Professional Documents
Culture Documents
u
s
s-*^
s;
<s
sdj
St Si
VENDIDAD
^^iJviSS^^S!?^^^^^^'^^*.;-;
#
-\\^!aWBMt<BI\fttff?TlWt1WW>l<W1nWW1^WWVW<ttt*WI>>^^
:
SStf!S]^^^^^^iSi$8S^^
^
II.IIW.IIIIIHIIIII1IHWIIIII
WIIWIflKII'HIHIlll
^-
^^^^
.:^.A.
-V-
.f ^^^.;-
*-^>,i"-'-;''i;i^
^^
--i*^'^
Presented
to the
LIBRARY of the
LINIVERSITY OF
by
TORONTO
WiUard G. Oxtoby
THE ZAND
http://www.archive.org/details/zandjavtshOOsanj
M.
A.,
Ph. D.
of
Bombay.
THE ZAND
The
f al)lavi
Versioi]
of
the
yVvesta
vendidAd,
THE TEXT PRESCRIBED FOR THE
B. A. AND M. A. EXAM IXATIONS OF THE UNIVERSITY OF BOMBAY.
EDITED,
DAIIAF,
B.A,
BOMBAY
PRINTED AT TH
J'RESS.
'JVIy
^YeNEF(/BLE
]^'aTHEF^
AJMD
JeACHEF; ^H/^^'UL-^yLAJ^A
DASTUPJI
SAIIEB
tJVly
fP^IEND,
DR.
Jhe be^t
Jhi^ editio;^
of the
I^
MOST F(E^PECTFULLY
INSCKIBED
BY
DA.HAB 30AgTUH
PESHOTAN SANJANA.
PREFAC
Forty-three years ago the
E.
first edition
the Vendidad had been given to the public by Prof. Dr. Fried ricli
of Erlangen.
Since that
l)y
time the
the progress
Pahlavi literature.
felt
been generally
new
edition
of the
In order to
this
I
second edition
Vendidad, Fargards
Bombay
is
University.
It
B. A.
to the
andM.
A. examinations of 1896-98.
Here
have appended
minute collations of the oldest extant manuscripts, many useful emendations and explanatory notes that were made by me for the course of the lectures I gave to the M. A. classes from 1889-9-1, in the Sir Jamshedji Jeejeebhai Zarthoshti Madressa at
Bombay.
I
this
Preface witlxnit
tendering
is
my
warmest thanks
to the Savants to
whom
this edition
respect-
I am also very nuich progress of this work through the Press. Jubilee Pahlavi Text indebted to the Trustees of the Victoria
Fund
to
Likewise,
liavc
of the University thank Dr. D. Mac Donald, the Pvegistrar an old Pahlavi manuscript of the of Bombay, for the kind loan of
Vendidad belonging
1805.
AUTHORITIES.
1. (I
am
2.
8,
iiuk'btcd to the
forwarding
me
the
advance
yet unpublished.)
The
and Pahlavi
The
translation of
iu
IX
of the
Akademie der AVissenschaften zu Munchen: The Age of Pahlavi Literature,' by Dr. E. W. West.
'
vols. I.
VII.
,
Pahlavi
author.
8.
Coramentar
by
Dr. F.
von Spiegel,
vol. I,
1894.
vols.
XXL XXIV.
'*
Le Zcud-
10.
ABBREVIATIONS.
Av. for
b'longing to
tlio tlie
AvoHta. Bk.
fur
Buuk. Bund,
for the
fur
Bumlaliisli. BU.
for
the
MS.
Bombay
compare. DE.
MS.
of the Dinkard
belonging to Daaturan
Bombay. ED. for tlio MS. written by tlie late Dartturan Dastnr Ednlji D. Sanjana Farg or I'M. for Fargard.Fol. for followed or following. H. E. for Haug>i EssavH on the ParwcH, ed. by Dr. West. L. for line L. f..rthe \A MS. belonging to the India Ofbte Library in London. ML. for the MS.
Dastur Eduiji Darabji Sanjana of
formerly belonging to the late Mr. Maneckji Limji IlataiUof Tehran. Mud. for modern. N. fornote.-NM. for the MS. written in A. Y. 1177 liy Mobed JamshJd, aun of E<lal, Bon of Bahman, son of Jamshtd Jama8i.-A!<a Xom. fur
numinative. Oni. for omitor omitted. P. fur i.age. Pahl. fur Pahlavi. Pers. for Pcrsi-in.-Pl. f<,r plural. ProH. for preent.-PB. for the most correct MS. belonging to my
father's library P. V. for the Pahlavi VerHiun.-Ques. for quest
iun.-RB. and BILfor the copies written by Da(ur llnston.ji Burjurji Sanjana (without any modern kolophon.) Skr or Sans lur Sankrit.-SI'. for Prof. Spiegel's edition of the Vendidad.-Trans. for translation \ .1. or \ end. for \ endidad.-Vol. for volume.-W. for woid.--W. or Wd for Westergaard's ediliun uf (he Avesta. Yas. for Yasna.
CONTENTS.
PAGE
lutrodiictiou
...
... ...
...
.*. ...
...
...
...
i-xlix
...
...
i
of the Severed
JN'^a.s'/js
The Name
...
ii
Avesta Literature
iii-v
vi
The Synopsis
r
of tbeir contents
(1)
Sfiid
Yasht
vii
viii
p-
(2) (3)
Sudgar
Varslitmdnsar
o
S
<1
(4)
(5) (6)
(7)
Baga
Vashtag
... ...
.
ix
)>
Eddohht
X
.-.
. '
Spend
p,
L
f (8)
Ddmddd
Nddar
'
XI
(9)
(10) Pdjag
(11) Batii-ddd-haitc
(12)
''
BarUh
Vishtdttp-Sdd
xii
^,
^
o
p
(15)
Nikddum
...
)t
(16) Ganhd-sar-vijcit
(17)
...
...
..
xiii
O ^
"^
"^
HiUporam
xiv xvi
(a
(18)
(19)
Sakddum
Vendiddd
literal translation
...
of the
...
Pahlavi Analysis
...
...
>
xxv
...
...
Bagdn Yasht
>>
Three Classifications of the Pahlavi Literature Probable age of the Pahlavi Text of the Vendidnd
xxx
xxxi
to the Vendidrid...xxxiii
CONTKNTS.
PAGE
Pr. West's remarks rogarJiiig the two scLools of Avcsta Scbolars.xxxiii
in the
xxxv
xxxvi
xli
The text anil transhition cf the Kolophons appended existing old MSS. of the Vendidad
L' and
Dr. E.
ML
W.
West's description of the
MSS
xliii
...
xliv
xlvii
Pahlavi Koz-Kdiue
..
))J)0
^-^G^
I-IX
...
xlviii
The
1194
Appendices.
(1
The Text
of the Nineteenth
197
(2)
On
the
...
History of the
...
Avesta
...
...
...
...
212
(3)
...
...
...
...
213
(4)
Book VIII. On the Analysis of the Avesta Vendidad, Fargards 215 I-IX and XIX
Commentary, Alternatives and Corrections
Observations
... ...
... ...
...
...
...
220
22'3
...
...
...
...
...
...
..,
224
INTRODUCTION,
The
Zand
I
Palilavi
is
with long
is
glosses
or
comments
on
certain
important
extracted
and commentary.
is
Vidaevo-Data,
'the
Law
that
opposed to Evil/
demoniac Law,' since the whole Law runs over a larger work which
is
entitled
the
The
Avesta. It of
the
Avesta literature,
which have
in
entirety
survived to
the
present time.
is
the
name
Zarathustra
This religion
is
authorized
the Revelation of
the
Deity,
Mazdao
it
frasasta Zara-
revealed
learning."
Haug
is
of which vista
Veda
of the
is
Brahmanic
more
{vide
derivation of this
name
I,
suggested to us by M.
Oppert
^bastam
npariydyam,
which accounts
used in Pahlavi.
for
II
INTRODUCTION.
signified,
religion
to the world;
was
then
properly
called
allied
closely to
i. e.,
of the official
language
existing
The
is
Not
only
In age
it
in
primitiveness
it
surpasses that
language
in
many
points."
language.
is
a corrup-
dzainii
present
and Pazend.
or
language, but
commentary or
The language
of the Zoroastrian
Prophecy
is
must not be
as a
used
of
common
The error
is
commonly using
to tho fact of
name Zend
of the Avesta
owing
together with
The name
'
Old
whereas
'
according to the
birth-place
should be designated
The
remnant
INI'KODUCTION.
iii
tlic
conquest of Persia by
We
vh.,
to
(1)
Vendiddd;
(2)
the
books of the Yasna and the Visparad ; (3) the discovered fragments of the
Eus'pdram Nash
Yasht
'^
in the Atrpatasidn
;
(4) the
Bagdti
(6) the
Eddokhi
and
Of the twenty-one
out, collected
Adarbad Maraspend^
the time of
Shah-
puhr
1 1, of
Two
of the Nasks,
lost or
destroyed
epoch began.
twenty-one Nasks, given in the Eighth
is
From
Book
W.
West,
it is
not
The
analysis
is
confirmed by M. Darmesteter,
who
may
difficulty
or uucertaintj^, with
such and such passages analysed by the Dinkard, prove that the literature
described by the Dinkard
is
a literature, real
very sample of the analysis of the Veudidad and the Nirangistan, proves
to us the general fidelity of this
analysis.^
Pahlavi Texts,
^
Part lY., Dr. West, too, remarks that the writer of the
part, les
uii tel
le
Vide
nonjbieux fragments
'Le Zend Avesta,' troisieme volume, Cliapitre I: '"D'autre inc'dits que nous publions dans ce volume, et dont
laissent
identifier
le
grand
nombre
est
se
sans
peine
et
sans
ou
tel
passage analyse
par
Diiikarf, prouvent
et
une litterature
.
.
reelle
.
Dinkdrl
les
Nasks
sassanides.'
" Mais
I'exeuiple
mem
des analyses du
Vendiddd
telle
l)as
ct
du
Niraiujiiildn
nous prouve
ordinaire
que,
la suite
dos
ide'cs
\
III
X.)
iv
INTRODUCTION.
upuu
the
A vesta
all
texts
" It
is
the
Gatha centre
it
less
extensive than
present.
so
in the
whom
they
to
much
How
far they
may
German
the Dinkard
"It might
compiled merely from old records, and not from the Nasks themselves;
but the fact that the
the
writer in
the Dinkard
attempts no description of
is
We
Nasks
in
Pahlavi woiks which can hardly be considered older than the Dinkard.
less
than thirteen
An approximate
The
Nask
and contain about 23,000 Avesta words, are condensed by the writer
into about
As the Dinkard
con-
INTRODUCTION.
denses
tlie
V
it is
possible to
tained about 350,000 words equal to about fifteen quarto volumes of the
size
of the
Vendidad.
Very
likely
far
more
because
we do not
learn
from the
It has
surviving Gathas, that they are not preserved in entirety, and that the
of
much
larger than
extent
that
is
calculated and
drawn from
in the
of the
Gathic
lore,
which treats of
spiritual
good works;
(2) the
and
(3) the
Ha-
dha-Mathric
and
Legal books.
The
as follows
(6)
: (1)
{5)
Nddar,
BarUh,
(9)
mUpdram,
(18)
Sakddum,
EddokhU and
(21) StiU-Yasht.
According to the
triple
division corres-
lines, this
lore arc given a slight change, because under the category of the Gathic
vi
the seven
INTRODUCTION.
^sks :- {2})
Varsldmdnm',
[Z)
(20)
EdddkU, and
moro or
less
Ddmdddy
(5)
Nddar,[Q) Pdjag,
Vishtds'p-Sdste
:
and (10)
{]6)
Nikd'
Javit-
GanldsarvUhat, (i7)
(19)
to the
twenty-first
is
word Vdstdrem
the
in the
Stut-Yasht,
It
is
the
first
Nask
in the
Accord-
ing to the former this Nask contained thirty-three chapters, of which the
Ameshd-Spentd
(see
Shdyast-ld-Shdgast,
1,
Chap.
XIII,
Yasna XIV.
XIX.
to
The whole
is
interspersed with
VXXIV. We know
of the
5.
din
;
Mazdayasnan bajeahnfi
I
i
Gasan
hait avartar
sti
mainft
va Date va kar
hait
va
karih
G.
va Hatechira
i i
Mansarik
bajeshnih
1
i
madam
i
zak
myan hana
du.
Va
din manitftnlnhne
nakize hait
i
hamdin
sedigar
dAiiishne va
kfmishnu hana se
zak
i
nipeshte.
1
Ghalach Ahilnavar
din manitftnishno
i
b(m
se gils
Avash hfimant hfimand bajeshne babar .visto-aevak i karituniyend Nask. 9. 8. Haft g^sanJk meman 61 gasan vabidunt yekvimftnet avashan shem zak i gasanik yaslit Tiirang i hait Stdt-Yasht va SAdgar va Varshtinansar va Baga va Vashtag va Iladokht va zak i zak gasanik vabiddut yekvimuned Sp6nd. 10, Va haft liat6 mansarik slieni Dam.iad va N&dar va PAjag va liatfi-dad-haite va Barish va Kashkisrub va VishtaspSAste.
d4lik
11 Va liaft datik meman 61 datik vabidunt yekvimuned avaslian sliem zak Nikadum va Ganbasarviehat va Hftsparam va Sakadfim va Javit-Sheda-Ddd va
i
<',\
pavan javit slinfimanih vAbidftnt yckvimfined i Chitradad va B&gan-yasht. Siidgar va Varslitmansar va Baga va Damdad va Nadar va Pajag va Ratfi-d&d-haite va Barish va Kashkisrub va Vishtasp-Saste va Vaslitng va Chitraddd va Sp.'nd va Bagan-yasht va Nikaddm va Ganbasarvichat va IJfisparani va Sakadan va Javit-Sh.-d& Dad va Ila.hjkhl va Stdt-YaRht. (Dink., Bk. VIII, Cp. J, 6 12)
zak
i
da.l
12
Va
patsar*
INTRODUCTION.
II,
vli
The
The Sudgar
is
the
first
of the
Nasks described
It
pre-
The
Yatlid
Ahil Vairyo
is
com-
from
it.
The
recitation of this
T!h.e
Ahunavar
is to
reciter.
Ahunavar
he
the beginning of
all actions, at
spirits, for
sowing of
seed upon one's land, before a marriage contract, before setting out on a
voyage,
etc.
The
is
The happiness
worthy on account
of
The
and energetic
zeal
life result
illicit
wicked
association, apostasy,
and
f o\ir
selfishness.
Ahura Mazda
exhibits
Prophet. Firstly, the golden period, in which the Deity revealed the religion
to the Prophet.
occurred the destruction of the reign of the Religion, and the disappearance of every kind of virtue, honour and wisdom, from the countries
of Iran.
It
is
the
before eating and drinking, and also on finishing; since the purity of the
instrument of speech
is
owing
to
Talking during
meals
is sinful, is
by speak-
ing aloud. It
fire,
to
make
use of the
in
fire
taint
it
with
one's
breath
its
He who
provides
care
for
the
After the
viii
INTRODUCTION.
is
not to
augment the
distress of the
very spirit of
life
by making lamentatioa
thee,
and weeping over the departed. " Thus say I ( Ahura Mazda) unto
Spitamau (Zaratushtra)
!
when
when
it
of thine
own
his
religion."
Whoever
rewards and recompense are just as though the thing had been given
to the Prophet himself.
by him
rulers belonging to
Khuuiras
Fesiwtann,
are
(l)the
of
many-seeded
Vishtasp,
(4)
Gaoherena, (2)
GojmUoshah,
(3)
son
(5)
Frddahhshto, the
grandson of
(7)
Hushang,
Vardzah, and
till
Kal-Khiisro.
existence.
is
wicked soul
a sin
if
is
the future
It is
a Zoroastrian respects
or follows another
who
unsteadfast in religion.
ruler,
good
give to
taxation or anything
which
is
is
an act
effectual
God
are ineffectual
III.
and
sinful.
intro-
his
first
three
spirit in
fell
the
On
araonsr
"light increased
among the
creatures,
of thebeneficenfc Sacred
on Earth
in these
words
much
: "lama
the
I
:
His religion."
this religion
Then
Deity spoke
Prophet thus
Maintain
I,
steadfastly, for
will
religion
who am A<lharmazda,
INTRODUCTION.
IX
tliy
wisdom
becomes
tlilue,
and
extends
to
disciples
Maidyumdh,
Parshadgdn,
FrasJiostar
and Jdmusp."
fires,
the
section,
five
were devoted
commentary
explanations of the Yathd Ahit Vairyo, the Ashem-Vohu, and the Yenghe-
Bdtdm
prayers.
(Comp.
Yama XIX,
IV
to to the last
XX
and XXI.)
We
can trace
Westergaard's fragment
fargard of the
Varshtmdnsar
the last
the
prayer Airyama
Ishyo in
hd
IV. The
Baga
There were
in it 22
sections, too, of
which the
first
an analytical commentary
prayers,
viz.,
in the
Udtdm,
likewise
To
this
rest of the
all
Vashtag
its
its
Avesta, nor
accessible to him.
in
the Avesta,
VI. The
Hadokht
in
Its
name
Yasna LIX,
it
-32, in
the Dinkard
contained three
Yasht Fragment
XXI
in AVestergaard),
XXII on
and
the fate
RddokU
(Yt. XI.),
recitation of the
Ahuna var
of the
religious
X
twenty-one chieftains
tliroagli
INTRODUCTION.
whom
members
community
subsists;
five
and the
Gdhdnbdr
festivals
and
of the
VII.
to the
word angheush
This
to the
of the
;
on Earth
of bis conference with the Deity at thirty years of age, and the occurrence
of seven such conferences in ten years.
It described the
many
miracles
to the Prophet,
Book
of the Z)mAart?,
and recounted
in the
his vision
of the infernal
region, the propagation of Zoroaster's knowledge of the Divine Revelation to the world,
and
his
attraction of
mankind
to
it.
It further des-
cribed
viz.,
until the
Resurrection,
:
Aushedar,
The
Damdad was
it
the
first
of the
Hadha-Mathric
division,
and
the fourth of the Nasks, corresponding to the word atlid in the Ahunavar.
The
brief substance of
in the
it
upon which the contents of the Bwidahish was principally based, and
to which reference was often
made
in the quotations in
This
is
plainly indicated
by a passage
the
selections
Damdad Nask
Bundahish.
Some
isolated
words seem
Ahura Mazda.
INTRODUCTION.
IX. The
Xl
Nadar
or Vahhtvar
Nask
Dinkard.
It
astrology.
As
its
interpretation, or Pahlavi
to the
Diukard,
contents.
in the
Hadha-Mathric
division,
and
The
between the respective Avesta prayers and the different periods of the
of the
Gdhdnhdr
and donations
for
them
of the consecraIt
tion of the
also
Favardlgdii
the
extreme importance of
and bounty"
at that time
the duty
proper morals and religious actions; " the great meritoriousness of participating in public observances, and the grievous sinfulness of disliking
to attend at
words.
details
;
religious customs
demonstration of the
saci'ed
Auharmazda
good works.
XII. The Barish Nask contained solutions regarding many interesting ethical questions, such as the "ill-advisedness" or
avarice,
evil of falsehood,
curse
of a
good or
conscience.
It likewise
ing the human nature and desire, faith and destiny, good and
Xll
INTRODUCTION.
impiety, lust, wrath, friendship, enmity,
and misery of
this
world,
the
understanding and the mind, the body and the soul. Heaven, Hell, and
future existence.
No fragment
the
sacred beings, which would result in the victory of the good, while it
This Nask
commended
tbe
the sublime Gathic prayers which were taught by the Deity unto
to the tenth
word dazdd in
Nask
in the
name
tiisp.'
of this
Nask signifies
'
which only
eight were recovered after the time of Alexander, and are preserved in the
Zarathushtra (Yt.
are
now
existing.
their
the ]\razdayasnian
his religious
VUhtdsp,
2iud,
triumph
It
is
Shdh-Ndmah.
the
first
The
of weapons in an assault
starvation,
embezzlement,
magical
spells,
and intimidation
tho
ill-
INTRODUCTION.
treatment of slaves
;
xiii
tlie
the different kinds of wounds; true and false accusations; slander- the
neglect
of
the
education
of
one's
own family by a
;
pater-familias
denounced
who
released sinners: security taken from a defendant after the decree of the
kill
a foreigner
the merit of the physician from able practice, and his sin from
practice
;
negligent
act
the
death
how
to
when
is
a companion
murders
;
legal
a supreme priest
means of
a wife
is
a master should
is
a thief
its
liberated
inheritance
estranging a wife from her husband; overthe sin of keeping a marriageable daughter
;
payment
unmarried
the
harm
unworthy
breaches of trust
tied to the
governor
stolen articles
neck
the
sin of
giving a
woman
to one
when engaged
woman
be taken as security
thoroughly
This Nask
that judge
Law who
;
understands
is
the adjudication
from
the
statement
etc.
of high interest,
but
is
its
was
The arrest
of a thief, his
xiv
INTRODUCTION.
sharing in a theft; the stolen
its
military
women
for judgeship;
the
by a
fire;
be
and
of
the
common
XVII. The
Husparam Nask
These
texts
The Airpatastdn
is full
of interestpriests
;
ing subjects,
viz.,
the seminaries
instruction in
the fixed
number of learned
;
high-priests,
of
the
the formulee
recited at the
its
exceeding meritoriousness
owing
to
drinking of wines
twice,
is
thrice, or
four
times recited
a tandfuhr
sinner;
Qdhdn-
the ceremonies to
;
the pure
INTRODUCTION.
materials of wliicli Sitdreh and Ktlsti should be
XV
made
;
tlie
mode
of gather-
ing and tying the haresma; the different merits of the ceremonial by
(1)
an opulent,
(2)
man
the freedom
mind from
;
the differ-
The Goharlkstan
mankind
of
through contagious
etc.
'sections of this
Nask
dilated
upon the
and of approving
deceit;
veyance of a maiden
her husband
;
by a man, as
a store of
good
how when
how when
the offspring
was
;
announcement
a
of a
name
for the
new-born child
it
name
of tho
;
idolaters; the
careful
district
tho
lawful guardianship
the sickness
owing
;
to the
look of an
woman
its
;
of judges in
in the next
owners
the accountability
agriculture
carrying pollution to
and water
the lawful
maiden
to
;
her husband
woman
perception of a new-
born child
the physical
;
acme
;
of beauty
was
attained by a person
to be
the provision
made
for the
;
of an adoption
the happy
Xvi
effects of disinterested
INTRODUCTION.
of
an association between
;
the shepherd and his flock, the priestly instructor and hisreh'gious disciple
the spiritual debt to the Amesha-spend the sick
least
;
;
AshavahUhta
for the
healing of
God
the
sin of a physician
the tests as to
competency
etc.
in
the
and transsecond
to his
edition of the
Vendidad
"
No
expected
the
XVIII.
The
Sakadum Nask
and family
" to the law of property, damage, debt, interest and judiciary proof.
of this sacred
;
The contents
work
refer particularly to
;
future reward
and punishment
the
father's sin
owing
to
;
the religious
habits of the
;
Prophet's disciples,
on loans
how
debt
lior
the sin
of declining adoption
;
the
injury
caused to the
world by idolaters
and other
good
spirits; etc.
X IX.
lysis
I IX
The
(Fargardl.)
1.
INTRODUCTION.
r^raishne
Slid
1 1
Xvii va
miu ham
2.
Madam
16 jivilk
ailshmSrde, patyurakach
61 javit javifc
mat yekavimftned.
" the
Fargard
I.) 1.
Tlio
Javlt-Sheda-Dad {i.e.,
anti-demoniac Law")
and
About the
and the
Fd.
la
II.)
3.
Madam namildan
1
ul
Yima,
padiraftan
avi1.rik
gehan. 4.
Madam chtm i
amukhtan
i
avayeshnigih
Var-i-Yima-kard
kardan framudan,
i
va
Auharraazda
amilkht, va
61
Yima, va kardan
Yima
chegiln
Auharmazda framild va
Fd. 11.)
among mankind,
by Yima of the
first
unto
i.e.,
and
his
acceptance of the
for the
extending the world. 4 About the reason of the appropriateness of erecting the Var'i'Yima-kard, tho comma^nd and teaching of AAharmazda unto
as
and whatever
5.
refers to the
same
Fd. III.)
Madam
sanih min
6.
meman
avirtar,
i
meman
la
yeheviint.
Madam
vinasi rimanih
7.
khaditunt pavan
i
tanae yedrilnt.
nasa acvakbarih
Madam
gas
8.
mun pavan
ra
i
Madam chcgim
pavan uasai
i
chand pahrizishnih
raiin
Madam ramishne
la
imainu
zamik
va
rain
va bish min
zaritilntan va la varzidan,
i
afrin
madam
zaritiintaran,
va sud va kerfc
i
parvartarih va panakih
din avash
rii.
Madam
zanishnc
shcdaan
Xviii
INTRODUCTIOI?.
i
jordak yehevAned, va
viiias
i
ansliiUa
min
khilrishue.
11.
i
Madam
zamik
i
nasa pavan
duniyen.
aDsbiltadn.
12.
Madam
zor
vinas
min
C Fd. III.)
is
5.
ease of the
is
good
spirit of the
Earth
its
uneasiness
6.
About the
of contamiuation
owing
to a person having carried singly a corpse which has not been seen
by a
7,
dog
{i, e.,
About the
good
spirit of
sowing
bene-
and
cultivation,
grief
diction
result
which
from sowing
is
consequent upon the sowing, growing and ripening of corn, and the
vigour
man
it.
11.
About the
sin of concealing
(t. e.,
the land remains useless wherein the burial has been performed.
human
13.
beings.
vinas
i
Fd. IV.)
Madam
i
driijidan
pashte-i
madam vashtamilntan
sti
yehabftnte^ va geranih
avarik mitroan-drilj, va
i
bim pavanach
14.
avash
aigh
yekhsenunishne, va tozishnc
astubauih
ait 61
i
Madam
ruze yehevuned.
16.
Madam
giran viuasih
i
sugand
kadba vashta-
munt
61
hamimalantar kardanach
INTRODUCTION.
aibJad patyarak
girau piihl
i
xix
kliv^st^,
61
ol
Fd. IV.) 13. About the sin of deceiving on the part of a debtor
leut to him,
who
the fraudulent
man)
in this world,
it {viz,,
making
restitution) for
his sin).
is
becomes
liberal
About
lit.
a false
oath,
that
notwithstanding any
or
restitution
made
by charitable donations)
make
Rashwi most
dreadful to him, and (the guilt thereof) proves to be a confounding evilgiver and an avenger to one's
self,
is
wife, children,
and estate
to
and about
(
consequently
be shared by
lit.
"accruing to")
Bridge).
his
own
soul
i.e.,
Fd. V.)
7.
Madam
vinas
61 atash
]8.
Madam
i
la
hamishe nave
zakach
min nasi
tamman yehevunt
i
19.
Madam margih
maya va
sildih
atash bara
i
barin yeheviined.
i
Madam mas
21.
Madam
Javiti
srob. 22.
Madam
rimanih
23.
min
hamkarpakih
roar
24.
i
levatman zak
t
mun
Madam
dravand
aharmuk
Madam
aubash
bordau pahrizishne
khane-i
miin
kalba
va khilrishni va avarik
XX
INTRODUHTION.
inandavam i beu zak kliaue ben 3 gam, va meman ben hambaba. 25.
Madam
Madam
vastarg
27.
pavan khshvask
i
Madam
friiz
vastarg chand
sliedkuna.
Fd. V.)
is
17.
About the
fire;
matter
it
mingled upon a
18.
and
inadvertently.
in
which water
not always
flowing,
when one
and about
water therein, how often and in what manner should one inspect
19.
is
fire,
demons
upon man
on account of
20.
benefit derived
in the
its effects
dakh-
ma.
21.
for bodily
purification
texts.
22.
which
is
caused by the direct bodily contact with any dead body, and
with another that has been in contact
the wicked tyrant
24.
by the
About
who
is
an unrighteous
the defilements
a human being
things from
it
;
the shunning of
condition
of)
it,
the
;
the
which every
body
consequently quits
within three steps (from the place where the dead body was lying), and
25.
off-
same subject.
useless
and polluted
months.
much
(
as a rag,
upon a corpse.
INTrvODDOTION.
zaiuik
XX
bim
;
n\ nigiritlan ivkhar
maya madam
Bhedkuua
viuas
amat
la
yemitiincil,
Madam
yaityiiutau,
patmane rimanih
maya
peramun
uasa, dakyaih
ukhar min
lia-
memau ben
liambabu.
