrading Centre and Agro-transfert Ressources wish to participate in large project communities
construction of teaching premises and is even et Territoires (“Agro-transfer, Resource and Land”) in Europe and beyond on the major issues of
the contracting authority for certain laboratories - that are involved before and after the Industries plant-based alternatives and energy storage. ■
7
Enseignement supérieur,
recherche et innovation :
Panorama du potentiel picard
Depuis les assises de la recherche en 1981, la recherche s’est développée en Picardie, et ce de façon accélérée depuis
les années 90. Elle se caractérise par une prédominance du secteur privé. La dépense annuelle globale de R&D y est
d’environ 440 M€, assurés à plus de 80 % par les investissements du secteur privé, qui emploie les 2/3 des quelque
5 000 chercheurs travaillant dans la région. La mobilisation des différents acteurs au sein de pôles de recherche régionaux
et d’axes mobilisateurs ainsi que les projets d’envergure internationale que ces efforts de structuration ont permis -
dont la création de 3 pôles de compétitivité - témoignent de la dynamique déjà engagée et laissent présager un
développement prometteur de la recherche et de la capacité d’innovation en Picardie.
8
des secteurs en développement où l’on sait que la Ainsi, 2 centres de transfert de technologie -
Picardie dispose d’atouts, avec de nombreuses le Centre de Valorisation des Glucides (CVG) et
innovations possibles à la croisée de ces axes Agrotransfert, Ressources et Territoires - sont
structurants : directement impliqués dans la thématique Agro-
✔ L’axe Agro-ressources ; ressources. Une plate-forme technologique sur
✔ L’axe Intermodalité, Énergie, Transport ; l’agroalimentaire est également implantée au sud
✔ L’axe Matériaux, Procédés propres et sûrs ; d’Amiens à proximité du CVG. Ces outils sont
✔ L’axe Santé, Vivant ; complémentaires du pôle de compétitivité à
✔ L’axe Actions publiques, Systèmes juridiques, vocation mondiale Industries et Agro-ressources.
économiques et sociaux ; Ces 3 structures sont soutenues par la Région
✔ L’axe Éducation, Apprentissage, Technologies. Picardie qui finance également les projets de
recherche industriels qui sont élaborés en par-
2. Le soutien au transfert de technologie tenariat avec le monde académique (les 2 univer-
et à la recherche industrielle sités de la région, l’Université de Picardie Jules
Verne à Amiens et l’Université de Technologie de
Le 2e niveau du dispositif est appuyé par des Compiègne, l’INRA, et l’Institut Polytechnique
aides à des projets de R&D et de transfert de LaSalle Beauvais), les entreprises et le monde agricole.
L’axe Matériaux, Procédés propres et sûrs L’axe Santé, Vivant, en émergence, doit
irrigue en aval le tissu industriel picard, fort de pouvoir appuyer en région des compétences sur
ses industries traditionnelles (mécanique, chimie, des secteurs appelés à se développer : autonomie
© Conseil régional de Picardie - Photo : David GROUARD
La Picardie
Picardie est impliquée plante pour des finalités industrielles, innovantes et construire le 1er pôle européen à visibilité mondiale
dans 3 pôles de compétitivité compétitives. Quatre domaines d’action ont été définis : pour la conception, la construction, l’exploitation
les bioénergies, les biomatériaux, les biomolécules, et les compétitive et la maintenance des systèmes de
Deux projets interrégionaux déposés par la Région ingrédients alimentaires. La stratégie du pôle est de
Picardie ont été retenus et labellisés en juillet 2005 par transports innovants. L’objectif du pôle est de répondre
réunir les compétences et les technologies d’extraction, aux enjeux posés par l’intensification des échanges
le Gouvernement en tant que pôles de compétitivité de transformation et de formulation des composants
à vocation mondiale : le pôle Industries et Agro- fret et voyageur (intermodalité, interopérabilité,
de la biomasse, permettant d’effectuer toutes les étapes,
ressources (commun avec la région Champagne- du laboratoire au développement industriel, d’un projet compatibilité des systèmes utilisés) et compte parmi
Ardenne) et le pôle I-TRANS (avec la région Nord - innovant inscrit dans une perspective de développement ses grands projets la réalisation du plus grand
Pas-de-Calais). La Picardie est également impliquée durable. L’ambition du pôle est de devenir, d’ici 2015, centre d’essais ferroviaires européen.
dans le pôle de compétitivité à vocation nationale la référence européenne en matière de valorisation http://www.i-trans.org
Up-Tex (avec la région Nord - Pas-de-Calais). non alimentaire des agro-ressources.
http://www.iar-pole.com Le pôle de compétitivité Up-Tex.
Le pôle de compétitivité Industries
et Agro-ressources. Le pôle de compétitivité à vocation nationale Up-Tex
Le pôle de compétitivité I-TRANS.
couvre le Nord - Pas-de-Calais et le nord de l’Aisne.
Le pôle de compétitivité Industries et Agro-ressources TRANS comme Transport et I comme intelligence,
rassemble les acteurs de l’enseignement supérieur, L’objectif de ce pôle est d’accélérer le développement
innovation, intermodalité et interopérabilité : le pôle de
de la recherche et de l’industrie de Picardie et de compétitivité I-TRANS fédère les stratégies d’innovation de recherches technologiques dans le domaine du
Champagne-Ardenne autour d’un axe commun - la des entreprises, laboratoires et organismes des secteurs textile, notamment du textile technique, et de créer
valorisation complète de la plante - et cible son du ferroviaire, de l’automobile, de la logistique et une nouvelle offre dans le domaine traditionnel du
développement sur les nouveaux marchés émergents des systèmes de transport intelligents. Associant les textile et de l’habillement.
basés sur l’utilisation de tous les composants de la régions Nord - Pas-de-Calais et Picardie, il vise à http://www.up-tex.com
➠
9123
L’axe Actions publiques, Systèmes juridiques,
économiques et sociaux est transversal et irrigue l’en-
semble des secteurs visés par les autres thématiques.
Les centres
centres de R&D ✔ Le Centre Technique des Industries Mécaniques ✔ L’Incubateur régional d’entreprises technologiques
et les str uctures
uctures (CETIM) ; innovantes ;
de transfer ts en Picardie
Picardie ✔ Le Centre Technique de Conservation des ✔ DIVERGENT, filiale de l’UTC ;
Produits Agricoles (CTCPA) ; ✔ L’Agence Régionale d’Informations Scientifiques
✔ Le Centre d’Imagerie Médicale Avancée (CIMA) ; et Techniques de Picardie (ARIST) ;
La Picardie compte 16 centres de ✔ Le Centre Technique du Porc (CTP) ; ✔ L’Agence pour le Développement de la
recherche et développement… ✔ Le Groupement d’Intérêt Économique Procédis Productique Appliquée (ADEPA) ;
(Plate-forme de recherche sur le traitement des ✔ Agro-Transfert, ressources et territoires (Transfert
✔ L’Université de Picardie Jules Verne (UPJV) ; vers l’agriculture) ;
déchets) ;
✔ VERNE ADER (Association de Développement de ✔ Le Centre d’Ergonomie et de Sécurité du Travail
✔ Le Centre d’Études Techniques Maritimes et
l’Enseignement et de la Recherche de l’UPJV) ; de Picardie - Agence Régionale pour l’Amé-
Fluviales (CETMEF) ;
✔ L’Université de Technologie de Compiègne lioration des Conditions de Travail (CESTP-
✔ Le Centre national d’essai des conteneurs et
(UTC) ; ARACT) ;
caisses mobiles de la SNCF ;
✔ GRADIENT (Association de Développement de ✔ Le Centre Régional d’Innovation et de Transfert
✔ L’Agence Nationale pour la Sécurité Ferroviaire.
l’Enseignement et de la Recherche de l’UTC) ; de Technologie Polymères (CRITT POLYMÈRES) ;
✔ L’Institut Polytechnique LaSalle Beauvais ; ✔ Le Centre de Transfert de Technologie C2T
… et 15 structures dédiées
✔ L’École Supérieure d’Ingénieurs en Électrotechnique Picardie Maritime ;
au transfert
et Électronique (ESIEE) ; ✔ Le Centre de Valorisation des Glucines (CVG) ;
✔ L’École Supérieure d’Art et de Design (ESAD) ; ✔ L’Association pour le Développement de la ✔ Picardie Découpe ;
✔ L’Institut National de la Recherche Agronomique Recherche et de la Technologie en Picardie ✔ La plate-forme technologique agroalimentaire ;
(INRA) ; (ADRTP) ; ✔ La plate-forme technologique mécatronique ;
✔ L’Institut National de l’Environnement Industriel ✔ Le Réseau régional de Diffusion Technologique ✔ La Biobanque de Picardie.
et des Risques (INERIS) ; de Picardie (RDT) ;
10
Higher education, research
and innovation:
Overview of the region’s potential
Since research in Picardy began in 1981, it has grown at an accelerated pace since the 1990s. It is characterised
by a predominance of the private sector. The region’s annual overall R&D expenditure is approximately €440 million,
over 80% of which is covered by the private sector, which employs 2/3 of the 5,000 or so researchers working in the
region. The mobilisation of the different actors within regional research clusters and around mobilising themes as well
as international scale projects that these organisational efforts have made possible (including the creation of three
competitiveness clusters) are proof of the momentum already achieved and promise a bright future for research and
innovation in Picardy.
icardy’s good industrial research ranking National Institute of the Industrial Environment it to undertake European-scale projects and to
P (10th region in France) is explained by the
presence of several industrial technical centres:
and Risks, CETIM - Technical Centre for
Mechanical Industries, CETMEF - Maritime and
increase public-private synergies to give research
in Picardy an international dimension.
the Mechanical Industry Technical Research River Technical Research Centre, etc.). The
Centre (CETIM), the Technical Centre for the quality and openness of the higher education The efforts made over the past 20 years have
Preservation of Agricultural Produce (CTCPA), and research establishments in Picardy, the streng- thus given Picardy two inter-regional projects that
the R&D centres of major companies (AGCO, thening of their links with major research bodies were selected and approved by the Government
Arcelor, Valéo, Ajinomoto, Carbone Lorraine, and networks, as well as the highly structured in July 2005 as international-ambition competi-
MBK, Aventis, Saint-Gobain, Isover, Clariant organisation of R&D expertise within regional tiveness clusters: the Industries and Agro-resources
Chimie, Elida Fabergé, Friskies, Faurecia, etc.) clusters supported by the Regional Council and cluster (shared with the Champagne-Ardenne
and a large network of SMEs contributing to the the State - have increased its visibility, allowing region) and the I-TRANS cluster (in conjunction
research effort, some, such as Poclain Hydraulics,
being particularly active in this area.
11
Picardy
Picardy is inv
involved
olved in of all parts of the plant for innovative and com- Picardy, it aims to build the first European cluster
three
three competitiveness
competitiveness clusters petitive industrial ends. Four areas of action have that is globally recognised for the design, construction,
been defined: bio-energy, bio-materials, bio-molecules, competitive operation and maintenance of innovative
Two inter-regional projects put forward by the
Picardy Region were selected and approved by the and food ingredients. The cluster’s strategy is to bring transport systems. The purpose of the cluster is to
Government as international-ambition competitiveness together the expertise and technologies of extraction, meet the challenges presented by the intensification
clusters in July 2005: the Industries and Agro-resources transformation and formulation of biomass components, of passenger and freight exchanges (intermodality,
cluster (shared with the Champagne-Ardenne region) in order to perform all stages of an innovative project, interoperability and compatibility of systems used)
and the I-TRANS cluster (with the Nord - Pas-de-Calais from the laboratory to industrial development, within and includes as one of its main projects, the creation
region). Picardy is also involved in the Up-Tex national a sustainable development approach. The cluster’s of the largest European railway test centre.
competitiveness cluster (jointly with the Nord - Pas- ambition is to become the European benchmark for http://www.i-trans.org
de-Calais region). the non-food utilisation of agro-resources by 2015.
http://www.iar-pole.com The Up-Tex competitiveness cluster.
The Industries and Agro-resources The Up-Tex national-ambition competitiveness cluster
competitiveness cluster. The I-TRANS competitiveness cluster. covers the Nord - Pas-de-Calais region and the Northern
The Industries and Agro-resources competitiveness TRANS for Transport, I for intelligence, innovation, part of the Aisne region. The purpose of this cluster
cluster brings together the actors of higher education, intermodality and interoperability: the I-TRANS com- is to accelerate the development of technological
research and industry of the Picardy and Champagne- petitiveness cluster federates the innovation strategies research in the textile field, in particular of technical
Ardenne regions around a common theme (the com- of businesses and bodies in the railway, automotive, textiles, and to create a new product offer in the
plete conversion of plants) and targets its development logistics and intelligent transport system sectors. traditional field of textiles and clothing.
at emerging markets based on the complete utilisation Associating the regions of Nord - Pas-de-Calais and http://www.up-tex.com
12
environmentally-friendly processes. The INERIS communication technologies, and is now based with a satisfactory scientific environment
and the CETIM, with over 1,000 researchers in on a regional digital university project. (financing of equipment, operating costs,
these fields, are the pillars of this area of research theses and post-doctoral training).
together with CNRS research teams at the two Public actions, Legal, economic and social ✔ Recruitment grants for companies employing
universities (Laboratory for the Chemistry and systems is a cross-cutting theme serving all of qualified (diploma, degree and PhD level)
Reactivity of Solids at the UPJV, and the the sectors targeted by the other themes. staff (co-managed with Oséo)
Roberval Biomedical Engineering and Industrial ✔ “Emergence” thesis grants reserved for
Process Engineering laboratories). This area of This support structure has led to a wealth of newly-qualified researchers
research should also see the development of public-private partnership projects for which ✔ Thesis and post-doctoral training allowances
composites and particularly agro-composites for regional aid has been doubled in three years. funded as part of academic research projects or
use in the aeronautical and automotive fields. Awards of almost €3 million were granted by the through public-private partnership initiatives.
Picardy Regional Council in 2006, to support
Health and Life sciences is an emerging six industrial projects approved by the Industries Lastly, through contracts of objectives with
theme that should support regional skills within and Agro-resources and I-TRANS competitive- the higher education establishments and the
future growth sectors: personal autonomy, thera- ness clusters (see box) and co-financed by the professional sectors, a synergy is systematically
peutic molecules derived from Green Chemistry Business competitiveness fund (FCE). sought between Training, Research and Business
(overlap with theme 1), as well as encouraging for the main research themes supported.
interdisciplinary skills involving clinicians and 3. Human resources recruitment assistance
researchers. 4. The implementation of dedicated
A number of initiatives have been taken to financial tools for innovation to assist
The Education, Training and Technologies strengthen the human resources for the laboratories: projects deriving from research,
theme is aimed at the open and distance learning ✔ Grants for attracting high-level researchers from maturation, through to the
sector, services related to information and to the laboratories in order to provide them development of new market activities
R&D centres
centres and technology
technology ✔ The Technical Centre for the Preservation of ✔ DIVERGENT, UTC subsidiary;
transfer organisa
organisa tions Agricultural Produce (CTCPA); ✔ The Regional Scientific and Technical
in Picardy
Picardy ✔ The Advanced Medical Imaging Centre (CIMA); Information Agency of Picardy (ARIST);
✔ The Pig Farming Technical Centre (CTP); ✔ The Applied Computer-Integrated Manufacturing
Picardy has 16 research and ✔ The Procédis Economic Interest Group (waste Development Agency (ADEPA);
development centres… treatment research platform); ✔ Agro-Transfert, ressources et territoires
✔ The Maritime and River Technical Research
✔ Jules Verne University of Picardy (UPJV); (“Agro-transfer, Resource and Land”) (Transfer
Centre (CETMEF);
✔ VERNE ADER (UPJV teaching and research deve- to agriculture);
✔ The SNCF national container and swap body
lopment association); ✔ The Centre for Ergonomics and Occupational Safety
testing centre;
✔ University of Technology of Compiègne (UTC); of Picardy - Regional Agency for the Improvement
✔ The National Rail Safety Agency.
✔ GRADIENT (UTC teaching and research develop- of Working Conditions (CESTP-ARACT);
ment association); ✔ Regional Centre for Polymer Innovation and
✔ LaSalle Polytechnic Institute of Beauvais; Technology Transfer (CRITT POLYMÈRES);
… and 15 dedicated technology
✔ Graduate School of Electronics and Electrical
transfer organisations ✔ The C2T Picardy maritime Technology Transfer
Engineering (ESIEE);
✔ Higher College of Art and Design (ESAD); ✔ Association for the Development of Research Centre;
✔ National Agronomic Research Institute (INRA); and Technology in Picardy (ADRTP); ✔ The Carbohydrate Upgrading Centre (CVG);
✔ National Institute of the Industrial Environment ✔ The regional technological dissemination net- ✔ Picardie Découpe;
and Risks (INERIS); work of Picardy (RDT); ✔ The agri-foodstuffs technological platform;
✔ Mechanical Industry Mechanical Research Centre ✔ The regional innovative technology business ✔ The mecatronic technological platform;
(CETIM); incubator; ✔ The Picardy biobank.
13
ARI-PICARDIE
Agence régionale de l’innovation en Picardie
Au cours de la Semaine de la Recherche et de l’Innovation Picardy has chosen to launch its Regional Innovation Agency
de Novembre 2007, la Picardie a choisi de lancer son agence during the 2007 Research and Innovation Week in November.
régionale de l’Innovation, cette démarche traduit une volonté This approach reflects a strong political initiative in favour of
politique en faveur de l’innovation et de l’économie de la innovation and the knowledge economy. Given this context,
connaissance, dans ce contexte quelles vont être les futures what will be the Agency’s missions?
missions de cette agence ?
Issue des Assises régionales de la Recherche et de la Technologie The ADRTP was founded in the aftermath of 1982’s Regional
organisées en 1982, cette structure a constituée une interface entre l’Etat, Conferences on Research and Technology and constitutes an interface
la Région, les acteurs du monde économique et ceux de la recherche. between the French state, the Regional Council and Picardy’s economic
Force de réflexions et de propositions, elle a été à l’origine de nombreux & research stakeholders. In its capacity as a think-tank and a source of
projets : le Centre de Valorisation des Glucides et des Produits Naturels, initiatives, the ADRTP has been behind a range of projects which have
le biopôle, les alternatives végétales, l’incubateur régional de Picardie, le since come to fruition: the «CVG» technical centre for the exploitation
pôle de compétitivité « Industries et Agro-ressources » (IAR)…Elle a of carbohydrates, the Biopôle, the «Alternatives Végétales» plant-based
promu et porté le Réseau de Développement technologique et l’Incubateur research programme, the regional company incubator and the “Industries
régional. and Agro-resources” (IAR) competitiveness cluster. Furthermore, it
promotes and operates the Regional Technological Development Support
Dès lors, à partir de ce socle existant elle a donc été identifiée comme Network and the regional company incubator.
la structure la mieux adaptée, moyennant certaines évolutions dans son
fonctionnement et ses missions, pour devenir cette agence au service de Hence, with these solid foundations, the ADRTP was identified as
l’Innovation en Picardie. Je précise que ce ne sera pas une structure de the organization best suited (subject to a few changes in its mission and
plus dans le paysage de l’innovation car sa démarche devra se déployer operating procedures) to become Picardy’s Regional Innovation Agency.
sur la base de la complémentarité dans trois directions principales : I should point out that this will not be just another organization in the
décloisonner, mutualiser et coordonner. sometimes crowded field of innovation because its approach will be based
on complementarity, with three main themes: decompartmentalization,
En relation étroite avec l’Etat, la Région et Oséo, elle détectera les resource-sharing and coordination.
savoirs et savoir-faire pour les transformer en innovation autour des
thématiques prioritaires de la stratégie régionale de l’innovation comme By working closely with the French state, the Regional Council and the
notamment la mécanique, les matériaux, les agro ressources, le bâtiment Oséo national innovation agency, ARI-PICARDIE will detect knowledge
durable, la logistique avancée, la Santé. & skills and transform them into innovations, in line with the priority
themes from the Picardy region’s innovation strategy - notably mechanical
Fédératrice, stimulant la complémentarité, elle développera sa engineering, materials, agro-resources, sustainable construction, advanced
gouvernance dans le respect des acteurs picards déjà impliqués dans la logistics and health.
recherche, l’animation économique et l’innovation.
