Professional Documents
Culture Documents
Section I. Instructions to Bidders (ITB)/ Phần I - Chỉ dẫn cho Nhà thầu
This Section provides relevant information to help Bidders prepare their bids.
Information is also provided on the submission, opening, and evaluation of bids and
on the award of Contracts. Section I contains provisions that are to be used without
modification.
Phần này nêu các thông tin liên quan giúp Nhà thầu chuẩn bị HSDT. Các thông tin
về việc nộp HSDT, mở HSDT, đánh giá HSDT và trao Hợp đồng cũng được nêu tại
phần này. Các điều khoản trong Phần 1 này không được phép sửa đổi.
Section II. Bid Data Sheet (BDS)/Phần II - Bảng Dữ liệu đấu thầu
This Section consists of provisions that are specific to each procurement and that
supplement the information or requirements included in Section I, Instructions to
Bidders.
Nguyen thi yen
Phần này bao gồm các điều khoản quy định riêng cho từng gói thầu và các phần bổ
sung thêm cho các thông tin hoặc yêu cầu nêu tại Phần 1 - Chỉ dẫn cho Nhà thầu.
Section III. Evaluation and Qualification Criteria/Phần III - Các tiêu chí đánh giá
và lựa chọn
This Section contains the criteria to determine the lowest evaluated bid and the
qualifications of the Bidder to perform the contract.
Phần này nêu các tiêu chí đánh giá để xác định hồ sơ dự thầu được đánh giá là có
giá thấp nhất và năng lực của nhà thầu để thực hiện hợp đồng
This Section contains the forms which are to be completed by the Bidder and
submitted as part of his Bid
Phần này cung cấp các mẫu mà Nhà thầu phải hoàn thiện và đưa vào Hồ sơ dự
thầu.
Phần này nêu các thông tin liên quan đến các quốc gia hợp lệ đối với việc tham gia
đấu thầu.
Phần 2 – Các yêu cầu của bên mời thầu bao gồm các Yêu cầu kỹ thuật, Bản vẽ và
các thông tin bổ sung mô tả máy móc thiết bị và các dịch vụ lắp đặt trong gói thầu.
Section VII. General Conditions of Contract (GCC)/Phần VII – Các điều kiện
chung của Hợp đồng
This Section contains the general clauses to be applied in all contracts. The text of
the clauses in this Section shall not be modified.
Phần này gồm các điều khoản chung được áp dụng cho tất cả các hợp đồng. Câu
chữ trong các điều khoản của Phần này không được phép thay đổi
Doan Anh Tuan
Doan Anh Tuan
Section VIII. Particular Conditions of Contract (PCC)/Phần VIII – Các điều kiện
riêng của Hợp đồng
This Section consists of Contract Data and Specific Provisions which contains
clauses specific to each contract. The contents of this Section modify or supplement
the General Conditions and shall be prepared by the Employer.
Phần này bao gồm các Dữ liệu Hợp đồng và các Điều kiện riêng cho từng hợp đồng
cụ thể. Nội dung phần này sửa đổi hoặc bổ sung cho các Điều kiện chung và do Bên
mời thầu lập ra.
Section IX. Contract Forms/ Phần IX – Các mẫu sử dụng trong hợp đồng
This Section contains forms which, once completed, will form part of the Contract.
The forms for Performance Security and Advance Payment Security, when
required, shall only be completed by the successful Bidder after contract award.
Phần này gồm các mẫu mà khi được hoàn chỉnh thì sẽ trở thành một bộ phận cấu
thành của Hợp đồng. Các mẫu Bảo lãnh thực hiện Hợp đồng và Bảo lãnh tạm ứng
hợp đồng, nếu được yêu cầu, sẽ do Nhà thầu trúng thầu hoàn chỉnh sau khi trao
thầu.
5. Eligible Materials, Equipment and Services : Vật tư, thiết bị và dịch vụ hợp lệ
1
Doan Anh Tuan
11. Documents Comprising the Bid : Các tài liệu trong Hồ sơ dự thầu
12. Letter of Bid and Schedules : Đơn dự thầu và Các biểu giá
15. Currencies of Bid and Payment: Đồng tiền sử dụng trong HSDT và thanh toán
16. Documents Comprising the Technical Proposal : Các tài liệu trong Đề xuất kỹ
thuật
17. Documents Establishing the Qualifications of the Bidder : Hồ sơ năng lực của
Nhà thầu
18. Period of Validity of Bids : Thời gian có hiệu lực của Hồ sơ dự thầu
20. Format and Signing of Bid : Quy cách của Hồ sơ dự thầu và ký Hồ sơ dự thầu
21. Sealing and Marking of Bids : Niêm phong và đánh dấu Hồ sơ dự thầu
24. Withdrawal, Substitution, and Modification of Bids : Rút, thay thế và sửa đổi Hồ
sơ dự thầu
Doan Anh Tuan
28. Deviations, Reservations, and Omissions : Sai lệch, hạn chế và thiếu sót
30. Nonconformities, Errors, and Omissions : Không tuân thủ, lỗi và thiếu sót
37. Employer’s Right to Accept Any Bid, and to Reject Any or All Bids : Bên mời thầu
có quyền chấp nhận bất kỳ Hồ sơ dự thầu nào và loại bất kỳ hoặc tất cả các Hồ sơ
dự thầu