30.
Madam aigh
vadardagan, va
how long
ing,
or
sin
being
committed
if
in that
place,
and
29.
About how
of the
and whatevev
refers to
About the place where the body, or the bones of the dead
refers to the
and whatever
same subject.
pavan chand dobaridan
i
Madam
nasAsh druj
madam
mdn
pish
i
sti
akar zak
ghal shoyishne,
i
Madam
Madam
avarik kabad anakih min nasa karinidan ben gehan karib yehevilned. 84.
Madam chegun
yemitilned.
35.
shilshtan
mun
nasa
madam
va
Madam
ailrvar,
Madam
jivak
pavan vinaskarih
ben niganibed
vesh mahmanih
ashkarinidan,
javit javit
i
Madam
maya
i
shedaan
tamman aigh
derang
i
nasa nigauih
visaste
38.
i
Madam
zak
i
akhilrashnih
nishman
39.
akhArashnihach
avhoraand
khArishne.
Madam
shushtan
mandavam mfln
nasa
i
madam mat
va
40.
Madam g6spend
nasa vashtmAnt
xxii
adrvar
niaya
(
i
INTRODUOTION.
i
41.
Madam
vinus
zor
61
nasa
homand debrunt.
31.
Fd. VII.)
after
which corruption
or the
human being
dog that
(li(.
has met with a natural death and of the one that died by accident
before the destined time)
;
fit
cloth-
32.
About
About the
terror,
much
by the
About
manner
of cleansing wood,
35.
corn,
by means of
a
man
to the
same
subject.
deposited
;
and the
37.
About
38.
woman
30.
mingled.
About the
vade-
red. 43.
Madam chim
Bk adbash bordan,
amatashhangdm yemitAned ^shkarinidan va pahrikhtau va memanbenhambaba. 44. Madam gMsh va giran vtn&sih i marg va chirih
i
kunmarz.
45.
Madam
INTRODUCTION.
kerfe
i
XX HI
^tasli
i
atash
nasa
i
pak
61
dakyaih yaityAut
hikhra pak va
61
khillasp, za1<acli
Fd. VIII.) 42. About tlie house in which a human being or a dog
JiUta (a
dies.
43.
receptacle for
;
made on
it
the
it
and whatever
refers to the
same
subject.
44.
death.
45.
About
4G.
a dead body that has remained exsicated for a year after death.
act of having
fire,
^.
e.,
of
a corpse-burning
fire
dung-fire
Madam
sbushtan
i
rimanan
yoshdasragar, va nirang
43.
sboishne, va
mizd
yoshdasragaran
i
stiik
va mainuikach.
star
Madam
ankhursaudiha
49.
taptan
khurshid va
i
mah va
madam
i
rimanan.
Madam
61
shnayinidan
yoshdasragar hamak
^am
Auharmazda amat
riraau
angun dahed
ayabarih
i
Madam
la
zur va
61
nasush
driij
yehebiint
i
kliavituI
p6hl patash.
Madam
firuzgarih
Fd. IX.) 47. About the purification of the people polluted by bodily
it
;
48.
moon, and
stars
all
the
purifier
when he bestows a
valid
{lit,
latter
bestows an offering
to the
reward).
50.
demon
of
who
in
punishable at the
Xxiv
Bridge of Judgment.
51.
INTRODUCTION.
About
tlie
Fd. XIX.)
i
74.
Madam
kushishne
Ganrftk
Mainu
75.
61
Zaratushtra,
pflrsid
i
firAzih
ZaratAshtra patash,va
meman ben
hambabS..
Madam
Zaratilshtra
i
GanrakMainu vaavarikshedaan,avashpaskhan,
Vohilman Ameshaspeud
i
Madam shnayinishne
i
rimau
vastarg, sepas
77.
61
61
vastarg.
olaigh chegim
i
frakhte
61man
Madam
satiintan
i
V6hAman
mizd, va
61
khushnud satuntan
ahroban
roban
79.
61
zakshan
tars
61
i
Auharmazda va
shedaau min bod
i
Ameshaspeudan gas
ahroban, bira
( i
zahbain kard,
Madam
i
Zaratushtra yehevunt.
Fd. XIX.) 74. About the combat of Ahriman (or Evil) with Zaratushit
;
tra,
and whatever
refers to the
same
as to
subject.
of Zaratushtra unto
Auharmazda
and His
spcnd,
reply.
76.
About the
gratification of
by the restoration
and the thanksgiving unto Auharmazda for (His) declaring (unto man)
the care of such clothing.
spirits)
77.
About the
gift
they
(i.
e.,
the good
{i. e.,
bestow upon a human being for the love of his own soul
of
how
is
it
{viz.,
the gift)
is
to be
of
him who
(so)
rewarded.
78.
About
Vohumau towards
them
exultant procession of the pious souls towards their abode, towards the
79.
About the
fear that
The remaining two Nasks, though included under the Datic group,
treat
INTRODUCI'ION.
XXV
to the Dinkard, a
XX.
It
seems to
me
to be one of the
BundahUh, and
later
on of the Shdk-Ndmak.
It described the
first
formation of Gayo/nard
;
tho
into
progeny
in the
Khvaniras
their
emigration
their habitations,
the introduction into this world of agriculture, settlement and penal law
of
monarchy
;
the government
of
creatures,
the
kavdt the
Kavdt, Kai- K'hiisru, the son of Shjdvahhsh, the ruler Kal-Lohardaf, the
monarch
Masdaysisaian Revelation
etc,
last
by the
good
spirits,
Kkordah
Ave.sta.
This
Nask
the Ameshaspeuds and the Yazads presiding over visible and invisible
creations
from whom the names of days are derived their glory, power
of
for
the
many
recitations
by
A vesta
Sassanian monarchy.
Tho decipher-
XXvi
INTRODUCTION.
in the original language, as for
eiample
regarding the extent of the Avesta before the invasion of Sikandar, the
great losses sustained by
it
and partly
II.,
I.,
Shahpuhr
and
Khusru Anushiravan,
in their times
to collect
and preserve
all
the
MSS. which
existed
religion,
history
and
customs.
The Pahlavi
:
21-28'),
run as follows
21.
yehevAnt
sarkhudaiyan
pcside
i
madam
padiraftan
mia
va
vispe danakih
ainine avzar
frahang yehevunt
hamach
kar
Frashoshtra jatunt
humand spur
when he had
finished
Arjdsp,
forwarded
messages about
the acceptance of the Religion, together with the Sacred Writings of the
and
in
with
its
perfect intelligence."
23.
Darub
" Ddrdb,
son of
Zand
it
one in the
INTRODUCTION'.
2i.
Varkisli
i
XXVli
yatilnt yekavimiluiid
amukachi avash
asbtir
kola
i
memau
min vazand va
sliatre
ushuftgarih
Aleksandar va
va rup
pai'gandagiha
madam
napeshtc vad
meman
mat yekavimunad
24,
(or compilation)
and preservation,
in.
different cities, of
it
unto the people, and also of literary works of every kind, that were based
upon
it (viz.,
ravaging squadrons
"
Olman-i
i
Artakbshatra
malkaan malkii
Papakau pavan
61
rast
dastubarih
Tosar zakach
amuk
pargaude hamak
baba bavehunast
Tosar
madam mat
zak
Icnman
kola
25.
"
of kings, a descendant
of Pdpali, directed
literature
wished
for)
or
authority of Tosar,
who
{viz.,
This
command
was
likewise
now
nor
the
neither inferior
insignificant {Jrud.y
26.
Shahpur
malkaan malka
bar*
madam
baz'shkih
XXVllI
jivak
INTRODUCTION.
va
g.jhn,r
va dchishnu
v<i
yelievunisline va
vinasishDc va gade
Ta
airili
Arum
ham
yaltyfint,
61 61
duriist
i
pachin
Shapigjm
diu
**
yehabuntan
61
fraraud
va astiuidan
hamak
aristagau
madam
26.
Mazdayasna
huskar vabidunt.
of kings, the son of Arfakhshatra,
Shahpuhr,
tho king
and
which
treated
of
the calendar,
life
geography, and
the abstract
and death
{Hi. destruction), of
the (Arian) glory, humility, legal evidence, and of other sciences and
materials that were scattered
among
He caused them
Royal Treasury.
By means
in
')
27.
Shahpur
malkaan malka
hiiskur
va
Atr6pat
pavan gobishuc
Anach
javib
man
din pavan
stJ
"
/S/irt/<^j(<//r,
insti-
all reli-
among the
and
discussion.
relief of Atropat,
and by
virtue of his miraculous prayers, all those that belonged to different tribes
NasJcs,
'Now when
INTRODUCTION.
XXIX
will
WO
shall
allow
28.
Ledenman-i
sasturih
i
Khusru
malkiVm malka
Kaviitan chcgflnash
aharmogih va
dokdnik
Kluisrul,
{uiz.,
the
priest, the
warrior,
the
(to
artizau)
[he
made an announcement
good
spirits.]"
The
late Prof. J.
(rather
revealed or inspired)
by Ahura
Mazia himself
by Zoroaster
to
Ahuna Vairya.
king Vishtasp.
;
Twj
Record
Office.
When
Alexander
in
invaded
Persia,
that
copy
the
in
the Record
Office
liad
it
was
burnt,
off
by
Greeks,
who
translated
all
own
One of the
script or
by
oral
and
collected.
The founder of
the Sassa-
nian dynasty, Ardashir^ (211-211) called to his court the high-priest Tansar, gave
the commission to gather and complete the scattered fragments, and invested his
him
work
with
Official
Authority.
I.
which were
in the
scattered Avesta.',
to be collected
and embodied
At
last
Sh&hpUhr
II.,
son of
Auhrmazd
1.
"By
'
birth a king
ami a
priest,
Ardashir reduced
to
theory:
Be aware, my
son,'
suljsist
it.'
rcli
"
2nd edition
'
in the Avesta.'
XXX
distressiug the religion,
INTRODUCTION.
onlered a general Jis^putation
between them
the
champion of
went
throHgh
it
victoriously,
'Now we have
on
earth,
we
Sucli
is
is
found in
At
it
such changes as
the
Gatha
dialect
prose Avesta, as
regards
as "dialectical peculiarities.^*
From
were
ordinary style,
according to the
different
requirements or
various
The changes
in the grammatical
inflections distinguished
The Pahlavi
literature that
is
far
may
The
I.
The
mythology and
tradition.
I.
In the
first
category,
and commented
Veivliddd,
upon
in
the
Visparad,
Alrpalastdiii
NirangUldn, Vishtdsp
Yasht, VizirJiard-i-Dini,
Eddokht
Nash, Aogamadaechd,
Striize
;
Chide- Avastd-i-Gdsdai,
(
Frahdag-i-Oim-Aevahy
hddoldit),
Bihdm, Khurshed
and most
.
Gdhdmhdr.
Of these the
largest
important books are the Yasna, the Vendidud, and the Nirangi**caa.
TNTRODUOTION.
IT.
XXxi
subjects
texts
on
relig-Ious
are: Tho
Diukard, books
Shikandgiunani
ViziM',
Shayast-lu-Shiiyast,
Dina
Mainu
Khrat,
Epistles of Manushchihr,
Bahman
Yasht,
Madigan
i
Yosht
Fryau,
i
Audarz
Ataropat
i
MAraspendan,
i
Hakikat
Ataropat
Riiziha,
Pand Name
Vazorg Mitro
Bukhtagan, Patit
i
Maraspendan, Andarz
i
Hudavar
i
Danak, Afrin
i
Shash
Gajastfi
Ataropat
i
Maraspendan, Madigan
i
Madigan
Si Roz, Patit
Khud, Madigtm
to
Haft Ameshaspeud,
Behdins,
Madigan
i
Mah
Stay
Afriu
Fravardiu
sLne
i
Ru i Khurdad,
i
Dahman,
Dron, Afrin
i
Ardafravash, Andarz
i
Myazd, Andarz
Khusrii
Drou, Sayings
of
Vazorgan,
i
Varzavand, Daru
Yazdan.
The Pahlavi
Pai'sees
i
The
Social
i
Code of the
in
Name
Artaklishdar
Papakan, Yadgar
Frahiing
Iran,
i
Zariran,
Madigan
Khusnl
Pahlavi,
Forms
of Pahlavi Epistles,
i
the
Laud of
Asuri,
Form
of
marriage contract,
At
it is
very
difficult to
ascer-
mitted to paper *
The
Witli regard to the age of the Gathas, the latest research of the
lator, the
lize
American transimmorta-
whose indefatigable labours Rev. Dr. La\\Tence Heyworth his name the history of the Avesta literature proves as follows
Mills,
in
"The
first is
aa to the probable
As
is
seen, I have
I
made
the
late as possible,
and
at the
time of publishing
had reached
may
date as late as
I
have ceased
may
If they
antedate
the worship of
Mithra (which
is.
XXXll
fiolJ
INTRODUCTION.
It has
been believed
by
scholars
who
profess to be
in existence
its
As
to its Pahlavi
we have enough
in the
text, this
may
be easily traced back to the same time as that of the Yasna and the Nirangistan.
It contains opinions of
latter
work.
The names
of Afarg,
to
both of them.
Ac-
was
in the reign of
Noshirawan the
books
to the Avesta
Alluding to this point. Dr. West observes that "the mention of Nisliahowever, almost incredible) they would appear to be the oldest written compositions
But looking
state in
in them, in absence
of Mithra,
and
that
to the
it
Haoma, and of the throng of Gods (?) which are common to the later Avesta Rigveda, they seem to express a religious aspiration so bereft of superstition
it
to
in the
But those
deities
indeed.
is
how
old they
maybe.
The
"
decision of criticism
to refrain
If the history of
human thought
monument
of
Aryan
enormous influence
in the
upon
development of
We
have the gravest reason to believe that the entire change from the free-thinking Sadducceism to that orthodoxy which now underlies the Catholic Creed, was due to Parsiism which moulded Judaism under the modified name of Pharisaism. So far as I can see,
no thorough examination of the Jewish theology can be completed without a thorough
in
its
many
of
its
particular
INTRODUCTION.
piihr in Ep. I, IV, 15, 17, as tlie
of king
XXXlll
supreme
officiating priest
and councillor
apparently
in
writing commentaries on
avi versions of the Vendidad and the Nirangistau, leads us to infer that
these works must have been revised since the middle of the Gth century".
At
all
teenth word
k^^^i^^
dreguhyo in the
Almna Vairya
stanza,
was very
Pahlavi version.
In order to distinguish the purely Pahlavi rendering from the explanatory parenthetical clauses, and glosses included in the text, I have
introduced into brackets
all
it
will
more
especially
help the
in distinguishing
commen-
and, consequently,
the
wo
Vendi-
quoted by commentators in
Such
sections
by
his
first
English translation
of
the
Vendidjid,
published
in
1880.
4,
They form
in Westergaard's edition,
Fargard
I., 2,
and parts of
1
and parts of
;
40;
IV.,
parts of
and 10;
With
reference
to the
scholars, Dr. E.
W.
and those
who
may be wrong
if
XXxiv
to the one assistant
is
INTRODUCTION.
and reject the other.
;
now
generally admitted
so long as Pahlavi
difficult,
who had
discovered,
and
what they
suspi-
which they were accustomed ; but, now that a good deal of order has been
introduced into this seeming chaos, their opinion has greatly changed.
What
but
exceptions.
The
had
nothing to do with the formation of the language which arose from the
perfectly arbitrary practice of millions of individuals,
who thought
of no
The
and
to
convince
when
of the
allowance
is
made
certain
well-authenticated
variations
It
has become
as they
have
satisfied
themselves
certainty
to
much
as
any other old language, that Pahlavi must be the best guide
the
in
contact
wrong
is
critical
edition of
and
often
ambiguous
in 1324,
first
Fr. von
Spiegel
made use
first-
preparing
his
of 1853,
are
still
regarded as
rate
the original
They seem
INTRODUCTION.
from the same original.
the
XXXV
"
If
MSS.
West
observes, " they would probably enable us to reconstruct the text very
nearly as
it
but
if
no such MS.
exists,
we
shall
how
1200, and
it
must be
has
satisfied
MSS. we
now been
ascertained, after
is
middle portion of Ki
I, 1
also very
much damaged.
The text
of
fargards
III,
14,
and IV,
29
V,
from both
these
to be recovered
later copies,
of the old
MSS. has
During the
last fifty
MS.
two
is
MSS. about
copy of
One
ML.,
is
Ki
a very
lost.
MSS., but
its
With
MSS.
of last century,
of the old
MSS.
in several places.
As
K^ , Dr.
by me as one of
collations of L.
my
old
MS.
authorities, with
NM., RB.,
etc.
me
Bombay,
as all
BU., belong
to
my
ac-
father's library.
The Pahlavi
text
is
divided by
me
into sections in
edition of
the Avesta Vendidad, of which advance forms have been kindly forward-
ed
to
me from
Berlin.
are separated
XXXVl
INTEODUCTIOX.
MSS. named
above.
All the important facts that are stated here regarding the
MSS.
me
in
of
my
Edward
West
(to
whom
am
also very
much indebted
for supplying
me
These
by him partly
will,
from documents and partly from his own personal observation, and
therefore, be very useful to Parsee scholars:
K^, which
carried from
folios
is
No.
1 in
Bombay by Eask
1820.
It contained originally
first
340
92
folios
(extending to
fargards
V,
8) are missing,
and
fols.
84-303
(containing fargarda
VIII, 9
XVIII,
31),
is
are
a tracing of their
contents in 1840
Three suc-
3386,1. 2
840a,
1.
15, as follows:
^ ^^
-0-^^
\)^ '-^^
^^>^
? -X5)*-^e)
^ ^HH3
i^ooe)i
iy*^^
if
^-^)0
-^m^
^-^y-^
m )iCm^oo \G^f)Y^')y)^
1
.
f^e^^
w4'-*iy-^ ^^-hj-^-^
m ^
>
Original
-v^ 2. Most
probably
Uchh
in
the
Panjab
the
rivers
seem
many
INTRODUCTION.
XXXvil
j
i)*^e)i3^
1) )^)i^
<y^ ^)o
-xjw* ^)))^
)r>^^
^^S)
^^^
J}j
fit*
)f ^^-nyj * sy'^^-^ j
ly^o'iiv^-f -*
^^i^^
iy*y
1.
The
old
MSS.
by a
Sk)
2.
in
later copyist
XXXviii
INTRODUCTION.
^,^^^j>,*0J5
^e)i^^
50ij "5-X51)*'
Jt^ -"1^
'
-TtT)**
^i^^i^
n^oodi
^)e)
)soo
))*-^ej
^n^i^
iiC-*'i5i
^))0-\5 5-c>^^^
i^J*
i^-"^
V V))0-4o
-wrw**
^))^')\
v4|J5*3
" Completely
in the
and
joy, this
volume
month
of Tir in the
who
is
son of Auharmazda.
The
folio is torn
away
at these
2.
j^is
Pavan /rajdmmid
in the
sense of
fully ended',
where 'pavan
used
for 'bard.'
4. About the middle of 1205, As this date was probably counted from the 20th year of Yazdagard,
written in Iran,
it
was
INTRODUCTION.
XXXlX
was done
district
for
of
Auchak which
is
Good
River,'
years in the
company
came
from him,
gift [ashoddd).
The
was
who
lived that
;
day
in that quarter,
it
exact."
II.
'*
On
the day of
I,
the
humble one, who am the servant of the Religion, Rustam, son o/Mitro-avan,
son of Marzapan, son of Dehishne-yar, the high-priest,
this country of the Hindus, wrote this copy, for
into
my own
is
relation, of the
dreguhi/o,
it
the Vendidad.
or directs
They
or
it,
its use,
keeps
it,
who wrote
it),
read over this manuscript, that they shall respect us by their remem-
brance of us, and they shall honour us after death through penitential
prayers on our behalf.
in this world,
III.
**
May
and
I,
son of Kai-Khusrui, son of Mitro-av^n, son of Spend-dt\d, son of Mitro&van, son of Marzapdn, son of
Mitro-dv^n,
.
and wrote
it
on account
of
[Zahl
Sangan
of
Kumbayat]
on account of the
the restitution
so,
and as
it is
written by
my humble
self for
of sin,
1.
soul,
fro
the
Or "
Mchrji.
3.
those inj ndia ", " the Zoroastrian inhabitants in India." 2. Sagistan. 'Bom of a priestly family.' 5. 4. " A stauuch follower ".
^\
readers
INTRODUCTION.
who
will read
who
shall
it,
shall
read
it,
of every one
who
keep
it,
of every one
who
make
who
use of
it,
shall
am
us,
remembrance of
and they
shall
honour us after
I
prayers on
our behalf.
have written
just as stated.
May
he be
May
shall
every one
who
shall read
may
it,
every one
regard
who
shall
who
read
worthy of heavenly
write
it
felicity; (they
me
to
soul.]"
" Likewise
of the
1,
month
I,
the servant
priests, Mitroit
make
correct,
on
"*
Ndidmi daevo
'.
Aevu pantdo yo
of righteousness,
Ashem
is
Righteousness. ....."^
that a manuscript of the
in
The
1205
to take with
1.
him back
to
river Indus.
The
writer's father.
for
2.
3.
Three other MSS. were also written by the same copyist About the middle of A. D. 1324.
him.
4.
5.
The beginning words of the Yasna, Chap. XII. " The oldest Pahlavi manuscript known to be extant
;
consists of several
fragments of papyrus recently found in a grave in the Fayum district in Egypt, and now in the Royal Museum in Berlin it is supposed to have been written in
century. Next to this after a long interval come four MSS. written on Indian paper, all by the same hand, in A. D. 1323-1324. They are two copies of the Yasna and two of the Vendidad, containing the Avesta with its Zand or Pahlavi Translation and commentary two of these old MSS. are now preserv-
the eighth
and one
iu
Bombay." (Fida
'
Introduction,'
INTRODUCTION.
transcribed by Rustain
xli
Mchrban
which must have been after A. D. 1269, in which year ho copied the Arda
Viraf
Name
in
in
Iran,
and
finally
K^ was
copied from
liis
transcript, in
Cambay
According
West
this edition), is
No. 4 in
the India Office Library in London, and was brought by Guise from Surat,
during which
of
time he
MSS. from
the
Surat, the
MS.
contained origin-
folios
III, 5 and
IV.
7 VII.
33) have
folios
written by two
copyists of the
lost
One
or
two further
folios
after folio
304 which now ends the MS., so that the text of fargard XXfl. 5
missing,
is
folio
301
b,
MS., a corrupt
Sanah shash
sad va haftad
[panjdh
an error)
has
va
do,
and
seventy-two.' "
to
[This date
kolophon attached
The age
from an
intrinsic
evidence.]
MS.
closely
resembles
lx)th
finished the
Yasna MS.
(now
in
the
As a
From
various existing
known
that
Mihrban Kai-khusro
illl
HVTilODUCTIOIf,
1823, K.
on
is
7fh
13tli
May 1324
after
which there
kolophons.
301,
That
this
to the library of
Manekji
Liraji Hataria
has
now returned
to
Bombay.
It is called
folios^
MP
in
nearly
many
The
have been
still
I, 1
lost
folios.
original text
;
which
sur-
vives,
comprises according to
Spiegel's sections
Fargards
IV,
;
IV,
16;
101
97 VII,
148; Yll,
186 IX,
37; V, 4
the end
FJs.
I, 1
7;
one-
V,
9 VI,
40; VI,
11
;
46 VII,
is lost,
59;
VII, 75-'IX, 9;
27 XVII,
1XXII]
MS.
it
appears that
it
was begun
style.
It has also
while the
are
As they
are
really
out by their
in
Kj,
own
writer without
some further
alterations.
So the change
the words
to indicate
and, in that
case, these
erasures
may be
This
ML.
kolophon of ML.
is
as follows
]l6
-^^
^^
T^
-C^T^)**
)>ooa)
W^^ ^0^**
-^
-^
>-io>-ff )w J ^ejf-T
^^^;*m
'-Y^ooe))
^-K^)'
n^y
[and so on, as
reading Ardashir
V V^j(3
^yASi
^^)
1^
i-^C
instoad of A'(i-/aM6Tw]
5y*i)o-D
^r^^^
myv
^-iO)y*
))e
-^ ^) ^)\^)'))f
^))o-o ^-0-^)^
-"1^*-*
^|!>
^v
->oii-^^
-i^-Hy) fi
'fr it^-**i^
as
end
^^ )yoo
[V
-^Wl;^
))6]
''
<SO0a<
fiV*>)
.^-c'^3i]
v^
.........
^'I,
son of
Ram, son
of
Kamdin, son
of Shatroyar, son of
Neryosang,
son of Shah-
mard, son of Shatroyar, son of Vahram, son of Magupat, son of Auharmazdyar, son of
alrpat Ramyar, have written
[
it.
It
is
written on
kol.
And
so
I
on, as in K^,
it
Ill, to]
have written
. .
just as stated.
May
who who
May
;
every one>
read
it,
keep
this
volume
...
on account
of righteousness
Written on the day of Srosh, in the month of Shahrivar, in the year 963*
1.
the
usual
|-f 3. Because
three
more generations are wanted to fill up the interval of about 180 years between the two Ardashirs. 4. About the middle of 1594, the date of iis completion. There the is another date in the introducliou to ML., which shows that it was beguu on year 957 of Yazdagard (A.D. 1688) day of Kliurshid in the month of Din in the
in the city of liharuch.
It
ib
copyist arpat
Ardashir Irauscnbed
xliv
INTRODUOTfON.
the
of YazdagarQ,
of
AAliarmazda, a
May
it
God
]}fdisiini
daeno
(as in
EU.
Library.
tbe
in tbe
Bombay
University
On
tbe left
:
Dr. Martin
Haug
royal
:
The
last
folio
S')y)i:i
Fargard
Consequently,
ML.
is
incomplete at the
I,
Tbe
IV,
old folios 1
(Fd.
to
6 to
^1)V0
J^)-)),
87109
(Fd.
37 from
J^OO^ )6^^
V,
V, 4),
114115
NM.
is
MSS,
size written 14
the page.
It has only
NM.
was transcribed, had been finished on the day of Kbui'shid in the month of
Spendarmat
of
Magu-
patan Magupat Shahpuhr, sou of Ziva, son of Darab, son of Kaka, son
of Kersasp,
of
son of Asfaudyar,
of Danpal,
son
the
month of
PB.
is
all
the Indian
century old.
page.
It
waa transcribed
Y. 1157 by Magupat
INTRODUCTION.
xlv
surnamed
Sanjaiie,
and finished on
tlie
day of Auharmazda
in
the
month
of Tishtar.
the following
MS.
whereof
give
))^-C
Jjjv^^Hs^ J
^r^ f<^y
j>*'wM^-C"
)^-5 ^e^^
-^
)Yo
>^
HI.
? )r'^
4\f.
j^
)^
'COO
^y
-i
i^-oA^ ^y ^oo^iei^
-i
^^)^->0
-i
^1^
-^a)
^Y
1
ly^'W^iW
-^y*'^^
i^-^T^)**
^)H53ii)*
j^oodJ)
Ji^-^ (2^y
^^e)
V5rC-x;
^OiXJ^
t)ej
-^ ^v
i^n^i^ .^
III.
"
I,
its
Khurdad
era of
of the
month
(III),
of the vahijak
Avan
in
Yazdagard
They
and
will
who have
use, that
writ-
who
reads
it
its
they
shall
respect us by their
remembrance of
and they
shall
honour us
they in
after
May
and
Xlvi
INTRODUCTION.
)r^y<i
^-^ly**
-^
^:^
s^""^ -^va
^)^
ly^v
^-^ f)
IV.
I,
desire of
the readers
this
immortal
capital, I
soul.
am
of the immortal-souled of
son
of
my own
soul,
it
{i.e.,
shall
writing
it,
it,
as
esham apantam:
"One
only
is is
are pathlessness."
Nothing
;
done
(or achieved),
which
is
likewise, hereafter
you
shall
Ashem
kolophon :-
The following
R6z-Name is
appended
INTEOUUCTIOX.
xlvn
-"^^
_))y-^ >rvC[^)
)so^-x3
)^))^\ )^
5))*o-x)^)^
v^(o^
^-^a
-^^-x3
1)*^>**
-^^^
^^
-i
"
Z;ihl.
write
down
and keeps
it,
The anniversary
on the day
oC Fravardin in the
month
Amerdad on
;
of Zahl, son
Vohuman on
;
the day
month
of
Vohuman, sou of
of Fravardin in the
;
month
Darab
(orig.
on the day of
Ataro in the month of Din, the anniversary of Malen, the wife of Sangan."