By federating initiatives and stimulating complementarity, ARI-
En partenariat avec les services de l’Etat et la Région, elle devra PICARDIE will develop its governance strategy whilst having all
renforcer la capacité de détection et d’accompagnement des entreprises due regard for Picardy’s existing stakeholders in research, economic
picardes dans leur démarche d’innovation. Elle stimulera et aidera à la development support and innovation.
réalisation de projets collaboratifs, notamment en associant la recherche.
Elle s’impliquera pour renforcer la présence de la Picardie dans les projets In collaboration with state and regional authorities, the Agency
européens. should reinforce the ability of Picardy’s businesses to detect and develop
innovative approaches. It will stimulate and drive collaborative projects,
Pour ce faire, elle animera les acteurs picards impliqués dans notably by forging links between research stakeholders and companies. It
l’innovation et contribuera à les coordonner. Elle participera ainsi à will strongly commit to reinforcing Picardy’s involvement in European
préparer les mutations industrielles indispensables à tous processus de projects.
développement. »
To achieve these goals, the Agency will engage and help coordinate
Picardy’s innovation stakeholders; it will contribute to the preparation
ARI Picardie
33 avenue Paul Claudel - 0480 DURY of the industrial changes that are essential in any economic development
Tél : 03 22 33 75 06 / Fax : 03 22 45 34 12 process.»
Project Manager : Francine VERMEERSCH
Mail : f.vermeersch@wanadoo.fr
14
Les universités / Universities
15
Les universités / Universities
16
Les universités / Universities
Quel est le poids de la recherche dans l’UPJV et comment contribue- How important is research at the UPJV and how does it contributes
t-elle à la richesse et au rayonnement de l’établissement ? to the university’s attractiveness and influence?
Avec 22 000 étudiants et environ 1 000 enseignants-chercheurs, l’université With around 22,000 students and around 1,000 faculty staff, the UPJV
de Picardie Jules Verne est un établissement de taille moyenne. Université à is a medium-sized institution by French standards. As a multidisciplinary
caractère pluridisciplinaire, elle héberge des équipes de recherche travaillant university, it hosts research groups working in the natural & physical sciences
dans les secteurs des sciences (mathématique, chimie…), de la santé (médecine, (mathematics, chemistry, etc.), healthcare (medicine, pharmacy, etc.) and the
pharmacie…) et des Sciences Humaines et Sociales (philosophie, sociologie, human & social sciences (philosophy, sociology, law, economics, etc.). This
droit et économie…). Ce caractère pluridisciplinaire est un atout évident multidisciplinary profile is clearly an asset because we can identify and generate
puisque des complémentarités peuvent être trouvées sur place entre différentes synergies between the various disciplines, such as healthcare and the physical
disciplines, comme la santé et les sciences par exemple. En contrepartie, cette sciences, for example. In contrast, the richness of these resources sometimes
richesse pose parfois quelques contraintes. Plus il y a de structures et plus imposes a number of constraints – the more complex the organizational
le pilotage de l’ensemble est délicat. A l’issue de la négociation tripartite, structure, the harder it is to coordinate the whole thing! Following a three-way
UPJV, Ministère et CNRS, 34 équipes de recherche ont été reconnues pour le negotiation between the UPJV, the French Ministry of Research and the CNRS
contrat quadriennal 2004 - 2007 : 18 dans le secteur des Sciences Humaines et national research institute, 34 research groups were accredited for the 2004
Sociales, 16 dans le secteur Sciences et Santé. Sur ces 34, 8 sont associées au - 2007 four-year plan: 18 in the human & social sciences and 16 in the natural
CNRS, 1 est associée à l’INSERM et 2 sont labellisées par l’INSERM. sciences and healthcare. Of these 34, 8 are associated with the CNRS, 1 is
associated with the INSERM and 2 have been accredited by the INSERM.
Dans ce contexte, quel est le rôle du Conseil Scientifique que vous
dirigez ? Given this context, what is the role of the Scientific Council that
you chair?
Le Conseil Scientifique est l’une des trois instances dirigeantes de
l’université, avec le conseil d’administration et le conseil des études et de la The Scientific Council is one of the UPJV’s three executive structures,
vie universitaire. Son rôle est de se prononcer sur l’ensemble des politiques along with the Administrative Council and the Student Affairs and University
de recherche de l’établissement. À ce titre, il accompagne la composition et Life Council. Our role is to advise on the University’s overall research policy.
l’évaluation des équipes de recherches dans le cadre de la contractualisation In this respect, it monitors the composition and the evaluation of our research
quadriennale avec le Ministère. Le Conseil Scientifique est consulté sur la groups as part of the four-year agreement with the Ministry. The Scientific
répartition du budget consacré à la recherche, soit environ 10 millions d’euros, Council is consulted on the distribution of the research budget, which amounts
hors masse salariale. Par ailleurs, le Conseil Scientifique sélectionne les projets, to around €10 million (excluding salary costs). Furthermore, the Scientific
en adéquation avec les priorités scientifiques de l’établissement, qu’il souhaite Council selects projects which match the UPJV’s scientific priorities and which
voir soutenus par le Conseil régional. it would like to see funded by the Picardy Regional Council.
Quelles sont vos principales orientations dans le cadre du prochain What will be you main orientations for the next four-year contract
contrat quadriennal de 2008 - 2011 ? from 2008 to 2011?
Les orientations futures sont encore en cours d’élaboration. D’une The future orientations are still being worked up. Very generally, we are
façon générale, nous allons surtout nous attacher à consolider nos équipes going to seek to consolidate our existing high-level groups whilst fostering the
d’excellence existantes, tout en favorisant l’émergence de nouveaux pôles emergence of new centres of excellence. In the natural & physical sciences,
d’excellence. Dans le secteur sciences, le rapprochement récent de nos deux the recent rapprochement between our two nationally-accredited chemistry
équipes de Chimie au sein d’une même structure de pilotage devrait améliorer units within the Picardy Institute of Chemistry should raise their international
leur visibilité internationale. Dans le secteur des Sciences Humaines et Sociales, visibility. In the human & social sciences, there has been some significant
des restructurations internes importantes ont eu lieu, ce qui a permis de passer internal reorganization, which has enabled us to move from 18 groups to
de dix-huit à douze équipes par la réduction des thématiques étudiées. A côté 12 by reducing the number of themes studied. In terms of our very strong
d’un axe sciences politiques et sociales fort, des thématiques nouvelles voient assets in the political and social sciences, new themes will emerge, such as
le jour comme une recherche originale portant sur la co-évolution entre les novel research on the co-evolution of ecological systems and social systems.
systèmes écologiques et systèmes sociaux. Enfin, dans le secteur santé une Lastly, in the healthcare sector, a new organizational structure is being set up,
structuration nouvelle se met en place avec un renforcement des liens avec with the reinforcement of our links with the INSERM and Amiens University
l’INSERM et le CHU autour de trois axes thématiques : les pathologies cardio- Medical Centre around three key themes: cardiovascular disease, cancer and
vasculaires, la cancérologie et les neuro-sciences. neuroscience.
Conseil Scientifique
Université de Picardie Jules Verne
Chemin du Thil - 80025 Amiens Cedex 1
Tél. : 03 22 82 89 89 • Fax : 03 22 82 70 43
E-mail : upjv@u-picardie.fr • http://www.u-picardie.fr
17
Les universités / Universities
Inserm ERI 12
Affections minéralisantes du système cardio-vasculaire :
calcifications artérielles et valvulaire aortique
Mineralising diseases of the cardiovascular system:
arterial and aortic valve calcifications
Projet scientifique Scientific Project
es calcifications artérielles et/ou valvulaires sont rterial and/or valvular calcifications are frequent
L fréquentes dans la population générale et tout
particulièrement chez les patients insuffisants rénaux
© Inserm ERI 12
A in the general population, especially in patients
with chronic renal failure, and are associated with a
chroniques. Elles sont de plus associées à un risque de high risk of cardiovascular morbidity and mortality.
morbi-mortalité cardiovasculaire important. Elles résultent They are due to calcium deposition, mainly involving
d’un dépôt calcique principalement localisé dans la média, the media, often associated with calcified atherosclerotic
et sont souvent associées aux plaques calcifiées intimales athérosclérotiques. plaques. Recent data demonstrate the role of dedifferentiation of smooth
Des données récentes montrent l’implication de la dédifférenciation des muscle cells into an osteoblastic phenotype able to form an osteogenic
cellules musculaires lisses vers un phénotype ostéoblastique capable de extracellular matrix which subsequently becomes calcified. Oxidative
produire une matrice extracellulaire ostéogénique susceptible de se calcifier stress, inflammation and uraemic toxins (soluble molecules accumulated
ultérieurement. Le stress oxydant, l’inflammation et les toxines urémiques during renal failure) are the main factors able to induce this arterial
(molécules solubles accumulées lors de l’insuffisance rénale) sont les principaux osteoblastogenesis. However, the molecular mechanisms responsible for
facteurs capables d’induire cette ostéoblastogenèse artérielle. Cependant les these processes have not been fully elucidated.
mécanismes moléculaires impliqués dans ces processus ne sont pas encore
clairement établis. In this project, we propose (first objective) to evaluate the role of the
various signalling pathways involved in the dedifferentiation of smooth
Nous proposons dans ce projet (premier objectif ) d’évaluer le rôle muscle cells into an osteoblastic phenotype. We also propose to study
de différentes voies de signalisation dans la dédifférenciation des cellules (second objective) the potential role of osteoclastogenesis in the formation
musculaires lisses vers le phénotype ostéoblastique. Nous proposons of arterial and valvular calcifications. Osteoclasts are multinucleated giant
également d’étudier (deuxième objectif ) le rôle potentiel de l’ostéoclas- cells able to degrade mineralized matrices. The coexistence of osteoblasts
togenèse dans la formation des calcifications valvulo-artérielles. and osteoclasts would support the hypothesis of vascular remodelling
L’ostéoclaste est une cellule géante multinucléée capable de dégrader les analogous to that observed in bone tissue. The third objective of our
matrices minéralisées. La coexistence d’ostéoblastes et d’ostéoclastes permettrait research programme consist of evaluating the hemodynamic and histological
d’avancer l’hypothèse d’un remodelage au niveau vasculaire analogue à consequences of arterial and/or valvular calcification in animals and in
celui observé dans le tissu osseux. Le troisième objectif de notre programme man. We want to identify the presence of arterial and/or valvular calcification
de recherche consiste à évaluer les conséquences hémodynamiques et in the aortic valve and aorta of apolipoprotein E knockout mice. We also
histologiques de la calcification artérielle et/ou valvulaire chez l’animal et evaluate the haemodynamic consequences, particularly at the cardiac and
chez l’homme. Nous tentons d’identifier la présence de calcifications dans cerebral levels, of these calcifications using this model of apolipoprotein E
la valve aortique et l’aorte dans un modèle de souris invalidé pour le knockout mice and an hypercholesterolaemic rabbit model. Finally, we are
gène de l’apolipoprotéine E. Nous évaluons également les conséquences conducting a clinical trial to quantify vascular and valvular calcifications in
hémodynamiques de ces calcifications, notamment au niveau cardiaque dialysed and nondialysed chronic renal failure patients. The results of this
et cérébral, chez ce même modèle de souris invalidé pour le gène de study should improve our knowledge on the molecular and cellular mech-
l’apolipoprotéine E et dans un modèle de lapin hypercholestérolémique. anisms responsible for valvular and arterial calcification.They should also
Finalement, nous procédons à un essai clinique pour quantifier les calci- allow us to identify new therapeutic targets that could lead to the development
fications vasculaires et valvulaires chez les malades insuffisants rénaux of new strategies of prevention and treatment of vascular calcifications.
chroniques, dialysés ou non. Les résultats de ce travail devraient améliorer ■
nos connaissances des mécanismes moléculaires et cellulaires responsables
de la calcification valvulaire et artérielle. Ils devraient également permettre In par tnership with the University
d’identifier de nouvelles cibles thérapeutiques susceptibles d’aboutir au of Picardie Jules Ver ne and the Re gion of Picardy:
développement de nouvelles stratégies de prévention et de traitement des
calcifications vasculaires. ■ Group 1: Molecular mechanisms involved in smooth muscle cell dedifferentiation
into an osteoblastic phénotype. Heads: Jean-Claude MAZIERE, Cécile MAZIERE.
En par tenariat
tenariat av
avec l’Université
l’Université Group 2: Osteoclastogenesis in arterial and aortic valve calcifications.
de Picardie
Picardie Jules Ver ne et la Région de Picardie
Picardie : Heads: Said KAMEL, Michel BRAZIER.
Group 3: Hemodynamic and histological consequences of arterial and aortic valve
Équipe 1 : Mécanismes moléculaires impliqués dans la dédifférenciation calcifications in animal and human. Heads: Michel SLAMA, Ziad MASSY.
des cellules musculaires lisses vers le phénotype ostéoblastique.
Responsables : Jean-Claude MAZIERE, Cécile MAZIERE.
Équipe 2 : Rôle de l'ostéoclastogenèse dans le processus de calcification artérielle Inserm ERI 12
et/ou valvulaire. Responsables : Said KAMEL, Michel BRAZIER. Faculté de Médecine/Pharmacie - Bâtiment A, 3e étage
1, rue des Louvels - 80037 Amiens
Équipe 3 : Conséquences hémodynamiques et histologiques de la calcification Tél. : 03 22 82 54 25 • Fax : 03 22 82 54 25
artérielle et/ou valvulaire chez l'animal et chez l'homme. Directeur/Director : Prof. Ziad MASSY
Responsables : Michel SLAMA, Ziad MASSY. E-mail : nathalie.bouquet@u-picardie.fr
18
Les universités / Universities
Institut de Chimie
La chimie du sucre et de l’énergie
The Picardy Institute of Chemistry
The chemistry of sugar and energy
Un entretien avec Jean-Marie Tarascon, An interview with Jean-Marie Tarascon,
directeur de l’Institut de Chimie de Picardie Director of the Picardy Institute of Chemistry
L’Institut de chimie est issu de plusieurs entités. Pourquoi ce The Institute of Chemistry has been formed through the merger of
regroupement ? several different entities. Why was that?
Indeed, the Picardy Institute of Chemistry was founded just last month
Effectivement, l’Institut de Chimie de Picardie est né le mois dernier (September 2007). It is a federative research institute formed by two pre-
(septembre 2007). Il s’agit d’une fédération de recherche réunissant existing joint CNRS/university units (the Reactivity and Chemistry of Solids
principalement deux unités mixtes qui existaient précédemment - le Laboratoire Laboratory (LRCS) and the Carbohydrates Laboratory) and two technical
de Réactivité et Chimie des Solides (LRCS) et le Laboratoire des Glucides facilities. The goal of this regrouping is to raise our profile on the regional,
- ainsi que deux plateformes techniques. L’objectif de ce regroupement est national and international levels while maintaining the specific expertise of
d’acquérir une meilleure visibilité au plan régional, national et international. the two precursor units, which focus on two very distinct fields of chemistry.
Tout en conservant la spécificité des deux structures, qui s’intéressent à deux In short, one can say that the Institute is a mantle that can be seen from a long
domaines bien distincts de la chimie. En résumé, c’est un chapeau qui permet way off!
d’être vu de loin…
What are the Carbohydrates Laboratory’s areas of expertise?
Quelles sont les spécialités du Laboratoire des Glucides ?
As the name suggests, the Carbohydrates Laboratory focuses on sugars in
Comme son nom l’indique, il s’intéresse aux sucres dans toute leur all their complexity. It was founded in 1986 and has doubled its number of staff
complexité. Il a été fondé en 1986 et a vu ses effectifs doublés depuis 2000 since 2000 because there are more and more key issues involving carbohydrates.
car l’enjeu autour des sucres ne cesse de croître. Notamment dans tous les This is notably the case for programmes linked to sustainable development:
programmes liés au développement durable et à la chimie verte : les composés agroresource-derived compounds, for example, because polysaccharides
issus des Agroressources par exemple, puisque les deux tiers de végétaux sont account for two-thirds of the weight of plant material, or work on reducing
des polysaccharides ou encore dans la réduction de l’emploi des pesticides the use of pesticides and insecticides. Another ongoing programme is seeking
et insecticides. Un programme est actuellement en cours pour développer un to develop a «natural» drug from plant cells, a sort of sugar-based «vaccine»
« médicament » naturel des cellules végétales, sorte de « vaccin » à base de which, following a molecular exchange process, enables the body to react more
sucre qui lui permet, après un processus d’échange moléculaire, d’être plus vigorously to stress due to disease or parasites. Following absorption by the
« vigoureux » face à une agression (maladie, insectes). Assimilé et ne touchant body and with no effects whatsoever on our DNA, this treatment is totally
pas l’ADN, ce traitement est totalement biodégradable puisque le sucre biodegradable because sugars break down in the soil. Another application
se dissout ensuite dans la terre. Une autre application possible concerne la concerns our understanding of N-glycans, carbohydrates which forms part of
connaissance des N-glycanes, situés sur la couche extérieure de la cellule the cell’s outer membrane and which enables it to communicate with other
et qui lui permettent de communiquer avec les autres cellules. Donc qui cells - and thus which differentiates them. If we manage to develop agents
les différencient. Si l’on parvient à mettre au point des médicaments ne which «talk» to only one cell type, by targeting or mimicking N-glycans, this
s’adressant qu’à un seul type de cellule, en ciblant ou mimant ces N-glycanes, would be a major advance for antiviral or anticancer drugs. Lastly, there are
les traitements anti-viraux ou anti-cancéreux feront de grands progrès. Enfin, il applications in cosmetology, with the use of sugar derivatives to replacing
existe des applications dans la cosmétologie, avec l’emploi de sucres modifiés certain active ingredients and preservatives.
en lieu et place de certains produits actifs ou conservateurs.
And what about the Reactivity and Chemistry of Solids
Et celles du laboratoire de réactivité et chimie des solides ? Laboratory?
