Professional Documents
Culture Documents
Hacía seis meses que French había ingresado a la compañía como asesor contable.
Dependía directamente de Davidson, y hasta la fecha se había dedicado a diferentes
trabajos rutinarios de análisis. Sus colegas le consideraban hombre capacitado y
consciente. La invitación que le hizo Wes Davidson para asistir a la reunión en
cuestión sorprendió a los demás miembros del grupo. French pidió permiso para
presentar algunos datos sobre el punto de equilibrio, Davidson dio su consentimiento.
La Duo Productos Corporation no había utilizado anteriormente este tipo de análisis.
Lo que básicamente había realizado French era determinar el nivel de actividad al que
debía trabajar la compañía a fin de alcanzar el punto de equilibrio o punto muerto. Lo
expreso de la siguiente forma: “La compañía debe vender por lo menos un volumen de
mercancías suficiente que cubra todos los costos variables que ocurren en la
producción y venta de dichos artículos; además no obtendrá utilidades a menos que
cubra también las cargas de estructura o costos fijos. El nivel de actividad en el que los
costos totales (es decir, variables mas fijos) quedan cubiertos, es el volumen de
equilibrio. Este debe ser el limite mínimo de nuestra programación.”
Con estos datos vio que cada unidad contribuía con $0.45 por arriba de los costos fijos
después de cubrir los costos variables. Siendo $520,000 el total de los costos fijos,
calculó que debían venderse 1,155,556 unidades para alcanzar el punto de equilibrio.
Para comprobar este resultado calculó el volumen de ventas de dólares necesario para
llegar al equilibrio. Como los costos variables por unidad representaban el 62.5% del
precio de ventas, French calculó que quedaban disponibles 37.5% de cada dólar de
venta para cubrir los costos fijos. Por lo tanto, unos costos fijos de $520,000 suponen
ventas por valor de $1,386.667 para alcanzar el punto de equilibrio.
French Construyó una grafica para presentar esta información. La grafica mostraba
que la firma trabajaba con un amplio margen por encima del punto de equilibrio, y las
utilidades aumentaban a razón de 37.5 centavos por cada dólar de venta
suplementario.
COOPER (control de producción): “Me parece Bill, que no has pensado en los cambios
de volumen previstos para el próximo año, que el departamento de ventas estima en un
29% más de unidades vendidas. Pensamos llegar entonces a utilizar el 90% de
nuestra capacidad de producción. Estos datos cambiaran probablemente tus cálculos.”
FRENCH: “puede que esto sea verdad, pero todo lo que tienes que hacer entonces es
leer la relación entre el costo y utilidad en la grafica para el nuevo volumen. Veamos
1,800,000 unidades, nosotros…” en el momento en que tienen lugar.
WILLIAMS (fabricación): ¡Un momento! ¡Un momento! Si vas a hablar en términos dde
90% de capacidad, y así parece, ya puedes imaginarte que la planta te costara mas
cara. Nos has dado ya conformidad para inversiones que aumentaran fácilmente los
costos fijos en diez mil dólares al mes. Y puede que esto no sea todo. Podemos
llamarle el 90% de capacidad de la planta, pero de hecho en muchas secciones ya
trabajamos al topo y no nos es posible forzar más la producción”.
Rodrigo Salazar G, MBA
COOPER: “¿Te das cuenta Bill? Williams tiene razón, pero yo todavía tengo algo que
decir sobre las modificaciones de volumen. Conforme a la información de que
dispongo – y proviene de tu departamento – no tengo la seguridad de que tu grafica
sirva para algo útil aun en el supuesto de que no se produzca ningún cambio en el
próximo año. Me parece que has obtenido cifras promedios, sin tener en cuenta que
fabricamos tres productos básicos. Tu informe (anexo) sobre costos del año pasado,
muestra muy claramente que las cifras promedios, se parecen poco a las
correspondientes a nuestras tres líneas de productos. ¿Qué aspecto tendría el punto
de equilibrio si lo calculáramos para cada una de las tres líneas por separado?
BRADSHAW (adjunto del director de ventas): “Me parece que ahora es mi turno, Bill.
Si quieres realizar tus cálculos a base de los productos por separado, debes saber que
tenemos proyectados grandes cambios en la composición de nuestro volumen de
ventas. Quizás empiecen antes de la nueva temporada. La línea “A” va
verdaderamente mal, y creo que tendremos mucha suerte si podemos conservar las
dos terceras partes del volumen precedente durante el próximo año. ¿No te parece,
Winetki? (asentimiento por parte del director general de ventas). De todas formas el
panorama no es tan feo como parece, pues esperamos aumentar las ventas de “C” en
unas 450,000 unidades. De momento no esperamos ningún cambio en el “B”. Este se
ha mantenido firme durante varios años y no variará mucho por el momento”.
FRASER (adjunto a dirección general): “Me parece que todos ustedes están al
corriente de todo el asunto. Ya que se está intentando reunir todos los factores que es
posible prever para el próximo año, veamos lo que yo puedo añadir para ayudarlos.
Rodrigo Salazar G, MBA
Primero: Recordemos que las utilidades que figuran en la grafica de Bill se dividen en
dos partes casi iguales entre el gobierno y la empresa. Podemos ver que la utilidad del
año pasado fue aproximadamente de $150,000. Esto es cierto. Pero de esta cifra nos
quedo solo la mitad, y luego se repartieron dividendos por valor de $50,000 a los
accionistas. Como el próximo año son las bodas de plata de la empresa, nos gustaría
distribuir un dividendo especial extra de 590 por ciento aproximadamente. Además
debemos reservar $ 25,000 para autofinanciación. Esto nos exigiría alcanzar $
100,000 de utilidad después de impuestos.
Segundo: Me parece que tendremos que tratar con los sindicatos otra vez, y en esta
ocasión es muy probable que nos cueste dinero. Todos los indicios son que tendremos
que conceder aumentos que elevaran nuestros costos de producción lo que Bill llama
variables en un 10%. Por otro lado tenemos que alcanzar el nivel de utilidades antes
mencionado. Esto significa que podemos conceder este aumento a los sindicatos
siempre que nos sea posible obtenerlo de ingresos suplementarios. Me imagino Bill
que esto eleva tu punto de equilibrio, y en estas condiciones consideraría la utilidad de
la compañía como un costo fijo.
Esto es todo lo que tengo que decir. Me parece que todos tenemos bastantes cosas
que pensar”.
DAVIDSON: “Gracias Fraser. Ya me había imaginado, que en cuanto Bill sacara sus
graficas, que empezarían las discusiones. Bill, suponte que rehaces tu grafica
intentando incluir en ella algunos de los puntos que se han tratado hoy aquí. Voy a
intentar resumir lo que me parece cada uno desea.
Ante todo, he estado pensando que tu grafica está basada en una serie de
suposiciones. La mayor parte de las preguntas que se han formulado, en realidad eran
acerca de estas hipótesis; sería de gran ayuda para todos que nos las describieras con
claridad.
Creo que esto lo resume todo. “Aplacemos nuestra próxima reunión hasta que Bill haya
tenido tiempo de dar forma a todo esto”
Caso elaborado en la Harvard University Graduate School of Business Administration, para servir de base de
discusión y no como ilustración de la gestión adecuada o inadecuada de una situación determinada.