Then
follows this
'
varshe
roj
692 varshe,
mah Aya,
Xlviii
INTRODUCTION.
Sulatan Shri Gayasudine rajyarn paripanthayati tyevatn kale
kayawi
acharya-Mihiravanasya
bahutaram
Sangawasuta
mauam
thava^
kagalaw
likhtipauawjclia
pradaya
Parasi
thava*
Chahilcaa
pmiyarthaw
ko
pi
muktatmanaw
" In Samvat year 1378, Asbvina Sbudda 14th, Saturday, Parsi era
692, in tbe
in tbe vicinity
of tbe
was extending
race, son of
bis
Mibirvan (wbo
land of Iran, and wrote tbis book called tbe Zand of tbe Jvad-Dev-Dad for
tbe sake of tbe merit of tbe soul of thava* Cbabila, son of thava* Sangana.
tbis, will
do bonour to
in
PB.
strike
as
by tbe names
;
^-*(y^ ^
Kambay,
and
(2) as to
of Mebrban,
Iran at tbe
time
wben
^"*0'(\
^"Hy^^
K5 and
Jj,
written by tbe
same copyist tbe year before be completed K^. In Kswe bave \YfO "^CC^
in Jj
)Yf^
"^Ci^,
and
in
different copyists
^Y^
and
can
tbat
tbe
(
1
former
)
was
tbe
son of
Tbese names
(2)
be
read
Zdhl,
Chahdl or
C/ia/i(ir,
S lidgun,
Siud
('of
\j
colour').
As
to
Zdhl
Zal^
tbe
fatber
of Rustam,
* DoublfuL
INTRODUCTION.
xlix
5)0^"*0'(\
whom the
From
Name
cited above.
MSS. we
learn
all
of the Yendidad,
and
these four
MSS. were
written in A. D.
Persia,
and
i?(?/ifZm
named
Zulil
Sangan.
Regarding tbe
son of a Turki slave by an Indian mother, was first governor of the Punjab
having
murdered
of
his
master Mubarik
Khilji,
Delhi.
of that usurper on
title
of Gheiasud-
He
perished in
February 1325.
.
(Comn. Westerg.iard's
1., p.
11.)
I).
D. P. S.
^^
FARGARD
I.
**^
^ A*
[^^Ji)^ ^
-^
V>^**
V^)'^
til
*^^i^^ ^^-^
oie)
lO))**^^ ^) ^fii^^"* *
i)o*
)e)^P^
-o>H5^i
^1^1-w ^n)>o
-^
^MH^
n)sc^ JtTi^^
0^)^
.-.
-^ 'iiw^^
^J
^wo
-i
^)*reJ i)eJ
.)*^4)
.c^^^4e^'
For numbering
4^>
the
n^ii\5')
'<;e-'oo
i)*oooo
-i
^ gam
-)-wify
1,
sections I
Gcldner's
numbers
and
in
The
cita-
4.
^i.^} 5.
^-
in
BU., ML.;
brackets, and
All 3ivlJej 7. So
copies
mark
stop.
=
A
a semicolon,
and
a full
most
of
the
in
'
SP.
-Hsn^o
ii^i^Vf
hc^j
point
below a
is
letter
denotes
omitted or
has dropL.,
8.
(Vl^-^i
Kiluntan
51
ML.;
DO
in
ped out
of the old
MSS. Regarding
)>O0
inBU.;
rest of the
MSS. 9.
SP.
0.
BU.
is
written on
modern
folios.
2.
PAHLAVI VENDIDAD,
>5^
'S
J7
16
1.
This and
H55f^ ^fC
<
7.
ML.,
BU., SP.
om. 8. BU.
^y^
MSS.
containing
of
the Avesta
the
Vendidad.
XJill'; it is
9.
So ML.;
om.
11^
section,
and must he
SP.,
excluded from the simple Avesta text of the Vidaeio-Ddia. These Av. words
are
12.
BU.
.MJ^^e
13. Followed
)
followed
-"Jj
hy -tiW-HJ
iWi^
^"Kj)
-HJJ)
by the words
in
(<:?y
^fr^Hi" )Hy^ei
^j.^.^g)
(^^ny\3
in
-oo>*C^ O)
IKiS -^
W-
v^
ED.
14.
ED.,
,f
^^y,
Bt).,
NM,
^Hj
-)5-3.
I)"
BU.
in
'tn
SP.
17.
So
oo-S
13U. o)
5. ML.,
liU.
read
FARGARD
I,
24.
3.
'.-u)i)ij5
.^y^M^
^<ja)a
.-wo?^C
4^^^
^^^a3 5^yA,
-^^^c^y
...
-J^^eJ^ey
a5] 3Pyw
j)^ ^^)^
^^
(J>00^)
[{^5-^0
til^)" (^^^v_)"
Vfi^s^
tiJ
)>')^oo
^)hJ^
ii^s^^
)^
is^*
^)i^^
:^
f^y -^^
1)*'^^
^^-^c^e)
1.
BU. om.
^ii^oo
^
BU.;
2.
Most of
modern Pahlavi
()>"^)ne5o
in
translation
3<fr
^ey)
)Yf
the
MSS.
is
contain
ir^
in
^-^^-
The
first
-^^
{0
)r^4
(5^)0
jjj
word
written
^'Jj
^-O-^^
in
It
ED. {Jii^4jjii
is
a Pazand transliter^i-^-^)"
ML., but
is
clotted out as a
blunder.
5.
4.
Mod.
iw-)
in
ML. and
are
that
all
MSS.
from
ir^oj^ ito-
^k)-?
that contain
""^^
^^Jf
descended
ML.
in the
3.
wnvo
J'y^SJJ
in
ED.
|oit.'\l?
Ven-
.|o,tV!?--0.
So ML.,
MSS.
BU.;
It
--Vj
in
SP.,
PC.,
ED
7.
This leads us
translators
a
to
that the
this
Pahl.
may
be a mis-written form of
33)0
regarded
^)0
Si'njd
gloss, or explanais
The
Avesta
followed
by a
BU. ^-^w
PAHLAVI VENDIDAD,
t^^\
o)e)
-xjv-^^e)
T^)
-^
ne) ^>'
..
[ ^K>oi^
'^^
til
1.
? in ML., Better
BU.
^
^f
in
other
have
this
ML.
the
rev j(L^ *v
At
of
MSS. 2.
0-^53.
-Hi^if
*
'dn ML.
begin
first
old
lost
folios
4. Bli.
has )inexj
BU., the
5.
three
folios
being
ML.
written by a
later copyist.
12.
V"H3
ML^
^-^w
addssifr-G.BU.
S*ik;i in
ih7.
SP. -)^r 8.
better
BU.
X3
ym
SP.
.v)x)
PB.,
-^
3)W-H3
13.
the original 3
^
is
or tOj>0')
;
14.
ML., SP.
ojlhe
3 10.
Later
MbS.
SP.; PB.
FARGARD
I,
59.
..[^T^)**
^U^
'V>** >'oooo
na_r
i<;eiH<^
)W^
iif
^^* "^^t^
'"^J^ts^
-^fii^
^r'
^o*^
1.
All
2.
MSS. have
This word
is
slKj-
except ML.,
^^) in
5s?
in BU., SP.
SP.
preceded by ircf)
'
5^ no pavan
ly/
or
/a^r
meaning 'quickinPB.,
Av.
( inxj
'
cy<f
no irO^^C
n^i^ in ED.,
'swiftly';
'5
5)V
for the
ED. a.
^^J^ ;
Pcrs.
PB., NM.,
Better j-^oj
j(3^e;aJ^j
-jtyj^t^j
the later
in
SP.
10.
;Sr',
Salihiui,
MSS. 4.
5.
0=^
So BU., SP., ML.; ^^r irCf
11.
or comp. Pers.
,J*>
'a
drum.'
which
-Mil
is
better.
SoML,BU.;
^iw-sj for
in SP.,
&c.
Ur\2.
BU.,
for
Pahl. tabure
c^y^ 'a
So
guitar') or
6. All
comp.
;
syl 'a
drum.'
13.
{J^iwi
^)w-v 7.
rest
So ML.,
ML.
j-^y* in
SP. 14.
All M'jHy'
iiaS.
PAHLAVI VENDIDAD.
1.
Meshan
or
Mesene the
region
of
lower
Euphrates
10.
This spelling
is
often
found in
2.
!NM.,
BH.
-jitic^
the
Dinkard.
ML., BU.
j-.-n
11.
^jnjve^o' 3. BII.
irr
the rest
5if^-oo-i^
4.
in
^-Hj-Hj
in
ML., BU.,
SP 5.
NM.,
in
PB., BH.,
ED. 12.
Sajastun,
is
Several copies
All
cm. 6.
BH.,
read ir^eJ-J*
river
wherein
;
the
So ML.,
SP.,
PB.;
Hctumaud
' ;
situated
SP.,
ML.,
it
ED.
^^g,)^ 7. In
later xVlSS.
Jj^
in
BU. W*-"
{ si/cast
read
i
$)i^l-_0. So
"which
subdued," or
Jcastsi
would read
it
Sajcst
SP.,
ML., BU.
^-lo-r
Sist
Sistau {Bund.
XX,
17.)
FARGARD
I,
1014 com,
C(c
-XJ^HsV^i
.%
(
'
ViA<^ '5-^^
5ie)
^^ -^f^ ^-^)^
c2*y^
^s^*
^"^-o
"^5**s^ej
-^^J^^e)
-uo)
.%(
o4^^
.j^jjj^
4'^^^
-)0^A5
-ipAitj^ .^^)'^^
.-"i^)*(5
^)^)*o 3*^a
^>'4?^i
^^
1.
Om.
in
ML.,
BL*.,
SP 2,
in
So
BU.,
SP.
SP.
')^)" 9.
^-H)je
in
ML.,
in
NM., BH.;
PB.
)rej*-*-3e)
3-
ML., BU.,
BU.,
Later
copies
SP.,
J-
So
-v^o
most
of
the
,^i(j^i. 4.
ML.,
4)mj
in
SP. 11.
5. BH.
-6.
SP.,
UA
BH.
te3; the
1^3
12.
5-H3-H3
h]^^
words
I
3ir^ej-^i
;
ML.,
PB.,
BU., NM.,
^)
The
:
may be
corrected
ED.
.Severs!
7.
the
thus
i<J.->.5
J'U'^iHJi)
3))^^ yemitund
MSS.
the
including
Pahl.
contain
translation
MSS.
sVf)
ii^n
snehur va
^-Hyw
;
ML., BU.,
J-vto
SP.
3J^)
13.
So
comment from
the
in
BH.,
ED.;
A vesta
gloss,
by enclosing the
For
-r
in parentheses.
8.
tw ML,,
{jiwi
PAHLAVI VENDIDAD,
1.
ML., BU.
33^^
in
l-cw 2. Om.
in
om.
^i.j
'-8.
or_j)i
So ML.;
-^ in BU.;
Geldner. 3.
in later
ML. BU.,
-tj^^
SP.; -o3g
the
in several
MSS.
9.
These
Vendi-
copies. 4.
MSS.
in the
Rejarding
:
observes evidently the remains of an old Zend in the Avesta language, the first portion of which is given by the Pahlavi translator only in Pahlavi, while he gives
these phrases in both languages" {vide
II. E.
Air-^V
'
10.
BU.
(5^H<y*-i IL
Rather
of the
12.
Av.
-W
6{{^>>^w*'
in 5. All
om.
2nd
edition, p.
229). 5.
_j.l
in
^-5
the
RB. add
FARGARD
I,
1519.
1.
i33-w^ej 2. 7a>
^n^ in the
y^ii10.
ML., BU.
*^^ie'J)>
in SP.,
ML., BU.;
Yt-
or
(/ir
^IL.;
J in BU.,
.6jli.^*i.i2lbi.3-
^^'-
later copies
4,
3.
So BU., SP.;
ML. i^
'-e^'^) in
copies, 12.
;
iSTM.,
ED.
SP.
PB.,ED.
-^;
tr 6. ML.; BU.
ir^OjV*
ir^tli^r"
Arvasidn
J
ML.,
BU.,
NM. -^3 7.
WED.
om.
<f>o.
in
ML.,
fiii".^
BU. 8.
Better
ginal
<f
t^
^i cs^r 9. ML.,
HO 4^ fy- vc:)-V
in
Y^^
^S
r.
I'J.
Jii^*>
NM.
and
BH.
10
PAHLAVI VENDIDAD,
))\^^ )^
T^)
->
_r ^mti
-XJ^W^e)
W^]
lie)
^^^^"^
.-.
W^ V)-^
[ ^)H5^
tii '^^r"
1>^K
ne)
-<^^
-^
-^^)*
-^^v
...
'30)
V^^
20
^^1
>^i)^i-i>
)^6f -^ -"^ooi^p
-^
^*>^H
^^5
lid)
3**)0
'e^
*
^i^y**
[*^>o^i)e)
<^
tii]
^iO^
-*itJ
-i
^e))-^
\)^^
til]
'^t^y^W
^^'tJ^'nej
.-.
i<;e>
-^w-^a -x^^o*
S^^^j^^^
1.
^)i
ri-5 in
PB.,
BH.,
ED. 2.
iia t;;
^>{ey<^*'^ .jtyjduebii.^
BU.,ML.
^m'))ii
may
be the render-
-J-^-o'uii^*'
at
the end
of
19,
in
the Vendidad
copies.
'
The
The
'
^)*i3''))a
curious
and
^;r j^
later
ob^ 3.
ML.
in
to the inhabitants.
&1^;
5.
Jifr)^
in
PB.,
from
in
copies
-^1.
RB.,
several
4-H3.5-)
ED.,
in
BH. G.
Corrected
j-^")
MSS. by
tii:
^wj^j^mo
NM.
FARGARD
I,
20--II,
3.
11
FARGARD
II.
1.
Preceded by
't,
in
PB., ED.,
BH.
in
SP.,
NM
KOOY in
R13.,
BH.;
i^jiy in BU.,
2.
Om.
in SP.,
ML.,
BU. 3. ^
in
ML., PB.,
SP.
^1
ED. 7.
BU., ML.,
y.
So SP., BU.;
.M L. )^ altered
SP., BU.,
ML, mi.; -^
PB., RB.,
to
ir--9, BU.,
in
ML
^i^j-jC; SP.fCi^j'jf
^)^v,-5.
in
^^^r
in
|
_io. go
PB., EU.;
SP.
^j.^>
ML;
Joo?^>"
SP. G.
^^
in
ML, BU.
rK(3-^5-\3-5>)
IS
PAHLAVI VENDIDAD,
-i^^^)^
^]
'^rtJ
^1
1^
^ J
i^'^^foy*'
^^^^K -^ ^
[_'^))'fa^
^ T^ sty
?
Vwo^*
^S
)ji^ii
-^ -o^oom'
-0^))
na
5^^2!^
jy^-^e)
-^^-nSro
J^^ve) jw^ii)^
^y^y^j^'^
1.
SF.,
is
BU.
the
parts
jy^ei-i'-"
2,
(OiiC)
or
x^)tc)
MSS.:
-hj:*)
sing,
form
often
also
'
:>S
(f fw)
|
-^
v^
used
in
the
Pahl.
Veiulidad,
11.
ML.,
u
_^(j^
in
BU., ML.,
diU]!';
t\j\t
SP.
PB.,
i
ED.
13. ^o
5.
Bll
v)^j4-f N TJ-)*
iw
jj^
4?
CHj^
ML._jH *i)ci 7.
)Hj)
ijil^i.,
KB.,
I
SP. 14.
ED. 8.
pi. i-<^.o"<i' 0.
^^^
FARGARD
II,
48.
13
3)^
-^ej
^i^)
-o~Ki*
-^^^
^f
4^
i<y
^y 4^ -^
ywo
1.
The
five
several
MSS. 5.
PB.,
in SP.;
C
w^j
igip-u
in in
ML.,
PB.,
ML.
last
RB.-7. So
in
jnX5J
3. The
in
RB.;
jylj
ML.,
BU.
ML.,
Firdaosi
8. All
(^c^ )
''\^
} jf^^-^^
ill
^J^io^i
BU.,SP.
or
4.
Acombiried form
of-arj^.j
in
1^)5
9. Jjo'Ki
ML. and
several
<im'jr=-<3mj
Kai-Kuus', -OfC^
iMSS.;
i-w
in
14
PAHLAVI VENDIDAD,
s^h)
-o-xS
-^^
i^p
i<y
fir
^ -^
^**(2rc
-^
^*ro
-^
ho**^
...
^Js
^-oV
-^
))e)
)v
^1^
'
V^^^e)^
til
))*
i)
'i^eii
^jj^o t^^j^^?
nej *oo^^5-^^)*'
'w^^^a
tii]
^j^'^im'^ -^^
))^))^) )r V)i^e)^
^
'ne)
)^
-u^ i^^j^^i
myi^*
5*^e)
-"n^
fi
^nro
Ve)t*'
)n53-x3
hcjo
.jM^s^aj
.^^i/?
.-ue^>
.-u)^)aj
...
^i)^^ 'Sv^i^^e)
-^
^
.'.
1H5j>'
^)>^^
.-.
fi^y)?)fif^
5^^v
t^
fir
-(^jj^^
1.
ML., SP.
is in
)>HX5))0-"
As
the Avesta
)^<fy)ej^
7.
SP., ML.,
BU.
wvi^*'Je3
verb
the
it is
first
person and
Ahura
is
8.
9.
BH
in
PB.,
ED^
instead of
_)
speaking,
probable
represents
that the
noni.
ya~ddn
best
the
meaning.
is
Om.
Pahl.
render-
Paragraphs 13, 14, and 17, 18, in Geldner and Westergaard, are abbreviated in
Sjjiegel
ED
The
is fol.
MSS. by 12. 16, 9, 10, 11, 15 and 19. 2. So in PB., ED., NM.; ^^^a
in SP.,
ML.,
BU. 12.
ML.;
^oJ
BU.,
ML. 3.
So
in
All
i>hjc<^),
vide
better
or
note
1. 4.
in
SP.,
NM., BU.;
5.
te)^q_j^ in
PB., KB.,
^W
I
i or
^ejJ
fC
madam shvad
Better
w.5)
msmC.
PB.,
RB.,
ED.-G.
SP.
'""^'"'^ ''"/^
^'''
^''^ ''^^^'Sta
-t^^^^'^*
FARGARD
tjil
II,
914.
-K^Vit] ^^00**
15
^^y
^1^^**
-K^^
\j^^ ^r6
til]
))^
^^rO
^^
iy**^
-vo-^-voy
\^)iJ^
^-Cf)^^
C-^)*!^
^^-^-vof
i^P
[-\)^^rc-X5
-0^1
i>?vj
tii]
1^^^ ^1^
\i^)0)
iy**\^
^)^00'e)
[-^^n)^ ::^
i^ooi^ til]
-e^P^
^^
^ \a
->
^
-^
-"^
i^r*
'irc**
[^m^hs
::iiU
^^^y
-^otil]
^-^^
ih^^co
^>K5
e^^^
-o-^*
)Yiy)
)Yiyy^ )y{f^y^r
iA^
)n)cs^)
.%
-^6 s^^n
^^
4^
i<y
^ -^
^'^aio
-Ve)
^^n
-o-xi'
-w^
fy^Hyfy^-^
ne)
5^(\?c ^^K)
-D)*cv
..'-0**^
Me)
^
*
-x;)H5V
^n^^
ir
>*i*)
^
i)
irc*
i^
j
)>**
so-X)V
lie)
^
BU.,
V^'We)^
i^e)
5.
v^eJi
i^)^
^e;rt^
-^ -^^
1)03^-^ ^
Vy^r^rO
in
^e)^ -^^
for the
1.
.K)c^l-KX)V
2. So
ML.
*
.4.
Doshashno
'
Av. Zao-
shv
in BII.,
)0'
wish,'
t^v
pleasure.'
The words
are wauliug
iu
P.,
ML.
It
may
be
-(ji^xy
hmm.
from
3.
Om.
iu
^ ML.
Ki" to --fW^"
]{)
PAHLAVI VENDIDAD,
til]
-C^DO*
[-^*lK5-*0
-<^i5^
t^] ))^'^
me [4V
))^00'i
1^
\e)
^
^^))
-"^
T^)^
W^
[<f^'nw
-^
)^^3^y -X3t^:]
\^
-nye
-o-^*
-"^ py
j<y
^ -^ imor^J
\^
"^e)
<;o.^n
-o-HJi
-"^
j^
J^ -^ 5^^ro
-*
.-.
-o^^
-*i)j
so-<)V
j^^y
-*
ne)
^
^>^e
iP
iie)
Vvw^^
^ej^
-x^til]
^)
^
))ej
<^e)y
))^
a5
tii
1.
^yf^""^
Vv^^^^rO
^e)r \))^^
-^^
this
[_^
passage,
10,
it
^W^^
^e)rt)
As
the Pahlavi
translator's
comis
is
The
variants,
contained
in
para.
FARGARD
II,
1519.
17
1.
^1
om.
in
ML,
2.
wnw
in
SP.,
ML.. BU.;
I
^ om.
in
ML
3.
rejjj
Tlie observation
(c) oo jfj^
^Y
lie;
3i
5)0^
V
in
(^)
gard
in
to 6, is also
is
applicable to 20.
Wd., which
nected
gloss
*
>r
5.
So
ML.,
;
They
in old
are not
BU.; SP.
1)^)5 )j.(?
j^jjjojj
;^
.{!
l^y^ no
PB.
modern times
I
BH.
(h),
7.
BU. l^r
the rest
(c),
inter-
pretations respectively
3
-on'^a
PB., KB.,
ED.
18
PAHLAVI VENDIDAD,
)y^^^_y^
^)*ts
tl^
^oo^ )n^^^
^^r-C ^)*c
^ :^
.^^U^]))^
^.^
.a5>
.-U^JUI^
.3)i>A)
^'At
.JI(^)^1J
.-M>))ijj>>g
T^)^
i)
))o'v*)^y**
))o*^v-^e)
i^^v [^)5
:^
)y^^ -^tit]
))^ tii]
-"^t*')*'
^^<;00
^-^
:j2)
^^^
^r^
-i
21
'^s^r^ ^
^-o^
<f*^
:^
)T^t^
)>w
/:j**<;o-i6
^'e)-x? tii
^^'
-u^yAjyAj^] /.^j^^^-xJ
^e)-\5
til
e:))*'J^^
-^p
-*
^ fy
1.
Om.
in
ML
3.
2.
om.
<f)l-Jo
in SP.,
))OCifC in
ML.; inXJ
Also
)*C)V6
in
several
BU.,
ML
BU. 4. SoBU.;
6.
ML.,
in
SP.
all
10.
written
YiM^ynya
ML.
wji^-{2}" 6. jjj)^*
7.
or
wg^^o-11.
BU.,
ML. 4
only. 8.
Om.
in
ML. 0.
NM.
FARGARD
II,
20-24.
19
)Aj
3iiyA))
-3^^
J^
-"^-^
i>*OCr^f
^y)
1)^^^
T^
1)^^
til
24
'^^*^
2^yA) )^^9)
^))^
V'^^a ^^eJ
1W0
til]
1.
So
in
PB.; ^J^^ in
ill
ML
It
3*^)^1 in
G.
5)1^^
in
etc.
SP.;
'6j)^:))
BU.,
NM.
S.y.
may
be
3.
-"o:))
}))<f^ in
SP. 7.
i'J^I Mdt(ih mruio Malhhctn, Av. -jt^Yiyi in 'W3v)0 several MSS. ML., 3)a
2. 45.
))<f J^-
saena
or
Hindoo Kusb.
))^:>^Q.
ML., BU.,
in all
SP
&c.
8. So
I.
MSS.
CL
)r^j-i)- in
Vd.
20.
Darmesteter
-xj^j
I'e)
reads Khorustdn
(Khorasan); Airdsldn
It
may
be read
pavan
"the
Arian
districts."
I'ar
'f'^jj
ay tan
0.
Kant-muit
ov 'pavan hush
'wJ^u
<
chand
csro^
meaning the
of Yima.
*
10.
ill
ML,,
BU.
J^):)^)
for
Av.
-fj'?{^
The
variant
.r5l^^^lj_]l_
Pdd:z;j^^ii
-K^eJ
PB
'ail
arm's
KD.;
D^Jjjj
^-'0
pdh-puijal
in
BU.,
in
ED.
gives a
clear
meaning.
ML.,
NM.
20
PAHLAVI VENDIDAD,
til] ^''f^
^ri^^J-^
r^
)r^ i^y^
^-e)
a[^^
^-x5rO
^It^sooi 9^^^
^^
til]
->on'f.^yf
^reV
tiiU
J)*^^
''^^^
)>'^5^
^
i^)
[V
-x^^
[a^^T^
^T^^]
xjwjy^
(>y
^)^^^jK^-*^
1.
vW53^f
in
BU., ML.;
( all
ML.,
SP, 7.
BU.;
-
Ora. in
ML. 8.
the
So in
in
XM.2.
Avudich
MSS.
ML.,
)^>^
in
rest.
-j*)!-^
3.
v<f))
in several
Gnstdn or
ir^JJV
in
--ll^'
ir^^v
in
Av,
gavostdna,
(Ky!)^
iMSS.;
BU.,
Orn.
NM.
in
_j.<fr
ML.
_;'g)r
5.
:>S
4.
^0-5
,
SP.,
ML.,
BU
SP. 10.
MSS.;
So
ill
later
all;
^-Hj:*)"
SP.
11.
So
in
ED.
j^Q
-ej)-5
.53
^,J
^ _y.
ing
often
iK3J*xyej
3)
)^j G.
))^
in
t<^^ Jcadah.
FARGARD
^i^)*c
11,
2529
21
We)
))^^6
'Wei
['ejr.-X)^
tii]
eJH^^ we)
A ^)^
ne)
^)A^ii^)
)Yi'^S
)y^)^^
)f)^^
w^
-JOty
27
'i)^Y
'1
sy^y^
)ie)
)^)^*
ue)
-*o
.*.
n^^s^^^
"^^
))e)
-^J^^y^i
5}^**
n<^
^^^-^
-^^
1^)^
lie)
^T^y^
'\^y^'
J
^-^^^ m^^^
^i^^
lie)
.'.
r,^3
lie)
^i^^^')
-^r-^Ce)
wa ]
^^i^
1
^J^oij)^
['^(^1
^K^c^]
ne)
';e35^>j^
^^
.-.
iie)
^i^)*
i)^V
i^esjV
))')5^
-^'^
lie)
['i)^-^-^
'^t^
[-^-^y**
)yO(^]
'^^-^^*)*'
-^^
^)^'
Vy**
tg.^^^-'
^)\yj^ ')0'Cy
]fi
5^*^
^J
J^V
".^ii>>^]
't-^-^
^?^H^:s^))*>
)yi^f }^)(j)
IVOD*
IWOt^'i ^-^
!^
[s^'111^
3iiyAj3
^lin
^^^
r(7;
J :)5 ^^;{d
))A>
i>i
29
1.
but
ML.,
Pers.
etc.;
all
;i^>
)yOCi-^i
'10
PB., ED.>
<^-<
NM.
and
3.
)<?))
)^
<f^
in
para. 36.
-o-c
11.
in
ML., BU.;
12.
ML,
ED.;
4.
^^^
SP.
;
ri^
ID^O"
SP.,
NM,
better
\6'>'i
ML.,
I'f)^-''
in
MSS. 5.
Yusmm.
copies
in all. 6.
Sarv va cMnur
7.
BU.
)ny2J !K)e<^
in SP.;
'
:>S
^ -^^14.
tii:
^-^oejj"
8.
Avesta
it
I
.Mtf^tSiUf
all
;)))*0
"mt
^)IW
Wi'W y^(U'
^ii^>
^^oaJl^i.
may be
TihvuUst,
Pers.
F(/-
in
ML., BU.,
,
'to taste',
'toeat.' 9.
^^
SP.
)if-16. ML.,
BU,
SP.
ir
22
PAHLAVI VENDIDAD,
^)>j^)-"
-ti)
5>o'^>*^r'
lie)
^->c->6
^iK
5^i)^*
til
'^T^t*'
1.
ML.,
BU.,
SP. ir 2.
So
;
in
hinagm or
is
hinayir.
The
A v.
^^1
"c^J^-^'tjl?
ML.; BU.
rest jjo-^
i^^iS^; SP.
in
It
$)^jii
the
rendered by
5-^3.5^
inzlutalc-
$)^-^J 3. So
in
rishlc,
'*" excite';)
PB., RB.
may
be zaif-dard,
excites jealousy or
8.
;
^^\f khiinzad
some chronic
O^*;;
disease."