The lab’s prime mission is to innovate in the discovery and development
Sa mission première est d’innover dans la recherche de nouveaux matériaux of new materials for energy storage and conversion, from design to industrial
pour le stockage et la conversion de l’énergie : depuis leur élaboration application. Thanks to its prototyping unit, the Reactivity and Chemistry
jusqu’à leur application industrielle. Au travers de l’unité de prototypage, of Solids Laboratory can help researchers test the properties of potentially
le laboratoire de réactivité et chimie des solides peut répondre aux attentes interesting novel electrode materials. Furthermore, it coordinates the Alistore
des chercheurs pour tester les propriétés de nouveaux matériaux d’électrodes network of excellence on battery nanomaterials, which was founded in
potentiellement intéressants. D’ailleurs, il coordonne le réseau d’excellence 2004 and includes members from 16 countries. Alistore also acts as a host
ALISTORE, créé en 2004 et regroupant 16 pays autour des nanomatériaux organization for an Erasmus-Mundus Masters programme entitled «Materials
pour batteries, qui sert de structure hôte à un programme Erasmus-Mundus for Energy Storage and Conversion» and has forged links with the associated
intitulé «Materials for Energy storage and conversion devices» et noue des European Industry Club. One of the Laboratory’s key skills concerns materials
relations avec un Club d’industriel Européen qui lui est associé. Une expertise for electrochemical generators and electrochromic systems. This doubles
plus particulière du laboratoire concerne les matériaux pour générateurs up with its expertise in the elaboration of various accumulator components
électrochimiques et systèmes électrochromes. Celle-ci est doublée par une (polymer electrolytes, ionic liquids and lithium salts), as well as proficiency
expertise dans l’élaboration des divers composants de l’accumulateur que sont in the assembly and management of the system’s different components.
les électrolytes polymères, les liquides ioniques ou sels de lithium ainsi que The combination of the lab’s know-how in synthetic chemistry with that in
d’une maîtrise dans l’assemblage et la gestion des différents composants du electrochemistry enables it to develop novel solutions for the improvement
système. Le couplage des savoir-faire en chimie de synthèse et électrochimie of various types of batteries (alkaline, lead and lithium batteries) and for
permet de proposer de nouvelles solutions pour améliorer différents types de creating the scientific platform needed to develop new energy storage systems
batteries (batteries alcalines, au plomb et au lithium) et de créer la plateforme (Li-air batteries, organic batteries, etc.) that meet the criteria for sustainable
scientifique nécessaire pour le développement de nouveaux systèmes de development.
stockage de l’énergie (batteries Li-air, batteries organiques) pouvant répondre
aux concepts du développement durable Institut de la Chimie
Université de Picardie Jules Verne
Chemin du Thil - 80025 Amiens Cedex 1
Tél. : 03 22 82 89 89 • Fax : 03 22 82 70 43
E-mail : upjv@u-picardie.fr • http://www.u-picardie.fr
19
Les universités / Universities
CURAPP
Les histoires personnelles déterminent le social
Le Curapp était à l’origine spécialisé dans les sciences At the outset, the CURAPP specialized in the administrative
administratives. Depuis quelques années, vous élargissez votre sciences. Over recent years, you have broadened your field of
champ d’investigation. Pourquoi ? investigation. Why is that?
Le Curapp est un vieux laboratoire. Fondé en 1971 comme équipe d’accueil The CURAPP is a relatively old lab. It was founded 1971 as a doctoral
universitaire de l’Université de droit d’Amiens ; il est devenu une unité mixte research group at the Amiens Faculty of Law and became a mixed CNRS/
de recherche dans les années 1980. Depuis 2005, nous avons doublé de taille en university research group in the 1980s. Since 2005, we have doubled in size
intégrant les équipes de diverses autres structures. Désormais, le Curapp est un by integrating research groups from various other organizations. At present,
centre pluridisciplinaire en science sociale comptant 60 chercheurs, enseignants the CURAPP is a multidisciplinary science social research centre with 60
chercheurs et administratifs pour presque autant de doctorants. Orienté à researchers, faculty members & administrative staff and almost as many
l’origine vers l’étude des fonctions de L’État dans les sociétés contemporaines, PhD students. Initially, the Centre focused on the role of state services in
le Curapp s’est ouvert d’autres thématiques et couvre désormais un vaste contemporary societies but has since opened out onto other themes and now
ensemble de recherches en sciences politiques et en sciences sociales. Elles covers a wide spectrum of research activities in the political and social sciences.
vont de l’étude des échelles de l’action publique (du niveau local au niveau The latter range from studying the scale of state action (from the local level
mondial) à celle des formes de politisation, en passant par l’analyse de la to the global level), analysis of the production and social use of knowledge &
production et des usages sociaux des savoirs et des normes. standards to examination of forms of politicization.
À chaque fois, vous prétendez que les histoires personnelles In all these cases, you hold that personal experiences determine
déterminent le social… social behaviour…
Les trajectoires sociales des acteurs sont effectivement à l’origine de In fact, the stakeholders’ respective social trajectories explain a lot. In
beaucoup de chose. En sociopolitique, par exemple, nous cherchons à analyser sociopolitics, for example, we are seeking to analyze the image of candidates
l’image des candidats et les élections en fonction des trajectoires sociales des and elections as a function of the social trajectories of local electors – not with
électeurs locaux. Pas dans une logique de prédiction des résultats, mais pour a view to predicting the results but to analyze the social embedding of electoral
analyser l’encastrement social des préférences électorales. Autrement dit, pour preferences. In other words, understanding the mechanisms by which votes are
comprendre les mécanismes de production des votes. Dans le même ordre produced. Along the same lines, we are performing prosopographic work on
d’idées, nous menons des travaux prosopographiques sur les acteurs du droit. stakeholders in the legal system because it is clear that the latter’s origins and
Car il est évident que l’origine et l’histoire personnelle de ces derniers inspirent personal experience influence their vision of things and thus their orientations
leur vision des choses et donc leurs orientations en matière de droit. Il est in terms of the law. It is also interesting to look at what types of social resources
ainsi intéressant de savoir quel type de ressources sociales sont à l’origine du have fuelled the European construction process. This is especially significant
développement de la construction européenne. C’est d’autant plus important because the law conditions a great number of social and political habits
que le droit conditionne bon nombre d’usages sociaux et politiques.
Are studies on public action still part of the research programme?
Les études portant sur l’action publique sont-elles toujours au
programme ? Yes, more than ever! The multiplication and the nesting of scales, from
national decentralisation to the European dimension, constitute the major
Plus que jamais. La multiplication et l’imbrication des échelles, de la changes in public action that we are trying to analyze. These aspects have
décentralisation à l’Europe, constituent des évolutions majeures dans l’action generated new research work, notably on indicators for evaluating public
publique que l’on s’efforce d’analyser. Elles font l’objet de nouvelles études, en policies. In terms of sustainable development, for example, we are working
particulier sur les indicateurs d’évaluation des politiques publiques. En matière on the implementation of this type of indicator for measuring environmental
de développement durable, par exemple, nous travaillons à la mise en place de policies.
tels indicateurs permettant de mesurer les politiques environnementales.
Which are your main collaborations?
Quelles sont vos collaborations scientifiques ?
We have many outside collaborations. Not including salary costs, 85% of
Nos collaborations extérieures sont très importantes. Hors masse salariale, our budget comes from research grants from the National Research Agency,
85% de notre budget provient de contrats de recherche conclus avec l’agence the CNRS, the Regional Council or other bodies. Furthermore, our scientific
nationale de la recherche, le CNRS, le Conseil régional ou d’autres. Par ailleurs, activities have prompted us to forge links with similar establishments both in
nos activités scientifiques nous conduisent à tisser des liens avec d’autres France (Lille, Paris I, Montpellier, Strasbourg, Lyon, etc.) and abroad (mainly
établissements de recherche similaires, en France (Lille, Paris I, Montpellier in northern Europe and Africa). We also have a close relationship with the
Strasbourg, Lyon…) comme à l’étranger, principalement en Europe du Nord et Centre Marc Bloch Centre in Berlin, which is headed by a former CURAPP
en Afrique. Nous sommes aussi proche du centre Marc Bloch de Berlin dont le director.
président dirigeait précédemment le Curapp. CURAPP
Pôle universitaire Cathédrale - BP 2716
Placette Lafleur - 80027 AMIENS CEDEX 1
Tél : 03 22 82 71 96 Fax : 03 22 82 71 34
Mail : curapp@u-picardie.fr
Responsable / Manager : Frédéric LEBARON
20
Les universités / Universities
Lamfa
La recherche fondamentale vise les applications
Comment un laboratoire principalement orienté vers la recherche How does a lab that is mainly focused on fundamental research
fondamentale en arrive-t-il à s’impliquer dans des applications manage to get involved with real applications?
concrètes ?
Mathematics is a powerful tool for analysis and modelling but which
Les mathématiques sont un outil puissant d’appréhension et de modélisation can benefit other disciplines, such as physics, biology, economics, and so
qui doit servir les autres disciplines, comme la physique, la biologie, l’économie, on. Ever since the LAMFA’s creation in the early 1990s, the objective has
etc. Depuis sa création, au début des année 1990, le Lamfa a toujours eu pour always been to work on theories whilst also looking at their applications.
objectif de travailler sur les théories tout en s’intéressant à leurs applications. The studies performed on braid groups by our group theory specialists
Les études menées sur les groupes de tresses par notre équipe spécialisée sur can help untangle parachute rigging lines! Likewise, the applied analysis
la théorie des groupes peuvent servir pour démêler les suspentes de parachutes group collaborates with Airbus by helping the company to optimize how
! De son côté, l’équipe dédiée à l’analyse appliquée collabore avec Airbus, en the parts are prearranged when assembling an aircraft’s nose. Lastly,
l’aidant à optimiser le pré-placement des pièces pour l’assemblage simultané du
in collaboration with the French National Forestry Institute, the group
nez de ses avions. Enfin, l’équipe qui se consacre aux probabilités a étudié avec
working on probability has studied the random spreading of the black
l’institut national des forêts le mode aléatoire de l’invasion de « cerisier tardif
», qui étouffe les forêts d’Europe tempérée ; cet arbre a la fâcheuse tendance
cherry, which is suffocating European temperate forests; this American
à coloniser la forêt entière en occupant toute la place au détriment des espèces tree tends to colonize a whole forest by pushing out the native species, just
originelles, tout comme l’algue Taxifolia au niveau des mers et océans. like the alga Caulerpa taxifolia does in the seas and oceans.
Quelle est l’orientation des recherches du laboratoire ? What is the Laboratory’s research focus?
Le Lamfa est une unité mixte de recherche du CNRS regroupant The LAMFA is a joint CNRS/university research unit with 40 staff
40 enseignants chercheurs et 24 thésards, hébergée par la faculté de researchers and 24 PhD students, housed within the Faculty of Mathematics
mathématique et d’informatique, à Amiens. Nous sommes un petit & Computer Science in Amiens. We’re a small unit which essentially looks
laboratoire qui s’intéresse essentiellement à trois sujets très précis. at three very well-defined subjects. The first team works on group theory
La première équipe travaille sur la théorie des groupes, un thème (a historically strong theme in Amiens) and participates in two CNRS
historiquement fort à Amiens, et participe à deux groupes de recherche research groups. Our second group works on applied analysis, the goal of
(GDR) du CNRS. La deuxième équipe travaille sur l’analyse appliquée, which is to achieve theoretical proofs (using partial differential equations)
qui a pour objet la résolution théorique (équations aux dérivées partielles) and numerical proofs (using scientific calculation). Lastly, the third group
et numérique (calcul scientifique). Enfin, la troisième équipe travaille sur works on probabilities and ergodic theory, that is to say everything related
les probabilités et la théorie ergodique, c’est-à-dire tout ce qui relève de to modelling dynamic systems which involve some randomness. Indeed,
la modélisation des systèmes dynamiques intégrant un peu d’aléatoire. Le the LAMFA was behind the CNRS’s decision to create a research group on
Lamfa est d’ailleurs à l’origine du groupe de recherche du CNRS fondé this theme. Lastly, our lab also includes a group which works on number
sur ce thème. Par ailleurs, notre laboratoire compte également une autre theory.
équipe qui travaille sur la théorie des nombres
As a fundamental research organization, is publication your prime
Comme organisme de recherche pure, la publication est-elle votre objective?
principal objectif ?
It is certainly an indicator of our scientific activity but international
C’est un indicateur de notre activité scientifique, mais l’action internationale collaboration is also one of our priorities. Over the last four years, LAMFA
est aussi l’une de nos priorités. Au cours des quatre dernières années, researchers have authored over 200 publications in international journals
les chercheurs du Lamfa ont à leur actif plus de 200 publications dans des and have presented their work at dozens of international seminars and
revues internationales et sont intervenus dans des dizaines de conférences et colloquia. As part of various European programmes, we collaborate with
colloques internationaux. Dans le cadre de divers programmes européens, nous researchers in Germany, Romania, the UK and Poland. With support from
collaborons avec des chercheurs d’Allemagne, de Roumanie, d’Angleterre, the CNRS, we also have exchanges with researchers in China, Chile and
de Pologne. Avec le soutien du CNRS, nous avons aussi des échanges avec the United States. In collaboration with the INRIA at Lille, we are involved
des chercheurs de Chine, du Chili et des Etats-Unis. En collaboration avec in programmes with Morocco, Tunisia and Spain. Furthermore, we foster
l’INRIA de Lille, nous sommes impliqués au Maroc, en Tunisie et en Espagne. mobility by hosting foreign researchers as CNRS associate fellows, whilst
Nous favorisons par ailleurs la mobilité en accueillant des chercheurs étrangers
also encouraging our researchers to spend time in foreign institutions.
comme des chercheurs associés du CNRS, tout en favorisant les séjours de nos
chercheurs dans des structures étrangères.
LAMFA
33 rue Saint Leu – 80039 AMIENS CEDEX 1
Tél : 03 22 82 75 55
www.lamfa.u-picardie.fr
Responsable / Manager : Olivier GOUBET
21
Les universités / Universities
UTC
Université de Technologie de Compiègne
Un entretien avec M. Ronan STÉPHAN,
Président de l’UTC
Les Chercheurs et Ingénieurs de l’UTC donnent les innombrables contacts que suscitent nos acti-
un sens à l’innovation : vités. Dans cet esprit, nous avons créé un labora-
✔ En étant à l’écoute permanente des besoins toire franco-mexicain en automatique appliquée
légitimes des entreprises, en favorisant l’émer- (LAFMAA) qui réunit des laboratoires français
gence de nouveaux axes de recherches ; d’un côté et mexicains de l’autre. Un tel laboratoire
© UTC
✔ Génie informatique ;
✔ Génie mécanique ; Encar t 2 :
✔ Génie systèmes mécaniques ;
✔ Génie systèmes urbains ; Laboratoires
✔ Technologie et sciences humaines. Unités associées au CNRS
22
Les universités / Universities
UTC
Compiègne University of Technology
An interview with Mr. Ronan STÉPHAN,
President of the UTC
© UTC
Where does research stand in UTC’s educational project? management of “i-Trans” and “Industry and Agro-
As in every university, providing education resources”. These clusters allow UTC to form
through research presents knowledge that is in privileged links with the local industrial fabric What are the major themes of UTC’s international
touch with the current scientific situation and and make its research more dynamic. research policy?
technological innovation. The UTC issues UTC’s goal is to create and maintain productive
engineering diplomas and offers training courses Inser t 2: and sustainable relationships with international
at the cutting edge of developing knowledge partners, without spreading ourselves too thin
is particularly important. Furthermore, the Laboratories across the innumerable contacts generated by our
possibility of teaching within their fields of CNRS-associated units activities. In this spirit, we created a Franco-Mexican
research allows lecturers to put their enthusiasm applied automation laboratory (LAFMAA),
into their teaching and to convey their desire for ✔ UMR 6599 Heuristic and Diagnostic of which brings together French laboratories on the
knowledge. In practical terms, the students may Complex Systems Unit (Heudiasyc) headed by one hand and Mexican laboratories on the other.
turn their participation in laboratory research Rogelio LOZANO; Such a laboratory allows new themes to be
accepted into credits for their course. Those ✔ UMR 6600 Biomechanics and Biological broached in a harmonious and fruitful framework,
enrolled in the Research Master’s programme Engineering Unit (BMGBM) headed by through the flow of doctoral and post-doctoral
(some of whom are doubling it up with an Catherine MARQUE; students and collaboration between full-time
engineering course) complete an end-of-studies ✔ UMR 6022 Enzyme and Cell Engineering Unit researchers. We are studying the possibility
internship in a laboratory. However, the UTC (GEC) headed by Alain FRIBOULET; of transferring this type of strategy to other
foresees reinforcing the introduction to research ✔ UMR 6067 Industrial Process Engineering Unit collaborations, notably with Chile and par-
in its training courses by offering course credits (GPI) headed by Gérard ANTONINI; ticularly with China, where the UTC created a
taken directly in laboratories, which will prepare ✔ FRE 2833 Mechanics Research Unit (LRM) technology university in Shanghai (with the
students for technological research as well as Roberval Laboratory headed by UTT and UTBM). However, research does not
professional practice. Lastly, these efforts are Jean-Marc ROELANDT. only consist in structure and means, it is also
crowned by a doctoral school that allows for made up of men and women using their energy
thorough involvement in technology. Units recognised by the Ministry of Research
and creativity. That is why UTC plans to help
and New Technologies
and promote the international mobility of its
How do you promote innovation and development? Welcome Teams researchers - to bring life and substance to its
The UTC promotes and encourages innovation international projects. ■
by creating the framework needed in order for ✔ EA 2222 Compiègne Applied Mathematics Unit
its researchers to shine! (LMAC) headed by Abdelatif ELBADIA;
UTC Researchers and Engineers give meaning ✔ EA 1006 Compiègne Electromechanics Unit
to innovation: (LEC) headed by Guy FRIEDRICH;
✔ With a finger on the pulse of the legitimate ✔ EA 2223 Knowledge, Organisation Technical
Acteurs majeurs dans 2 pôles de compétitivité mondiale
needs of companies and promoting the emer- Systems Unit (COSTECH) headed by
Major players in two worldwide competitiveness clusters
gence of new fields of research. Charles LENAY.
✔ Introducing entrepreneurship into the core of
Young Team Université de Technologie de Compiègne - UTC
their work. Centre Benjamin Franklin - BP 60319
✔ JE 2460 Tools for Innovation, Design and Rue Roger Couttolenc - 60203 Compiègne Cedex
Sharing intellectual property is a strategic Tél. : 03 44 23 44 23
aspect of UTC’s development and is carried out Production Decision Making (ODIC) headed by
E-mail : presidence@utc.fr
with a view to creating lasting partnerships, Zohra CHERFI. http://www.utc.fr
23
Les universités / Universities
Votre laboratoire vient de fêter ses 25 ans. Comment ont évolué ses The research unit has just celebrated its 25th anniversary. How
activités depuis sa création ? have its activities changed since its creation?
À sa création en 1982, les recherches du laboratoire portaient When the lab was founded in 1982, its research was mainly focused
essentiellement sur l’instrumentation médicale, c’est-à-dire sur le on medical instrumentation, that is to say the development of medical
développement d’outils d’appareillage médical pour le diagnostic ou equipment and tools for disease diagnosis and treatment. When the lab
les soins de pathologies. Alors que l’entité devenait un laboratoire became a joint UTC/CNRS unit, its research became more focused on
mixte de recherche, nos recherches se sont également orientées vers biomechanics and biomedical engineering. Our multidisciplinary team is
la biomécanique et le génie biomédical. Rattaché au département de part of the Biological Engineering Department at the UTC’s Compiègne
Génie biologique du centre de recherche de l’UTC de Compiègne, notre Research Centre and has a total of 70 staff (including PhD students), with
équipe pluridisciplinaire compte environ 70 personnes, thésards compris, backgrounds in both the engineering sciences (physics, fluid mechanics,
issues aussi bien des sciences de l’ingénieur (physique, mécanique des signal processing, etc.) and the life sciences (biology, medicine, etc.).
fluides, traitement du signal…), que des sciences du vivant (biologie, Whatever the field, our goal is to use scientific progress to improve
médecine…). Quel que soit le domaine, notre objectif est de mettre les clinical practice. Furthermore, we collaborate closely with the Compiègne
progrès de la science au service de la pratique clinique. Nous collaborons Centre for Advanced Medical Imaging, an organization run jointly by the
d’ailleurs étroitement avec le centre d’imageries médicales avancées de University and local medical establishments.