'a
decrepit
old
BU
SP.;
^^OJ
salchtulc
in
5.
SP.
vexji
suMt
SP.
may
10.
-030
;
{J3W)
in
all.-lL BU.,
^j.ia
siJlaTi
^a^)
^a.i*.5
in
ML., BU.,
ML., ^c.
for the
in
12,
So
in
ML.,
BH.,
etc.;
SP.
drij^alc
^-^JHj
13. BU.,
ML.
Fol.
;ML., BU.
.Oi-if
't_i4.
,>-;,j
ML. 15.
render-
by t^
ing of the Av, -Jo^*^^
in all
in
ML. 16.
ir
here wanting
MSS., but
it is
given in 37 in
BU.
H.
FARGARD
II,
30-32.
23
.^^^>
^^
.-"i^>*(s
-^-^^^hX^
.-uiv)i
.4ej>*o
-1^^^]
32
1.
SP. i-ii_2.
l^Hj too
is
^i;
,))
(^C in
3--k5
^--(I
SP. 3.
^)
,
better ae avikhad ;
SP
;
^^^^y
SP.
9.
BU.
10.
SP.
ML.
but
^^cvo
here ^-f
Better
better
Wd.
HeyA^*'
11. Wd.
J-w iwo*?
:)S
(s-^s 4.
So
all,
12. Wd.
section
in
K5r'^J2i'^ 13.
^ny-5. ML.
iWjl-)-;
wwii 6.
Geldner
in
BU., ML.
is
and Westergaard,
wanting
Pahl.
SP. iK5')--r 7. So
all;
better
Its
rendering
therefore,
not
it is
13
copies; but
^'ey-
in
here inserted by
11
24
PAHLAVI VENDIDAD,
)\f.j>)S
i^^si^
j^
-^
^K^
.-.
[^-^
^V
^^Pa
^^
t^]
0>^i^
^
'.y'<5^^i>'y*'
i^V
^"^^^
^ [V
))^)^**v,e5
til]
-oo
ey^a '^^r6
v*i))*o
Vi^
n^^a]
^^Pe)
^
s^ni^i-" cill)')^
Vi^^e)
['^^ai^-^^
-^
-K^tii]
6^5-^^
5)^i
^)^
^P-^a
')
1^^
lie)
^^^-^
lie)
-^^^
!^p
lie)
^i^y**
s^
^Y^')^^
h^y )y^y^ ^
1^)5**
-^w*
..
v,^5
m
)
-fi^^^i
.-.
11^^
lie)
^^^^^'i
^r'^
lie)
36
irce^] -^j^)**
[V^
i)^e^v^
y^
w^]
lie)
^.^ -"^
-x^w
So
.%
T^r
iie)
^i^)*
^^)^
1.
iy^)^V
in
in^**
in
[i)^^-X)
^f
Om.
i^.~7.
The
3^)08.
oi^-Hs*'
all. 3.
BU. )rwrG-4.
by Hf
)
BU. ir^y
later
MSS.
read
))<f
9.
5.
Fol.
w3-
tia in
*)v3:); the
later
cojiies
6. ML. SP.
'j^)r,
BU.
^v-^
in
all.
FARGARD
II,
3337.
25
.%
[V/^ )^r'-^1 -^
-^
^n^
->
til
^""S^^
)"]
^^
V)^
3^
J :i5
[))y
ij] 561^
o'^e)
^ ^-^^
^^
-^
1.
5i*'/ta.-6</
for
theAvesa Pahlavi
'^q:>^
the later
MSS.
^)i)-
which
is
better.
-H5J3^?J''ey 11.
5o.i^^
is
2,
in
ML.,
form of
if-^
-H3^ij^l_3
SP.;
rVoV
in
NM.;
)f for ^<;V
-ui
'
PB
)<?^
iif
.^3.
-S^i
inSP.;
12. (o^^ji
5WV5
in
in
ci-? in
MSS.
4.
Om.
in
BIL;
in
^f)-^.5)
NM.;
7,
all. .5.
in
ML.,
BU. 6. AH
SP.,
MSS.
;
ML.
Fide
8,
note
NM.
^)^-^:>
Vide note
1.5.
page
'
22. 14.
;
om.
)f -o^ii
zajthiri
it
ML. ^Y
-ojo
PB.
inML. 9.
may be
r^^P.
PB.,
;
BIL, NM.;
1^-5^)0-17. A:^a
-o:>e)
)W: or
)K5J
in the
-Ji^OCO 1".
5^--
later
26
PAHALVI VENDIDAD,
m^
it^
^11^**
-x^t^]
^fi^
5^)
5rV
t^ "i>*eP^)*' 'V^i^y-oo
in^^
5^^
.-.
^)i>Hs
n^^^ -^ ^j^)
/.
[se5W
V^'^
son^w
J^y*>^
1.
-C*''}"
later
MSS.
So
in
IL
--.^;
BU, SP. 2.
.gji*o>j,
ML., SP. So
all
^oo
12.
BU.,
Bet;er
^K)* L3.
MSS., except
)<f))5-oo 14.
V5 in SP.,
NM. 5.
^)^-5i in
ML.,
SP.
SP.
)<fH5-o-H3
find
ML.
BU.,
omit
2V-7.
in
)W^"r
ML,
;
BU.,
-v^-.
)jV l^*
ji
After
8.
So
<f.))vo
ML.,
PB.,
ML., BU.
SP.
]C,
ML.
SP.; .J-fr
in
RB.-O.
i|
this
s^>:i
word SP.
in
NM.
in
^D
rj)<f
(0^1
^17.
joj
has DO -10.
oS
SO-
SP.
FARGARD
II,
3842.
'
27
^5*j)Aj]
^)^
'-^^^yj
jyw'T^i
^>')a
5ra
.-.
[-^^^
...[^
lie)
e^-C<;*
.-Aijjj3i3
.-">j^^e3
.-w5;>"C
.i)JSjj^:i>
-n^^'ji^J'j^
'^)>w^
-^-^
:;iy^ ^)W^
w^
VV
!^
V*^^
-0 i)a
y^
lie)
til]
^f-^
til
'5^*00
"ifs
-^
ii^
it^
V^^'i
^on1?^
Mi<;o^
is^v
\\^ ^>H5
^-0
1.
The
iasertion in parentheses
to
which
in
in
everlasting.)
ew
'
(jnjOOi^i
and
's^Yii
corresponds
the
is
A v.
text
the
all
Vendiddd
Sddah,
omitted
-00
in
ML.,
SP. 6.
So
in liU., etc.;
MSS.
except
-^-(pr
but
ir^tw^
if^fw
and -^-^'r^.^.;ej
jy^ejJ
,
SP., ML.,
BU. ir^
in
the later
MSS.
SP.,
^Xi"?*" 3.
4.
ML.
^5'?'ol
SP.
ir^J 8. ^\r^
Gckdn or
5.
it
all. 9. iw
in
in
nihiin,
NM.,
10.
etc.;
here
om.
ML., BU.
terranean.
a
All
ij-Hy-
"Thev
11.
All
day think
they keep no
being
-**^'5'5.
28
PAHALVI VENDIDAD,
Je^
<^))J^\'"
^-^
.-.
-^
U5*)K^l
^^
^-^00
|J5i)0^
/.
^)^sQ^
-^P-^a
-\51tyw
-so^*W
\j^^00
^-)^-fel,)(I^^->^
1.
tooo^^
in
ML.,
BU.,
SP. 2.
&c.;
>HX).^-"
in
PB.,
Ckdkhravdh, Sanskrit
HO-^G in
Chakravdh,
BIL G.
^i^^-^r
in the
3.
NM.;
K)iHi in
in
4.
All ;o)Ji, 5.
So
ML., BU.,
later
Om.
in
FARGARD
II,
43 III,
3.
20
j]j
;eJ3)ej ^j>>e
i>;
-^^^
FARGARD
III.
JV^^^er)
^^ve) _jjv-^
)?^
-j2)*
')H5
^
1^
^^
ne)
soin^^ )i^^^
j^*^] ^40
t^
-j^^^^jy^
!^
^^
\^oi^]^SS
Vy^^-^y**
^T^-^
^fit*'-^'^^)
i^)H:^^y ^^y^JlV^^
1.
-Hy;j
in
ML., BU.,
SP. 2
So
t'^^sposes
the
the
^-3,
5-0^-i^ej i^eji-^^e)
in
Avesta
j
text.
MSS.
PB.,
in
ED.;
SP.;
^-oj)<;e)
BU.;
including
ML.
and
BU.,
mention the
:
<feji5<f>a
^-o:>
\i^ii
iu
ML.;
)VOi;ej eytej
better
5.
patash-gdv'
4.
All
fifp-"***
iw?a
)>*c^ej
eyiej
""ptey
)W?a
iw^o
eyiej
'
"*)
)'))*o'
in all. 6. Better
in SP.,
J^^i
in
ED.;
eyiej
JJJ^oo)
evia
-vce)*
3J5ii
ML., BU.
The Pahlavi
o^i^-"
iwfo
evia
j^'^j
30
PAHLAVI VENDIDAD,
m^^
sO))n^
)f
ISO*']
soi^)^
:fD
>
Jb
JiJ
JD
V^-^^-^t^
y*
^e25V^
i),<;o**
)^
Jso**
**i2)
^y<^r^r^
^mj^
i^oo^^^
J
)y*{^sOe35
^))^^
s^^.^^dJ
)
^ ^
-^
r,6
t^
^-C)*')**
iS
'^)*i ^
^ )f Q^fi
'^^j
^>*cV
e^i^)*
^s^^i ^^^^V
*'
\s05
-^^
T^)''
"^e)
^))*^^
-^-^
s05i^^^e) !^-^
i?e)
t^
-"^y*'y*
-fickle)
tjil
)wS^
-i
^^^
tfi
(3
til
^^ro
^]
^s05
-ny^ ^y^-^
^7':^^
^^
i^e)
-"-^y^)*
1.
iwv-^r
in
MSS.
^^?.\ or ii^jj
'a
in
forest'; SP.,
BU. -^^-4.
later
-Hj^e))
ML,,BU.,
oc^e;
SP.;
in
& 23
being alike in
the Avesta,
MSS.
exxj^a or
iyr
5. So
3. ^;i<i in
ML.; vakhsh
^
SP.
(jji^r)
Uriy
;
.ai
ww^Q. ML.,
^-v^
^C iS
-"oey
;
ED.,
BIL w-oey
^-hj-xj
PB.
BU.,
all.
ey 7.
may
be Pers.
^^^
'
a desert
';
several
no
ill
FARGARD
III,
4-8.
31
^y}!t)f
^^>**^
^^]
^yj^YX^
-)
^-"^-^
^^
til
[wc)^
-^
-^
)r^
til
^)^
-^^ ^1
:^
"^^
1^
*
^*;'se til
'_ijv-^ ^)^i^y^'^*
-*
ifoo^ *
J^'w3
-^^^Hs^^'r*
[-0^1
^^-^ 1^
-^^00)^
->^
-^
^^K-^ til]
^^e)
-^^
_-*)%
^y*^)
s^u^5-^ ^:^**^a
^^
til
^^r^r' ^ty
-^^
itCJID"
w^y 1^^^o^
^)]y<5
:jMj
Aya
^^^
^^K ^^
l.So
in
^"f^
is
SP.; ^HOJ-l2.
inKD., BH.,
NM.
.^
struck
or )>oj
So
in
in
lyoj may be
'yjj
7.
-^'4^ in
SP., RB.,
Pers.
O'.i^
PB. 3. -)^ji
'>^
fferd
dadah,
'burrows belonging
i,f
for <f>^ 9.
pernicious creatures.'
identical with the Av.
The
Pahl. gerd
in
ML.,
-"(9{J{(
rjeredha.
_^4j
ML., and BU. omit the
line
_f
in
BU.;
;
^^
in
SP
be
^r
a
in
^)o
jj
the later copies
.5^
may
dis-
4. Om.
iu
ML.,
BU. 5.
PB., ED.,
zukhaml.
32
PAHLAVI VENDIDAD,
[-X?;')
A'
1^
->c^^h:k -"^
-^
^)r-^
tit
tit]
-C'.^yi^i^r*
^if
-^^>>*
-a3J
-uij
)Y^Sii
^i^y^
fS
^ ^
^
<
])6
-"-^^^y**
^e))^*
j^P
-]j
J -ur)>
[iS^;^^)-" 1^)^
'5^
til]
v^oo-^
)n^^)
js^-kjV
i^e)
^)j"
-^^ -^r^
^>i))i'
J A^'
^V))^
i^isvj)^)
_^
^ie)
tii
-^^-^y^'y**
^e))^*
-^^^
-^^
^ S \s^<^
y]^)^*
-^J^y^y^
^oy
-K5^-<))**
-x^)-^
y^a
['V'W^
'^X
rjy
sy^'^
^y)^^
)rc-5)e)
)ie)
^wo^^ _j"]
'ijfif'
_r
T^p
s^)yy'^ y)is^*^
yi^
)^^
'-^'^^r'
-^^^
"iwo^
-^^^^^ej
yt^
'.^y-Hy yWi^^)^"^^
The
or oc,
->
yyoo^*
-^
^^^
;
12
\
1.
Dalchma.2.
with
suffix
is
Subjunctive
is
variant of
j^Jij^^ii
5
J<fy"<?>fo-
sigmadurtar
El),
SP,
Mood
necpssary
BIT. V^'")'!^
-w^
Potential
Mood. 3,
in
VJ")
for J'?'J-iW6K>'
a-rmmidvurtar 4i.
Admadiirtar
'morPJJ.
unattainable,'
Om.
in
ML.,
BU. 5,
So
in
BU ML.
;
ML., BU,;
and RB.
1-^3^.^^:, a
FARGARD
^m
)f t^]
''^rt^^)^
-"-Cr^r^
III,
914.
'^^>-r
33
-f
)^)o*^j*o
^e)^'
^ m
^)^
^^
^^ m
t^
-^o*
\j^))ri5
Vn:\^
1^1^
Vr*t5^
^ie)
]^C
t^]
:iS
sOyO^?*<5 ^)^^*)^
tlil
^a^-^
-^^
*
''
iieJ
)yAj-fi>
^i*>ej
A"
-*
^^e)
-"-^y^y**
^e))^'
[so^iHs
^^0
^^
J
I
:fy
1^^^
^^
^ IP
t^ ^1^*^
rtHJ
^oo-^ -^-^
uu)^^
^^23
^Ai^^
^rr-5-^ -Aj^j^y**
-j^ii)
J^iJ
14
1-
fl^^*"? in
all
copies
including
M^
SP.
'ii<?
ML.
-'n^
9.
SP.
BU 2.
PB.
iww-W
^)nw.;
ML., BU.
or
"<?>,
ML.
is
))<?
inserted in
ML., while
)3>H*0
is
in-
is
]1.
3.
^^
no
)^ty
in
ML., BU.; no
in
liP
t^
in
SP. 4.
in all,
BU., ML,,
SP. 5. So
G. :)S
^i
but
SP. -HjJ-KHJV
i^eo.V
i"
3n^ inPB.,
-)?>
^hj
liU.,
;
ML., SP.
in
^))'; IG,
BU.
(O"!"
',
ML.
5^- K 8. BU.
^yoi
BU., ML.
34
PAHLAVI VENDIDAD,
^^v
^^
v^^
til
''^)>^)^
y*
^^
^6f
m\^^^ -^ jjy\
'^)a^^
^))^)^ va
ww*
^i^'^eyjD)*
^y*>f^6 -*"^J
1.
)^(iiif
Stirc
3.
?
ML., SP.
.5'i|;[Jip
jembunend.
3nW3 't,,^*
{piw^v
-Hj))^
-j^iwS3)fc')
i
12.
form
^)K35V--5.
SP.
3))|;j^
6.
13.
in
In
ML.
the
conditional
7.
1^3 in
BIL,
ML., BU.,
14.
BU.,
jcO'^C
ML. 15.
ML.
SP.
3y;
ML
3,2^_16.
^; NM. ^17
^jc
Om.
in
ML.,
adds
m^j'
Here BU.
repeats ^ixj^y
'desire',
^V MO ^ic
lO'MKJ
'design';
BH
have
and ED.
$i)^jD
Wtive)"*"
for
wiwjy
18
ED
Mj^^
^^
in
BH.
and
FARGARD
III,
14
Com.
35
W'^^
:;;y
_> -^
A*v
a*i5
:ij"
^t**^
1^
))a
^ve)
\^
lie)
'
V^
tn
w^^>*<5
-^ ^^
^fi>o*
^ro^^
oie)
iJMj
iro\ ^1))^
i^W**
5>*<5r
-^
^))^i-w
1.
NM.
2^
in
in
ML.,
Hamherfe.
12.
-"-^
BU, SP. 3.
4. ^1 in
3V)(_^jj in
ML,BU.
BU., ML.,
Sdr
in
in
NM. 5.
RB. 6,
in
So
SP., and
in
i3^^
PB.,
-i
<fl)
in
ML., SP.,
J*>i^
BU. 14.
some
So
^^
ML., BU.,
SP.;
Y<i)
in
later copies,
15.
SP.
Hj^f 7. 5-^a
in
iicj 16.
ML,
RB.;
joH^^ej in
BH.; 8.
?t)))i{fi^
PB., ED.,
NM. -0617.
in
in SP.,
BU.;
))ii(?
5J in
ML. 9.
The
trji^
ito
in
Huzvaresh equivalent
for
Mardbiid, the
aame
of one
of the commentators
10,
rj^
in
ML.
36
')^)))*o
3
PAIILAVI VENDIDAD,
-^ h)^^
_r
^w^
^^^ tj^^y^-^
-X5^-^
4a
-At3
-Ml)
~iuaoi
m ^)))^ ^
-^
_f
')ej
^4;
^)
h)jH^
)\^
_y
-^d
^^
My )>^^^]o}^ -o**
^i^^H^^
Wn**^ ^)^
ne)
-X5^ ^^)ai
))0i2
sO)^)*o
)n^^
ijjiP^-'
-^-^
i) '-^ej-^ >
u^'fV^-^
^^
Ji^
tn
5**s^e)
.au|jj(^
.e^)it
'".-uii^
j^tvW
-le^^ '%
"'3^^^
-jo^^
)^^ _yy-^
j)^)P3ij
j'jjj
i)
-^^)
-X)^^
iTce^ i^n>*o
^'^
^m^^
^i>^
in
e5^)i*
^^^
in
'-^^ t^W^
ML. 2.
ED,,
10.
^^^^*^
^^
''L-V^^t^
1.
v^^
SP.;_^^-v
ML., BU.,
SPJ- 11.
Here begin
Followed by
wnw
in
-^
:ii
u-ff in
in
BH. 3.
4,
BU., SP.; _j
5))Xi:>
ML
AH ))^oo:>iu
Better
sagUuhd.
5.
Sy^
5))KJ<L^
in
the later
MSS.
Better
fi-
5)')(9_== 'J-^:?-
the old folios of the MS. named L * by Westergaard, one of the oldest copies extant of the Avesta and Zand. It belongs to the East India Office Library, London, These folios continue to the 28th para, of the fourth Pargard, and are called L. in thi.s edition. According to Westergaard, L. wants the first eij^ht chapters with the exception of a part of
pres.3rd.pl.
(v=^).
Causal
7.
ML,
-fi^j'^^Kj";
W.
IV, 29) the third and fourth (III, l.") and has besides missed a few leaves at the end. This copy was completed about the end of A. l5. 1323. From this para, to IV, 29, only the defective
places in L, are collated
12.
with
ML.
BU.,
in
So
So
Pahout of
parentlietical, or
SP.; L.,
NM.
.H)0^jij-14.
Iff
place. 9. So
in
)0(u-t)
NM.j o<r
^"
ia
; ;
FARGARD
HI.
14
Com. 16.
37
^
na
v\-^a^j)
^-^
*'
.-iMij/jJsil^
.-U^UJl)^)
.-Wiihb^^
P^1))*0
^^""(^ -^
^t-.
^
^1^'
so^H^*'
^)^ro
'-^^^^
iWH^^
f^)
^"^
<
D^ai^^a
^^
^wf
ir02^s^^^>*t9 nt;;o**
V)^\
)^))ris
A'V -^ i^^^^
i^^T*?*
^^
3x)jj3-joi^.
^)^>V
^^^ 'C)^v-C
^)
^y
^\f
)
Vr*
fi^ til
[i^v
^)w-r<?>ej
^m
'"^-x^^ iC -^j^-i^^
1.
Om.
in
L. 2.
L.
^^
3.
j^
l^^
bably be
""^joej*'
in
}MK) -^ in
BU., SP,,
-"J
PB.;
It, Jl)
"^f
NM.
in
It
JU
'
ii^
NM.;
SP., &C.-G.
Om,
in
translates best.
4.
So W.;
--jji''^*'CJ
all. 7. L.
'^18.
Om.
^-VJ)^
only
^jjl
SP.
.j>^jijtj^i|
.jBjJAg,
.j^jugj)
ju L^j
.j^Jiigj)
BU.;
seems
is
9.
BU.,
L.
has Jj^KT
-vj}'
SP., PB.
^Ji)e)> -JiMJjJjijijy
J
-X3J-)
t^jj3;
ED.
to translate best;
but as
-Ji^jiiiwjji
nj^i^:>^
copies.
10.
Om,
in
SP.; j* in several
38
PAHLAVI VENDIDAD,
))0^>*^ )yvcs^)
D'^e)
W))^^
-^
'5)
^J
^A)j
^j )^i
))6
18
tn] '-^^
J'-^"^
-jo^-kJ )l^4?ej
^^
ff
^]
j-)^^^ -j-o^
^))^
^^)^
i>*j^^e)
^-ny
Vr
5^W5
5-0
D^j^^a
it^-^^
)^)'
^^
20
1.
L. adds
n
is
5)
^2. BU.
-hsW*
5)00
ae-dahendZ.
L.,
NM^V'IJ
)^\'f
ifWei
dezdmh;
V,
49,
L., SP.,
(jjwi --r
{J5W1 --r Pers.
4.
ir^o
which
same Avesta,
ought
to
it
)<j)5
or
^<f)^
Mod.
in L.
be
8^
'an abode,"
in L.;
"a house."
in SP.; 3)y)^j
JCW-V
^KJ-HJ
and
ii^.^.O
,
j*-^jO''_3'J"o
Pahl.
or^w:*-
Sr^So
in
in
BU.,
PB. 5.
several
MSS.;
0JOO
i"^
therefore ^Ji't-S^u^iJint)
5r^.^. in NM.;))j^)A
in all, in L.
7.
ought
to
6.
and
but SP.
5-0)
eiroo
0^'
'
a^l
V,
49,
seem
to be
merely
8.
All
j-ey 9. AlhyJ
10._r
is
^5
corruptions of Snxs which would best
express the conjunctive verb
'\it**
ijj>^ in all;
ae-Tcur-i-zyam "this
is
my
^^"^ ,
stroke unto
me,"
rte-fcrt/i-zyaTO
my
but the word
that
-
will." 11. So
K0)Ki-H3 :>^:>i
;
in
e or r
writer
hand shows
L.
BU.
12. So
in
the
Pahl.
meant
to
use
a conditional
FARGARD
III,
1722.
39
lie)
i^)')*''^
-")*
-"y**
^
t^)
-\)^^^
-^>*ej
-^
i)e)
V)^,tK>*^ej *
e)i^
-^)^5**eJ
^K)Oi^
^^-^5
^lej
^^
ne)
^^^
-^
-ej% J
)ie)
-*)
-t;^
iy*>^^)*-ej^5
))^W
'^^)*
tn]
^f 4^
Vit
S^^^<^^
'-^iiW^
-^tlil]
)s^^)
w)ej
iroii^
^^^^
>
^ -^^ ^) e^
21
o>*ooro]
^n)*o
'"))*e(S}^
V)
'
.3)
-^
^)
-o-oo^^ej
^^1
^ie)
-^
^)5 ib*:5^
^^ ^jjy-Hy
1,^
w^r'^*^
> i>oo^'
^*^
J
22
Me) >^^
^^)*c^
))e)
til] is^K)^>*^
'^>*0)0^)*o
^3>^
a5
1.
re>^i*'
in L,,
NM. 2. NM.
ivor
better
^jJj^K/
zyam aevak-barih;
NM.
^)^
4?-^
3. So
4.
6. ^1
in
SP.
all.
9.
in
=i
in
L.
10.
in L.;
in
L.,
NM. 5. _y
_ ,;q<.
in
IWS)^
BU.,
SP. 11.
<5i
L.,
NM.
iwj^TO
add
in
So in
L.,
^ii^j^ jm
in all.
8.
So
12.
L.,
NM.
;
5i 13.
iuBU.;
mJj
i^
iu
L.,
PB., SP.;
several copies
iwfrj in L.,
NM.
40
PAHLAVI VENDIDAD,
^)^
V>*t5^
)^e)
Jt^
til]
)sojo^>*i5
)))
i^)o>)^ ^^.^-^
i^e;^ -^j^
a5
^)ej
^))S^^ ^i^^^d)
^^
tin -"-A*>y*>
*'
[^ji>^
^4i ^00^5
i.5
^^
w'y*
'-0W^^
til]
-^
^if
in.-*o^
-^
))^
A"
24
['^);<^^
^"
^i^t^)>H:"*o^
^^
'^JT^I-Hj
a5
ne)
JW^5^^
i)^^^e35
^d)
^ ^^
)f 25
1.
NM.
:>S
adds
^
BU.
2.
So
in L.,
NM.;
all.
in
L.,
BU.,
L.
toil
we
in SP.,
PB.
SP.;
3, <?>^ in
PB.,
from
the 2ik1.
in
^ny^
18 to
ti:;-J
iw^liej
4.
w^o
5.
iwey
in
PB.;
in para. 29,
with
Avestatext,
is
omit-
NM. 6.
hjKO.J*'
&c., and
g.^W in
BU.
W))^-H3-o (0
yr
4*^
V.;li
L., ^\
in L.,
BU.,
NM. 9.
BU.,
This
Vend. Ill, para. 32 of the Avesta text. error was probably due to the
folio in the
misplacement of a
master of
MS. from
Pers.
beloved.'
14.
Mod.
11. So
)y<iy)
c>ji:*
'the
a family,' 'a
FARGARD
III,
23-29.
41
e))a
^J)^
rill)
-<5)
jy
^ie)
e-A)^
-^))j*
\)e)
5)*
-^
)e)
^ ^^ ^y
)fi
26-27
^))>*0 i^
^1^>^
jjMj
^^]
"'irc^
->
Vie)
^-^ ^^
i>*o5
f^ )^ 28-29
ne)
j;)A
-^
ve)
>
^
-^
-*"^)
^y^
lie)]
::^ tn -^^
>
^))^^
[^^^
^^y
->
W
^)*
-X3^i^)*'\ti)0"
ne)
w^
5;<^
^
->
ne)
-**|^
i^y**
'e)
^^J
AV^
-^
L.,
A* -^
j jiC
i)*t:5
[^i^
^^)
>
-JoVy^^^K)"
i)
ne)
ne)]
->
:i5 ne)
-*^
yoo^^
:^ -^^
)>i)^)-y
ly^'^A;^
i>^^))e) J)*t:V
So PB.;
in L.,
-0-0
iu
L.,
SP.
2.
L, SP.
ivw-
7.
t)^"
BU.,
SP. 3. SP.
om.;
iia
^ey 0. L.
K)-^)^
10.
So
ML.,
11.
^a-Hj ny iu L.,
5. Before this
BU. 4.
L. j<fr)jLXJ
_r_J^l_3 if
L.,
BU.
12.
Msyf want-
all
G.
42
PAHLAVI VENDIDAD,
L^'^oo**)^
J^-HjoyJ
)^oo^^^ ^y*i^s^e
^^^i^-*^
jC) ^^^
e))**
imow
1^1)0^
'Wrio
J ''-i3V-^
\^^
-jiD*
^))ij)
1.
6Y^ )yw'*
\^)a>
"
>, 5-on^
all
"^y*'5-oo
All
^i^^
tarsCd,
a variant of
a Pahl.
the original
transcript
jojjV
of
tarcscho,
10.
-01^
purdud
or
frchdud.
11.
the
Av.
SP.,
.jiy^J-^
2.
^^5
3.
BU.
NM.
for
13. So
14.
NM.;
in
BU.,
L.,
SP.
NM.,
-?, it
ay be --^
3m;oN5
NM.
;
15.
Pers.
,^ 4. So ML., BU.;
PB.,
So
PB.,
)V-^i;
except
NM.
;
irl*
PB.
^^h7.
L.,
SP.
.H55-A.H) 18.