Compiègne, une structure commune à l’université et aux établissements
hospitaliers et cliniques. When you develop a new prosthesis, is that applied research
applied or fundamental research?
Quand on développe une nouvelle prothèse, c’est de la recherche
appliquée ou de la recherche fondamentale ? In fact, we do a bit of both… defining which standard prosthesis is
best suited to a given patient or creating a made-to-measure prosthesis
En fait, nous faisons un peu des deux… Définir quelle prothèse necessarily involves a complex calculation based on morphological data
standardisée est la mieux adaptée à un patient ou établir une prothèse from MRI. Modelling this mechanical behaviour is applied research,
sur mesure suppose un calcul complexe de mesures à partir d’extraits performed in collaboration with the clinicians. However, when we’re
morphologiques obtenus par IRM. Cette modélisation à l’échelle du working to create an artificial organ like the liver (to compensate for
comportement mécanique, c’est de la recherche appliquée, menée en hepatic insufficiency), a high proportion of fundamental research is
collaboration avec des cliniciens. Mais lorsque l’on travaille à la création involved – which we perform, by the way, in collaboration with other
d’un organe artificiel comme le foie, pour pallier une déficience hépatique, research groups, notably in the UK and Poland.
il y a une grosse part de recherche fondamentale. Que l’on mène d’ailleurs
en collaboration avec d’autres équipes de recherche, en Angleterre et en Which other fields is your research focused on?
Pologne.
Our activities fall into two research areas: artificial organs and
Dans quels autres domaines orientez-vous vos recherches ? biomaterials on one hand and the musculoskeletal system on the other.
The first theme looks at cellular behaviour on contact with biomaterials.
Nos activités se répartissent en deux axes de recherche : les organes For example, this enables the detection of cancer cells much more rapidly
artificiels et les biomatériaux, et le système musculo-squelettique. La than by using a traditional biopsy – 48 hours versus 10 days. The theme
première thématique s’intéresse à l’étude du comportement cellulaire also covers the modelling of physiological flows, looking at cellular
au contact de biomatériaux. Cela permet, par exemple, d’être en mesure problems related to blood flow. The second theme focuses on the overall
de détecter des cellules cancéreuses beaucoup plus rapidement que par characterisation of muscles and their adaptive capacity – notably in order
une biopsie traditionnelle – 48 heures contre 10 jours. Cette thématique to measure the effect of diseases (such as muscular dystrophy) or sports
recouvre aussi la modélisation des écoulements physiologiques, qui training. The other aspect of this theme concerns the characterisation of
étudie les problématiques de la cellule dans le cadre de l’écoulement muscle disorders; by measuring the electrical activity of the uterus using
du flux sanguin. La seconde thématique s’intéresse à l’ensemble des skin electrodes, we are seeking to estimate the risk of premature delivery.
caractéristiques musculaires et aux capacités d’adaptation du muscle.
Pour mesurer les effets d’une pathologie comme la myopathie. Ou ceux
d’un entraînement chez un sportif. L’autre orientation de cette thématique
concerne la caractérisation des troubles musculaires. Par la mesure de UMR6600 : Biomécanique et Génie Biomédical
l’activité électrique de l’utérus grâce à des électrodes, on cherche ainsi à Université de Technologie de Compiègne
détecter les risques d’accouchements précoces. Centre de Recherche de Royallieu - G311- BP 20529
60205 COMPIEGNE CEDEX
Tél : 03 44 23 44 19 Fax : 03 44 23 79 42
Directeur / Director: Catherine MARQUE
24
Les universités / Universities
La recherche du Laboratoire est axée sur l’étude et la mise en œuvre de The Laboratory’s research is centred on the study of the implementation
biocatalyseurs dans des conditions aussi proches que possible de la nature. of biocatalysts in conditions that are as close to nature as possible. From
Dans cette optique, nous avons défini 2 grandes thématiques de recherche. this perspective, we have defined 2 large research topics.
La première thématique concerne l’étude de biocatalyseurs dans leur The first topic concerns the study of biocatalysts in their metabolic
environnement métabolique par la prise en compte de l’ensemble des fonc- environment through the accounting of the group of functions interacting
tions interagissant au sein d’une cel- within a cell. We are thus researching how to
lule. Nous cherchons ainsi à modifier genetically modify the metabolic pathways
génétiquement les voies métaboliques of plant cells with a view to producing
de cellules végétales afin de produire substitution molecules for the carbonaceous
des molécules de substitution pour molecules that come from petrol. In parallel,
les molécules carbonées issues du we are studying the relationships between
pétrole. De même, nous étudions les biocatalysts and the auto-immune system in
relations entre biocatalyseurs et système the case of certain anti-immune pathologies
immunitaire dans le cas de certaines where the antibodies act as biocatalysts.
© Laboratoire de Génie Enzymatique et Cellulaire
25
Les universités / Universities
HEUDIASYC
Unité Heuristique et Diagnostic des Systèmes Complexes
Complex Systems, Heuristic and Diagnosis Research Unit
Un entretien avec M. Rogelio LOZANO, An interview with Mr. Rogelio LOZANO,
Directeur de l’Unité HEUDIASYC Director of the HEUDIASYC unit
26
Les universités / Universities
Nos activités de recherches sont structurées en 3 thèmes : Méthodes Our research activities are structured in 3 themes: “Numerical Methods
Numériques en Mécanique, Acoustique et Vibrations et Matériaux et Surfaces, in Mechanics”, “Acoustics and Vibrations”, and “Materials and Surfaces”.
fédérés autour de l’axe transversal Mesure, Recalage et Validation de Modèles They federate around the transversal axis “Measurement, Model Verification
pour étudier et modéliser des structures et systèmes mécaniques globaux and Validation” aimed at the analysis of behaviour, diagnostics, control and
par l’analyse de leur comportement, leur diagnostic et leur contrôle. simulation of mechanical structures and systems.
Nos recherches ont été valorisées par le développement de logiciels et Our research is supported by the development of original software
de méthodes expérimentales originales : logiciels de calcul en mécanique et and experimental methods: numerical simulation tools in mechanics and
acoustique, développement de banc de mesure aéroacoustique, montage acoustics, an aero-acoustical measurement bench, an original experimental
de sollicitation mécanique sous atmosphère complexe en température, implementation of mechanical solicitation under a complex atmosphere
tribomètres à chaud… and high temperature, tribometers under warm conditions, etc.
Comment menez-vous à bien votre projet de recherche ? How do you manage your research project?
Fort de 120 personnes dont 60 doctorants, le Laboratoire Roberval a With 120 people including 60 PhD students, the Roberval Laboratory
pour mission de développer ses points forts de recherche en tant qu’Unité aims to develop its strong research points as an Associated Unit of the CNRS,
associée au CNRS, tout en renforçant ses partenariats industriels régionaux whilst strengthening its regional and national industrial partnerships.
et nationaux.
We play an active part in the calls for projects by the ANR (6 in 2007),
Il est très présent dans les appels à projets de l’ANR (6 en 2007), les the i-Trans and Industrie et AgroRessources (6) competitiveness clusters.
pôles de compétitivité i-Trans et Industrie et AgroRessources (6). La Région The region of Picardy greatly supports the Laboratory by financing PhD
Picardie soutient fortement le Laboratoire par le financement de doctorats students in competence clusters, projects in the competitiveness clusters
dans les pôles de compétence, de projets dans les pôles de compétitivité et and equipment through State-Region Project Contracts (“Intermodal and
d’équipements via les Contrats de Projets État-Région (Intermodalités et innovative transport” and “New Materials and Assembly Procedures in
transports innovants et Nouveaux Matériaux et Procédés d’Assemblage Aeronautics”). A strong partnership with regional and international industry
pour l’Aéronautique). Un partenariat fort avec le tissu industriel régional et makes it possible to support and develop our research. The partners of the
international permet de soutenir et de valoriser les recherches. Parmi les Laboratory include Arcelor, Renault, PCA, Faurecia, Inergy, Alstom,
partenaires du Laboratoire, on peut citer Arcelor, Renault, PCA, Faurecia, Valeo, Saint-Gobain, Airbus, EADS, Snecma, CNES, ONERA, DGA,
Inergy, Alstom, Valeo, Saint-Gobain, Airbus, EADS, Snecma, CNES, EDF, CEA, Cetim, Cetmef…
ONERA, DGA, EDF, CEA, Cetim, Cetmef…
With this support, the Roberval Laboratory is preparing to acquire a
Par ces soutiens, le Laboratoire Roberval se prépare à acquérir prochaine- computational and experimental Technology Centre with original equipment
ment une Halle Technologique calculs/essais dotée d’équipements originaux for conducting federative scientific research at a high level in the domain of
afin de réaliser des recherches scientifiques fédératrices et de haut niveau materials, structures and systems. The support of the UTC and of the region
sur matériaux, structures et systèmes. L’appui de l’UTC et de la Région of Picardy, along with the recognition from national and international
Picardie, conjugué avec la reconnaissance par les institutions nationales et institutions, enables us to recruit outstanding young researchers and
internationales, nous permet de recruter des jeunes chercheurs et doctorants promising PhD students. As part of this process, the Roberval Laboratory
de qualité. Dans cette dynamique, le Laboratoire Roberval recherche des is looking for new partners in the socio-economic world to tackle
partenaires du monde socio-économique pour monter de nouveaux projets challenging projects on both a scientific and industrial scale. ■
présentant des défis à la fois scientifiques et industriels. ■
27
Les universités / Universities
Q uelsUnitésont? les grands axes de recherche de votre W hat are your unit’s main lines of research?
Our research is centred on the mastery and working out of
Notre recherche est axée sur la maîtrise et complex or composite heterogeneous areas, whether reactive or not. Bringing
l’élaboration de milieux hétérogènes complexes ou together chemistry, mathematics, physics, fluid mechanics and biotechnology,
composites, réactifs ou non. Convoquant la chimie, this approach does not so much take after the pure sciences as industrial
les mathématiques, la physique, la mécanique des know-how and a systematic methodology. The three main stages of the
fluides et la biotechnologie, cette démarche tient processes developed are: formulation, transport and transformation of
moins des sciences pures que des savoir-faire products.
© Unité Génie des Procédés Industriels
Deux grands secteurs sont concernés : l’agro-industrie, à laquelle nous Our knowledge of industrial processes allows us to help our clients
proposons des matières alimentaires et, plus marginalement, non alimentaires, (SMEs and big groups like EDF, GDF, CEA, and so on) overcome their
et l’environnement/énergie, pour lequel nous développons des technologies technological hurdles. For example, we have developed a process for
de traitement et de minimisation des déchets et des effluents. COGEMA that allows the company to replace decontamination liquids
with foams. This has considerably reduced the final volume of effluents to
Notre maîtrise des procédés industriels nous permet d’aider nos clients be treated. Further, IFP uses our technique for lubricated transport of fuel oil.
(des PME aux grands groupes comme EDF, GDF, le CEA…) à résoudre Finally, GDF has opted for our process of vitrifying REFIOMs (Résidus
leurs blocages technologiques : par exemple, nous avons développé pour la d’Épuration des Fumées d’Incinération des Ordures Ménagères - Residues
COGEMA un procédé qui permet de remplacer les liquides de décon- from the Incineration Smoke of Household Waste).
tamination par des mousses, ce qui a considérablement réduit le volume
final des effluents à traiter. Par ailleurs, l’IFP utilise notre technique de Moreover, we are working on new processes of generating primary
transport lubrifié de fuel lourd. Enfin, GDF a choisi notre procédé de energy from the thermochemical transformation of biomass.
vitrification des Refiom.
Which partnerships have you developed?
En outre, nous travaillons à de nouveaux procédés de génération d’énergie We are part of the IAR competitiveness centre, an effective tool to complete
primaire à partir de la transformation thermochimique de la biomasse. the projects of industrialists: within this framework, we bring our know-
how in the area of agro-industrial transformation to Professor Thomas’s
Quels partenariats avez-vous développé ? team at the UTC. Also, we have created a common laboratory with
Nous participons au pôle de compétitivité IAR, un outil performant de INERIS to deal with waste and effluents and are contributing to the
finalisation des projets des industriels : dans ce cadre, nous apportons notre deployment of CERTES, a platform for testing dangerous products, which
savoir-faire en matière de transformation agroindustrielle à l’équipe du will benefit from our knowledge in the subject of safety and reliability of
Pr. Thomas de l’UTC. De même, nous avons créé avec l’INERIS un processes. Finally, we are planning to erect a platform for the chemical and
laboratoire commun pour traiter les déchets et les effluents, et contribuons thermochemical transformation of vegetable matter in partnership with
à la mise en place du CERTES, une plateforme d’essai de produits dangereux the Institut Polytechnique LaSalle Beauvais. As many projects as the Region
qui bénéficiera de nos compétences en matière de sécurité et de fiabilité actively supports through the calls for tenders launched in 2006 and 2007.
des procédés. Enfin, nous projetons de monter une plateforme de transfor-
mation chimique et thermochimique des matières végétales en partenariat What is most at stake in your area of knowledge for the future?
avec l’Institut Polytechnique LaSalle Beauvais. Autant d’efforts que la Chemistry has a bad public image due to its potentially polluting
Région soutient activement par le biais des appels d’offres lancés en 2006 character. We will have a lot to do in order to make chemistry safer and
et 2007. thus acceptable, while including its capacities for transformation within a
sustainable development perspective. As such, the future of industrial
Quels sont les grands enjeux de demain dans votre domaine de compétence ? processes probably lies in the increased recourse to new energies and in
La chimie a une mauvaise image auprès du public en raison de son particular those based on vegetable biomass. ■
caractère potentiellement polluant, nous aurons fort à faire pour la rendre
plus sûre, et donc acceptable, tout en Unité Génie des Procédés Industriels - UMR CNRS 6067
inscrivant ses capacités de transformation Université de Technologie de Compiègne
dans une logique de développement Centre de Recherches de Royallieu - BP 20529
durable. À ce titre, l’avenir des procédés Rue Personne de Roberval - 60205 Compiègne Cedex
Tél. : 03 44 23 44 28 • Fax : 03 44 23 19 80
industriels réside sans doute dans le recours http://www.utc.fr/recherche/unites/gpi.html
accru aux nouvelles énergies, en particulier
Directeur/Director : Pr. Gérard ANTONINI
basées sur la biomasse végétale. ■
E-mail : gerard.antonini@utc.fr
28
Les universités / Universities
Costech
Comment la technique participe à notre humanité
Une unité de recherche en sciences sociales dans une école A social sciences research unit within an engineering school -
d’ingénieur, voilà qui est original… that’s rather unusual, isn’t it...?
Costech est né en 1993 de la volonté de Bernard Stiegler, philosophe COSTECH was founded in 1993 under the impetus of Bernard
écrivain, actuellement directeur du département du développement culturel Stiegler, a writer and philosopher who is currently Director of the Cultural
au Centre Georges-Pompidou. Cette unité de recherche de l’Université de Development Department at the Centre Georges Pompidou in Paris. The
Technologie de Compiègne (UTC) trouve son origine dans la singularité de origin of this UTC research unit can be explained by the singular nature
l’école. En effet, l’Utc est sans doute l’école d’ingénieur accordant la plus
of our institution. In fact, the UTC is doubtless the engineering school
large place aux sciences humaines – environ un cinquième des cours leur sont
which accords the most importance to the human sciences – around a fifth
consacrés. La composante humaine a donc toujours été placée au cœur de
la pédagogie Qui s’est logiquement intéressé à la façon dont ces techniques
of its courses are devoted to the subject. The human factor has always
participaient à l’activité cognitive de l’être humain, à la façon de se construire been at the heart of our teaching programme, which quite logically looks
en tant qu’être social, économique et culturel. at how technology contributes to human cognitive activity and the way we
fashion ourselves (whether in social, economic or cultural terms).
Costech cherche donc à comprendre comment la technique
structure l’homme ? So COSTECH is seeking to understand how technology structures
humankind?
Notre thèse, c’est que la technique est anthropologiquement constitutive,
que l’environnement technologique participe à notre humanité. Autrement Our hypothesis is that technology is anthropologically constitutive,
dit, il s’agit d’étudier comment les dispositifs techniques existants structurent that the technological environment contributes to our humanity. In other
notre façon d’être et d’agir. Beaucoup considèrent la technique sous l’angle words, we study how today’s technical devices structure how we are and
de la recherche appliquée. Costech l’appréhende sous l’angle de la recherche how we act. Many people consider technology from the applied research
fondamentale. Mais l’objet de cette recherche fondamentale peut elle-même angle. COSTECH tackles it as from the fundamental research standpoint.
déboucher sur des innovations techniques. Car qui dit nouvel outil technique However, this fundamental research can itself result in technical
dit aussi nouvelle interface. Par exemple, nous allons bientôt inaugurer le innovations because a new technical tool also means a new interface. For
premier site internet en braille…
example, we shall soon be inaugurating the first website in Braille!
Un site web pour non-voyant ?
A website for the blind?
Les technologies numériques et les réseaux participent grandement aux
nouveaux modes de communication et d’interaction. Mais la perception Digital technologies and networks are hugely involved in new modes
peut être transformée par l’outil dont on dispose. C’est le cas de l’écriture of communication and interaction. However, their perception can be
comme de l’internet. Pour étudier l’impact d’internet sur les aveugles, transformed by the tool being used. This is true for writing and for the
l’équipe de Costech a conçu un « stylet tactile » qui leur permet de lire et Internet. In order to study the impact of the internet on visually handicapped
dessiner sur l’écran de l’ordinateur. Ce stylet est associé à une matrice de people, a COSTECH group has designed a «tactile stylus» which enables
16 stimulateurs tactiles (cellules brailles électroniques). Quand le stylet them to read and draw on the computer screen. This stylus is linked to a
passe au-dessus de lignes noires lors de l’exploration de l’écran, les picots matrix of 16 tactile stimulators (electronic Braille cells). When the stylus
brailles s’activent et donnent ainsi une « image tactile » de la forme. Le passes over black lines during screen exploration, the Braille pins are
site internet ira plus loin puisqu’il sera possible de « rencontrer » un autre activated and thus produce a «tactile image» of the shape. The website
non-voyant lisant la même page. Une nouvelle communication s’en suivra, will go still further because it will be possible to «meet» another visually
un peu comme celle du regard… handicapped person reading the same page. This will generate a new form
of communication – a bit like when you look at someone.
Comment est organisée Costech pour mener à bien ces recherches ?
How are research projects organized at COSTECH?