BU. 3)W^
So BU.; L. '<^)
FARGARD
III,
30-33.
43
^^)* '000
1K)**
^Jiy^
^*'^-^)*
^^
32
)'ff
W**
W-^)**)**]
IK)"*
^fliv^ 5Ve)io
na
-HXX^
''-^^^^f
i^-TfJ
['^^ejyw \o
"^^V
iWOtii]
^fif^
'^-^j^^Y
^^]
-<5-5>j-(y
->
j^5
j^fi
1,^
-^ [])^)^ -^
-X3^
1.
L. has
{C)K?
--
2. -^ in
SP,
9.
L. 3y
)j*),ej
3.
NM.
-vj) aKJitC)
<f
4.
'Broken.' L.om.
-ji^Vj
PB.
According
to
L. 3<fr
^))>o
must
5.
origi-
12.
;
L.
^r;
ipj<?
13.
BU.
has
L.
VC
the rest
>C 14.
L.
'ivi
15.
nfj-G. SP., BU.
sary
^j^<s^'i;
om. 7.
Pahl. Glos^j^-i^
))-
^117.
NM.
^rji^
18._j
in
Pcrs,
,*^ 8. PB.
L.;_rinNM.,
SP., PB.
44
PAHLAVI VENDIDAD,
^)-5
3^j^^
ne) tin]
'^)
-^'^
[<;0)vei -X5^
^)y6^ )jO^
^^
fr
^ ^f
.Mjy-ny
1^,^^'^^
->
'!wo^*
^^^
36
1.
^ in
all.
2.
L,,
BU.
^Hi^^^^-Ky
14. All
:)S
rny-
Here
:ii
seems to be
final. -
3. BU.
^^fr
<?)))'.?-
4. BU.,
in
PB.,
L.,
ED.
BU.
-Hjey
'
the
in
literal
rendering of the
5.
Om.
BU. G.
the
Av.
expression -ei^-^'y
-y-'
^m
om.
-^
Ci?ey*'
*'r-";
15. L.,
-ua^c
in all.
NM.
have
ifC
K'.
wwiyey
BU.,
;
L.,
SP.
9.
i, in
L.
i
L. 10.
ji;
6<f
in L.,
BU.,
^e^o'ivey;
NM.
better_j3)yo'
SP. 11.
BU.,
>SP.
BLI^^i 12.
SP.
L.5))-<^;
in
PB.,
KB.
PB.
Teiv^o-
18.
All
>5 13.
^j3.^^_
om. t^
FARGARD
III,
3440.
45
na
tii
-"-^/^y**
^e^f -o^j
**
))*o^^
'*[sO^ <^m)j^
^^a^V
jyoii ^)*o_j*
)^P
i^e)]
-^
^^
)
6)0
;o**
)^^^
t^^
-*
jfij\
s^)')^yj
^^^5
[^^'y**
i)*0(2?^
W)
nej]
^)y^
^^'lej
J-u-yw
^^
<;o^
iroe^ [^P(^^H^
^soo^
^^
t^i
11 i)
]
-u3
))^c2)^
,[^
<;e^
T^^
,
-^
til
-"^y*')*
^e^^jj*
-^o
39
i^^
_^p^^Pi3
J^oo^ Ha]
^^)e)
^^
^) -^ [5^^y*
''[sOtn)^
4?e:-o tij]
^^)a
-^^
S^**
'it^
js^^]
*'
'se^
-^^P
40
-^^
n^5^^
->
sty
\))^''
-\;e))a
^^ ;^
[-0*^^^
ttl]
i)*')0^>*-^
)r6
^)tC^i
tii
^^
^ro
1.
ifv
(02.
L.,
BU.
4. BU. adds
BU.; SP.
in
>u-i)
^i
5.
So
L.,
^-leyi?'
om. G^
PB., NM.,
ED. 7. L
BU., SP.
om.
-^j"))
^^")iy)^
-u^'ii
4G
PAHLAVI VENDIDAD,
ivcy ^)y^
,v ^^e)_j^
^^
)ii^
^^^w a5
'/.i^^^tiij IkiiS
^^ V
m -^
^^rO
'^i)^)vo
^jvo 5KV*e)
fir
-^5
-^J)^)**
<;^*0
-Ttil
)"
-)^ tii
^)rO
S^r
-*M)
-\5-5)
l?^)*^
-")*
lU^^yO
-^5^
'f'e))^*
-^ 'n^iw
-^ ^^rC
^-^
^)v<^
i<f^5
5**rO
5*"^
1.
So
in liU.,
.SP.;
irar
in
L. 2.
L.
in in
is
defective.
8. All ^)^
j^
9.
So
Often
-i-eyAi-
3.
Better
PB.
''^^fj-^'j
3ft-
in
Translated in ED.,
^^vir^i ^"^ fy
BH. JJJ
--*)
SP.-IO.
JMj
L.,
"Those who
bury dead
'once';
50j,j
bara
Mod.
Pers.
4. -"Joj*
O*^^;^^;
L' !2Jf
^''^
nehumbed.
^-isej-
12.
=Pers.
'^-f^.?
or "^-j
"a
BU. f ivo*
13.
All
is
Here the
mattock, a hoe."
ne)'tvey in L.^
BU., SP.
^oi^ey joj
commentator Parik
5.
hasjj
e))ci
nsey
15.
^y^
G.
_j om.
in
in
SP. All
for
17. So
y
SP.,
19.
L. ii^eir
^iu\fy\^
j^j)
>i
ill
7.
Hj-'-J
BU., SP.
-^
->j
18. All
BU.; SP-
in
ED.;
FARGARD
^^ jjyS ^^
*'
III,
40 Com:
47
nw^
^iK3fi ^'*)*'^
jj^S
^-^
v'lnjJK^ri
Jt^-x^m
-X5*
^))^
l)*'^)
)Yiy)
o\
iC
)Yi^]
til]
i)*')C^^-^
J ^ro* ^)f:^)
^r'
-^W
[^)t^)-^
1.
L.,
SP. jj^;
BU.jjir; ED.,
in
lOjTOf XJ
10.
So
11.
L.;
BU.
j<i
^-j )^
o"
PB.
in
a^iij^
2.
(5^)0
PB.
L.,
for ,f^
no
This Av.
citation,
L.,
SP.,
BU.
3,
So
L.,
PB., ED.;
;
-^
in
BU.,
;
SP. 4.
in
BU. x^ir
ED., RB.
W)^xj) ^)
no >^)a
-v?^
jjv-K)"
'JJ '^
0*-)
SP.
om.
w^ ^gn
-IWIK/I
PB.,
BH.-5. BU.
-^^
oyr-))
<$)
^^
G.
^CJ'O
-o^t 11, t? WV ^y Om.in BU. 7. So L., BU.; SP. 8. Kenn bard vashiamuncd jmj
;
The Avesta
ceals
in the
declares:
12. All
no
om. in L.,
SP.
SP. 9,
;
L.,
BU.
)e)*WV<oo)i;
BU.
3t>C);
SP.,
PB. ^w^
ej*wvvwc>
NM.
14.
L.,
BU.
W));o^
SP. WiW>-
48
PAHLAVI VENDIDAD,
'soiin:;
^^)
nd)
J>H:f
V
**
He) til]
^])a>
^>*^^'5
^^^^
o^e3
^ ''Hy
-^
-0^)1
^15
V
41
tii
tC i)^)o^^-C-> ))o
)^oo)^^ ^r^^ej^
^))^4 A*
^i^
T^
V^ til
s^^H5-^ ^r'
J5e)
^ nw
:j2^
^*^^ -^
^^
^c\^*
i^
-Wjv^
S^H^-^
[5e))5
-{[DnD
''\)oc>'^
V()^t*
-jcj^-^^)^e)
tiil
s^^J^^y**
-**^
'-">**
n^oo-x?
^^^
^j>y
3-)a>3
)^^
'')\^)^
^^^
'V^v
e))*
'n^oo^
)-MyAj)
j^^ ^^
^^rt^-\5
-*>*
J5e)
n^J^ ^^o* -^
'"-x?)*''^)
].
ED. adds
W)P-^)
'
'J''^
O''))
xo^o ^
t!^
cm.
in
BU., PB.,
)<f
^^
_2. ^m^
14.
^Cr^
-*)1
^^
in
15. BU.
nt)sJ in
3i)wr
10. Generally
BU. 6. Om.
PB. adds ^^
BU. 7.
ED. ^y
the old
in
MSS.
17.
L.
8.
rp 0. So PB.; L.
r^rj)^
3))^tr 18.
Om.
^;
)r<iY^l
11.
L.,
BU._^ 21.
So L.,
So
L.; sr.,
BU. -r 12.^
iiroo^ --r
BU.,SP.
-ti.!^i-2-2,
ED. ^-w
FARGARD
III,
4142.
49
^)^j)y^y
-^
lie)
.i^j)o>^*a^
'
5^^e) ^^^
i^
J'e)
'-
))*0)ro-X) iiLl^^t**
-^tl
^e))j*
-0)*oo)0 v;;eM>H5
lu-o^n
-"15
^**o )>*'^-0;?**
)Y
3>^-o^))
'^)*c^))e)
)^"^^y*
)ieJ
)f
''^en^nD
-x^^.>
r^^
ne)
1.
PB., ED.
V)
2.
L.,
BU.,
L.;
6.
SP.
BU.,
PB^^-;
PB.;
PB.
BU.,
SP.
_r
11.
L.,
fi)^-^
ill
v^l-)
BU.
BU.
5)ocy^
en"-^
^-.5-0
;
Mi^
7. L.,
Li.,
SP._J'wn)^
PB.^win^
f;^M; PB.,
SP.
BU.,
SP.^r
So
L.,
15.
at-w,
Mostly
Wiw 1^is
PB.have
iw*iio,
ED.
-T 8.
7
L.,
which
wanting
ia SP.,
BU.
50
PAHLAVI VENDIDAD.
-X)o
ju
^) "O^^n
^^
^)to -o^HsK
5^)15
-^
-^)^)C^
i)ej
,>^
lie)
-X5*
^)i^^
^-^
W^
)"
a)H5 ^^e))
))e)
-^j-^i*
^S
-*j^
-jo^bi*
tp
^^
ij^
^^i"*
"0*0010
W))0-o Ji^j'o
i)
^^
J)^)^
-o^
)^^m
)^itH5)j )iC
)"
^e))j*
)))^*
(2^y*
1.
So BU.,
SP.; L.
in
om. 2. PB.
jj3i.j(3j^^).))ej
10. PB. Df n.
PB.
_Mj
)if
yiy)-^
3.
Om.
PB.
4.
Om.
*-.
in
in
ML.,
^f
B[J., SP.;
^
13.
it.
-v*
ML.,
EU. 6.
SP.,
PB. add
6.
nj
V-
12. So
;
L.,
PB., ED.;
BU.
So ML.,
7.
't-
.>i
SP.
Jii.ifS
PB., ED.,
ML.
^fr 8. All
9.
All
NM.
'^}
14.
L.
^)i;ti{l
FARGARD
IV,
i.
51
My
^'A^
4,y'*Vf(\
FARGARD
IV.
-j^
^l^u^
^>w
J*y^^
->o^
S^)i)*o
i(
)j
>
)ie3
^o* V-^
1.
So L.,
BU. 2.
So BU., SP.;
L.,
5fv
9.
So BU., SP.;
L.,
PB.
Om.
SP.
PB.,
ED.
L.,
^,fHCjA}-)-3. L. KOJ-) 4.
So
So L.,PB.;
-oii
BU^
SP. om.
10
BU.;
6.
i5; f^D.
So BU.;
PB. -c^5
|j 7. SP.
52
PAHLAVI VENDIDAD,
to^KJJ
_j"
-^
-")*'
-o-\i>
1^^^
ne)
til]
^W ^
-^J^t^eJJ
^_3J)
Ji^ooi^
!^
'
JV^e))^
^)G^
^-wj^yw
-x;o
^^ej)^'
J^*
f^y
A'V
i^*
_j^)^
-^>;ej^^y*_!)"
5W
-^o
i^e))^*
^^t**
i^*
i^V:^
[^e;)^* )^i^
_j>
-*')^
Aej*)*
-^)o^
t^)^
-x^^
^ei)Lj^'^^^
-**'^-^-^e>
v[i5^_^_3]
j^i) ] -4j5^
5^fi
-*"^^
\^
)tC
*-'[j^^
)**]
-u^^
-Tro-o
'
[ -^ify* ]
-**'*-^
^1
-^lisiej
_)^
<?on)^
))W^
ISO**
-^^
))*
-^^,i;T
^
1^
^r'^)0
^)e3
-";*-^
1.
Om.
in BU.,
ML.;
J) read yuvar,
2. Om.
in
BU.,
ML. 3.
(CtK/i
*^
5.
in all
as in the phrase
'
paran
zo/^
ydvari otnat
4,
Om.
3)K?i
in L.;
SP.
So L.;
SP.
in a
FARGARD
IV,
25.
53
J :i5]
^>>^
o)a
[V^
-^^
o:e)
[^^
-"y**
^"^y
-^^-^N^
-u^
-Oe)
-^"^-^
4?^
[^)1^)*
-">*
3-uyw)
^] ^
auj3^
-")**
^yM
3-uyM)
^1 ^
^^)*^
_AyA>
^^a)
))A>^>Ji*
U)
la(^
*'
i3)
[V^ ^n^'/^
tii
] -"K^
^-^
-^^c -"^-^
^n^y**
[ sO)^^y*
-**)*'
J*>*'J
til
-">*'
^^^
3ijA>3
^^'
^^
^)))h:> 3^5-c^))
)>2y)^*
'))ej
))6
^))^r' -^
))^^ ))V0^)
ho^ vjj^-^
^ya^f
)rifif^^*' J
iy00^*
-^
^^^
**
5
jie)
^
1.
^'e)
> <;Cy^^^**
-x^y^aP^
1) -oyH5Gi^
)^
))e)
-^^-*"
tn
-"-^y*'y**
^^y -^^
[lyHDiyo-x?
Jy^o^)*
in
most of the
generally
MSS. 2.
So
in L.;
3.
Om
in L.;
Vide
3,-4.
rxj3-^-
54
PAHLAVI VENDIDAD,
>
)wvf
^^
-vwi^v*
)^^
ne)
:lyLJ^_r
til
-"-^y^)**
^)*c^)0-<)
j^
<?*)^
i^
tin]
ji)
^)0J** ^y
^^
^T
ciJOC)
;
-^
r -^ ^
^T
^>*''^^^ ^ -^
^^^y**
1.
So
L.J
BU.
'Hell;'
perhaps
))if
1*
FARGARD
IV,
613.
55
.^5
.yA)^a)A)^>
o3ji)^
ei-H)*
^n)*o
J^>^
^)*o^-X)
1^)^
[)^))C-\3
-^^
))H3t$"ieJ
JjV-*!)'
''^riXy^y^
1.
3 3-uyw
SP. )l-^-2.
ML.
iw^-o
'
3.
successive heads of
G.
Most
of
the
MSS.
))^^
7. So L,
;
BU.; SP.
It
i.e. its
Wi))^.^ 8. So
Sr. 3)yw-v
56
PAHLAVI VENDIDAD,
^ei*
-^^
'*
)J^G^^
W^
t^)
^^^^
-^^-^
^'^
-^
St?e^^
V^Pfl>*OV 53-m
)M
^6f
-X)o
**
i)H3ej^
1^
^)
W^
**'^-'
-^^-^
-^
^e^^
-"-Ty*')*'
t^ ^^oo^
lej*^
^r^
-^1^^
))^
xk
ta
[^
J ))H5r^ ^1^]
^)^)^
^-^
-ij)o
-^ ^ m
)fi
17
-\)tii] 'soo^^))*
t^^
)))^^
[^n)so^ ::^
til]
^n^^
-\)tii]
-^)'^'*
T^^
^'^^**
[son^>*
p^ -jotn]
ii
sOM^w
IJ5
)^ )^*
^^)o)^
^)v-^
'(V|]^
-jor^
1))^^
-^'^'^
*[wr_)"
^in^
1.
^'
niwu^;
in
L.,
MSS.;
better ^xj-^iJ"
3. So
L.,
in L.;
SP.
SP.
^o^-
mWjiJ 2. So.
9^Y^'*
4.
So
in
SP.
FARGARD
-^C)^)^
IV,
14-22.
57
)^)i3)
^e)J^***
^tf -^^
))^G^^
)^'*
^)
^^^5
^^00^ )t^^
\r<i^
j^
-KiJ^^
^m
5-0 C](^e
v_^P(o>H5v
M>^(Si^
1^^
t^)
W^
[s^^tC'-"
^^^^
^^lO^ ^e)^'^
->
:iD* ^^
-^'^r'r'
ii^
[se^^ai '-^
^)
a5
i)e)
ta
w
-*
tu ] ^^
-^^
'W(^^
)^^
^^^
-^
tiT
'^jp-'iy
ij^i^r^^
^wo^'
->
^^'^
22
1.
L. omits
~2.
All
MSS.
58
PAHLAVI VENDIDAD,
T^
* ^-^ J^^
tu
-"^>*'>**
w*
-^^
^
tH
til]
S^^J SOoH))*
-^
)i^
[s^^^^
-^
til]
\o^)
-^
-"^)*)*'
^^f
~00
5)^0}^
J^^
t^l
3^^ [^^^(2)
))^r^
j^ -^r^^
^ m j^^ 3
til
-**-^)*')**
v*ej|'
"i3o
3^oc^
^er)**
1)^^
-^)^^
na
5-0
^^.^
'*
y^9ey^^
1.
L.,
^^r
-^
<)"
last line
2. ML. om. 3.
Pahlavi text iu L.
L. adds,
is
^i 4. The
as the
interrupted here,
and other of Fargard VIII abridge the text of 26-28, which is the same as that of 22-24, merely omitting the lowest grade of penalty. The abridged text is enclosed
;
MSS.
by the
loas of old
folios, as far
in parentheses.
FARGARD
IV,
233*2.
59
nei
-^^^
-JD)*'r^io'^^ ^^)
lie)
tiil
-"^)*'>**
^e))^*
-<J^
-10)0
-<3r^
-"^^)*'
^ -^
J^-C
-0>H5t^
-^^
^^^
**
[so^^e^ -^
JVCe^^?*
lie)
til]
s^^^
)ie)
til
^^r -X5^
1^^
5^)
^^^5 SOii^^^-^
s^)
^05**
1>*Clr^
-^ J^
->0W^1O1^
105^ iH:r^
-KiJ^)^
He)
^-o
^z^
'-
^v^h:v^
^^oc-^
^)^r^
i)e)
^o*' -^^o^
'-
ler)^
V (^Pe^v^
i>^r^
1)*')H51)^
1>00t^)
()C^ti)
32
1,
The
word of the
j><rr^
full translation
var
'
-vo*
) is
abridged in most
in the
MSS.
is
In rof irOiSy-VO'
'as aforesaid
merely the
first
the fornnila
of abridgement.
60
PAHLAVI VENDIDAD,
))e
-^^^
-\)>*>V^1l^
^)
))^
-^
-"^ywyw ^^jj
^^
^fit^r^r
-*
^ -^
1)**
)i^
[sc^^fi)
-a3
->i}j
^^
^a,
-<3>H3t^
ne)
^-0 -"-TywyM
^^ji
^^
JHSfil^
W^
V ( ^Pe^v*^
a5 ^0)
-u3-u3^
^-0^3
^^00**
ie35*
irct^
-oret^
^^ ^^, ^^
35
^m
-u3-a3
-^* -Kj)*'v^^o)^
^^)
a5
))^
^
^e35*
-^^ri)*
^ey -^w
IHSV^
-^yii^
^
^
'/jjy-^
1^i^>^'^**
1>00^'
-^
^^^
_*^
36
V
til
))*
5^(^^ ?
^j)i*
^ -^
-*ow)
^) ij^ [so^^o)
-3
^J ^^j
-^
-"-^y^)*
))*e(i^
i<^*
^)
3^^^5 <;en^*-^
ier>*
i)*ct^
-*0)*c^
11a
^m
^^oo*
V (^p(OH3p^
"ID*
^^
-5 J**
^^
'LU^"*o'
))^fr^^''
->
)?*ooi*
3ii^
37
FARGARD
IV,
3342.
61
^3)
-u3^yA,
^^ ^^, ^^
^Y'y^)]'^
)W0^) f ^*^^)
38
V
))e)
J^^-^^
til '^'^r'V'
^-f
-^
i)
'*
)i^
[^^^(^ -^
:fij til
^>>v*^
^^
^^y -^^)
))*C2^<j
)^^ ^j
^))sc^'^
-JO>*cr^
^V
;e))j'
-X)^)' )
**
i)*cej^
i^^^
J^n
[^^ji^i-" S^^^(S)
-^
til
-lJ^e3
-^
-^
^-T
-^^^ -C)*'V"^<oj^
^1
>
^5
^e)/**
-X5o)
v(^Pcw5p^
S)^ j^oo^
5>h:-^
^-^
-oy*<it^
^
1.
T^ o^ie) J
a5 -*vy
1)
)^ [so^>a)
-^
til]
s^^^
The
BU.
are
2.
finger;
Av. dishii
62
PAHLAVI VENDIDAD,
)r<i)^
))^
-^J^ -\5>Av^iwi^
^)
j)ej
tin
ti;
^1)0)
3>5
-M^
'-**^
))^
^io. -u3
^ -u^
j^i)
^)^j(j
)1^^
^y^i^
'-'^r -X)^)
VtVer^
;;jMJ
\[sc^^^
-o;>^W
> i-5
))e))
[''j^ ^ci^o)
a^^y* -HX^
e))0(
"Hy
^^)^W ^^-^
"^
"iD*
^"^S^-^
^^^-^
44
^^^
^
-o-))
iyasi}
uiO
-^5^5 ^^^'y*'
(
SO* [-*"^
)1^)5
'V^^^
(Cikti
1.
r^
in SP.,
ED., BU.
of
At
ro-Hj^^Vo*
7.
BU.
are
mo-
folios of L,,
have
dern.)
cannot see
how
mean
shkyaolkna could
^^y
It
might be Hj-n y^ or
sometimes written
Better -KXJjt^ or
like
-C"!)^,
being
^ in
old
2.
MSS.
--r
-o.^.))-)^
SP.
3. For
-A
51^
in
Vide SP. page 43, 1. 10. 9. The words parentheses are wanting in several
iv'liiii -j^^iie}
roey^"
PB., and
G.
It
found
in
refers to the
hh ur
perhaps
ED. 10.
SP.
)r^ih ^)vp
FARGARD
IV,
43-48.
G3
-^
-X50
[sO^T^f*
^)^
-^
*-^)
-^til] ';^^
"^fy^ ^'^^)
tiii]
^ya^**
iy*'4'-
)>H5(2tof ^^^
-^
[^^^)* ^^^
*-^)
-^^] ^^
^-\j^
))Aej-o
')W-^
Me)
[^)rO-D
'-^)*
wo
ne)
-^
^)0
^m
'-^Y*
YW^) \^
-^
^^
-^j^
-^^
ne)
-^^'
^ ^^^^
^
^)
-Hy^^]') [
^wv* :fD
^)ej
tu]
wo-^
-\5KC^e)^
46
i)
-^y*i
,C
^-^
Vy*'-^\?**1
T^^
<2<>**
:JD
47
\Yr]
^u^
\^^,^
^y'v
[_^)\^^
'V)i^^
1^
o)eJ
-\)t^^^
^T^
i)Ce^[M^^lDn:
-*
sf
)S^*
-X))Oca^^
^i^y*'-0^<
-^ [_^y
1.
For
- 4.
2. PB.
3vKJ-)
^}
3. SP. 5. PB.
SP. -r ii
<)
^ ^-f
8.
PB., SP.
3y(!K^j
W-H3-^
^^i<^
SoPB.;SP.
SP.j
9, SP.
11. SP.
-r
6. So
PB.
-ojr
64
PAHLAVI VENDIDAD,
^*>o
-^^e) T^i]
**'^-^
-^^
T^i
-^^-C
^)^
r^^
-*"*-^
n?^li>HD
s^ i^*
i)
^)*'
iiC
A'
-^^^
[^-5)^^
T^v*v
^v*eJ -X5^]
^^^e)
-)*0)*
ii ),C
fi^y**
'-joiov*j
's^^^^^e)
._w(ou^^A
.-M^iji
V ^uo>
-**^
H5
J^^i5
VJJr
-OtiH
lie til
] -0^^"* ^f <)0(2^iH3)i^ a5
^)ej
in^^ ^) A"^ 50
1.
SP. add8
2.
)
SP.
^^r)
--y nf
-^sf
PB.
)HXJ.5- C.
SP.
om.
7.
PB.,
j
PB.,
NM.
KOo:)r
Aj^ ^1
(s^-r
NM., ED.
SP.
add,
-"a-Sfw
-jfeuDii
3. PB.,
ofBU.
L.
ED. om.
4.
are defective.
cm. 8.
PB.,
ED.
-Hj^.^
9.
PB.
insert i^oi;
PB. adds
-xjf^
5. Modern
folios of
L. insert
))oc:-
FARGARD
IV,
4955.
^5
til]
S^'^'y^
'e/^^
*"
tjii]
^^^
-H^o-o^^^
iroj)*
^^
->
[son)i^
^^
^(2v^'
(^1)^-^ [-C)))^^
^-^
til]
s^e^^
)i^-r [-fi))^
^-^
til]
^)>^^Ji
4^ '<2^^
j^Hit^
ne)
-^
j-j^
til
)^
-C?-^^
-K)^^ -XJ^^W
1.
P8.
5.K)oe.
-2. SP.
.
3,^f
3.
,
"^ ^1 t*^ 1^
I
^;SS-' b"^
"^
S^"^ '" ^
J
55. 5.SP.
.
'
Perhaps erhaps
4.
for ^o-H^
cv
PB. ^yxn^e^W
The
9
^^' "^^^^
66
PAHLAVI VENDIDAD,
jy ^5)6
-fie^d
FARGARD
V.
^-^u
^V]
<;o^)
-^
[^^)
ju
JjCeJ
^1)^ ^^^
-^^^
-^**^
S0))5^e)
V ^)
til
^e3^
11^
^ J^
\o-o^^
^^'^ 5**^
^^
ju
lie)
^n^*-f iS
1.
FARGARD
V,
14
com.
67
-\^v o^
na [^^T^y**^
''-J0)H53^
5^oo**(2^
2j
-*')5
lie)
''-^^)i
^^
^^V
^1
A'
1.
(CIV*"
ML., BU.,
n^xfrooi
1
10. So BU.,
is
(C'V^_;"i;
ML. om. ^)
ED.
struck off in
SP.,' PB.,
-w^-v
BU., SP.
WV^-Sw- 3. BU.
Ur WDw;
ML.,PB.
All -
^^-v;
-'*)i in
no
3^r ^nw};SP._j'<fr
^dkj 4.
SP., --"DO in
;
7.
5.
ML.
icev)^)-^
G.
BU. looiwj^-
BU._^Wi^
ji
PB.
-"fO^
14. Better
-tj-;
no
in
>iiW))
ED.
9.
perhaps JMj iS
IC.
68
PAHLAVI VENDIDAD,
-**^
(\W
**
<)^'^evrO
-^^^-X5 -o^w-^^^
-K^'^^-C ne)
"*^>*^
1.
PB. adds
Siic')
NM., PB.
All
iie)
-i^ty
6. ML., BU.--^ 7.
ML., BU.
-rjcs^w
PB., ED.
-^3- 5-iee
FARGARD
V, 4
com. 7.
69
tit
-^'^
n^
))^
f^
)>h51t^^oo)
-^
;K52)
^e3V
e))0
jiiljS
^^005
"*"^i
^)0^
i-^
-^o
[^ej^
5i
1^1)0)
-^
^^^-0**))
til]
'^r^^^
-^
-^
-x;rO)
^
)^
_5^
til]
^y^^^fHi^
-^
))e)
-X)>0)
1^
-"O**-^
-^
1^
^)
->
-wyv o^
[_^^)))*o
5^
^-o*)i
tii]^'T^r*
1.
Mod.
Pers.
l;
PB.,
ED.
-o-^
w^-ojr 4. So
At this point an from ML., BU.
PB.;
ML
folio
BU., SP.
3.
So BU.,
j)
)W^
Kf
is
W-
6.
old
missing
ML'
r'^^<yo^:>r
(obscure
PB.