Costech regroupe une équipe pluridisciplinaire d’une cinquantaine
d’enseignants-chercheurs en sciences sociales et humaines, issus de COSTECH is a multidisciplinary team of 50 or so staff researchers in
disciplines très variées, depuis l’économie jusqu’à la psychologie, en the social and human sciences and from a range of backgrounds – from
passant pas les sciences cognitives et la philosophie. Nous sommes economics to psychology and from cognitive science to philosophy. We
organisés en trois groupes de recherche interne : Suppléance perceptive, are organized into three internal research groups: Sensory Substitution,
Coopération/risque/innovation, Anthropologie et sémiotique du support Cooperation/Risk/Innovation and Anthropology and Semiotics of Digital
numérique. À l’échelle européenne, nous collaborons avec plusieurs Media. On the European scale, we collaborate with several networks, such
réseaux, comme le Enactive interface, qui vise à développer de nouvelles as the ENACTIVE network of excellence which seeks to develop new
interfaces. interfaces.
29
Les autres organismes d’enseignement et de recherche
/ Other higher education & research organisations
CHU d’Amiens
Un entretien avec M. Philippe DOMY,
Directeur Général du CHU d’Amiens
Q uel2003-2007
bilan dressez-vous du projet d’établissement
pour le CHU d’Amiens ?
qualité est une priorité managériale puisqu’elle
entend placer constamment le patient au cœur
Le projet d’établissement a été un véritable du dispositif de soins. Dans cette optique,
vecteur de modernisation puisqu’il a permis au nous avons mis au point un plan comprenant
CHU d’Amiens de se développer selon 5 axes actuellement 169 actions suivies et évaluées tous
stratégiques : les semestres en fonction de critères exigeants
✔ Le renforcement de sa dimension interrégionale de sécurité sanitaire et de gestion des risques
et nationale par le biais d’une collaboration professionnels, techniques et aléatoires. Cette
accrue avec les 3 autres CHU du Grand Nord démarche qualité a d’ailleurs été reconnue
(Lille, Rouen et Caen) - collaboration couronnée © CHU Amiens Picardie comme l’un des points forts du CHU d’Amiens
par la création du G4, un groupement de par la Haute Autorité de Santé.
coopération sanitaire d’autant plus dynamique
qu’il accorde une importance toute particulière De même, l’espace éthique hospitalier est né
à l’enseignement supérieur et à la recherche ; en 2005 d’une volonté de la direction générale,
✔ Le renforcement de sa dimension régionale par soucieuse de créer un espace de débats et de
l’acquisition d’un plateau technique de dernière Quels sont les principaux domaines d’excellence du CHU réflexion sur la pratique et le personnel hospi-
génération (installation d’une IRM 3 teslas, d’Amiens ? talier, tant administratif que médical, mais aussi
nouvelle salle de radiologie neurovasculaire…) Le CHU d’Amiens est une référence en matière sur les relations entre patients et soignants dans
et le déploiement de son rayonnement scien- de chirurgie maxillo-faciale, comme l’a démontré l’ensemble de leurs dimensions. Coordonné par
tifique par la diffusion de ses savoir-faire tech- la première allogreffe partielle du visage réalisée un neuropédiatre, l’espace éthique est à l’origine
niques aux acteurs régionaux concernés ; en novembre 2005 par l’équipe du Pr. Devauchelle, de colloques et de journées de formations : c’est
✔ Le renforcement de sa dimension hospitalo- en collaboration avec une équipe de transplantation donc tout naturellement qu’il a été saisi pour
universitaire en promouvant la labellisation, de l’Hospice Civil de Lyon. Cette première rendre un avis sur la première allogreffe.
par l’INSERM et le CNRS, de ses équipes mondiale a fait des émules en Chine et en
d’enseignants-chercheurs afin de fidéliser les France, une seconde allogreffe ayant été réalisée Quelles sont les actions menées dans le cadre de la
professionnels de santé, la Picardie souffrant en janvier 2007. prévention par l’éducation ?
d’un déficit démographique de spécialistes et Dans ce domaine, le CHU d’Amiens a initié
de généralistes ; Par ailleurs, le CHU d’Amiens se distingue dans une expérience unique en France en créant un
✔ L’amélioration de son rôle de proximité vis-à-vis les domaines de la neurochirurgie et des greffes réseau régional de pôles de prévention et d’éducation
des habitants de la région d’Amiens ; rénales, tout en développant ses compétences en du patient, ouvert au public hospitalier comme
✔ La rénovation de son management par chirurgie cardiaque et en cancérologie, un axe de aux extérieurs. Piloté par le CHU, ce réseau anime
l’application précoce de la nouvelle gouver- croissance d’autant plus primordial que la Picardie des actions complémentaires de lutte contre les
nance, la mise en place d’un dossier médical pâtit d’un contexte épidémiologique défavorable déficits régionaux en matière de santé publique.
informatisé commun aux services médicaux et de l’absence de centres anticancéreux et, à très Cette démarche est renforcée par l’action trans-
et administratifs, l’expérimentation du Dossier court terme, en chirurgie thoracique. versale de prévention et d’éducation menée au
Médical Patient. sein même du CHU.
Quelle est la place de la recherche au CHU d’Amiens ?
Au final, le projet d’établissement a rendu le Il s’agit naturellement d’une composante Quels sont les grands enjeux futurs de la recherche
fonctionnement du CHU d’Amiens plus conforme essentielle du CHU puisqu’elle permettra à la médicale et de l’offre de soins ?
aux besoins des patients, comme en témoigne Picardie d’accroître son potentiel d’expertise et donc Le futur contrat pluriannuel d’objectifs et de
notamment la nouvelle unité de chirurgie ortho- de fidéliser les spécialistes originaires d’autres régions. moyens du CHU d’Amiens devra précisément
pédique ambulatoire. Mais le processus de moder- Notre ambition est de faire participer chaque répondre à cette problématique. Dans cette
nisation ne s’arrête pas là : à terme, les 4 hôpitaux hospitalo-universitaire à nos programmes de perspective, il s’agira de développer la recherche
du CHU seront regroupés sur un site unique recherche, et nous pouvons déjà nous prévaloir des clinique, fondamentale et appliquée pour accroître
afin de créer un véritable continuum dans la 5 équipes labellisées (3 INSERM et 2 CNRS) en notre niveau de connaissances scientifiques et de
prise en charge des patients et l’offre de soins. 6 ans, sans oublier 2 équipes supplémentaires dont qualification, rendre toujours plus pertinente l’offre
nous espérons la labelli- de soins et renforcer ainsi l’attractivité du CHU.
sation INSERM en 2007. Parfaitement en phase avec les problématiques
Au total, 19 projets de de santé publique régionale marquées par
recherche ont été conduits l’épidémiologie et l’évolution démographique,
en 2006, et nous envisageons le CHU d’Amiens vise l’excellence en gériatrie et
d’introduire 5 nouveaux en cancérologie, notamment grâce à son plateau
patients dans le protocole technique renouvelé et à sa participation au
d’allogreffe, la seconde Cancéropôle du Nord-Ouest : rendu possible
intervention de ce type par le G4, il regroupe 3 centres anticancéreux
étant imminente. et leurs universités de rattachement, l’INSERM,
© Denis WARDZALA/CHU Amiens Picardie
30
Les autres organismes d’enseignement et de recherche
/ Other higher education & research organisations
31
Les autres organismes d’enseignement et de recherche
/ Other higher education & research organisations
ESIEE-AMIENS
École Supérieure d’Ingénieurs en
Électrotechnique et Électronique d’Amiens
« Un cursus performant pour un métier de passion »
Graduate School of Electric
and Electronic Engineering of Amiens
“High-performance course for a passionate profession”
Un entretien avec M. Roger CESCHI, An interview with Mr. Roger CESCHI,
Directeur de l’ESIEE-AMIENS Director of the ESIEE-AMIENS
the ESIEE diploma and a Master’s of Science issued by the host university,
such as TUT, the University of Pretoria, where ESIEE-Amiens ensures control
of the Master’s of Science in power engineering educational programme.
Comment l’ESIEE-Amiens assure-t-elle l’ouverture internationale de ses étudiants ? The ESIEE is also the signatory of agreements with five universities in Beijing
Effectuée à l’étranger, la 5e année peut aboutir à un double diplôme : and one in Shanghai: this openness should also represent an opportunity
celui de l’ESIEE et un master of science délivré par une université d’accueil for companies in the Picardy region.
comme la TUT, Université de Pretoria où l’ESIEE Amiens assure la maîtrise
To date, 50% of graduating classes have completed part of their course-
du programme pédagogique du master of science in power engineering.
L’ESIEE est également signataire de conventions avec 5 universités de work abroad.
Pékin et 1 de Shanghai : cette ouverture devrait également représenter une What courses are you planning on developing?
opportunité pour des entreprises de la région Picardie. We foresee creating an MBA with the UQAM (Quebec), which is
À ce jour, 50 % d’une promotion sortante a effectué une partie de son already an ESIEE-Amiens partner in the “project management” Master’s. We
cursus à l’étranger. are going to begin a preparatory course in Morocco from September 2007,
corresponding to our three-year core curriculum, and foresee the opening
Quelles formations projetez-vous de développer ?
Nous envisageons de créer un MBA avec l’UQAM (Québec), qui est of a new apprentice-training programme regarding saving energy, home
déjà partenaire avec l’ESIEE-Amiens d’un master « gestion de projets ». Nous automation, information networks and environmental safety at the request
allons ouvrir une formation préparatoire, au Maroc, dès septembre 2007, of the Fédération Française du Bâtiment (FFB) and the Fédération Française
correspondant à notre tronc commun de 3 ans et envisageons l’ouverture des Installeurs Électriques (FFIE). Additionally, upon reflection, the creation
d’une formation par l’apprentissage dans les domaines des économies of a new major dedicated to logistics and, finally, a specialised “purchases”
d’énergie, de la domotique, des réseaux informatiques et de la sécurité Master’s, which is particularly pertinent in the context of intensified competition.
environnementale à la demande de la Fédération Française du Bâtiment ESIEE-AMIENS
(FFB) et de la Fédération Française des Installeurs Électriques (FFIE). 14, quai de la Somme - BP 100 - 80082 Amiens Cedex 2
Également en réflexion, la création d’une nouvelle majeure dédiée à la Tél. : 03 22 66 20 00 • http://www.esiee-amiens.fr
logistique et, enfin, un mastère spécialisé « achats », particulièrement Directeur/Director : M. Roger CESCHI
pertinent dans un contexte de concurrence exacerbée. ■ E-mail : ceschi@esiee-amiens.fr
32
Les autres organismes d’enseignement et de recherche
/ Other higher education & research organisations
to anticipate their need for skills and to better support them in their
development;
✔ Being reactive. Nothing works better to inculcate the spirit of innovation
in our students, than to apply the innovation requirement to oneself:
innovation in training programmes, in educational methods for higher
quality, innovative research by crossing competences… This was our
Étudiants dans l’un des laboratoires de l’Institut Polytechnique LaSalle Beauvais motivation for the launch of Food and Health graduate program, as
Students in one of the laboratories at the Institut Polytechnique LaSalle Beauvais well as for the merger with the Institut Géologique Albert-de-Lapparent
(IGAL)… the combination of competences in order to create a true
Comment anticipez-vous les futurs besoins de formation en ingénierie ? pole of excellence in Earth and Life Sciences. ■
✔ En faisant de la veille pour déceler le plus tôt possible les tendances
lourdes d’évolution. Cette veille doit se faire auprès du monde académique
(au niveau mondial) et des entreprises afin d’anticiper leurs besoins de
compétences et de mieux les accompagner dans leur évolution ;
✔ En faisant preuve de réactivité. Pour inculquer l’esprit d’innovation à nos
élèves, rien de mieux que de s’appliquer à soi-même l’exigence d’inno-
vation : innovation dans les contenus des formations, dans les méthodes
Institut Polytechnique LaSalle Beauvais
pédagogiques pour plus de qualité, innovation recherche en croisant les
Rue Pierre Waguet - BP 30313
compétences… Telle fut notre motivation pour le lancement de la 60026 Beauvais Cedex
formation Ingénieur en Agroalimentaire et Santé, ainsi que pour le Tél. : 03 44 06 25 25 • Fax : 03 44 06 25 26
rapprochement avec l’Institut Géologique Albert-de-Lapparent (IGAL)… http://www.lasalle-beauvais.fr
des hybridations de compétences pour construire un vrai pôle d’ex- Contact : Thierry AUSSENAC, Directeur Scientifique
cellence en Sciences de la Terre et du Vivant. ■ E-mail : thierry.aussenac@lasalle-beauvais.fr
33
Les autres organismes d’enseignement et de recherche
/ Other higher education & research organisations
Sup de Co Amiens
« Nous cultivons l’art d’entreprendre »
“We cultivate the art of entrepreneurship”
Un entretien avec M. Roger DAVIS, An interview with Mr. Roger DAVIS,
Responsable du programme « Masters » Head of the Master’s Programme
et de la Recherche à Sup de Co Amiens and research at Sup de Co Amiens
34
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
Comment est née votre association qui agit comme une interface How did your association – which acts as an interface between
entre la recherche et le monde agricole ? research and the world of farming – come into existence?
Elle est née au début des années 1990 à l’initiative du Conseil régional It was founded in the early 1990s under the impetus of the Picardy
de Picardie. Proche des professionnels agricoles et de la chambres Regional Council. In close collaboration with agricultural professionals and
d’agriculture, nous travaillons en étroite collaboration avec les structures the chambers of agriculture, we work with research organizations (such as
de recherches comme l’Institut national de recherche agronomique the INRA, the French National Institute for Agronomic Research) in order
(INRA) pour faire profiter le monde agricole des avancées de la recherche to help farmers benefit from scientific progress in the fields of agronomy
dans les domaines de l’agronomie et de l’environnement. Nous sommes and the environment. Of course, we are involved in the Industries & Agro-
naturellement impliqués dans le pôle de compétitivité Industries & Resources competitiveness cluster with respect to durable development
Agro ressources sur des aspects qui concernent la mobilisation des agro and the use of agro-resources. We are also part of the «Biomass, Energy,
ressources et le développement durable. Nous faisons aussi partie du réseau Environment and Territories» technology network funded by the French
mixte technologique « Biomasse, énergie, environnement et territoires », Ministry of Agriculture. On the basis of needs identified by Picardy-based
soutenu par le Ministère de l’agriculture. À partir des questions identifiées stakeholders in economic development and territorial planning, our role
par les acteurs du développement et des territoires, notre rôle est de is to build the tools and procedures for addressing these new issues in
construire les outils et les démarches permettant de répondre de manière practical terms.
concrète aux enjeux nouveaux de la Picardie.
Which themes does your work focus on?
Sur quelles thématiques s’orientent vos travaux ?
«Agro-Transfert Ressources et Territoires» is a project management
Agro-Transfert Ressources et Territoires est une plate-forme de platform charged with responding to trends and needs in the agricultural
conduite de projets chargée de répondre aux demandes d’adaptation et sector. We intervene in three main fields: natural resource management and
d’évolution du secteur agricole. Nous intervenons essentiellement trois conservation, innovative crop systems and added-value food & non-food
domaines : la gestion et la préservation des ressources naturelles, les uses of agro-resources. For example, our work on quality management on
systèmes de cultures innovantes et la mobilisation des agro ressources farms (the «Quali’terre» programme) served as the basis for regulatory
pour des valorisations alimentaires et non alimentaires. Par exemple, nos guidelines on integrated farming. Today, we have taken a further step,
travaux sur le management de la qualité dans les exploitations agricoles with an agri-environmental diagnostic tool which gives the farmer a clear
(Quali’terre) ont servi de base aux textes réglementaires sur l’agriculture idea of the impact of his/her current practices and how to correct them,
raisonnée. Aujourd’hui, nous allons plus loin avec un outil de Diagnostic if necessary. This type of approach fits in with a Skills and Resources
Agri-Environnemental qui permet à l’agriculteur d’avoir une idée claire Centre that we are in the process of setting up. The Centre will be able to
de l’impact de ses pratiques et de les corriger. Ce type d’approche trouve provide expert advice on predictive tools for the uptake and environmental
sa place dans le cadre d’un Centre de compétences et de ressources que impact of agricultural produce (both plant and animal-based) and forestry
nous sommes en train de structurer. Il aura une capacité d’expertise de resources in the food and non-food sectors.
haut niveau sur les outils prédictifs de la mobilisation de la ressource
et d’évaluation des impacts environnementaux pour des productions Some of your projects involve the potato... but plenty more too!
agricoles (végétales et animales) et forestière pour l’alimentaire et le non
alimentaire. Indeed, the potato is a major crop in Picardy and so it’s quite reasonable
to give it some attention, whether in terms of fertilisation or tuber quality –
Les projets que vous pilotez concernent notamment la pomme de notably to help producers meet the agrifood industry’s specifications more
terre… mais pas seulement ! easily. However, we obviously work on a broader range of issues, such as
organic matter management on farmland, the development of integrated
La pomme de terre est effectivement une culture importante de la crop protection (which notably seeks to limit the use of phytosanitary
région et il était donc logique que l’on s’y intéresse de près, que ce soit en products) or, more recently, the maintenance of mixed animal husbandry
matière de fertilisation ou de qualité des tubercules. Notamment pour aider activities. We have also been involved (at the national and regional levels)
les producteurs à mieux répondre aux cahiers des charges de l’industrie in a project on farm information management.
agro-alimentaire. Mais nous travaillons évidemment plus largement sur
d’autres problématiques, comme par exemple la gestion de la matière
organique des sols agricoles, le développement de la protection intégrée
qui vise notamment à limiter l’utilisation des produits phytosanitaires
ou, plus récemment, le maintien d’activités de polyculture élevage. Nous
avons été impliqués également aux niveaux national et régional dans un
projet sur la gestion de l’information dans les exploitations agricoles.
Agro-Transfert
2 chaussée Brunehaut - 80200 ESTREES MONS
Tél : 03 22 97 89 28 / 03 22 85 75 80 Fax : 03 22 97 86 13 / 03 22 85 75 81
Directeur / Director : Marc CHOPPLET
Mail m.chopplet@agro-transfert-rt.org
www.agro-transfert-rt.org
35
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
Biobanque de Picardie
The Picardy Biobank
Un entretien avec le Dr. Fay BETSOU, An interview with Dr. Fay BETSOU,
Responsable de la Biobanque de Picardie Manager of the Picardy Biobank
© Biobanque de Picardie
publics ou privés ; ✔ We transfer documented samples from our specialised
✔ La cession à l’industrie pharmaceutique d’échantillons collections (infectious diseases, autoimmune diseases, etc.)
documentés issus de nos collections thématiques (maladies or ad- hoc assemblies, when the request is highly specific,
infectieuses, autoimmunes…) ou d’un montage ad hoc to the pharmaceutical industry;
lorsque la demande est très spécifique ; ✔ Our laboratory provides R&D services and prepares samples for storage
✔ Les prestations de R&D permises par notre laboratoire, où nous préparons whilst ensuring their value when they are removed from storage.
les échantillons avant stockage tout en assurant leur valorisation après
déstockage. What are your R&D activities?
The Biobank has put the finishing touches to new diagnostic tests for
En quoi consistent vos activités de R&D ? immunology and molecular biology, focusing on infectious diseases
La Biobanque a mis au point de nouveaux tests diagnostics en immunolo- (Chlamydia and papilloma virus). Moreover, we assist industrial R&D by
gie et en biologie moléculaire axés sur les maladies infectieuses (Chlamydia making documented biological samples available, particularly in the field
et papillomavirus). Par ailleurs, nous contribuons à la R&D des industriels of prognostic, therapeutic, and diagnostic biomarkers. By doing so, the
en mettant à leur disposition des échantillons biologiques documentés, en BRC limits the industrial actors’ need for clinical trails, helps them
particulier dans le domaine des biomarqueurs pronostiques, thérapeutiques through the approval procedure, provides panels for product comparison
et diagnostiques. Ce faisant, le CRB limite leurs besoins en essais cliniques, les and facilitates the quality control of their new technologies.
aide dans le processus d’agrément, leur permet de comparer les produits
grâce à des panels et facilite le contrôle qualité de leurs nouvelles techniques. How is the partnership with the CHU d’Amiens organised?