70
PAHLAVI VENDIDAD,
[^e)15
)
^)^)^ ^5
* -0^^
IWOtil]
^ri*^-H)'->
^^^*>*
-*)j
-x;*'
^''^
D^oo)
n^i<?* :jMj
1)0(2
^M)*0
ni^O**
>*0)p5j
uujs)
jQu -lo^^ooP
-JO^V
-Uy
^^
)
))H:^V^J -u3
-U)J
-J(^4
^00(3
,,^^^)
-X)"
^)^
IIW^I
-AiJJ
-^^^
-^
)>*^e)iV
)i^
tii
T^)"
i)*^lr^-'
ne) -^^1
))^l<f
^.^^
-K)-^
-\5**^
-O-T i)
-*"^)
S^11)H5
-^ iy*W^V
1.
SP.,
PB.
^Hj
-c 4.
So PB.; ED.
tO)>-^
FARGARD
V,
com.p.
71
[<;on^oo -j^
^^
<;on>H5
ijAj j
^-3
^^e)
til]
^)'^^
:!i)
l-ny ^
'til
^M^oo :^
^)i)H3
i2;jj
til
W))^-^
w'le)
i-^y
A*^
:illj
^n^oo :^ ^^
J -c-^
na tn ]
J^n^w
1.
i>ViorcV,
name
of a
sin,
generally
NM.,
!
PB., RB.
v-^wtj
2.
PB., ED.
*))HJ)
o-i)
!-)
))ej
^G.
^o^ -^S 7.
At
this
in
3.
PB.
-0"ii
no
(jJavan
ML.,
^d^
The words
in
BU. 8.
^j
parentheses
are
are
wanting
here
SP.
^ie)i5 9. So ML.,
BU;
PB.
(e>j
no
They
inserted
from PB.,
10. So ML.,
PAHLAVI VENDIDAD,
ii)^
.^^*>G
.i>J*>(^
5>^e)
5**)0
^ ^)5^^
-^
o)e)
^^
tJ5
''^jjv-Hy
tli
i)*6,rtA'^^
>
)mo^'
^*^
til
10
[^V)<;00
ly^^^ in^O^ [
<;0)^-^1
:j^
^-^^ ^K^
[^)*o'
^)*0']
*Oi^)
*o;^i
^^
tn
*'
-^i^y**
-^
is^))^^-^
-u3
^ 'Vv^ll^ imo**
[<^)^^^ ^oo^e)
ML,
BU.; SP.
-o:*!
^^)>'-^ til
] ^^1=^^
)e)
^^
^)^yw ^^
1. Sij
t^-^^
-^til]-J"ej
thrice
^^
viddkktan in
same expression
4.
PB.^y
)'W^t)'io*
PB. D^eyoj
2.
rf once
ML., BU.
-r 5. ML.
))oo:>
J
15^)^6. ML.,
)oo
in
ML.,
BU. 3.
BU.
ir^^i
FARGARD
V, 1014.
73
til
^^2^
^GyHi^^'mo)
[^)^v
-^
tin
^yw)
V>*
-mo^
5^r S^-^^)
^)6 V)^
scv*ej
'-^^ eyio
^^
13
)>h:V^)
i^-X)V
ie)S
^ ^)0^^-^
J)a0f^i
[iW^>H5 -^
^)
'til
^)H^)*i
o^e)
(^>H5i)
] -XJ^Hiwi
1.
))C<3)
^y(i:>r kfiusinute.
So PB., ED.;
ML.
wi^i 2.
BU.
8.
4y^
1-^^ 7.
ML., BU.
;
-r
BU.,
SP. >nx>
4. ML., BU.
;
-sjVKWt
nj/in
SP. 3yH3fKOC
>Mt
PB.
-SJV
)HX3
PB.
^^
woJ
NM.
TB.,
iw-
10. ML.,
5. ML.,
10
NM.
BU.
74
PAHLA\'I VENDIDAD,
1.
({5
BU., SP.
-0^5
7. The
in
following 8
PB.
ML., BU. 8.
^v
3,
PB. om.
a fang,'
jtojy
'
'a tooth'
9.
ML,
4. So ML., BU.,
5.
BU.,.SP.
^w<?o
^<f^;
PB. -f a
10.
FARGARD
V,
1400111.
19.
75
[ iwof^)
-*
'Ki^fri^''
lie)
]
)r'
Jr
^)
4yS) )^S^
^yi
^jgffi
-^-Cr)^
)f^
'^r-^)
*"^)
is
[ ^)H<^
V-^y*-'^^)*' it^
^^^
J)**^^
-^^) ]
-^T^)**
-'f)*'y*'
)t^
1.
ML._^y-^
2.
words
j^ j^jl
^
>^)ti
....
))^)0i^)
nre
wanting
The following 9 words are wanting ML., BU. They ar,^ found in SP., PB.,
bU., SP.
Thev
BU.,
are inserted
^'^
PB.-H. ML.,
SP. ^^o-,
better
^^a^ ai^a^/'sA'^
by Darm.;
dv
:>S
nw- 7.
.;f^o
;
So
-ffs^f^-; a re-
BU. 8.
c^;^e,;
ML.,
BU.
PB.,
ED.
SP.
gy^-^^o-O.
So PB.;
ML.,
BU.,
.-*r^-
10.
The
h^ ))r;PB.5ii)
76
PAHLAVI VENDIDAD,
i)ej
^) ^^^''^
^^^
^''
i)oe^V5n fy
4?e5-^ /)^
21
-<;^.
_jw
^)^^ Koo^
V)^
^^y**^
:^ ^^]
-^v-^e)
"im>*^
the
-"Vjo-v*
-v-ns^^
G.
PB^^y. 7. So
5^)"
e^ie>
3. All
-ni.
It is
the tree of
last four
all
seeds
BU.,
8.
^^if Jj^
'"'
4.
The
Avcsta
ML., BU.
wr^ 9.
words of 19 with
in pareutheses, arc
thir
Pahlavi version
iu
iw^
wautuig
most of
ML., BU,
-oir^
FARGARD
V,
2025.
"^
o-^ iS^*
^let.
'ij)y->iy
w^^^^
-^
->
)>oo^*
->
^^^
-^fv^^v)
1
22
'-^^ iS
)^oois*-^-^
-HXX)^)*
-^
T^)^
^eJ-^1
^Y
)^oo)^-i-^
)y^^s^e35 T^i
>
-D^^K)*
25
BU.,
6.
SP. 6.
om.
eyiej
ii^iw-Hjej in
the sense of
;
m^ooaS ho =Pers.
vands-ich yahhsumt
3.
o^^l'J^,
also
i)<f
read
Gihaichak
'
ED.
lyw-na
ML., BU.
oi for
is
^^S ^i 4. The
-HJMI
passage in parctheses
wautmg
in
ML.,
PB.,
ED.
<)xj-
78
PAHLAVI VENDIDAD,
til
)^))r<i
^^^e)_y
ir'^ ^^
*
'i^M^-oo
-"so^-\j
-j^
w
)r^^^
->
Jlyi^)**
'iWe)< *
W^^
^y^^ -^
)r<i^^c\)
[^^)^ _y*
^e)>
"0*'i)
(2)>o
i)*o))5
^s^^^
o^oo)0
V ^MH3
i^)? ] )r<ic^^
^) ^'oo^^ej
1.
ii 2.
ML.
BU., PB.
^ifr
SP.
^^ 11.
All
So
PB. i^i-ojo- 5.
f 13.
^
;
om. 14.
ML., BU.
oM nej ro*
SP. ^ro* s^
7. PB. adds_f ^ 8.
Better
FARGARD
V,
2630.
79
))e)]
-X5^^
lie)
-^j^
d))a ^-0
e))c(
^_y*
Vy*'^^ e^f
-^^
^*;eoi?^* til
W^
**
so^oo-T^*
)r3
^y**
^1^4'^-"
^^-^
J c^i
xS ^oo)^-^ jyw^^e^
^^j y
oieJ
-^>'^^^) tH
)))
^o
)y*
-X))Oi
>
c\y^
^ J^ooi^-^
)y*!^st^er)
sO^v
1.
om. 2.ML.,
))^
-j;p
BU.,
|
old
MSS. 4.
^i,g
this
SP.
3. PB.
for
.^
in
|
pojj
i29th
wanting
in
BU.
80
PAHLAVI VENDIDAD,
^\^)j
:i5 oiej
['-"k^>^>^]
^^)*'
-*jij^5 til
^^^
^^
^)^^-
^^
w^e)
^
*
J)**
^
til
->
-0)C)
->
)y*-^
a5
o'le)
-o>-5^i?
)
^\
^**
^s^W^-^h'*
^W
^^
.-\5>e\3ie^
-10)0)
^j^f
1^
tT)''
sO)H^
)sc^oo-^>'^-^
J^-^ ^^e)
V^Jj^
^t**
^)**
[)^^oo-^)i*
^V
'^)of
^t**
^>fi^^
w ^
i^)j
-0)oo)0
u5)y-S) -wij
tjj
_y]
\tii?.)
'^X ^-^
^^'^^ex^
-^^5 -^^^u^
5**)0
V^
C*6ty>
1.
ML., BU.,
SP.
j>l>v*
2. ML.
9.
Most
of the
MSS.
(W^-^^^j-
10.
So PB.,
NM. 11.
So ML., BU.;
WiW 6.
All lyi^KT
7. So
PB.; ML.,
*
SP. ^5CJ^'
BU.^ 8.
FARGARD
V, 3134.
81
til
s^*
^
V
-/jjV^
))*6,C^*--^-^
j)*oo^*
-*
^^soo
33
)9oVe)
-^
))e)
ist5^oo-^f
:i5
^ ^^s^J^V
-"-Ty**^
^e))^*
^'^
^'joo-^r
i)y-C^^y^
5)er)^
-^\
J^
-15^
34
^)6
['soiv^^
:^
til
s^^so^-^
'i,r
^i>S
j^Va
1.
So
Ml7bU.. SP,
^'e)J^
TB.,
ED.
i
^^.^T^mL.,
So
P13.;
BU.
-..
,,-.
-D.
HyG^iwG 2.
in all,
MSS.,
)^
for the
BU.
^^S
^^ "^'^^^-l^. ML..
'^^L.,
BU.
TO..W
tOM-^i
^)|
ED.
j
"^^'^''^
-l-^'
for
BU.
i.r;
SP., PJi.,
PU.
JiU.
'
KB.
^<f)5
5^5 15.
So ML.,
DU.,
WO^
/Y/,y.../,
EU.
^'ol
7. ML.,
82
PAHLAVI VENDIDAD,
.-A*^:/yj|^H)/->*
J^)*0
2^)0
-^^J^
a^__)^ ^5))^
1?;^** 1t^
-^*so'
-o-^
lie)
-^^
^
^
JH^Sy
^'^^
^>^
J5)^*
))^^)
^fr' ^er
V ^i> a5 )^e^
\^)0) -^
y^^
^i^>*c
)
n)^^
5^)0
V)5
-"^^
mf^s^^
^**ie>oo^)
iny
0^)
V-^
_)^
^e))^*
V^:^^
^^^
so^5^^^ -J"
T^
^^y
5t^]
WV
'^^
^s^soc-^r
^i^^f
'Ay-^
^^U^^-C
-k^-C ')hy-^
37
1.
BtJ.;
PB.
7. ML., BU.
SP.
e-)^
8. ML., BU.,
.,y^^i^| 3.
SP.,
PB.
ML., BU.
cJ*^ 4. BU.
PB.j ML.,
of tha
twice,
^j-
i"
^^Y
>S
FARGARD
V,
35-40.
83
-^ )^
i^'oo^^^ J
))e)
T^P
r ^6r -oywro
**
iro^^
w^
-jMj _-jy>^
iK" '^
tj5
i-H^
iro"*
iw
-^r*
^^)V^.^
^
^i^
1.
-^-
^jyJ-)
WV
BU.,
for
;
g{|-.^Ji3>-e^?^{^tf!?
7. So ML., BU.;
^<f
SP.,
TB. add
SP.
^2.
*^S>ti*
ML.,
SP.
^1^-; PB.
Jj -tj
))OC)^)
^J.ii
ji
8.
PB.,
add
uJ jiM)^
4.
All
om.
^.
So ML.,
^iw^t?
10.
PB. %)^
84
PAHLAVI VENDIDAD,
[Wt^W^^
-*yAJ
J2J
-^yi -X)**]
3)i) -ioy^^'-^)o\^
^^
J :i5
^)e)
til
-*''^y*'y*'
^e))^'
-^o
44
1.
PB. adds
)r;
:>S
if 2.
So
RB.,
SP.
oisj^
6.
ML.,
BU.
))^i^
for
om. 3.
All nyoxw
Wiw
ii)3-
7. ML., BU.^3i^ 8.
4. :ML
[IV.,
FARGARD
^-H^
)yy f-C
-*))
V,
41-44 com.
'
85
^^ )vV
'f
)^ 5-*c)^
A*
i^i^r ))*co
iJ'ciiV'eJ
-^
ir'^
inD)i^e)
iu
>y^
)"
^^l"
^>^^
^^ ^^y
^^lej
T^
^
)
^-^ -"r*
^_T
til
T^)'
tJi
^^
-^^ ^)^)^
* -\5j^
-"1^
y*
^so^ie)
-*
-"^
^^-*iy^ 5>*c;V
^
*'
^-h^
-oA*
^m^
))e)
5W^
^^15 s^^
5-13^)
^>Hin)H5
^
ne)
jj^^
^n>*o
^n^^
^^)^ ^)j
)jo(s.
'^n)*o
j^)^^
^)
5^)^
\)V*
irtJ^
-"'^
^\A\^
-^ \^^
"iyif-C ne)
^^
-o-xi^
5:^
i)e)
'-o-^^
-'^^^'^^
^^ 1^^^
^^^5
^
))e)
-^^) -^
)^))^-^
^)^
i>*
^^
)'^)^
^s^-^
^f
v*)^^"^
^^^5
-"y*'
v*
soo;.-
1.
-J^i) >-;
PB.,
NM.
^i^
^j
ED.
^^\^
3-
>
^V 4.
-VJi
PB. -*)
86
PAHLAVI YENDIDAD,
^e)
eiwf
?^_r
e))a
^^^J"
1.
So PB.,
ML., BU.
-j-q-)^
^; SP.,
^^^ -2.
PB.
I
5. ML., BU.
r^r 6.
I3U. om.
FARGARD
)}0^*'-C
V,
4549 com.
87
49
-^^
i^)^
)yw^)
tiil]
[sO'HJHS -^^)
^^
^ii))
^^)] )))^ii
ne)
"jyOi}
'-^^oo
-^ ^\^4?e)
-^rc-6
si^Va
til
i^'oiK)'^
-M)j
-")**
^^^
'TfT^ -KJV*^
3^ ^^
^^^
*
ii^io
^ii^)** ^)a
ety'G.
V^
ir^OO^
til
1^
^ef -oworc
<)^)rc-o
-^
))^
-^y**
h ^^)
-^
^n^oy^
-"y*
^U
-^Vy*'\ !j5_j"
_J5^-i)
1.
-")^ S^^veJ)
:fD 5^-S
^A -^
ML
,
^^
*'
sov
c^y*'c2
^;)yH5
BU., SP.
.{I{(i:-.W3
Vjc" 9.
SP.,
adds ^1^
.-.)
3i
v^o-3. So
nKMiey
ML
PB.,
NM.
3)
-Hj5^^
11.
^^^_5. ML.,
Pers.
SP. ^TOOi;
basin' 6.
PB
irtxj'f
^-i5*a
ML., BU.
8.
So
ML., BU.,
SP.;
RB. ^3-^-x)-r
^,^
_7.
All
wej
So PB.,
andshkxnh
12. All
m^pi^ni^
88
PAHLAVI VENDIDAD,
_r
^)))fi )))^^ )^
w^
^iw
^^^ej
^)
til
^^rc
^ Wi^
^**rC
^^ V
^w
-^ ^^
i^^er^H:
^^^
^o*vio
-^ -x?^^
u3
5));;oy*'
^^
:fiJ ^ii)H5
^^^a
-XJ^^LJ"
^I't^
i^^r
[jy^'^oo^
1^ til
1)^^-0
-*')*'
ne) -xj5^
^^
til
^>^ ^)a
^T
1.
SP.
PB.,
ED.
^;
^
11.
is
Mod.
Pers.
,*^=Av.
BU.
om 5.
PB.
-i~6.
Better
PB.
shaman
'three
'a
small
10.
ML.,
iWHjpW -^
BU. om.
ML., BU.
i)^)l-
(an error)
FARGARD
V,
5053.
89
\^*' )^ 1S^^
St^-DO
-^
^)i
")^o)
))e)
'^^;^
iro)*
->
-")')^
-*
)))^^ S^
1^^ '^)^)^)^
)W
-**^
^'^^'i
'^^'^ -^]
J
'
V-"V)
^Y
s
^
o^
(^
v
'
iy^-^V)
T^)J
V-^
-^^-^
i)**
_5J)
ot*
J 5^y^ J c^3^s^>'
^^ie3
-^
-"{y^
\jC\))^
-JO^e)
1.
So ML.,
BU. 2.
ML.,
J3U. om.
pim.
NM.
reads
it
ddehidd
"may
be
-Hj-cijl
5noo^-
ML., BU.
^<en>l
Pl^-
5^0J
iiwa-i
6.
11. ML.,
i^v
7.
|
BU.
'ii
)r^V)
f.^
BU.,
(
osi'
SP.
-Hjev
0-
PB. adds
'^ny
BU. maech;
14.
SP.
Sy^-f
PB. 3^0-
10.
Fakhshdud
It
(boiled)
vuhad
silsyd
pirn
can be
read
i^ard
ambdshtan
i
with")
susyd
ML., BU.
90
PAHLAVI VENDIDAD,
v^^-4t3)*c|:'.
ni^*
:jMj
^ tilJULJ^
^'a
-^-^ ane)
u-^y'*
na
HC5-^ (2i)e)
o-^)^*
-**
)^^
-^-^ ^a-^
0i5 v*^
"^-^)
^-^
**
^-vo -^
5)
^i5)*o
))^
^^^ 'is^)^
o-^jj"*
Me)
^^ -^
1.
1))VV)
and JCWnv")
the words
ML., BU.
fi^V
;
^^t 7.
SP.,
PB.
cYty
ED.
2. Most
)YiM(y
4.
MSS. om.
BU.
*
ML., BU.
Cw 8.
-A--
ML., BU.
^i 5.
10. ML.,
aud
^^jiir'i
6*
BU. om.
FARGARD
V,
5459.
91
-X;^^^
lid)
5)55
'-^^
<^
^I'V
1>H:f.)
^j5yA
^)^jy Ij
)*)o)^
1,
NM., PB.
'1-^3.
6. So
PB.,
ED
y^
"^1
2.
PB.,
ED.
PB-,
ML.
3))^
PB.
t^i
NM.
^J'^^'i-"
'fi^
^-w
--^
f;j'
^.1^1
92
PAHLAVI VENDIDAD,
j^ a5
-u3
_j)j^
-C^5*
)y*]
))^
^ ^^(s^\f ^ ^^e^
^r'-^s^e)
^y^*^] "^^"^
^\
JO>^i)5-oo s)^
^ ^a ^ ^^(\ \^ ^ '"i)Oe^^i
15-00
til]
-^^
-^
[^^'yO
^ !^^'^^
-^*'
^>^^
^i^^ ->^^r 5^
]c^
^^
ii^
^e))
->
in:n5 i)*^
st'T^)**
5^^^
)t^
-^jp j
1)a)0*
1.
2.
ML.. BU.,
,
Sl>.
^^j
NM. '^j5
in
MSS.
^^^ -r 8.
ML
the
NM.
^^^
10. So
ML
3)^
'
11.
4, ML., BU.
5.
^jiHc
SP.
W)W
BU.
j
12.
^o^ G. ML.,
FARGARD
V,
60 VI,
5.
93
FARGARD
VI.
^i^r
-^^ V
i^o^?;*)
-^
-jM)^ e'K^
^S ^ ^ na
[
';^'*t>^
til
[p-vo
-"i^
e;wr j;*^^)
'^
^ m
'tii
-^
^""^
(^<\m
))^r'
^ )^\^)
r!D
t!!)^
^Wf Jli^
^^
re)
t^
U^r.^-oo
^>*0 ^^^
i^i^yw
^ Js^Wi
:j2J
'^^
t^
V^
^)w
"jj
^-^'
"*^^
^/"^
:J!!J
^-^ "^"^
^^^ )^^-"-C
j^y e:ta
jj^S
^^
ne) tii
^i^^-oo
-x^-T -\jy
^)}se^Jr
1.
ML., BU.,
-]j ly
^i
^^ 2. >1^I 1
ML,
BU. ^jr-Wi^
C.
ML., BU.
-c<f
94
PAHLAVI VENDIDAD,
^
^
1.
^j^
^ ^^
ML.,
^M^^
^
:^
_y*
v*^
ML.,
-\)3^
.^
-w^
)s^v
-oy
heap';
-H^^ ^nsc^
_)**
BU.
2. ML., BU.
^ijj
;
SP.
^i^-^i
down'
4.
PB.,
--i
ED.
-o-))
iHon^e)-o-))
5ejl
5.
SP.,
PB.
DU., PB.,
*
^ 10.
Pers.
NM.
-uJ
^*i))
,()}
^f
G.
SP. adds
Pers.
^^ 'mortar,* 'lime'
11,
Pers.
^i
7.
^^ 'a
BU, om.
^)Yty
Wr" -^
FARGARD
VI, 5
com. 6.
95
"^ <^
eji5-i5
^1
)y^
^^y^'^^j-O-V -x:^^
:fLJ _j-*"y
^ ^^
)r^y -^ ^-nyi^
015-X)^
1^ -o-^
)y**
^)
)^ )^^ V ^^^i^)
-*Mj -o**
^til ^^^ -^
"^-x^)^
^)y^)
:jMj
[sO-^00
"S-^y^
Me)_j-ryA> <^j<^)^
-^_j4y*
>
ii
^^y*'\j4V
^
yyooo
SO'
_!jv-^
)y*Of^^^o>
i>oo^'
-^
^**^
i^,
ai
^^
^y*,]
,^^
'yy,-\^
1. Pers.
^y-
ED.
Pers. ciii,y,
ML., BU.
q^
BU.^
-j^c^
9.
'a
oo in
ML., BU.,
PB. 10.
Pers. wu:^
large
4.
BU., SP.
cm. 5. Tanhdk
<A!l,
ML., BU.
-12. SP.
PB.,
31^-^1
ML., BU.,
Pers.
j.^i
'
^V--^, or ^Krr
Pers. ^s-J 6.
ML.,
SP.,
6o?i
NM.
3))j^
13.
,:r^,
to
BU.
PB.;
'
^tJ"^
7. So ML., BU.,
nnjdaTi-i,
plough' 14.
15. ML.,
]i[:.
Pahl.
'
Arabic
a battle,'
a battle-field,' 8. T6shak;
>^>
96
PAHLAVI VENDIDAD,
$y\^^)
-uyA)
-u^ -w^
T^)j
V)** JH^^-"-^
)f )yvo^) [
i^n^
j^e)
-^^-"
-^r^y^)^'^ ^)
^ ^w
til -"-^)**y*'
^^)* -\5^
^)^)e)^
)r-^6
_j^^)^)^
^r
_y iw
^s^
J^so^^^
iS
fi
^)^<iy)^
)^yyi ^^*^
:ii
5j(9
^^Bi) ^>*cr^
-ijrtr^
^ne) r
tii -^-^y^r^
^^y -i?^
:fD
1.
1^
^
2.
'
5^
'm^)
some
'
-^i^oyje)
,^>'*>*
^y*!)*-^
\^
^)<k
Pahl. Glossary
Pers. eokj^
-^
6. BU.
ir^J
'excrement'
In
blood
MSS.
the
synonym
)}^)o>
-^j^
3.
ML., BU.
ML.
A
4.
So most
of the
MSS. 5.
FARGARD
VI,
719.
97
sY^'f
-Dr*cv^
^ m
^-0
t^
-^-Cy^y^
^ey -^^
i3
,^yS"
JO)^v^
lie)
^'eJ)j*
-x;o
15
i)*cr^
-i?vcr^
Me)
^-o*'
t^ -w^^y**
^e))^*
-05^
i7
-*
^S M^
-'^y^>y*J
^e))j
-^^
V.)
1.
ML.,
BIT.
.^.-c
5,3^
,
^f
^3
oin.
3. ML.,
BU.^
2. So
13
I'B.,
NM.;
ML
BU., ST.
98
PAHLAVI VENDIDAD,
^^y^'j^
-**|yj]
^-H)*-^
[:n5e)V ] '(^^)fi)^
v)W^
^^
til
iC
^
^^f
jy^^^tL -jID*
)y{-)S
^-oH5r^^
lie)
ri)^LT
-^-Cr^r^
-\;o
23
^^
)^Vi
:fij -^jiiLiS
* ^lia-oo
tyie)
^w
5**^ ^1
5-X3^e)
^)*or^
-JO)^t^
^
V
)ie)
ti?
tiii
-"^y^'y*'
^e))^'
-Viy
25
[e)yw -u3
^^
^e^
->
1)^0015 ^^oo*e^i)eJ
lyo^**-^
imor^)
^^ vjjy-^
eiyo
)roir>^^^
ejya
iyoo^' *
^*soo
26
t^-^^
iJe)
.y^
Vi^i
Viv^-^
V<^^
e)Wf
Vi^itv^
FARGARD
Vi)^4^
oiej
VI, 2029.
99
)))^^
^^5)
^ ^ 5^^
[ )y^j
-^ JQ^
^^fr' n^iv
^^
1.
'*^ij;^i
.ttiJij
3)
^^ ii
BU.
C.
PB.,
ED.
^Vif;
ML.,
SP., PB.,
NM. ^yr^
for jcyr^-
)33^t?
SP. i)o^i^tf
{C'l^ocr
7.
So PB.;
The Av.
number.
3.
Most
of the
copies
oc4?*t>'
ML,BU.,
4.
8. ML., BU.,
BU., SP.
.
the I'ollowing
SP.
100
PAHLAVI VENDIDAD,
jQ^_^
:^
s^^
-<J*^
in^5>'<^'^
til
)J^)y-^)
i)^)''-f
tj3
^f--^
ne)
-**^
-")**
^^^
^-"
s^^r-^}
t^
-^^^
^)(^
'^
-y*
^^ ^^ ^\f^-^ -^ Jf
1^-^
^i^'s^'O
niso*
''V^iyeyy**
m)y^r
^y*'^*^)
-^^^-hj
))^)y^'>
iws^-^ h^^^ -^
''-^
j^^-^
if
-^^^ -^-^^
-^^-^ -^ -^-^
1.
ML.
om. -^;
ML. ^jl^-u-ir
2.
So
8. ML., BU.
CO
ML.,
BU.,
of
PB.; SP.
ne) i3.
11.
ML,
SP.
Most
4.
So
12.
ML.,
BU,
the
ML, BU.,
NM.
iWD^e)-)" 5.
MSS.
iwjiv^i) 7.
-HXJ-vej^-v M. ]\IL.,
BU.
^^^\)
15.
BU.
ML.,
BU.
iwjij
IG.
ML.
FARGARD
VI, 29
com. 32.
101
-^>o^-D
w^
n^J^'^-^o
lie)
)y"V^
'^iv^->
1W0,-^1
^1(2
^V-Hy iJHS^y*'^**
J I^J^*
->
^^^
30
^))^^^
oie)
^
-Aa5)
[ -x^'y' ] ^r^^f^Yif
)**
[ -K)y^^ ]
iH:-(2rce)
-wi^jj^^
lie)
"^
y*
tiil
-"-^^y**
^e3)j
"^o
3i
v-o^',y^j -U
^-^Oyw
a5
5}
[i!^^ ^Ai^ -^
-j|]j
tii]
l^V-^-y**
-^
-*^-^
iL?
Dej
Jj
-wyw
-K5v
tC
1^1<^
-^^*1
6)0
^^^^
e))Cf
5^)
^(S^**
-^
'O-^
^^ 32
V e^;^e) irce^^
ir^^?)
i)^ooe)
)^V
^'5 sonn:
^-^^-"o-^i:'.
1.
""^^
!
')o
4.
r^ro
5.
V.3;
So
^Jj
PB.
{^i^
3. ML., BU.
^; ^^ 6.
ED. o^ewor
-^
102
PAHLAVI VENDIDAD,
[l^^^iT^OO)
1^w -^
til]
)^VVyA
[-X))^
-^ tii]
V j^u)
^ ^^
5Joy*
^-^
ne)3
"**>**
^)<soo -^-^
1. Anhesht',
'^"sy^
oyje)
'^sv^s
\
v*re)
^^
^iy(!)-^
^oo-^y*
All
ML.,
BU., SP.