With a view to centralising the collections in order to improve their
Comment s’organise le partenariat avec le CHU d’Amiens ? management and the quality of their preservation - together with the
Soucieux de centraliser l’ensemble des collections pour amé- Somme General Council, the Picardy Regional Council, Amiens
liorer leur gestion et la qualité de leur conservation, Metropole and the State - the CHU d’Amiens has supported the
le CHU d’Amiens, avec le Conseil général BRC from its inception in 2001 and obtained its certification
de la Somme, le Conseil régional de in 2004. The Picardy Biobank is the first BRC in France
Picardie, Amiens Métropole et l’État, to benefit from a building erected expressly to serve
a soutenu le CRB dès sa création en the BRC’s mission; its infrastructure should be
2001 et obtenu sa certification en promoted and integrated into the project of creating
© Biobanque de Picardie
Quels sont les grands enjeux de demain pour la Biobanque de Picardie ? Legally, the European Parliament has already made recommendations
Sur le plan politique, les gouvernements européens devraient s’engager and should harmonise national legislation on storage, transfer and
à assurer la pérennité des collections constituées depuis 20 ans, et le approval, as well as the balance to be found between respect for the individual
gouvernement français prendre en charge les CRB, en lieu et place des and care for the collective good. Similarly, the question regarding the legal
CHU et des collectivités locales. ownership of the collections has not been resolved, since the biobanks are
only the technical managers.
Sur le plan légal, le Parlement européen a déjà formulé des recom-
mandations et devrait harmoniser les législations nationales en matière de Last but not least, there are technical issues, beginning with the constitution
stockage, de cession et de consentement, l’équilibre restant à trouver entre of an international network of databases with a standardised language and
le respect de l’autonomie individuelle et le souci du bien collectif. De the creation of quality controls for certain types of samples. ■
même, la question de la propriété juridique des collections n’est pas tranchée
puisque les biobanques n’en sont que les gestionnaires techniques.
Biobanque de Picardie - CHU d’Amiens Sud
Enfin, les enjeux techniques ne sont pas moindres, à commencer par Avenue René Laënnec - 80480 Salouel
la mise en place d’un réseau international de bases de données doté d’un Tél. : 03 22 33 11 50 • Fax : 03 22 33 14 65
langage standardisé et l’élaboration de contrôles qualité pour certains http://www.biobanque-picardie.com
types d’échantillons. ■ Responsable/Manager : Dr. Fay BETSOU
E-mail : fay.betsou@biobanque-picardie.com
36
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
CETIM
C’est pour apporter aux entreprises mécaniciennes le The CETIM (the Mechanical Industry Technical Research
support technologique nécessaire à l’accroissement de leur Centre) was founded in 1965 under the impetus of the
compétitivité et pour mutualiser les moyens techniques, mechanical engineering industry and its professional
qu’a été créé en 1965, à leur initiative ainsi qu’à celle de body. Today, more than 7300 member companies help the
leur organisation professionnelle, le Centre technique des CETIM fulfil its mission – sharing resources and providing
industries mécaniques (Cetim), dont les 7300 entreprises mechanical engineering firms with the technical support
cotisantes constituent la majeure partie. they need in order to increase their competitiveness.
Des travaux d’intérêt collectif pour accompagner les Working for the collective benefit of mechanical engineering firms
entreprises mécaniciennes
The CETIM’s collective activities seek to provide its member companies
Les actions collectives visent à accompagner les entreprises dans leur with development support: cross-cutting or specific R&D activities in 32
développement : actions de R&D transversales ou spécifiques aux métiers different industrial sectors, technology-watching, work on standards and
de la mécanique (32 secteurs), veille technologique, travaux normatifs et regulations, etc.
réglementaires.
A comprehensive range of products and services
Une offre globale de produits et de services
The CETIM also offers a comprehensive range of products and services in
order to meet its customer’s needs and requirements:
Le Cetim développe également une offre globale de produits et services
répondant aux besoins et attentes de ses clients : conseil et expertise,
ingénierie, conception et innovation, contrôles, essais, simulations, analyses 9 Consultancy and expert opinions
de défaillances, formation. 9 Engineering, design and innovation
9 Analyses, testing, qualification, simulation
Les implantations et domaines d’excellence du Cetim 9 Failure analysis
9 Training
9 Aide à la conception
9 Dimensionnement, simulation, logiciels CETIM’s sites and fields of excellence
9 Organisation industrielle 9 Design support
9 Produits et procédés en mécanique 9 Dimensioning, simulation, software
9 Ingénierie des polymères, élastomères, composites et peintures 9 Industrial organisation
9 Matériaux métalliques et surfaces 9 Products & processes in mechanical engineering
9 Techniques des fluides et des écoulements 9 Polymer, elastomer, paint and composite material engineering
9 Technologies de l’étanchéité 9 Metal materials and surfaces
9 Ingénierie bruit et vibrations 9 Fluids and fluid mechanics
9 Machines et commandes 9 Sealing technologies
9 Fatigue des composants et des structures mécaniques 9 Noise and vibration engineering
9 Ingénierie contrôles non destructifs et mesure 9 Machinery and control systems
9 Métrologie – étalonnage 9 Mechanical component/structure fatigue
9 Qualité – sécurité – environnement 9 Non-destructive testing and measurement engineering
9 Analyse de défaillances 9 Metrology, calibration
9 Formation et gestion des compétences 9 Quality, safety and the environment
9 Failure analysis
Une R&D technologique appuyée sur des partenariats
scientifiques Technological R&B underpinned by scientific collaborations
9 Une croissance supérieure à 235 % des budgets d’études externes sur 6 9 A 235% increase in external R&D contract activity over the last 6 years.
ans 9 9 joint CNRS-university/engineering school research units set up over the
9 9 laboratoires mixtes mis en place depuis 5 ans (écoles d’ingénieurs ou last 5 years.
Universités / CNRS) 9 Creation of the CETIM Foundation (dedicated to material engineering
9 Mise en place d’une Fondation Cetim dédiée à la recherche en mécanique research) in 2003
depuis fin 2003
A European and international outlook
Une ouverture européenne et internationale
9 27 European collaborations underway (plus 3 outside Europe)
9 27 collaborations en cours à des projets européens (+ 3 projets hors 9 200 listed partners
Europe)
9 200 partenaires répertoriés A broad set of industrial contracts and collaborative research
projects
Un ensemble de contrats industriels et de recherche partenariale
9 Support for the energy sector and process engineering, as well as for
Au service de la mécanique mais aussi de l’énergie et des procédés. Près mechanical engineering
de 50 % du CA réalisé avec des entreprises de 200 personnes ou moins. Des 9 Almost 50% of the CETIM’s turnover comes from companies with less
grands comptes : Airbus, PSA, Delphi, Goodrich… than 200 employees
9 Major corporate contractors: Airbus, PSA, Delphi, Goodrich, etc.
Nos marchés
Our markets
9 Transports,
9 Transportation
9 Energie,
9 Energy
9 Transformation des métaux,
9 Metal processing
9 Industries de process,
9 Process industries
9 Fabricants de composants mécaniques et de composants de précision,
9 Manufacturing of mechanical components and precision parts
9 Fabricants de biens d’équipements,
9 Equipment manufacturing
9 Défense et armement,
9 Defence and the armament industry
9 Logistique et manutention,
9 Logistics and goods handling
9 Services aux entreprises.
9 Industrial services
CETIM
contacts
37
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
CETMEF
Centre d’Études Techniques Maritimes et Fluviales
Centre for Maritime and River Technical Studies
Un entretien avec M. Geoffroy CAUDE, An interview with Mr. Geoffroy CAUDE,
Directeur du CETMEF Director of the CETMEF
38
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
CoDEM
Favoriser l’émergence de bâtiments durables
Fostering the emergence of sustainable buildings
Il ne dispose pas encore du label puisqu’il vient d’être créé. Nous We’re a small team of five staff but the Centre’s vocation is indeed to
sommes une petite équipe de cinq personnes, mais le centre a effectivement become the first ever regional centre for innovation and the technology
vocation à devenir le premier centre régional pour l’innovation et le transfer in the field of sustainable construction. Given that the Centre
transfert technologique orienté vers le bâtiment durable. À l’origine, le has only just been founded, it has not yet been accredited. The CoDEM
CoDEM est une initiative régionale visant à développer l’éco construction has started as a regional initiative for developing ecoconstruction and
et les éco matériaux. Elle faisait suite à une mission économique du Conseil ecomaterials. It follows on from a business taskforce initiated by the
régional menée en 2006 sur les bâtiments et les travaux publics, qui avait Picardy Regional Council in 2006, looking at the construction industry
conclu à un fort besoin d’innovation en matière de construction. Le centre and public works; the taskforce concluded that there was a strong need for
vient donc d’être fondé en étroite relation avec les structures régionales innovation in this sector.
de recherche liées à la thématique tant à l’Université de Technologie de So, the Centre has just been founded, in close collaboration with
Compiègne qu’à l’Université de Picardie Jules Vernes et en particulier au the region’s research institutions with activities in this area, such as the
Laboratoire des Technologies Innovantes (LTI). Spécialisé dans l’ingénierie Compiègne University of Technology, the Jules Verne University of
des matériaux, ce laboratoire s’intéresse notamment à la valorisation des Picardy and particular the latter’s Laboratory for Innovative Technology,
agro-ressources et des déchets banals dans la construction. which specializes in materials engineering and the exploitation of agro-
resources and low-value waste in the construction industry.
Quels sont vos principaux axes de travail ?
What are you main areas of work?
Nos thématiques concernent en particulier les agro-matériaux et le
recyclage des déchets industriels. Nous intervenons après la recherche Our themes particularly concern biomaterials and the recycling of
fondamentale pour définir les outils et les process de pré-industrialisation. industrial wastes. We get involved downstream of fundamental research,
Quand un laboratoire conçoit un nouveau béton ou une nouvelle matière in order to define the pre-industrialization tools and processes. When a
isolante, ses essais ne portent que sur de petites quantités qu’il faut research lab develops a concrete or insulating material, the latter will only
transposer en vue d’une fabrication à grande échelle. Parallèlement, have been tested on a small scale, and the challenge is to scale this up to
nous menons une réflexion dans le domaine de la construction pour the industrial level. In parallel, we stimulate debate within the industry
mesurer la « performance » d’un bâtiment en matière de durabilité. Car on how to measure a building’s «sustainability index» because before
en plus d’arriver à mettre en œuvre ces nouveaux matériaux, il faut aussi implementing these new materials, we also have to test on site the benefits
expérimenter sur site les gains qu’ils apportent. À ce titre, nous élaborons that it will provide. In this respect, for example, we are developing
par exemple l’instrumentation permettant d’évaluer le bilan énergétique instrumentation for evaluating the energy balance for a building’s
de la construction et de l’utilisation d’un bâtiment. Par ailleurs, les projets construction and use. In addition, the commercially-focused projects
industriels que les industriels nous soumettront nous conduiront sans doute that companies are now bringing to us will doubtless prompt a move into
à investir également certains domaines connexes, comme l’ameublement certain related domains, such as furnishings and infrastructure.
ou les infrastructures.
You linked the use of ecomaterials to sustainable construction. Isn’t
Vous reliez l’utilisation des éco-matériaux à la construction durable. simply using ecomaterials enough to protect the environment?
Utiliser seulement les premiers ne suffit pas pour préserver
l’environnement ? The concept of sustainable construction goes beyond the simple idea
of a high environmental quality building. It is a global concept which
Le concept de construction durable va bien au-delà de la seule notion is concerned with the whole of the building’s lifetime, from design to
de bâtiment à haute qualité environnementale (HQE). C’est un concept demolition, by taking account of its integration within a socio-economic
global qui se préoccupe du bâtiment sur l’ensemble de sa durée de vie, de la environment. Of course, we also have to take into account the materials
conception à la destruction, avec une prise en compte de son implantation that are used. A waste drop-off & recycling centre in the south of the
dans un environnement socio-économique. Il faut évidemment prendre en Aisne county has been using a wooden structural frame with rubber
compte les matériaux utilisés. Une déchetterie dans le sud de l’Aisne a concrete panels for the walls. But that isn’t the only issue in sustainable
ainsi été construite à partir d’une structure en bois avec des panneaux en construction. User comfort must remain our prime objective and implies
béton de caoutchouc pour les murs. Mais il ne s’agit pas du seul enjeu de large-scale testing and the construction of eco-neighbourhoods or eco-
la construction durable. Le confort de l’habitant doit rester notre principal apartment buildings, for example.
objectif et cela passe par une expérimentation à grande échelle et la
réalisation d’éco-quartiers ou d’éco-résidences par exemple.
CODEM
41 avenue Paul Claudel – 80480 DURY
Responsable / Manager : Blaise DUPRE
Tél : 06 27 82 46 22
39
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
cahiers des charges, mise en relation avec des partenaires industriels) transformation, characterisation and
ou actions de veille technologique. Nous réalisons également des recycling. That is why we provide advice
analyses et des caractérisations de propriétés thermiques, mécaniques et (materials, processes, standards, etc.,
physico-chimiques des matériaux, à des fins de validation de produit, definition of projects and technical
de qualité de production ou d’expertise. Au niveau de la mise en Le bâtiment du CRITT Polymères Picardie follow-up, finalisation of specifications,
œuvre, nous pouvons mobiliser nos équipements pour des essais et CRITT Polymers Picardy building contact with industrial partners) or
simulation d’injection, d’extrusion de profilés, de formulations par technology watch activities. We also
extrusion Bivis, de compression et de coextrusion de films et feuilles. De carry out analyses and define features of thermal, mechanical and physico-
plus, nous intervenons sur des actions de formation initiale avec l’Université chemical properties of materials for the purpose of audits or litigation,
Picardie Jules Verne ou continue pour des publics salariés d’entreprises. including the legal aspect. As regards implementation, we can deploy our
equipment for injection, profile extrusion, Bivis extrusion formulation,
Enfin, notre Centre Technique est reconnu dans le recyclage et la compression, and film and sheet coextrusion. In addition, we contribute
valorisation des déchets avec de nombreuses expériences dans l’emballage, to initial training at the University of Picardy Jules Verne or to continued
l’industrie automobile ou les équipements électriques et électroniques. training for company employees.
Nous avons également la capacité de mobiliser les moyens complémentaires
de nos partenaires que sont le CNAM, l’INERIS, l’UTC et ARKEMA afin Lastly, our Technical Centre is recognised in the recycling and
d’élargir notre offre de compétences. recovering of waste with numerous experiences in packaging, the automo-
bile industry or electrical and electronic equipment. We are also able to
Pouvez-vous nous parler de vos deploy additional means as applied by partners such as the CNAM, the
problématiques ? INERIS, the UTC and ARKEMA in order to expand our area of expertise.
Nous sommes reconnus
Centre de Ressources Tech- Can you tell us about the problems you face?
nologiques (CRT) depuis We have been recognised as a Centre for Technological Resources (CRT)
© CRITT Polymères Picardie
2002. Ce label garantit since 2002. This label guarantees that we provide tailored service in order to
que nous offrons un service deal with problems encountered in businesses. In terms of recycling, our aim
sur mesure en réponse aux is to turn waste into a major or minor element in a new formulation that can
problèmes rencontrés dans be applied usefully. Currently, we are studying the recovering of waste from
Une ligne de co-extrusion filière plate / Flat die coextrusion line
les entreprises. Sur l’axe Electrical and Electronic Equipment (DEEE). With other partners and with
recyclage, notre objectif the support of the ADEME and the Regional Picardy Council, we tackle lab,
est, à partir d’un déchet, d’en faire un constituant majoritaire ou minoritaire pilot and industrial situations and are working on producing alloys based on
dans une nouvelle formulation qui trouve une application. Actuellement, nous plastic waste, resulting from the dismantling of this type of equipment, in
étudions la valorisation de Déchets d’Équipements Électriques et Électro- compliance with technical, economic and environmental constraints.
niques (DEEE). Avec d’autres partenaires et avec le soutien de l’ADEME et
du Conseil Régional de Picardie, nous abordons les approches laboratoires, We are involved in the organisation and structuring of two competitiveness
pilotes et industrielles et travaillons sur l’obtention d’alliages à partir de clusters with a global ambition; Industries et Agro-Resources (IAR) and
déchets plastiques, issus du démantèlement de ces types d’équipements dans I-Trans. Currently we have two approved projects with each of these facilities.
le respect des contraintes techniques, économiques et environnementales. We also work on the industrial transfer of results obtained jointly with the
CNAM Paris on sealing materials for food packaging. Precise and multi-
Nous sommes impliqués dans l’organisation et la structuration de 2 pôles faceted, we see to our customers’ needs in full confidentiality and just in time.
de compétitivité à vocation mondiale ; Industries et Agro-Ressources (IAR) et
I-Trans. Nous avons actuellement 2 projets labellisés avec chacune de ces
structures. Nous travaillons également sur des transferts industriels de résultats CRITT Polymères Picardie
obtenus conjointement avec le CNAM Paris sur des matériaux barrières pour 6, Chemin de Ronde - 60550 Verneuil-en-Halatte
l’emballage alimentaire. Réactifs et polyvalents, nous intervenons en toute Tél. : 03 44 28 04 22 • Fax : 03 44 28 54 21
E-mail : info@critt-polymeres.com
confidentialité et au juste nécessaire des besoins de nos clients. ■
http://www.critt-polymeres.com
40
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
CTCPA
Centre Technique de la Conservation des Produits Agricoles
Technical Centre for the Conservation of Agricultural Produce
P remier centre technique agroalimentaire français,
le CTCPA accompagne les industries dans leurs
projets pour les aider à assurer croissance et compétitivité.
A s the leading French agri-food technical centre, the CTCPA supports
projects that promote the growth and competitiveness of the industry.
Created in 1950 on the initiative of the canning industry, the CTCPA has
Créé en 1950 à l’initiative des industriels de la conserve, since developed its expertise and today meets the demand of most food sec-
le CTCPA a développé son expertise et répond aujour- tors. Its team of experts and its technological and scientific advances help
d’hui aux questions de la plupart des filières alimentaires. companies find valid industrial solutions:
Grâce à sa concentration d’experts au fait des avancées ✔ Profitable innovation: product/process/packaging development, nutri-
technologiques et scientifiques, il assiste les entreprises tional formulation, and tests and pilot productions in its pilot halls;
avec de réelles solutions industrielles : © CTCPA ✔ Performance: energy/materials optimisation;
✔ Innovation rentable : développement produit/pro- ✔ Food safety: product, quality and hygiene monitoring, HACCP metho-
Un process innovant au CTCPA
cess/packaging, formulation nutritionnelle, essais An innovative process dology, IFS, BRC, ISO 22,000 standards, allergen management, etc;
et préséries dans ses halles pilotes ; at the CTCPA ✔ Expertise: employment management, professional methodology,
✔ Performance : optimisation énergie / matière ; instructor training, inter- and intra-company training;
✔ Sécurité des aliments : vieillissement produit, qualité et hygiène, démarche ✔ Scientific and prospective monitoring: monitoring bulletins, thematic
HACCP, référentiels IFS, BRC, ISO 22 000, gestion des allergènes… ; reports, and access to international databases.