'
^r
ED.
ML.,
jy-y
_5. ML.,
BU., SP.
the
^n^^ 6.
^
);
PB.,
2.
the
MSS. abridge
following text
5)
tOjr
R variant
-^355
of nehunibed
BU., SP.
(5^y^ 7. PB.,
ED.
{J^i^
|ot^-^i
FARGARD
VI,
33-36,
103
-X)0 ))*05*>'^)
-^
j:iip5
^^(S)*^**
-wi^
1*-^ -Oi)*
sO^
^*>5
Jl^,^)
1.
ML.,
BU.
^3^
2. ML., BU.
uriinan
na/i
is
to
)?"*
3.
Ashmt
;
suspended"
9.
-i.
J^U
"a harrow-
like
better
w^^n
5.
vosast,
S"
'to break'
from a well"
The com-
ML.,
mentator Fand
PB.;
Auharmazd.
;
7.
6.
So
;
BU.
-JO"-!!. ML.,
ED.
*vti
ML., BU.
no-ia-
Mod.
of the
shilidl
ED.^^r13. ML.,
Most
it
MSS.
J-5 ahdr.
'<i*
RV. ^^r
14. ML.,
no--
Some read
PB., ED.
^^ vty
akur.
meaning J
8.
a halter'. Better
BU.
)>vjCr
cm.
16.
101
PAHLAVI VENDIDAD,
-^j*OJj
-^
-^^^
-^
^^
5l
[ ))^Y^
^^^
-^
tiii
1 )>*^V
v'^jj^
-AjyM
^ ^^
j^r
ly**
-xj-^
n^^
^
7
til
-K5f y**)**
^e)^*
-^^^
40
-^}^
til
^>'3^s^eJ
^Aiy -u3
^^
)M
)j(5)^_^.y*j
[-13^^
-^
til
] ^^-O-IJK^ "^-^
"<;e-")
-y
^^
^^)A J
:S
))^
'j3j
-*)yw
-M^
OQ^
1.
ML.,
BU.oi 2.
ML., BU.
)>*C3^
FARGARD
VI.,
3745.
lOS
^0^3^
-aO
^iy [-105^001]
'^^y
*
-K:-i^)Of
W)^
)i^
-^y**
-^
^^
-'i^)^ )^
-^r^
-*^_)**
^1^^^ n)se^
i^^
-c^^]
a5
-ujj
[ ;;0)^^-"
'^6W6
"^V
lie)
til
1^
-^^^l
-iM^)5
^>*o
)mor^)
)"]
'
(2i^r
irCe^
Vji^O^
n^v-^
->
^
1.
-o-o
1^^^
-^
112)
til
-"-^y^y**
^^h**
"^^
45
i^"
yl/-J
4. ML., BU.
3o 5.
BU., SP.
(KJir
G.
for the
or khalb
Kr.
-r^
5)-
ML.,
BU., Sr.
l\^^
IOC
PAHLAVI VENDIDAD,
1.
ML., BU.
ora.
--J
BU., SP.
jit^ 5.
is
JUi
W-H3 which
ML.,
defective;
SP.
onr^^
-i.
7.
So SP.,
vide note
on
page 105
ML.,
Uw)
FARGARD
VI,
4551.
107
:;jM)
'sty
] 1^6
))0^
Ijfv
>-"^e2>^y*
yVHijyi)
'^^^)
'<^j3v)
^er
m\]
^r^jo^^-C
imo^i
^fr
*'
-^o^^^-^o'
^il>^
-"y**
1.
Avesta word
-jHJ^O'>^^'?'
4-
So ML.,
ym
3.
is
So ML., BU.;
rendering
of
)rji<?
BU.,
SP.; PB.,
**WKXJ-")^
the
the
BU.
-Hj-iojy
108
PAHLAVI VENDIDAD,
jO )^^^6 -Cjw
FARGARD
VII.
i^iv*ej
^^
^i_
^^
til]
1^
v^i^**
-*
J^5
^^
^^^ ^^^
1.
ML., BU.
aeranij 'impure';
o>^;i
Mod.
PnhL rdsdg
is
transcribed
jl 'the
has
^-Hjjj-i;
MSS.SyJ- =PerB.
3n^
for
2.
for
PB.,
the
ED.
Av.
BU.
M^
.^J^
derwi
PB. has
Hj"
'
-"J
rdg-i-sydh
5.
driwyiio.
(/=-
It
'a spot'.
3.
^r^6. So
ML.,Bi;.;
4.
The
w))W^
FARGARD
VII,
1-4.
100
-*M3
^*^ro
)^ iwo
V)):*--^
-*o^^
i^j*))j
)U
-^rO) ^*'K)
^^'^
-^^ ^n^o^
^^ ^|y^^-o
'-*v)
))^
1^
til]
^-^^)
-^
-ioi> J
['-<5*^K)**
-^
<^2)]
it**^
^-^
^1(2
V
^)e)
>
[^jVm'jo
til] ^-^
j^
-I3r0)
GM^
3-f
-^
^
1.
-1(3^
-^<^^ );0(^
s^ii)*<3
niso*
^M^OO
-Xi^a
)r^
Most
-HjiW)
of the
MSS^
;Mo9t
2.
PB.
MS.S.
5.
ML., BU.,
;
om. 6.
adds
^ii^-a
8.
of the
i;ji
PB.,
NM,
i^i^o) 7. PB.
-jey
;
4,
^r^^'- 8.
^^tr
;
So BU.; SP,
from Bers.
ML.
'
fornns 3 in westerganrd,
not
found
SP.
/.Aa/ffA:
c^iA^
to
in
strangle';
'to
BU.
dvijalc
from Pers.
i^'^ii^T
Geldner omits
because he regards
it
as
hang'.
ML. may
" by
destroying "
or vitality.)
no
PAHLAVI VENDIDAD,
*-'^fit^ ^))^)
'-*M)
4'T^-U^2^(^_r ^^f ^V
jyw^
'^
^C
^)e un)
)y*
^
->
-vri^)
er5
:i5
)^oo)^^
i>*'^s'Oe)*'
o>)e)
^^^ooi^^^^
))**
sosoo-^r**
))'i^
jy**
so^i^i-**
o;e)
)>'i3
so* -^;0^
cr^
^-^
i^ooi^^ ))*'^^e)^
^)'n:-*O^V
1)**
^O^p
^-C
-*0rS^2>'<
tH SO^
so*
**
SOSOO-^)^*
SO))^)-^
)>^^soe^ so^)*
sO)^^)-D
oie)
o)a
)vmoK)e)
))**
^S
"*
tu
^^
^
^-C"
o)e)
iK)sooj^
til
so* -OK)1
*'
e^^
)sOO)^^
)y)^^
\)^
iK^ooi^)
-^
^\
*
so^ so*
so^oo'^/''
))*
so*
-*0|0)
c^V^
1;00)S*^
)y*^SO*3^
^r^^f
)y**^^*6^
soj^r -^
5>;eJ
o)a
^*-^y*'i
-*
j^S
-^
t^ so^
so*
^):^)^
].
V*-^
)>'>H3->0
^)^
so* -*OrO)
^r^
J^OO)*^^
2.
From
this
point
the
down
to
BU. by vov KS3y since the paras 5-8 are the same as Vend. V, 27-303.
All
ML. and
^^
FARGARD
VII,
510:
111
i^oo)^^
^)*'^NOe)>'
^^^^^
v[
3a*^)5
^ii^ 'sy^)
)f^\
t^^))^^r
^)
1.
ML.,
BU._jfr- Better_j;r)
)fn... 5i... iii^J"
.{IV
Tlie words
form part
of
PB. ^y^-^o
ML.,
5)0- for
for
EU.,
Vend.
NM.
5^)5
^fiijfoo
7.
BU.
3i*^
-5)^)^
3. ML.,
wy 8.
PB.
--r 0.
mj.^j^mr
PB.,
-HJU
yjj
112
PAHLAVI VENDIDAD,
^^^^i^^y*
'iroie)^)'
fi;^y
^if
^S^y
^)))^ ))^^
^^y^l-**
^-C)
^))^^
-K^va
V [^)w^
jo^e)
)i^
:^
^**'^'*
til]
w'^)
J
^ ^^W^
riiU
-^'^^ ^^
^-^ ^)'
^^^^^
1.
ML.
SP.,
w^
^^)
BU.
;
w-o
^wi
om.
5.
{J5
4.
ML., BU.
^vi^^ey
'
irtjr*y
2.
ML., BU.
'^f
1
^^i
PB.
ji
^w
5)J)
ED.
^^
Pers. ^
3. PB.
add
w^-H) 7. Better
FARGARD
VII, ii
16.
113
o-^)^*
^yy^
o)e)
Ji)
y )r^)6
tii
^^^
^
ne)
i4
ijO)) -">*
^-^^y
i>H5ii)*b
-^fj
yiej
-^-C
iiij_r
))(^
^roe^
^i^>*t5 (^^)i^^
^ r^
)i>f
-K}^^^^'] ^K"
^
V
[
5^^
o-^p*
Me)
^>'.>*ej^
wie)
}^_JU* 5^^
t^ '^"
15
^
J
1.
[V^
-*
-0^^
neLT ^11 w^
:jMj
)^
^>*
f^y -^ ^^']
-0^3
-*_^ V'^]
ML., BU. om.
W
--r;
)f^^)
->
ii
2. ML.,
5.
BU. 5i)^i C.
BU.
ML.,
BU
better
All om.
-vf
8. All
DO- for
)ie>_j
lU
PAHLAVI VENDIDAD,
^^)e)
M^^
til]
^i^^-*
:^
i>*o^ve)
}^_)^
-^)^
ne)
1.
ML., BU.'
',
-2
V,
All
om.
are
abbreviated
I '
in
'^
ML.,
BU. 4.
Jjf
Better
3.
l?-22=Veud.
57-62,
^^^ ^^'"^
ML., BU.
FARGARD
VII,
1724.
115
yji^
tS
)Yi
2^Yi
-K^tii]
5^^^^
)S^J^)*'
yy**)*!)*
-^^
22
til]
-^^
[^''rO
^ ^ ^^^
yyA^
-<)^ ^n^
^n^
-^)H5y^
y,^ )(2)i5
a5 ^^ ,^e))
->
^)H5)15
^^y^
h^
)^ C)y
yyA>yo>
^<?
yyy^^y
yyoo^'
^^soo
23
^S
*
^y!%>0)
-^^y
^t^ -"^y^y^MjV-*!)'
Vy** 3*-(;-ioy
-w^
24
c^yoo^^y
^^ij!5
^^e)^
yiej
^)M
^^)j
j;V ]
^,Cy*
^s^-^j^
1
^
T^yof
xS
^^
^]
^yyro
Jjv^
yy^oo^^y
yy*oyp^'j
^ ^^P
5y
i^
^^-o-Oyof
1.
'
[ ^)y)yt
yy**^^!^ ->_yjy^
y,^
)^*'
ML.,
IIG
PAHLAVI VENDIDAD,
^>^y^
-^0^^
y'^'^ ^**^^
^^n
"^^^ "T
-T
V [^ey^
))^
o-^f
^w
i)s)
j>oow i^*
^> ->oj^5-o^))
1.
^ie)
'V%
PB.,
NM.
add
nf
2.
ML
old
MSS. 12.
ML., BU.
*r
5.
So
PB.,
Better
14.
So
PB.;
ML.,
BU.,
8.
om. joi^
om. 16.
SP.
)>ya.
-"i^-. 15.
ML,
BU.
7.
ML, BU.
iwlj
eyicj-*
ML.
l^^o-
8.
ML., BU.
PB.
u)y*r
9.
00
All
om.
^o-
17. ML.,
BU.
10.
11.
wow
ia the
FARSARD
VII, 25-30.
117
^y
'Ky*'^'0**))
^^) )f
\^) )>*>]
^f)*>
5^^5
]y\
^sc)
-OrV til]
-*0)r^^
ifi*'
<r^>*
-*
[-^^
-o^y*
*
)W0^
til]
So^oo)*'
^
]
lie)
til] ^-^-XJ-O)^
-^^1
ii^ ^))r<i
^_)_J-^)^i^
tii] ^^ *
[<;C))^i-"
[^W^
i^^n)nD
hy^
)r^)
Vhj^W^^^
^y
)y*
J^^^
<^oo)v^_]3r-^ ^fr'
so*
**
^^r
-X)o
29
[ s^i^>^
:^
^-o-x5-K)V
Wi^
til
] m^"* ^j<y
^
fy
^)^r* ^^
-oo
-"'y*i5
)^^^
oie)
^^^^
^-jor'
^^
-"y**
[_Ty']
^)^^
3jj\^y^
^^j^-^Ve.
n)^**
-^Oi^^^
nd) 11)^
^
-*"
^^
tn]
^^-Kj-^jy*
l}^
v*)H3
i)e)]
^>'(2)*c^
^
30
-^-^
J au,
1.
^^
3^yw-^)^ J
r
^)^
^))^w^ j^
^i
i^i
-CrO'
SO*
PB. adda
Better >?wr'
118
PAHLAVI VENDIDAD,
oa
ne)
-^^
^a^
5^)**
-"y**
v*^
^iftJ
^ijy^-er^
-u'yMjS
-w^jj^^
i}^
ne)]
^^
))^ ^ ^>*
-"ow*
^^
p^
^/H5
^K^>H> -^
-^5-^
2^5)0
^^)H3^Va
-lij^jj^^
^)e)
11)^
-")*
:^
^if
ne)
'^^o^ -^
^^ ii^^
iroe^
<;e)^>H5
m^^ ^^V
->
^^\s^)
\^
>
^^^ ^-*oo
-"-ry*>y* ^e))^*
-X5o
S3
1.
BU.
<fi-^--^
SP.
*cr
mf 3.
Pers.
JS 'pad
^
'
of a saddle';
'
SjtS or
^"^
may be
-?u
,
Pers. Pers.
it
may be
the
Pers.
;\^
low work
4. oo
or
431)
better ^l-<f
'
in all
^o^
KS'J'i '>/('
'
a dice.'
FARGARD
VII,
31-35.
Me)
119 -^^
-o-^
^ W
V
-uyAi
'^^ ^^^-^Vsv
^jJo-*eK
-'"Sa'V*^
5]1^
ivo(2^*>
-*)*
;jM)
)))^ [^^
^>*^ J^e)]
)"
^^
^jj^)^
^^yw ^^ [r^]
-")*
"*"y*j^
-*^
^le) j^)^-er5
-lu^^^^ ^)a
n)*o
-^
-^^^
T^p
))eJ
^ir**
^J^ ^f'^
^)A)
^^
^i^^Ji [3jj^
-^
-joo*]
5^V
^-H^y**
^^
'^^^**
3^
V
IJ5
3ij(J-o>'
)W^
>)e)
[^^ ^)^
-^-C 1)^1^
ne)]
^^'e^^
':j^^ so-HX)^
^W^^^^
)ie)
^^^J** ]
^)fi]jt)
We)
o^e)
^>*oV
'!^^
(^y*'^a-*o
)"
^^r ^^6
'-'
^-"oo
j^^yt)-^
1.
))e)
"^
^
ML.,
"i5r^
t!
'rc<2^
*
son^
knead.'
6.
c^mso^
5.
Pahl.
M^ejjirJo
parhkunastan 'to
2.
4.
M^ooJ**
n^e^ or
'grass,'
D^O")
'pasture-ground'
to
om.
BU.
;
7.
00
in the
MSS. 8.
oj-^cj
;
ML.,
BU
^^
om. -^
^^
'to
m)*
grind'
^ir"!"
r"^
iiw
9. ML., BU.
Pers. ^ys-
tahuntan
Arabic o^'^u*'"
120
iKso^d)
PAHLAVI VENDIDAD,
'^W'
>**
y ^^y
^^^ '')^y
<siye*^
^^Sk>
^)fi)^
::^^ T^^^
^^
IJ3
^^^5^)* -X5V
'soow* 'J^a)^
^^ ^Awf ^W^J
-r)^T^nej
:^^
^e))^*
^>*oP
^A^)
^)))Hi
-^ jo^e) '-^5^
-x?)i^
mr^r
*"'^>*'
_r
CyV-*''^
^A^)*
V^^
X)* Jrc<\!^P
aA)a
^))^^
))OiirtJ
^ ^ s^A
))05r6
-Civ*^e)
^^
5y*)e^'-"-^ i^ej
iroe^
^*^^ ^^
sty^i^^
^ :j^
^r^
^)0-5rt3
j^^^ ^^
1.
ML.,
<a
BU.,
SP.
il^)*!
Pers.
2.
10.
ai';ol
cucumber,'
'a
citron'
can be JM^^'i^e)"
jy 3.
;^
'a
it-JM/
ML., BU.
4fl^
^i^-5. ML.,
Pers.
BU
5y-5
13.
^J-"lr
C.
^lHr
7.
cocoanut'
FARGARD
^. SO ^^ '^)\^^
VII,
3643.
jH^i^ro
121
:jM)
^y\
-fi^>a
^^
^t>^S
:S9
-^ ^r\
W^)^4^
^ ::^
^)0;5r6
^^r^
')r^
[soP
V^^ tV
-^^-^
s^)i)*e
^_j" ^mj^
1.
All
re>"iWi^
copying
^j^*-
37
by
full
8.
ML.
'-it!j
fortheAr.
-'0-1
.gJi^
0.
f(ir
mistake. 2. All
stop
Bl''.
The
is
found
8
in
all
MSS. 4.
ML.,
rf
'a single
om. the
SP.
.
words t1^"
<fejrf
ML., Bl'.
0.
C'})
^'^j
^<r>o
>c-
G.
^^a
''S^'j
or
^.A/)
11.
.So
ML
(<TOt
BU.
i^ 16
-^55)
7. ML.,
SP.,
Ar.
Ji^ej
;
^:
Chaldee
PB.
itf-
^wG
it
means
silver,' or
'
money.'
122
PAHLAVI VENDIDAD,
^-oo',^^ ^)*l^^e^
Vvi^^
-^ D^^^^^^vexjo^ __ij^
^^
44
1.
2.
Pate
and
Ci^exj'
have a
tlie
mutilated
form
{^'W"
for
'
reward,' 'fee
wa
the
name
of the 15th
Nask
5.
BU.
;
8.
ML., BU.
of the
^
w7th
It is
Ters.
csi.-^^
;lo3lj
6.
ML.,
name
hadha-mdthric Nask
\jr*
^t^*'X;''f
the Dinkard,
into English
Book VIIL,
by Dr. E.
are translated
-9.
iVHijr
ML.,
;
BU.,
SP.
W. West
The
{vide
S.B.E. Vol.
XXXVIL,
pp.
Chapter VIIL,
old
is
Pers.
o;^--
bloody
Rutoddd-aUag,
19-20).
wik;-)
11.
iif
So NM., ED.;
Iiat6shti1ul.i.UL.,B\J., SP.om.
ne;
FARGARD
VII,
4447.
123
^2)*^5-l5
-^^
ne)
)^^/
>
-"^>*0)*
^u^^-JO
til
"^yjii
-xj^j
^-xjV
-o^xjy^
t^
-K:)^r
^)^)^
e)K^_J^-o ^ej^)
A"
-**)5
Me)
:[:^S
-^-^
^^m
)^
-"^^
1^
^^'oo '^hy-^
-v?^
v^^^i-jjj
^e))^) ne)
on,!^ ^e))^t
)
^M^^
5*)^
^^ ^u^y^"^
-^^
))^e)>*C))
'1-.^^ -^^
^^^
-o**
)^e:Kci
^')^ro
-x^^^
'v^ii^
^j^_y
5^ro
a^
:jMj
^ej)*c)
-^ A> ^^
1.
<f^
2. ML., BU.
SP.,
ML;
PB.,
ED.
jii^
-u-ir
7. ML.,
BU.
iv^jy-^ 8. 00
^j^i'w
ill
ML. 0. ML.,
oni.
w^i-6.
So BU.,
BU.
10.
124
PAHLAVI VENDIDAD,
^-ny -\5^
^r
'^>^ c2y*(2^-0*
(J5W^
l)*<54?5^
^-X^V
^t
-0**)^
-io*>
^^a
ne)] -"W)5
^y**
-oosc^ej
1.
ML.,
the
MSS.
word of
50
3riiTO 3. ML.,
in
ML. 3., B.
1-
-^^ Better
Pers. ej
'Wf^J^; P. 10
HjVexj'
wo'<f>^j^Ti!?-
^ii^ G. The
aAi^jez,'?*
Pahlavi
rendering Ksex>
Jt5'0"J33.cy*'O'
_j)oex> or
is
for the
sing.
also
2ad pers
ED.
iwaxj^
is
inadvertently transcribed in
most of
7.
All
cm. 8.
PB.,
ED.
W)
FARGARD
^d)
^-3-u5
)
VII,
48-52.
125
)VS
^yi^sy
^0)
)X^
-^-^
WneJ
">^)^^o
^-^>^a^
^)fi]^ )i^
5eJi^
^^w jy
1,
So ML., BU.
7.
ML.,
BU.^
BU.
)
8.
uo -^
3.
9. ML., BU.
10.
3.^
>
PB.,NM.
-"i^
tdvish
ML.,
IL
So
ML., BU.
(ji.ili
'sorrow.'
oo -j^VKixy^ 4.
So
12,
PB.,
ML.,
BU.
ML., BU.
^;
PB., ED. ^^
SP.(5^-
Better
^r
in
NM. 13.
So PB.,
BU.; SP.
.\ijii^
BU., SP.
Av.
15.
the
MSS. lo.
.)(i-'{i-'^^^'"'i^^^jj
TB., \j:)y^ij
All gi^'V'xa
126
PAHLAVI VENDIDAD,
SO)i^)*'
1
)V0> JS^)Po
-jMj
^^OO^WO)*
:iiU
^^OOMyw
'"^**^^
^)y^
^)^)^ )U
^^^^
^^^^
"^"^
^^W^^
;^ 5^^^
^^i)
\ci^ii))^
.-ujA>j{2>^
.c^<5>jJ5y
')^fO
^ f ^)^^y*
-w3
'a5
o^)y^)d> ^i^^ai^
^)W
-O^n ^IKJ^
^^^
^^eJ_J**
^af
^^Y^^iYY
^^W^
-c^'^ei^eJ -^^
-o**))
-Oey
fu^
].
" 9.
PB. has
better
3)
3, So ML.,
4.
BU.
^\H
^jia*
scMsh
11.
in
ML.
_^i-2>'3*'^
PB. adds
^-^
8.
ML.,
BU,
BU,
12.
.\)1
(?'*.
FARGARD
VII, 52
com. 53.
12!?
'itT^j**
^)))>^
^**)^)^
_jr
)f
\^^
e)y*
)^^Y ^^)^\^
'-lo^^ii^^j^
-D^^ ^^io)^_lr
:;i!J
lO"
^1^)^
lie)
.'^)H5
i^i^^
ns)
"^^^
^^^>^
^^^
^^^
^i^i-^ ^)^
r
lie)
i)*^3V
iro))^"^)
-^
-X5>*
V^
T^
i>H2o
it^-05^
-<)u_y^'H)'
i)e)
^"10
^e)-o_j^
^-v
til ir(5^*5>*
^s^^is^^ :fij
'-^5>*'
-^^
y*
lie)
e))a
J^eJ
'^1)0^
* 11^
-jli)
^sj-^
lie)
o^^ejstyej til
^sv^>^
5ej-o
**
mov
If *ej
^)
'^M)*o
^^ej
-**^
^^
^^
lie)
^ywO^V
-w)^
-^?y '^i)*^-X)
>oo)^ T^ iH^e)
* 11^
-^^
1^1)01
-JOV*e)
-<5w
^))<;C5-^
WVj^
-IJ-OC
^\S\^ 1)W^
l!^
1^*
v^^))iO -^
jy^^iV ^)a
)^
til
'^Jjr-Hy
1)*<5,^)A.'^*
J )>00^*
^>*^
53
til til
[^51)0
1W0CX3
->
rrO
^^>
1.
tH
til
[l>*^))^l
-">**
ly**
1)HS)f^-X)
tn]
lie)
^r'^
oo
-x^^^W
So PB,
2.
SP.;
ML.,
BU.
-.
9. The mark
*.
occurs in
ML.,
om. 4.
ML.,
PB.,
ED. ^ai
A)"*
^r
lie;
no
BU.
o.^r
-v*"
ftvesta
5.
quotations
in this
iu
form
53,
r>-l
PB.
jowt/i
6. ML.,
128
PAHLAVI VENDIDAD,
-a3-u3
-^)e-Jo
-**^-**^
^^e)
^i))*o
-w^
1^)^
ne)
^
iWV>
)^ ^^o<j)^^
i^-^V
-O)*0>^K^
1)0000
A*^
15O-H)00
'OOO
s^*
^t^
imo^^^
)SO0^^^
^t^'^^e)^
T^i
-i
-X35^y^
55
^^li^^OO) 5^<d)
->
)Y^Y^ ^T^f*
-O^V
))*0*
[ 5)^ey
tiil
] ^|'5^w
5)*
1.
ML., BU.
"^1
-ooo
2. These
BU.
;
Wl
SP.
8.
Better
5)
)<?>
"^My)^.
ML.,
3.
BU., SP.
-jw;
v^f
ii
PB.
better daSvak; PB.,
^^
ML.,
5||)
5.
ML.
NM.
G.
These 5
HJ^KT
7.
ML., BU.
PB.,
11
'
Garuiyundk
'the
itch';
'boils', 'itches',
BU.
;fMj
lir^
for
NM.
-"jj
Pers. o>i/'
ML., BU.
'
^-W*"
12.
Chronical,'
obstinate
FARGARD
VII,
5461.
129
-o\
)^^
4?e)
>
(B^
0-^
l^fr'
^^
tli] V)**
^^^^
W^
)^ )^00^)
*59
iwc^)
m _y
ne)
til
's^^'cs^^^-jo
'-^JL>)of
iyoo9^i
WJ
^Wf
Vill!)
^''')^W
-^''*)o
!)
-y4?-wi
ly^JHi^^-^
V
^^"^e)
))*')0^*>-f
^^y*
1)0-^*--^ 1,^
JHOOt^I
-"-^y**)**
V^I
^e)^
^)1^
ci
-^
yA>^
tP
tiil
-*oo
-^^-"^
^5-^)*'
[^-<^^ T^]
-^x;'*-^^
^^^-Kjy*
6. So
-o^wx^;
ML., BU.
))}- 3.
^msfi^r
SP.,
2. ML.,
l-3y(^(;;
-c^K/
BU.
ML.,
BU.
PB. has
Avesta
17
the
PB., ED.,
-o^)o'
8.
60-69
pp.
= Vend.
V,
45-64. Refer
4.
ML.
86-90
for notes
aud
variants.
130
PAHLAVI VENDIDAD,
))0*-f 1)00^1
-wjj
->'we)
[^^))*C
]
-u3 5^
-) ^,^
j^^
^ ,,^^
64
t^)*
til
^^00
->*
n^j^^
-\))*o-o
i)^^ej
na ^'^
.^^
^jCf -"n^ J
^S
-"^)*)*
^e)f -X3V
66
-*o^e)
^>*
f)^V -"y*']
sY^^m ff f
c^
)r^^] fy ^f^J!^
"^^)
5eJ-*0
_J"
JO
-">*
1^M)*0
-^ ig
-JO-f
-I5)|f ]
^Y^
FARGARD
VII,
6271.
131
Jijjjjj^^ )))^
:^
^ i
)*
)"
)"
o*n
-i;tii]
^^ooj) -^
o'jej
i)*cfi^^
-X5*
[^^^*
o**^^
til]
V
1.
[ ^n^yt
,f
-*)*
:fU -c-^e)^e)
7.
ir
3. BU.,
SP. adds
PB.
rps
PB.
4,
BU.iji^j
132
PAHLAVI VENDIDAD,
))e)
a5
til
-"-G*>^
^^y
-\5W
)jH:ffA^ )^>
^)
V^^
72
))o'^H5y*
e))a
)^Vi
m
.^^
}^
^))^
->
o-^y
))6
^f)^ -^
o)ej
jiL)
5)0 JjOL)"-^
-**)^
V^)
-*')*'
::^_!)-^^
til] '^)o^-o-^)*'
'->^
Jt'HJ'^^
Vit
^**
^
-r
^-Ki-K^y
))^^**
^yy<^
1.
PB. adds DO
;
-^
2.
BU., PB.
BU^_jm_j
j
MSS.
-*^-^
^^
is
lio
the meaning
ywt}"
ED. y^a^y
^; 1*^^.:^
Wfcj no
{jj)^^
5.