✔ Compétences : gestion des emplois, démarche métiers, formation de
tuteurs, formations inter et intraentreprises ; The CTCPA offers its clients worldwide services based on its various
✔ Veille scientifique et prospective : bulletins de veille, bilans thématiques, areas of expertise: manufacturing processes, packaging, analyses, etc., and
accès aux bases de données internationales. supports new entrepreneurs as well as large groups. The rapid evolution of
consumption patterns and the new regulatory requirements oblige industrial
Le CTCPA propose à ses clients des prestations globales faisant appel à actors to regularly rethink their production methods; the CTCPA is here
ses différentes compétences : procédé, emballage, analyses, … Il apporte son for you today and tomorrow. ■
appui au créateur d’entreprise comme au grand groupe. L’évolution rapide
des modes de consommation et les nouvelles exigences réglementaires Centre Technique de la Conservation des Produits Agricoles - CTCPA
obligent les industriels à une remise en question régulière de leurs 41, avenue Paul Claudel - 80480 Dury
modes de production ; le CTCPA répond présent pour aujourd’hui et Tél. : 03 22 53 23 00 • Fax : 03 22 53 23 09
pour demain. ■ E-mail : dury@ctcpa.org • http://www.ctcpa.org
Sup de Co Amiens
© CTCPA
© CVG
Un process innovant au CTCPA / An innovative process at the CTCPA La halle pilote du CVG / The CVG pilot hall
41
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
✔ Le BTP, pour lequel nous avons notamment mis du projet, de l’idée au produit. Notre expertise
au point des panneaux d’isolation à partir de est largement reconnue puisque 70 % du budget
fibres de lin ; du CVG proviennent des prestations délivrées
✔ Les cosmétiques, qui sollicitent aussi bien les aux industriels.
plantes de grandes cultures que des plantes
plus exotiques telles que les algues, et pour Quels sont les moyens de production et de contrôle ana-
lesquels nous réalisons l’extraction de colorants lytique du CVG ?
pour les shampoings et des molécules aux Nous disposons d’une halle pilote de 2 500 m2
© CVG
42
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
✔ The management of innovative projects with technology, which consists of using the equipment
a technical-economic studies dimension; La halle pilote du CVG / The CVG pilot hall
as a chemical reactor with the aim of achieving
✔ A services platform dedicated to devising How is the transfer of technology organised? sustainable development.
turnkey projects, from the laboratory to The aim of technology transfer is to launch
the industrialisation of the product, for the innovative products onto the market and as such Within the R&D sector, our ambition is to
benefit of industrialists. the CVG has been equipped with R&D tools since continually refine the functional properties of
1995 to enable direct industrial extrapolation. molecules extracted from plants, which requires
What are the fields of application for this research? We therefore propose product pilot productions, the development of new industrial technologies
Our research has many applications as it concerns: which enable us to predict the industrial costs of in order to substitute fossil fuels with renewable
✔ Food and health, for which we have devised the final product with a margin of error reduced fuels from biomass. This project is based on a
numerous products (almond powder to 10%. partnership between the UPJV and the UTC.
designed to replace milk for consumers who
are lactose-intolerant, high-protein snacks, Furthermore, the CVG incorporates the Lastly, the CVG and the INRA have presented
flavour enhancers, etc.); industrial transposition constraints of procedures a joint request for a Carnot label in the field
✔ Fine chemistry relating to chemical interme- developed in laboratories from the moment the of green chemistry. There is no doubt that
diaries found in detergents, glues and plastics; project is devised. With financial reassurance and this additional recognition reinforces our initial
✔ Main gearboxes for which we have devised technical support, the industrialist can also provide conviction, i.e., the decisive contribution of
insulation panels based on flax fibres; his technicians and managers with ad-hoc training vegetable resources to development with increased
✔ Cosmetics that use both field crops and more to help them start the production process. respect for man and planet. ■
exotic plants such as algae, from which we
extract colorants for shampoos and molecules With this in mind, the CVG also offers per-
renowned for their hydrating or anti-wrinkle sonalised support throughout the project, from
properties; the initial concept to the final product. Our
✔ Pharmacy for which we extract, for example, expertise is widely acknowledged since 70%
salicin using the husk of the red osier in order of the CVG’s budget come from the services
to produce a precursor of aspirin. Centre de Valorisation des Glucides
supplied to industrialists.
et produits naturels - CVG
33, avenue Paul Claudel - 80480 Dury
How do you ensure the management of innovative projects What are the CVG’s means of production and analytical Tél. : 03 22 33 75 00 • Fax : 03 22 33 75 01
and technical-economic validation studies? control? http://www.cvgpn.com
The CVG undertakes several processes at We have a pilot hall covering 2,500 m2 and Directeur Général/Managing Director : M. Thierry STADLER
this level: the management of projects in the an ADF hall covering 150 m2 bringing together E-mail : stadler@cvgpn.com
43
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
INERIS
« Maîtriser le risque pour un développement durable »
“Managing the risk to aid sustainable development”
Un entretien avec M. Georges LABROYE, An interview with Mr. Georges LABROYE,
Directeur Général de l’INERIS Director General of the INERIS
Établissement public de statut industriel et As a public industrial and commercial institution
commercial placé sous la tutelle du ministère operating under the Ministry for Ecology and
de l’Écologie et du Développement Durable, Sustainable Development, the INERIS employs
l’INERIS est fort de 555 personnes, d’un budget some 555 people, has an annual budget of
annuel de 55 millions €, d’un site de 50 hectares €55 million, covers a site of 50 hectares and
© INERIS
et de 30 000 m2 de laboratoires. comprises some 30,000 m2 of laboratories.
44
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
INRA
Des recherches pour la terre et pour les hommes
Research for the good of the land and for the
good of humankind
L’Institut national de la recherche agronomique (Inra) est un The French National Institute for Agronomic Research (INRA)
organisme de recherche scientifique publique finalisée, placé is a publicly-funded applied research organisation which ope-
sous la double tutelle du ministère délégué à l’Enseignement rates under the auspices of both the Ministry of Higher Educa-
Supérieur et à la Recherche et du ministère de l’Agriculture et tion & Research and the Ministry of Agriculture & Fisheries.
de la Pêche.
Its work addresses issues in agriculture, food & food safety, the
Ses recherches concernent les questions liées à l’agriculture, à environment, territorial planning and land management, with particular
l’alimentation et à la sécurité des aliments, à l’environnement et à la gestion emphasis on sustainable development. The INRA was founded in 1946
des territoires, avec un accent tout particulier en faveur du développement and is now Europe’s leading agronomic research institute.
durable. L’Inra a été fondé en 1946, il est aujourd’hui le premier institut
européen de recherche agronomique. Its missions are as follows:
9 create and spread scientific knowledge
Ses missions : 9 generate innovations and know-how for the good of society
9 produire et diffuser des connaissances scientifiques ; 9 use its expertise to advise decision-makers in both the public and
9 concevoir des innovations et des savoir-faire pour la société ; private sectors
9 éclairer, par son expertise, les décisions des acteurs publics et privés ; 9 develop a scientific and technological culture and participate in
9 développer la culture scientifique et technique et participer au débat science-society debate
science/société ; 9 provide research training
9 former à la recherche et par la recherche.
The INRA Centre in Lille
Le centre Inra de Lille
The Lille Centre is one of the INRA’s 21 regional delegations. The
Le centre de Lille est l’un des 21 centres régionaux de l’Inra. La genèse centre’s creation was more based on historical, administrative and
du centre a été plus induite par des éléments historiques, administratifs, territorial factors than on scientific reasons.
territoriaux que conçus sur une logique scientifique. The Centre links together INRA sites at Villeneuve d’Ascq, Arras,
Laon, Estrées-Mons and (since 1996) Rheims. The centre is also very
Il regroupe aujourd’hui les implantations de Villeneuve d’Ascq, involved in the two of France’s globally ambitious competitiveness
d’Arras, de Laon ; d’Estrées-Mons, et depuis 1996 de Reims. clusters: MAuD («Materials for Domestic Use») and IAR («Industries &
Le centre est aussi très impliqué dans deux pôles de compétitivité : Agro-Resources»).
MàUD « Matériaux à usage domestique » et IAR « Industries et
Agroressources » à vocation mondiale. The Lille Centre’s scientific approach is structured around two
themes:
La démarche scientifique du centre de Lille est structurée autour de
deux axes scientifiques : 9 Modified methods and alternative options for field crop systems and
regions (representing 70% of our activity), in accordance with the
9 Voies d’adaptations et options alternatives pour les régions et systèmes Picardy and Champagne-Ardenne regions’ policies.
de grandes cultures qui représentent 70% de nos forces en adéquation 9 Food safety in the food processing industry (30% of our activity),
avec la politique des régions Picardie et Champagne – Ardenne. in accordance with the Nord-Pas de Calais and Champagne-Ardenne
9 Sécurité des aliments dans les industries de transformation, 30% de regions’ policies.
nos forces, en cohérence avec la politique des régions Nord - Pas de
Calais et Champagne – Ardenne. Key figures
45
Les centres techniques et de transfert technologique /
Technical & technology transfer centers
PFT Mécatronique
De la CAO à l’usinage grande vitesse de pièces
The Mechatronics Technology Platform
From CAD to high-speed machining
Un entretien avec Dominique Haye, An interview with Dominique Haye,
directeur de la plateforme technologique Mécatronique Director of the Mechatronics Technology Platform
À concrétiser des idées ! En particulier celles des petites entreprises For bringing ideas to life! In particular, ideas from regional SMEs which
régionales qui ne disposent pas de laboratoire de Recherche et do not have their own R&D labs. Along with assistance in developing
Développement. Parallèlement à son aide au développement de la sector-specific knowledge and expertise, our platform provides access
connaissance et la maîtrise du métier, notre plateforme met à leur to its stock of machines, software and human resources. So that these
disposition son parc de machines, ses logiciels et ses moyens humains. companies can benefit from innovation-linked growth, we help them to
Pour que ces entreprises bénéficient de la croissance liée à l’innovation, develop their products by sharing our technical and human resources.
notre plateforme les aide à développer leurs produits en mutualisant les Analysis, testing, co-development, access to equipment… technology
ressources et les moyens humains. Études, expertises, co-développement, transfer can also be performed via continuing education and training. One
mise à disposition de l’équipement… le transfert technologique s’effectue third of our budget is funded through collaborations with local businesses.
également par l’intermédiaire de la formation continue. Un tiers du budget The other two thirds come from grants.
de la plateforme est ainsi financé par des partenariats conclus avec les
industriels locaux. Les deux autres tiers proviennent de subventions. Which skills and equipment do you make available to companies?
Quelles compétences et quels équipements mettez-vous au service Our preferred field of activity is mechanical engineering. We provide
des entreprises ? project support to companies, from design through to production. We get
involved in digitization, computer-aided design (CAD), rapid prototyping,
Notre domaine de prédilection, c’est la mécanique. Nous accompagnons high-speed machining, 3D measurement and composite plastics
les entreprises dans leurs projets depuis la conception jusqu’à la réalisation technologies. In fact, our activity is organized into three departments.
des pièces. Nous intervenons aussi bien au niveau de la numérisation, de The first focuses on computer-aided manufacturing (CAM) and high-
la conception par ordinateur et du prototypage rapide que de l’usinage à speed machining. The second is devoted to CAD & prototyping and also
grande vitesse, du mesurage tridimensionnel et de la plasturgie composite. includes a workshop for making metal or resin duplicate parts. Lastly, the
Plus concrètement, nous sommes organisés autour de trois pôles. Le third department specializes in plastics technologies and is helping to set
premier est orienté vers la fabrication assistée par ordinateur et l’usinage up sector-specific regional initiatives.
grande vitesse. Le deuxième pôle se consacre à la conception assistée
par ordinateur (CAO) et au prototypage. Il accueille aussi un atelier de What types of project do you get involved in?
duplication en métal ou en résine des pièces réalisées. Enfin, le troisième
pôle est spécialisé dans la plasturgie et participe à la création d’une filière We have notably helped the aeronautics companies Airbus Industrie
régionale composite qui se constitue. and Dassault to make their machine tool spindles (which reach 40,000 rpm)
more reliable by using a magnetic bearing. We have also done some mould
Dans le cadre de quels types de projets intervenez-vous ? prototyping for Automotive, a car industry subcontractor. Of course, every
project has its own particularities! If need be, we can draw on various
Nous avons notamment aidé les avionneurs Airbus Industrie et Dassault external resources. From time to time, a company asks us to dismantle
à fiabiliser, grâce à l’emploi de palier magnétique, les broches d’usinage and analyze a competitor’s machine in order to better understand how it
de leurs tours d’usinage, qui atteignent 40 000 tours/mn. Nous avons aussi was manufactured. The platform was only set up in 2003, and the number
fait du prototypage de moules avec le sous-traitant automobile Automotive. of projects is increasingly steadily: twenty in 2006, thirty in 2007 and
Évidemment, il s’agit à chaque fois de moutons à cinq pattes… Si besoin, probably forty in 2008…
nous n’hésitons pas à faire appel à des ressources extérieures pour nous
aider. Il arrive aussi qu’une entreprise nous demande de « décortiquer » Where is the platform located?
la machine d’un concurrent pour mieux en comprendre la fabrication.
La plateforme n’a été constituée qu’en 2003, et le nombre de projets est The platform is administered by the Jules Verne University of Picardy
en constante progression. Vingt en 2006, contre trente en 2007 et 40 en (UPJV) and is located on three different sites. The CAM/HSM department
2008… is based at the Condorcet further education college in Saint-Quentin; the
CAD/prototyping department is based at the Aisne University Institute of
Où est basée la plateforme ? Technology (also in Saint-Quentin) and the plastics technology department
is based at the Jean Macé further education college in Chauny
La plateforme dépend de l’université de Picardie Jules Verne (UPJV)
et se répartit sur trois sites. Le pôle FAO-UGV est basé au lycée Condorcet
de Saint-Quentin ; celui consacré à la CAO et au prototypage est installé à
l’IUT de l’Aisne ; quant à celui sur la plasturgie, il est basé au lycée Jean
Macé de Chauny.
. Plateforme Mécatronique
Lycée Condorcet de Saint Quentin – Rond Point Joliot Curie
02100 SAINT QUENTIN
Tél : 03 23 08 44 89 Fax : 03 23 08 44 56
Technical Manager : Dominique HAYE
Mail : pft.mecatronique@u-picardie.fr
46
Les Pôles de compétitivité / Competitiveness clusters
Pôle de compétitivité
« Industries et Agro-Ressources »
Un acteur dynamique engagé
dans la valorisation industrielle des agro-ressources
Un entretien avec M. Daniel THOMAS,
Premier Vice-président du Pôle « Industries et Agro-Ressources »
Q uelressources
est l’objectif du Pôle « Industries et Agro-
» (IAR) et quels axes stratégiques ont-ils
les laboratoires scientifiques et techniques de l’une
des 4 universités membres du pôle IAR, de
été définis pour l’atteindre ? l’Institut Polytechnique LaSalle de Beauvais ou de
L’objectif du pôle IAR est de remplacer les l’INRA. Ceci posé, le pôle apporte son aide à l’in-
molécules carbonées issues des réserves fossiles dustriel pour résoudre les problèmes de propriété
telles que le pétrole par des molécules carbonées industrielle et d’accès au marché, ciblé avec une
extraites de la production agricole. En promouvant grande précision. Et si plusieurs industriels sont
des solutions alternatives à la ressource pétrolière, dans le même secteur, nous veillons à privilégier
vouée à devenir de plus en plus rare et donc de plus une logique de complémentarité, la concurrence
chère, le pôle IAR entend favoriser la réduction étant contre-productive dans ce domaine.
des émissions de gaz à effet de serre et donc
intervenir sur le changement climatique. Comment l’Association IAR soutient-elle les projets régionaux
de R&D dans le domaine des agro-ressources ?
Cet objectif doit être atteint par la valorisation Gestionnaire du pôle de compétitivité, l’Asso-
© UTC/CNRS
de la plante entière, selon la logique de la bioraf- ciation IAR regroupe 4 universités et l’Institut
finerie qui permet de supprimer les déchets et Polytechnique LaSalle de Beauvais. Elle traite les
les sous-produits dans une perspective de projets labellisés bénéficiant d’un soutien élevé Porté par l’UTC (Université de Technologie de Compiègne) et le CNRS,
le projet GENOLIN est axé sur le développement de puces oligos
développement durable. des pouvoirs publics. À cet égard, la Région a pour la valorisation industrielle du lin.
défini 2 grands axes structurants, dont l’un est Sponsored by the UTC (Université de Technologie de Compiègne)
Quatre grands secteurs industriels sont direc- précisément consacré aux agro-ressources et favorise and the CNRS, the GENOLIN project is focused on the development
of oligo chips for the industrial upgrading of flax.
tement concernés par cette démarche : l’émergence de solutions nouvelles et de projets
✔ Le secteur de la pharmacie, de la parapharmacie, nouveaux en amont de l’activité du pôle IAR. forte concentration des industriels de première
de la chimie fine et des cosmétiques, pour Ainsi, le financement de la recherche universitaire transformation dans cette zone (Champagne
lequel des molécules peuvent être produites est judicieusement complété par le volet industriel Céréales, Établissements Soufflet…).
en remplaçant le pétrole en tant que matière du pôle de compétitivité pour mieux préparer
première ; l’avenir de la Picardie. Mais les 2/3 de la production agricole ne sont
✔ Le secteur des agromatériaux, pour lequel les pas transformés avant de sortir des frontières
fibres végétales ou les polymères produits à Quelles sont les opportunités d’avenir pour la raffinerie régionales : la valeur ajoutée étant fonction des
partir de végétaux sont utilisés pour répondre végétale ? activités de transformation, le pôle IAR s’est donc
à la forte demande existant dans l’habitat Visant la valorisation de la plante entière, la fixé pour mission d’accroître le pourcentage de la
écologique, les équipements automobiles et bioraffinerie est une démarche scientifique production agricole transformée grâce à la
les équipements intérieurs ; interdisciplinaire (extraction, biologie...) et bioraffinerie et à l’intelligence économique : dans
✔ Le secteur de l’énergie, qui concerne la valorisation combine plusieurs étapes : cette perspective, nous avons mis en place une
de la biomasse et, surtout, l’exploitation des ✔ L’adaptation et la mobilisation de la ressource base de données alimentée par tous les acteurs
biocarburants (bioéthanol et colza pour le au niveau du champ, l’enjeu étant d’accroître concernés et ouverte aux adhérents du pôle.
gazole), dont la production régionale devrait la quantité de matière sèche (ou matière
à terme être doublée - une démarche stimulée cellulosique) produite à l’hectare ; En parallèle, nous souhaitons renforcer notre
par notre collaboration étroite avec le Brésil, ✔ L’adaptation des procédés afin de dégager collaboration avec le Brésil (notre participation à la
leader mondial dans ce domaine ; l’ensemble des constituants végétaux perti- réunion franco-brésilienne organisée en décembre
✔ Le secteur de l’alimentation animale et humaine, nents, notamment via le génie enzymatique 2006 à Brasilia a fait du pôle IAR l’intermédiaire
qui implique la prise en compte d’ingrédients et cellulaire ; attitré pour les autres acteurs français du sec-
tels que les tourteaux, riches en protéines assi- ✔ La création de valeur ajoutée par l’assemblage de teur), le Canada (nous développons actuelle-
milables par les animaux ou utilisables pour ces différents constituants grâce à un travail ment le projet « biocar » avec l’Ontario, devenu
produire des agents épaississants dans l’industrie de formulation, particulièrement intéressant la première région de production automobile en
agroalimentaire. pour les industries pharmaceutiques, para- Amérique du Nord), la Belgique (Wallonie) et la
pharmaceutiques, chimiques et cosmétiques ; Finlande (en pointe dans le domaine de la valo-
Comment le Pôle IAR accompagne-t-il les projets inno- ✔ La prise en compte des interactions avec l’en- risation de la biomasse d’origine forestière).
vants du laboratoire au développement industriel ? vironnement (itinéraires agronomiques, pro-
Le pôle IAR accompagne le montage de pro- cédés respectueux des sols et des produits…). Enfin, notre ambition est relayée par une
jets dotés d’un contenu scientifique et technolo- mobilisation sans précédent puisque le pôle IAR
gique élevé, à condition toutefois qu’ils s’inscri- De quels moyens le Pôle IAR entend-il se doter pour être suscite un véritable enthousiasme de la part des
vent dans le cadre d’une stratégie industrielle en 2015 la référence européenne des valorisations non- industriels, désireux de travailler avec des systèmes
impliquant au moins un industriel prêt à s’engager alimentaires des agro-ressources ? renouvelables, et du grand public, désormais
financièrement. En effet, il faut savoir que la Je tiens d’abord à rappeler que la Picardie et conscient des grands enjeux climatiques et éner-
contribution du pôle représente entre 40 et la Champagne-Ardenne représentent le premier gétiques. En résonance avec les préoccupations
45 % du coût global du projet. Par ailleurs, bassin agricole d’Europe, ce qui constitue un actuelles et futures des sociétés humaines, l’activité
l’industriel porteur de projet doit collaborer avec atout considérable si l’on considère en outre la du pôle IAR est promise à un bel avenir. ■
47
Les Pôles de compétitivité / Competitiveness clusters
hat is the objective of the “Industries and What means does the IAR Cluster plan to obtain to be
W Agro-resources” (IAR) Cluster and what strategic
lines have been defined to achieve it?
of the IAR cluster, the Institut Polytechnique
LaSalle de Beauvais or the INRA. This established,
the cluster helps the industrial actor resolve problems
the European reference for non-food upgrading of agro-
resources in 2015?
The objective of the IAR Cluster is to replace of industrial property and access to the market, I would first like to recall that Picardy and
carbonaceous molecules from fossil reserves such which is targeted with great precision. If several Champagne-Ardenne form the premier agri-
as petrol with carbonaceous molecules extracted industrialists are present in the same sector, we cultural basin of Europe, which constitutes a
from agricultural production. By promoting take care to privilege complementarity - competi- considerable asset if we further consider the high
alternative solutions to the petrol resource, doomed tiveness being counterproductive in this domain. concentration of primary processing industrial
to become increasingly rare and thus more actors in this area (Champagne Céréales, Établis-
expensive, the IAR cluster wants to encourage How does the IAR Association support regional R&D pro- sements Soufflet, etc.).
the reduction of greenhouse gases and thereby to jects in the field of agro-resources?
play a part in climate change. Administrator of the competitiveness cluster, But two-thirds of the agricultural production
the IAR Association brings together 4 universities are not processed before crossing the regional borders:
From a sustainable development perspective, and the Institut Polytechnique LaSalle de Beauvais. added value being a function of processing
this objective must be attained through the It tackles projects that benefit from heightened activities, the IAR cluster has set itself the mission
upgrading of the entire plant, following the logic support from public authorities. In this regard, of increasing the percentage of the processed
of biorefinery which puts an end to waste and the Region has defined 2 large structuring axes, agricultural production, thanks to biorefinery
by-products. one of which is precisely consecrated to agro- and economic intelligence. With this in view, we
resources and promotes the emergence of new have put in place a database sustained by all of
This effort directly concerns four major solutions and new projects upstream of the IAR the actors concerned and open to all the cluster’s
industrial sectors: cluster’s activity. Thus, the financing of university members.
✔ The pharmaceutical, personal hygiene product, research is judiciously complemented by the
fine chemistry and cosmetics sector, for which industrial part of the competitiveness cluster, to In parallel, we would like to reinforce our
molecules can be produced to replace petrol better lay the ground for Picardy’s future. collaboration with Brazil (our participation in the
as a raw material; Franco-Brazilian meeting organised in December
✔ The agromaterials sector, for which plant fibres 2006 in Brasília turned the IAR cluster into the
or polymers produced from plants are used to appointed intermediary for the other French
meet the high existing demand for ecological actors in the sector), Canada (we are currently
© FAURECIA
habitats, automobile equipment and internal developing the “biocar” project with Ontario,
equipment; which has become the premier region for
✔ The energy sector, which concerns biomass Porté par l’entreprise FAURECIA, le projet BIOMAT est caractérisé par automobile production in North America),
upgrading and, above all, the exploitation of l’utilisation d’agro-matériaux dans la fabrication des intérieurs d’automobiles. Belgium (Wallonia) and Finland (at the cutting
Parmi ses clients : les principaux constructeurs de rang mondial.
biofuels (bioethanol and rapeseed for diesel edge in the domain of upgrading forest biomass).
Led by FAURECIA, the BIOMAT project concerns
fuel), the regional production thereof will the use of agro-materials in the manufacturing of automobile interiors.
double in the future - an effort stimulated by Its clients include the major international manufacturers. Finally, our ambition is taken up by an
our close collaboration with Brazil, the world unprecedented mobilisation since the IAR cluster
What are the future opportunities for plant refinery?
leader in this field; creates true enthusiasm on the part of industrial
With a view to upgrading the entire plant,
✔ The animal and human food sector, which actors, who want to work with renewable systems,
biorefinery is an interdisciplinary scientific
involves taking into account ingredients such as and the greater public, currently aware of the
effort (extraction, biology, etc.) and combines
oilcakes, rich in digestible proteins for animals major climatic and energy issues. Resonating
several stages:
or which can be used for the production of with the current and future preoccupation of
✔ The adaptation and mobilisation of the resource
thickening agents in the agri-food industry. humane societies, the IAR cluster’s action has a
at the field level, the issue being to increase the promising future. ■
How does the IAR Cluster support innovative projects quantity of dry matter (or cellulosic material)
from the laboratory to industrial development? produced by the hectare;
The IAR Cluster supports the set-up of projects ✔ The adaptation of processes in order to extricate
that have elevated scientific and technological all of the pertinent plant components, notably
content, on the condition however that they through enzyme and cell engineering;
enlist in the framework of an industrial strategy ✔ The creation of added value for the collection
involving at least one industrial actor that is ready of these different components thanks to for-
to be financially engaged. Indeed, we should not mulation work, which is particularly attractive
forget that the cluster’s contribution represents to the pharmaceutical, personal hygiene,
Pôle de compétitivité « Industries et Agro-Ressources »
between 40 and 45% of the overall cost of the chemical and cosmetic industries;
50-52, boulevard Brossolette - BP 05 - 02930 Laon Cedex
project. Additionally, the industrial project sponsor ✔ Taking into account interactions with the Tél. : 03 23 23 25 25 • Fax : 03 23 23 25 26
has to collaborate with the scientific and technical environment (agronomic itineraries, processes E-mail : contact@iar-pole.com
laboratories of one of the 4 university members respecting soil and products, etc.). http://www.iar-pole.com
48
Les Pôles de compétitivité / Competitiveness clusters
Faurecia
Leader mondial de l’équipement automobile
World leader in automotive equipment
Un entretien avec M. Nicolas PECHNYK, An interview with Mr. Nicolas PECHNYK,
R&D Vice-Président pour Faurecia Interior Systems Vice President of R&D at Faurecia Interior Systems
adaptées aux exigences techniques et culturelles de nos exchange and achieves an annual
clients à l’échelle mondiale. Nous avons ainsi développé de turnover of €11 billion.
nouvelles technologies de matériaux de surface, substituant
au PVC le polyuréthane et offrant une qualité de référence sur le marché de What technical solutions does Faurecia provide?
l’automobile. Faurecia a été récemment primé en Allemagne pour l’excel- We offer a complete range of technologies adapted to the technological
lente qualité tactile et visuelle de ses peaux « PVC free » sur la Mercedes and cultural requirements of our clients on a global scale. That is why we have
classe S. Et notre innovation portant sur les modules de portes, en cours de developed new surface material technologies, substituting polyurethane
production chez Ford et Chrysler, a été primée par la SAE aux États-Unis. with PVC and offering quality that is a point of reference in the automotive
Faurecia a ainsi introduit une nouvelle ligne de produits, complémentaire market. Faurecia recently won a German prize for the tactile and visual
de l’habillage des portes, ouverte sur de nouveaux marchés. Faurecia élabore excellence of its «PVC-free» skins in the Mercedes S class. Our innovation,
des techniques innovantes d’injection et de décoration, utilise les fibres at work in the door modules under production at Ford and Chrysler, was
naturelles (bois ou lin) pour la production des panneaux de porte ou de awarded a prize by the SAE in the United States. In this vein, Faurecia has
coiffe de planche de bord comme sur la nouvelle Smart. introduced a new product line that is complementary to door trimming in
order to open new markets. Faurecia is developing innovative injection and
decoration techniques using natural fibres (wood or flax) for the production
of door panels or dashboard covers, such as for the new Smart.
What is the place of R&D at Faurecia?
Faurecia is confronted with a complex environment and plans to
become a worldwide actor and benchmark in the six modules that are its
speciality. This goal will be achieved thanks to two complementary aspects:
operational excellence and innovation, which are both the driving force
© Faurecia
behind our growth and the key to profitability. Above all, we have to bolster
our technical expertise, develop a truly close relationship with the major
Intérieur de la nouvelle BMW X5 produit par Faurecia US / New BMW X5 interior produced by Faurecia US global manufacturers and step up our efforts regarding the mastery of our
know-how and research. We have to accelerate the development of our
Quelle est la place de la R&D à Faurecia ? innovations and access our target markets more quickly.
Confronté à un environnement complexe, Faurecia entend devenir un
acteur mondial et de référence dans ses 6 modules de spécialité. Cette What are the major upcoming automotive equipment issues?
ambition, nous la réaliserons grâce à 2 axes complémentaires : l’excellence We have to adapt to the automotive industry’s globalisation and the
opérationnelle et l’innovation, à la fois moteur de notre croissance et vecteur multiplication of models within a highly competitive environment. It is a
de rentabilité. Il nous faut avant tout renforcer notre expertise technique, matter of guaranteeing the quality and durability of our products, whilst
développer une véritable relation de proximité avec les principaux reducing their development and production costs. This is the relevance of
constructeurs de la planète et redoubler d’efforts dans la maîtrise de notre the “Biomat” project; it consists in using biomass instead of thermoplastic
savoir-faire et de notre recherche. Nous devons accélérer le développement materials and is being developed at the IAR cluster together with regional
de nos innovations et accéder plus rapidement aux marchés visés. partners such as the UPJV, Calira, UTC, INRA and ARD. This “eco-effort”
should allow us to meet our industry’s growth and to ensure the sustainable
Quels sont les grands enjeux de demain en matière d’équipement automobile ? development of Faurecia. ■
Nous devons nous adapter à la globalisation de l’industrie automobile
et la multiplication des modèles, dans un contexte très concurrentiel. Il
s’agira de garantir la qualité et la durabilité de nos produits, tout en réduisant
leurs coûts de développement et de production. C’est tout l’intérêt du projet
Faurecia Interior Systems
« Biomat » : développé au sein du pôle IAR avec des partenaires régionaux 8, rue Emile Zola - BP 20449 - 60114 Méru Cedex
comme l’UPJV, la Calira, l’UTC, l’INRA et l’ARD, il consiste à exploiter la Tél. : 03 44 52 49 42
biomasse à la place des matériaux thermoplastiques. Cette « écodémarche » http://www.faurecia.com
doit nous permettre de répondre à l’évolution de notre industrie et d’assurer Vice-Président/Vice President : M. Nicolas PECHNYK
le développement durable de Faurecia. ■ E-mail : nicolas.pechnyk@faurecia.com
49
Les Pôles de compétitivité / Competitiveness clusters
NOVANCE
Le spécialiste des huiles végétales industrielles
The industrial plant oil specialist
Un entretien avec M. Christian ROUX, An interview with Mr. Christian ROUX,
Directeur de Novance Novance Director
Pionnier dans les utilisations industrielles A pioneer in the industrial use of continental
d’huiles végétales continentales et respectueuses plant oil in a context of full respect for the
de l’environnement, Novance est très impliqué environment, Novance is deeply involved in the
© Novance
dans le pôle de compétitivité IAR et a reçu un IAR competitiveness cluster and was given the
label pour 2 de ses projets : Acropole, axé sur seal of approval for two of its projects:
la recherche de nouvelles applications pour le glycérol, Acropole, focused on the research of new applications
et la mise au point de monomères biodégradables et for glycerol, and the perfection of biodegradable and
renouvelables pour la production de matières plastiques. renewable monomers for the production of plastics.
Les applications sont nombreuses : adjuvants phytosanitaires destinés à Among the numerous applications are phytosanitary adjuvants aimed
faciliter la pénétration des agents de traitement des cultures, résines alkydes en at facilitating the penetration of pest control agents, alkyd coating resins in
milieu aqueux dédiées aux revêtements, produits de traitement du bois et du water-based environments, wood and paper treatment products, wood solvents
papier, solvants et agents de nettoyage du bois, biolubrifiants biodégradables et and cleaning agents, biodegradable and non-ecotoxicological biofuels for
non écotoxiques pour lesquels Novance a obtenu, c’est une première en France, which Novance was the first in France to be granted the European Ecolabel
l’Ecolabel Européen. Enfin, nous seal of approval. Lastly, we promote
promouvons les applications du glycerol applications (glycerol carbonate,
glycérol (carbonate de glycérol, synthetic intermediates) for the pro-
intermédiaires de synthèse) pour duction of lubricants and polymers.
la production de lubrifiants et
de polymères. How much importance is given to innovation
at Novance?
Quelle est la place de l’innovation As Novance’s raison d’être, inno-
à Novance ? vation perfectly meets the French and
Raison d’être de Novance, European desire to develop biomass
l’innovation répond parfaite- and plant chemistry applications,
ment à la volonté française et aimed at increasing plant contribution
européenne de développer les to chemistry from 5 to 15% by 2015.
applications de la biomasse et de This ambition is based on a particularly
© Novance
50
Les Pôles de compétitivité / Competitiveness clusters
Q uelsd’i-Transsont ?les domaines d’expertise et les acteurs de développement durable. À cet égard, le projet
« Ultimat » vise à réduire la consommation
Pôle à vocation mondiale visant l’excellence d’énergie des voitures ferroviaires en utilisant de
dans le domaine des transports innovants, i-Trans nouveaux matériaux capables de réduire leur
a défini 4 axes stratégiques : l’interopérabilité fer- masse et donc de les rendre à la fois plus véloces
roviaire, l’intermodalité fret/voyageurs, l’intelligence et plus économes.
des systèmes et services de transport et l’innovation
au service du développement économique. Comment entendez-vous créer une dynamique d’innovation
© i-Trans
51
Les Pôles de compétitivité / Competitiveness clusters
Région Picardie
© i-Trans
What are the advantages of Picardy and the Nord - Pas- ponents of vehicles, active and passive safety,
de-Calais in the field of transport? vibro-acoustics, reliability of operation and pre-
An interregional Cluster, i-Trans relies on a dictive maintenance of hardware and software, From there, the Cluster intends to increase its
territory that is particularly dynamic in the railway on-board computers, intermodality, logistics international visibility and that of the territory
industry field, it indeed has 10,000 employees (traceability systems and multimode platforms) in order to attract high calibre investors and
and represents 40% of the national production, and finally, saving energy with a view to sustainable researchers, an essential requirement in the
which puts it in first place in France. This territory development. The “Ultimat” project, for instance, creation of value and thus employment. For the
is also predominant in the automotive industry: aimed to reduce the energy consumption of railway same reason, i-Trans will take care to maintain
with 70,000 employees and 30% of the national carriages by using new materials capable of regional employment by developing future projects
production, it is in second place and the two reducing their mass and thus making them both that meet industry’s medium-term objectives. For
regions are perfectly complementary, Nord - Pas-de- faster and more economical. this reason, the project entitled “Amiens La Vallée
Calais’ leadership in railway matters is combined station”, designed in partnership with the town
with Picardy’s leadership in the automotive field. How do you intend to create an innovation and to develop the intermodality potentialities
It is also in second place for logistics and trans- investment initiative in the transport sector? offered to passengers, should contribute widely
port, which employ 71,000 persons. Innovation begins with reinforcement of collabo- to the attractiveness of the territory. ■
ration between industry and researchers in order to
In addition, the two regions conduct a volun- remain competitive in a worldwide context. The
tarist policy of support for research in the field development of an initiative combining upstream
of transport, hence the presence in the territory research and completed research allows the best.
of many laboratories and research organisations i-Trans is committed to giving all the assistance
with international visibility. It should be noted necessary to SMEs in their search for partners and i-Trans
that i-Trans constitutes one of two structural poles financing, their strategic positioning, the expertise UTC - Centre de Recherche de Royallieu
of the regional scheme of support for research in relating to the relevance of their projects, legal Direction à la Recherche - BP 20529
60205 Compiègne Cedex
Picardy. This initiative is also reinforced by its support and economic watchfulness. This global Tél. : +33 3 44 23 73 04 • Fax : +33 3 44 23 49 26
participation in several European projects and support enables them to complete their projects E-mail : contact2@i-trans.org
networks of excellence. successfully. http://www.i-trans.org/
52
Les Pôles de compétitivité / Competitiveness clusters
Up-Tex
Accompagner les mutations technologiques du textile
L’autre cheval de bataille du pôle, c’est la « customisation ». The cluster’s other hobbyhorse is «customization». What does that
De qui s’agit-il ? mean?
Une part significative des consommateurs est frustrée par l’offre A significant proportion of consumers are not satisfied with the textiles
textile qu’on lui propose. Au-delà de l’habillement, la fonction du on offer today. In addition to acting as clothing, a garment’s function has
vêtement a changé : ils servent aujourd’hui à exprimer sa personnalité, changed; it serves as a way of expressing your personality, your mood, and
son humeur…bref, à de se distinguer ! Que ce soit en terme de taille, so on – in short, allowing you to stand out from the crowd! Whether in
de coloris ou de mode, ces contrariétés sont d’autant moins acceptables terms of size, colour or style, these constraints are less and less acceptable
que les outils numérisation et de coupe, associés à Internet, permettent now that a combination of computer numerical control cutting tools and
aujourd’hui d’offrir des solutions personnalisées. Pour l’industrie, c’est the Internet can provide personalized solutions. This is an exceptional
une opportunité exceptionnelle de regagner une autonomie stratégique en opportunity for the industry to recover its strategic autonomy by addressing
reprenant la main dans la relation avec le client final. D’une façon plus and managing the relationship with the end customer. More generally,
générale, il y a un grand avenir dans tout ce qui permet à l’utilisateur de there is a great future for anything that enables the user to participate in
s’investir dans la conception du produit qu’il achètera. designing the product that he/she will buy.
53
54 55
56