3.
of the word
prefix
;
-^-*^
expressed in the
ED.^
BU.
)> 4.
Ashuet
-^r
9.
^o-HXj"
6. BU.
PB,.
ED.
)wjK)
BU.
BU.
^-nxjv'o
So ML., BU. At
following sentences
J*-H3-*0V,
as
7.
^wjw
as the third
are wanting
8.
Most of the
in
PB.
FARGARD
VII,
7277.
133
-wyw
'^^ >i)^^jr
-"11^
c-Cf
)s^
^f)^ -^
o>iej
J*y
-"1)^
-*
O-O^*
^^a
^YY^
-">*
))
2^
T
-*"
y*
))0^
lie)
tii
^^
^yw _My
-i^^i^
j^^ j
^rO^-X5-^y**
''^^
J^ ^Jf^T
a^
-*"^
i)*.
5)
^^iiS*
e))0
)r-x3
e3K:f
)y^
til
js^^
^^
)f)^^
^J)^5
);C<\ S^)))^
^>*'^
)M^
)^
^)11>^
)"
)))'!^
\^ ^^^
1t^
W
iroe.
^)))^ )n^^
)YW^)
vjjv-Mv
)^i^>*'s^2> >
imo^*
-*
^*stn3
7G
^)o'^^>A>
e3yof
i^^i
:j|ij
* riiiS s^i^i-^
I^OOI^^^V^
)Y<^
1.
Vy**
)r'
^^^-Oy*
ttl -"'^Y'Y^
^^Y -^^
->
^^
^e)
iC
^
tyw,
it
"W
var.
->
-pji)
>iS,I
^^^r^
4?ie)
-^
^-^ 2. Gelm
ML. BU.
tywey
5.
Pers, i;^?^
coral',
ML., BU.
I))W,
of
the
Pers.
^^ Mead.'
silver'
agnte'.
lyloii
To
75
BU.
'Ebony
^/^
i
studded with
112-1174.
mirror
*,
pearls.'
9. AH
AvgihS
'
quick
or
'
Pers.
184
PAHLAVI VENDIDAD,
G^y
irO(^ )M^*
jy^y-*iy ^)om)
'-^^
^
^-o
_r
-x^tW*
^s'^
-^y^^
^(^
^^^i-*'
v^iiT^ooi
^mo^^w*
^^ o^^^^ j3 ^^5
^o^it
)Yy V*^
^^ *^n)H5
j^^j*
-o^5
^Kv*e) ^ej
')GA
s^^yC^-"
^ii^^ooi -o^)
^^)*^
^*0(y
-^ ^^
'
^)^S^
^li^^OO) -<o^io
\yf
-<o^^
^y e^e^
)^sK)^
^)i^^oo
))^y
[ iro)H^
:^
-o-f
^l^tii]
^iwj
^
-x^^^W
3*
[-^wfi til]
^K-^
-o^^^-ny
)
-15^*W
-o*n
1.
[^n)*o
]
-<5ti!]
[^3)^
W^**^ -jMj-o^^W
-^til
[^^h)0>
JS^J'-C
-<jtii
^^M
-^
~3.
;
i)HD(^)^
W^-o _y*
Me)]
^
ML., BU.
'
)^- 2. PB.,
Ajjuseshne
'
ED.,
NM,
S)5*o
in a
ML,, BU., SP. l-^i for ^ 2S in ED. 5. ML., BU. cm 6. So SP., PB,, ED.; ML., BU. om.jj^^ 7. ML,,
pregnant condition'
PB.
injJiO'
4.
BU. o^i
PB.
'
ji 8.
FARGARD
VII,
7879.
135
^
3*^
"^^
i^
oiej
'^jM)
-^^-C
V)o**i *
)r>
)f \j^))r^
J
a5
-uii^
^)j]
Vj3j
;y,^
)p^
j,)*)^
^^^^^
^)^
tH
T^r]
)^
^)^)^
^oo-\3*
1.
All om.
rjMj
ML., BU.
i-r^.
only
SP.
^-r^
om.-
3.
136
PAHLAVI VENDIDAD,
FARGARD
VIII.
^^*^^
e)K:f
1^))** ej)a
Jj^'t**
e)Kjf
'iro^^ ^rj6))
r iK"
'wiv^j -w
)y*>^
a5
"-^
[ ^^p^j
^fr u^^
i?6-X)
*:1D*
Ijj^v^j
1.
W
w)iw
DO
:;y%
-^^^ ^^^^
i>'v
^ ^^^
^^o ^
T^
^f']
^-H^ -^
this
f-^
PB.
Me>
-i5
W^
'
^^^^
dHU t^
Below
heading BU.,
line
:
felt-cloth,'
coarse carpet'
4.
PH.,
JWO
3n^oo
*-^-^ wov*);
ML.
J)e>
er-b or Pers.
o'^^'
'amber'. 7. PB.
instead of
4j;rj 8. ML.,
2.
Bettor okT3.
Most of
5)^1.
the
MSS.
^c
WD^oo II
The
^0
Pers.
o^
fol.
BU*
FARGARD
VIII,
14.
137
^jo
^ A'
-")^
*'
-^^
')
^-^
)H?j
1:
J^y**
1^ ^)o*
-^^y^
^)j >e)^
^^
-K55^
^ei
V>)^sQ^
:^ ^^ ^^
s^^^s^j^
-^
lie)
eita
^y^^**)
i-e)
eiK^f
e)K^
iliS )r^)C^^-r
s\^
e5K:r
vjj
))2J
e)K:r
V) "^-^k)
ve)
^^^
"-^^)*cj ^^-^)^
^^
^)f'
Ijj
-^^n^4^ ^^
V
3.
^)
[)^n)*0
-3
^)
^ J
mw-
>-i^o;
^*,^
^^]
t^ct^
[j^
1.
ML.,
Pers.
BU., PB.
^'i
^ii)
-HSW) 12.
Com.
PB.,
RB.
'wind
ia
.i^^fJiij
derived
Per?.
;i^>>4
'entrance,'
Jlare
'
buland vdt
ML., BU.
oif^
5.
dame.\Z.^o
N.M.,
ML. om. 6.
BU.
reads
PB.
-jt).^
suggests
it
meaning
Jli
7.
^ty
SP. -v^-vej
-j^^i
for Av.
BU.
^*^j>,=-i^>~Ji^
8. ML., BU.,
^^
jn)-^)
pafiluin
BU. om.
ML, BU
138
PAHLAVI VENDIDAD,
l)2)_j-ri
[^-^*
^]
-^l^-^^
^^-xJ
^^
IJ5
U^J^
^^K5
-^^-^
'^W
1)^V
J-0*^
fJ5
->0^^
l.ML., BU. abridge 57 with the words ^oi-" iWvS. 2. ML., BU., SP.,
,
pB.,
ED.;
I '
PB.
Wi
3.
So
FARGARD
VIIT,
5-10.
139
^3-^^^
til]
'^lyi^y**
[5;^v
-^
t^j]
5)
a) ^o.^^
^) j
)))so*
^)
-^-jJ
1.
The
in
words
in
parentheses
are
j
wanting
ML.. BU.,
ML.,
SP.
twa
.
in
ML.,
6
BU. 11.
i^
,
2.
ML..
Pers.
:
'
BU.
wP^ 3.
BU.
^exj-
;u^^-4
BU., SP.
sion
^^-^^I
SP-
5,fr
SP.
^fr
^,)^i,
-14.
SP.
meaning
'a
dog' or a 'stone.'
'robust';
ML.,
BU.,
jyl*
most
agile,'
8. ML., BU.
El). ri'"H3
ffir
or efhcicnt." )i.
]^
Lf\
na
^*-wej
ahhreviated by
^ )L;
I'P...
Ki).
^^^. ,2^^
1,
LrJ
14U
PAHLAVI VENDIDAD,
i^
^ ws^
^^ii>^
""^
:!!!)
^^
^^
^^^
^'
1^
^^^
)^
^qgjy
5^rt)
>^2J
5^
^f<b
W5 ^ ^
lie)
^''^'^
)isooi5 J !5W^*A'(^
if^ro
ti<}*
\^j
i^j;^^^
:^
nej
*>^^o'
)fH^)y^->
'f^jo
lie)
^n^)^-)
-^"^^r'W
^^(^
^V'^
^
5)>a
51^)y^^ ^>*^^
i^-H>u
<;0^oo
iHSiyofI
^>w^
^-H)0
iTOv^-*
l^'i^
V
^
^V)
1^^ 5t^-15^
-"J5
-*i5
ne)
V^
i^^i _)*
^^
-^ j^ m ^'OO -^ W
-^^^
v^>^
^^
)j^^
))a_j>
-u3
^^^^
irjjN^
-w3
"^^e))**
^1
5|mA)
-^ 5^e))^
v^-^oo
-^
^pi^^-^
'V^ iie)W^iij^^
imr^-* -^
r
)ia
^e))^
-oworo
-^
'^ya
^yioiv^-*
-o^^
15a
"\^
i)*o^
1.
is
lyes
for the
Av.,
{22.>0'V'VTi!?,
damih-ao/te
= khun-adjte
-
ML.,
BU.,
omitted in
2.
SP. ^^ar
ya /tame
^;
^
i
nehil/le
PB,
^^e>")
^"^
4.
For
the
Av.
6{'?'-\5'(S'fU
12.
ML
BU., SP.
ED..
6. ML., BU.
NM.
^s^ro>7. Mo.st of the
)-j^iC'
<f^
BU.,
ML.,
BU. ^)^
FARGARD
\'III,
lo 00111.-13.
141
v,^
-o\
-^t^)^
-^
o))
-x^n^ -^^)
5wo^)
-^
^ ua
tn
-^
wia
-x;^^
-**'^)
iwor^)
))e)
)^
-^'-Cr^Y^jc^Y'^
V)* o-O^*
iv'oot^)
i^e)
5,^0-Cr
-^
"'^-xji^-^
imo^i
[sti^i-^ 1^1^
iwo
1.
So ML.,
i&fi
BU
2.
SP. 3^i
^K,'
PB
ML., BIL
the
--ij
10.
'Excluding even
ED.
yc
Pavan vahdkzaduntan
two
the
(pious)
male
and the
('shoald Repurchased');
BU.
(pious) female
defective-
who
*
are in
is
communion
Seijdm 'three
ir ^^j*
devoted to God
6.
ML., BU.
iM;ii --)
V
w^W "
read hy the
11.
Palil-Pazand
y.-*
;
PB.,
ED,
<f.^ G. Most of
Glos. 'JOHJ^C
^?.i
--V^
'urine.'
Pers.
ED.
Sjcw-B.
i)oc<^i
12.
ML., BU.
^-xji^o-
om.
9.
So PB., ED.;
13.
142
PAHLAVI VENDIDAD,
)n^(\
)^?)
-*
-^
eJK^r
5^:^^
'-'
j^^S ^jP^j
-^-**^
-c^^
'^']
-^y
)^^
is^e)^
w w^O***
^^^
-^jj^S
^^
-^ )^^)
-*
^^
i)e3
tii]
~^>''
^^^
's^^''
-^
^\
^^P
-^
-**)\
^W^'^
5>^^<^e)^
^-XJf*
^ -^ ^
18
m
1.
^2. ML,
BU.
Pers.
om. 3.
^y _)> 4.
or
Pahlnvicized form
the
Av.
verb
The
Pahl. version
up
to
.>^^ii3Ji^l?
5.
PB, ED.
d'rl
WK^ G.
in
apuWitarmme,
the
here
abridged
with
Madam
PB.;
words ^ov
iwsiy
FARGARD
VIII,
1419,
143
-*0:5^W
1^
[-HX^jJ^^J
h;^*>
5ej^^
^
1^)S^^
-^OO?^
tii]
n)SO^]
^^'-^
^
^'5
^^3
-M^;A)y^
Mxr)t^5
^^^
-^^
"^(2^-^{2
T^75
-^i-^e^
))^ -^^r^r^
)"
)^)S)fi
)y*
(2t^i
n>>o
>
)s^
tiii]
^i^ ^i]^
iy*'
-^-^^^
o[^
)^e)
))*Cf.^^A^
^^)pnD ^moy'^
"[^))0^
)t^ [<^1^)*(5
1^1^
'"-"SO^-<3
1.
ML., BU.
tyA
ra7;m
'
^^p_ll.
Corap.
fol.
Yas.
XXVII.
is
13 wherein
the
version
given
of this p.ira.
in
as far as
abridged
ityjL
ML., BU.
4._> iuML.,
^^,
BU..
PB.;^in
^,3
^^^
,^^^ ^^^^
,K.3,^,;^Jei
7.
ML.,
.0.
ji 8.
ML., BU.
Jn^
So
10.
i
Sr.^nij^
)^
,^y,
j,^rr
:>
(^ic)
.ji
tr -{rr
144.
PAHLAVI VENDIDAD,
lie)
5^^
%]
5^^
i^^-x3
i^e)
^-^
^))^
^
-^1^^
^^
[ J>Of
^|.
-^
-"o^v^ej
^
)^
^})0i
til
^^^sey*'
-^^
_)"]
)^
T^r^i
C^^d)
-^^^W
v[^))(y^
5^))^
iwo^J
i)e)
V^
[igiyo)
-flv
!^
'a5
))ej
-xj^r'e)-^
E!k:^i
^6H
)^
tn]
ne3
-"^>*'^
ir<3
til
-^^^'^
-y*]_;?^))r^
^iaj5^^
)rt3
^ ^^
i^ej-o
->
A"^^
[ii^^il)^:
<;e>^o
>
if*
^3 AV
V
f-C^^
^^jj^^ ^'^
))*>
^ )^ ^^
<)*
-^^
--^y*')*
[Mv;;n>n: ^a'o ^
if<fW
f^
Ci^
)V5
WJ-XJ
IWHS-H3
no
^i;ej5
1.
1ICJ
iw ii^^iiij^
^0"'t^
^y'eJ
'w
tjt."0' oo
2.
oo
1KJ-H3
4.
Most
of the MSS.^j*'
^^3^*
5.
i^
FARGARD
VIII,
20-22.
U5
ov -Oiy
01
-^^^-^ ')^)y
>
'^y^r'
))*''C
tiil]
)^4'l6^
-01
-^'^y*>y*
f-f))))6
)r9
-01
))^
iK^e^]
'e^^ ly'oooo
fi
'[irO-O
-oie)-i)oooo
[^^ro
^^
^^
:^
wotii]
^)v
iwooo
e^
::jM)
-^
[^2V)HD
*-o^^r ^1
1>'C00 1^M)H:
5>00
^
2^Y
T^-^^J 1^
tii] 2^)^'
(^ :^
[-K^)W
{J3
tn]
'-0)
^y cn^
i
\p
i>ao^*
i)*^-^
[im
iH^^-^o*
til
til
i^i)>*^
i^e))^
-i
4'y^ ^y
vai]
^^-xJ-O)*
^fr*
the
be nn inadvertent transcript of
Pahl.
3.
g
ML., BU.
I
-Hj-oo iw)
PB.,
ED.
-"jJ
4fr
ro^-'o
Xhswj mo f ^v
-vP"
^0-13
'
f -f^
t;;
^i. lei^joi
ixj
ifiKj
^}-^Jo
i.
So PB.;
-01
;
ML.
PB.,
ji
m3-
ir
<fn
no
^n no twn?-^
ED.
G.
-oj
wj^t
7.
SP. om.
42!_jp
8.
So
oc ItO-C
1.
11^ -V^"
-"1^
i*
^^-^"^
PB.; ML.,
SP.i
ML., BU.
10.
PB.,
ED.
BU.,
SP. if^r^
19
^i>ri-2.
ifffl
add
VUL^
^Y before ir'wj"*"
U6
PAHLAVI VENDIDAD,
)))^^ 5H^
1lC
i*)^1
-^0^
Ja,^
)m)^ -Dv^
^^^
^)A)0
^>*^w
^t^-
-^
)^**
o^0)*C
^^
-JJ
)fH^^
^jCGy ^J^)*^
1.
ML., BU.
f^^
<
(j^^:)CJ 2.
8.
3r
BU.
*
-"ivi
...
-*)i^
4.
ED.
(
j"i
lie)
help
of Srosh)
';
PB; ED.
amat nehddagi
12.
-^ struck
reads
it
meaning, perhaps,
not
'
in the
5,
house
died.
So PB.;
i-j
15.
Ham-hush
-vyi*
;
Pers.
ML., BU.
for
om. 6.
ED., PB.
-r
ML., BU.
SP.
Ajy^^i*
o-%i
J" 7.
ML.,
BU.
om.
PB., ED.
^r^
FARGARD
VIII, 22 com.
147
^-^i^-^ -X)^e3
Wo
-^ v*^
^-^a-^)
)y^o
wd^
4* "^ IP
nv^i^
-i)v^,^
-on)
i^ooi^
i5^ro
i>*oo^^
y*
^ -^^
1^
'^-Cy
-a:^ ^))y^
'^>'j6
'Virocs
)r-^-Hy-^
1.
PIJ.,
SP.
l^^o 2. So ML.,
_))0.^
BU., SP.
(ZMrm7i/*'
= Pcrs. >;^
(^pj)
'boiled
for_j> ^ooJ
0.
The
five intercalary
days
^JC ycdmane
year
10,
So ML.j
(jdme) 'a
Ar.
^.
BU.
PB.
^))>^)-12.
j
PB ED. ^oi^lS,
om.
ML., BU.
4, 8o PB
ML.,
'
~14. Ataro vidh' the month of /It/or.' 15. So PB., ED.; ML,, BU. cm. K,.Tolh end of the month.'
148
PAHLAVI VENDIDAD,
Vt*
AV^
til
'-X^^^
!^r^
V^
W(\
V>^
AV^
--i
5,
^^ J^
a5^
tiil
V-^^1
nej
^p
^(^63 -xj**-^
t^)
^^^
_y
^^^ Jwo^^
-**!^
i)o'^
^-^^1
)e)
^1
t^ej^
-^
-K^Y^^
lie)
-^^
T*
5ie.
i^'s^ie)
e))Of
^^^ i^5^
j jl5 ^yw
^ ^m^-oo
t^
-"f)*)*
^^oo"
is)^^
i)^t^
-K^j^r^
)ie)
^>rr
V ^y()*CK^
1.
J^OC"
leJ^^
)>*<5y^
-^)^r^
^m
for
Ur
-^
'go back
'
'
return '2.
}0'ij(J(e)'
7.
Nirmat
Better
^^^3.
-tj:))
"a
BU.
_r 9,
eyi
^Jj^
^l;
the
jiai
jji>-^o=*'
=Per9.
^^^
world
in
i6ff/t
'
a woolen stocking.'
ED.
suggests
ev)
5.
ML., BU.
^i\lho>
5* rc(jald 51WJ iy f
f i*
-6, ML.,
BU.,
I'B.,
Hjey-jfl^o ;
SP.
in
ML., BU.,
SP. 10.
Pars, o^iob
FARGARD
VIII,
2328.
149
)^siu
)y{i)S
-O)*0)^
ne)
^^
_/"
til
-^-^Y^)^
f^)
rO(^
[^va^v^
^soo*
ne)]
^^)e3
)^*
t^i
^^^^
-ue))a
))^*ne)
[^)^^-" ^V^uyw
)
^eJi5
Me)
j^)^^y*'
)n>)m)
)i6'K:)
til]
if )0^^-r ^
)r6
i^)i^^i-^->^
1.
^oyrc-nj
...
Wfo-v;
^^CJ.^.i
and ^wyoM
of this
ns
2.
pnra.
and vijjfhnd
far as
are abridged
with
as in
32.
It
the words
xooo)
iwa
4.
in
ML., BU,
ML., BU.
equivftlents
are
^) ii.^^
[^Xi-r
to the
in
no] 5. From
.30
-V'^'y"-)jj"-? -'^'WW*!?,
word down
is
end of
the text
paras.
which are
toro.^.i
and
Qncs.
icy^Ci.^)
In the
C, 7,
abridged
The
Dadistan-i-Diiii,
LXXI,
11,
28-.'?0=Vd. Ill, 40
vide the notes
in
and
in llie Dinkftrd,
UK. VI
we
find
pp 45-49.
150
PAHLAVI VENDIDAD,
t^] im^5
)v*o
^-ny
^^^e)>A
^^
')i*^6
)r*)o^*^4
-^OJ*
1^ ))^)0^*t-C J ^rO
f^
29
^^
tH ^1^^)**
-**^
-")**
:^
))^iy^i5 ^i^
)^ i)*e)J>V
til
m
5\)
-^
nw
^**
1
-^
-x)-r
-o>*'5)
-^^^^
tn
^>*o
-*)*
r]
-^r5^
-wy**
-^ -o^^
-^ejv ij-*^\
^^
til
^w-*o
-")**
;;**))
1^^)^'^)'
^j^'iy
i^-X5til ^y^
-"y*'
^)^^
-XJJ^O
^0*
^ f )r)^^^4
i^oo^mo)*
J )j6
i^ooi^^
))*'^^ej^
^)
->
^^y
o<e)
so
*
)^rooy
)^^y
la^v^
jso^^-T
j)^^
1.
Better
^xgjVHy
i1haloh-gJm%h
or
-HiJOj^-Hy
nhahb-jamh.
FARGARD
VIII,
2933.
151
tit]
l^-^r* )YVOoo )^
'^o ^>oooc
^,C
i^e:-H)oo
^^^
ir^
"^
^!^
o[-o^*^-o^)i )ie)]
*ooo
->
o)e)
*ooo
^^r-C
^V tT i-^
j ^l? .aooo
i,^
^V
t^ ))'P
^^ro V)vV'ii
::;^
^^^V
'a5
o5))jh3
)i^
)ie)
'^ow)
^*>*^
Vi^V t^
jiT
-fi^^^
'.5-f
e)Kjr
1.
comp. Pers.
nara.
<>*0',
comp.
5i)^
2.
Av.^oc^
= Pahl.
,-.-^fir
;UiVS.
JfOC
8. For
;
4. The
rendered
shoe tarsis
crf^-c
ML., BU.
9.
by handmchdi
gds.
nuirl
In the
kundirish
used
/ciin-
iu a pejorative
SP.
{CIKJ)
1
.
.Sec
pgo 162
for note.
'
152
PAHLAVl VENDIDAD,
lie)
[ j^^r'
^)^)^
^^^r*
v'^^i'^) j)^ ^Y
-xj^ns^i^
j^ )^ ^^)
-x^5-i5y**
yYW^)
-^^ ^
-^1^
-o^^*^eJ
v^e)^
^Y^ ^^
W*'^* i^_
J^
_y
^V]
1.
PB.,
ED. 3^^^r
^VO
ML.,BU. 5^r
BU. 4.
5.
IVliWi^
is
V,
where
^W
of
J^
the
ML., BU.
ML., BU.
sJ.^.v-i
Pahl.
transcription
'
Comp. Vend. V,
A vesta
2.
fol.
(J-'W -V^-r
8. ML., BU.
PB., ED.,
ten v?urds
-sj^^
v^
NM. om.
are
^ 3. The
wiw
-sj^^
wa^
omitted in
ML.,
FARGARD
VIII,
3440.
153
1|^ ^)*00(^)
[ 1^11)H5
a3
5l
a3 ^a^)
))M
] iS^^
38
*"
0^12)
-^^
m
-4tf^
^** o-f)*
lid)
^r^-^-^^K
*-")**
^ ^
lie)
t^e)^
)ie)
^i.
-")*
)^^
-i^roiv^j
^
-
lie)
|g))o^ _j**
5i
^S ^ ^
^ i5 ^
V a^^^
a5
))*
-^)H5lp5->
^^
^
]
-i3)^iv5-
1-l**
-o\ -^i^V
i)*^tL
r^>
^-^
^*
V'^^i
)i^
imot^i [ )^))rii
Ji
t^
-**'3
H3^i)
i)*
is^^
30
vr"^o>H5^
1.
i)A
5i]
in
"5))J^
**
yie)
-fi^^6
^
in
-^
i^ ^o
*r ^4
for
iw<^
brackets.
no 8.
So
all; better
3^r5
2.
So.
ED.; ML.,
is
BU.,
number
SP.
^t
The Av.
in the pi.
3.
om.
10. Syn.
All 101^1--
of
^01
38. 11.
ML., BU.
*W ^^5.
om.
The Av.
CJO
vide 38.
12.
"an arm's
the cubit.'
6.
AUom.
80
iiH)0# 7.
154
PAHLAVI VENDIDAD,
>
n^ y^^)
lej^v^
irc
T^^
\^r^ we) -^ )^ ^5 ^^
**
^^i
Vy** ^^>*^
^'e)
^^
^^
^H?"*
L^^li V^^W^^
^*-x3-X3ta
5)
^T^)-
j^
1^
)S^)H5
o)e)
^^
^y
JiU
[ ^o)*o3ai
fi)i5
i5^A
[)>*^yo J i>*'^-x?5e)]
i)oo?^^
iT^jW) -5^njV*
til ^t
i^M^w
^ W)
^^M^f
fi
-^
iy*
H^^ej
J^e)-<)
^)
5i
>
J***
^^^ ^)^i-
i;05v
>e)^
jjif 'tin
vro
*i)^^-v^e)]
1.
)n)o^)
2. ML.
t^ til ^
^"o^ris
^M^w -^
ija
1^^
i)**?*tL^'Hy
o*
All
(jj^ixri
3.
"
the nose."
lip;"
5,
lap. Fera.
tioVj
= Av.
wJ "the
BU. add
ML., BU.
o^ 6.
add lo^oj
ML.,
4.
7. ML.,BU.
^^
r
8,
^V
vini=zVtti.
FARGARD
VIII,
41-47.
155
i>*'i-U;5e)]
iHoof^i t^ til
^1
^11^^ :^
\^)
-^r ^)^^
-^j-T
a^
'^v-Hy i^fi^^o>
tn
^'
-^
^)oo^*
-^
^-^
-of
4C
^ if'^^^ej] i*oot^) t^
^H^^ :^ y^w
^r* ^e)-<5
soo^
Jroes^ in^i*
'^ej]
*'
^e^)^
4?^ -^ro^
-*
^^^
-o**
1.
For
the
i
Av.
V-C^-C'r-CJ
, 2.
'
;
|
body.-4. Most
BU.,
of the
^ PB.,ED.
PB
'
-o:>-
;Ph!.
11 ,
o.
,,..^ /arr*'
'
the chest.'
156
PAHLAVI VENDIDAD,
J)oot^j
if
tin
^n^^
:i2J
^>
"^
^^^
^**
^^"^
**
^n^W
:ilj t^>
* -^5
^>*^-^
^^"^J
1.
Av.
cb-^^Pcrs.
^'
the arm-
fSA
it is
^f
Dr.
'the
pit.' 2. ML.,
harxdiman
Pazand
the belly
'
(vide
Pahl.-
meaning
<
Glossary);
'
according to
or
-nrn"
West, dimak
jaws' (Pers.
SP.,
gdmak
r^
transcript corresponding to
Pers.
ED.
FARGARD
VIll.
4855.
157
\)*W^)
t^ til ^^
^11^^
;;jD
-15*^
H^^e)
^6-13
i>**^-o^e)
)*
J ';ooie) ^i ^d)-o
[)y*jAy*o J
it^'^-^j^e)]
iwot^) i^t^w
V^^e)
)r<i^tiL ^^r'r'
-x^^
fi^
tC til
'.^jjv-Hy
i)*<5,ft*'^o>
J ^wo^* J
^^
jjhj^
53
J^e)-o
))Vo^)
^ ^M^W
::^
))*v
t^w
i)*^5ej
-\)^
fi^
1^
^jjv-ny
)r^fr*si^
iwo^
^)
>*^
itr*
54
)n)c^)
tn
^^
^M^W
-^
J )r'^iit
-
^e)-v
V ^e^P
-oro)
(^J^
jl5 Ho
[ )r*^r*^
))**i-X35d)]
l.ML, BU.
^- 2. Comp.
ED.,MN.
Vend.
= Pers.
J
*--H
'the back.'
4.
Av. -"noo^
(*(o
dosSvad...
= Pers.
o^-i
5.
Av.
=
the
'
PahL ^^4tro=Per8.
nu8';
ML., BU.
A^
'^i^J'l-r
1^-/ 3.
Av. >r(l(>- Pnhl. i*o
Pers. J;
'
Av.
'r-v^-O =:rahl.
ioo*0
loo'o
bridge.'
158
* it^'^-x^^ej]
PAHLAVI VENDIDAD,
)H>c^) ^vit'^)
))*c5 x>e)-o
^
'i)
)Yy
\Y'
>
^ ^^ V
%
= Pahl.
^ ^?oo*
yf^
^
V
**
'^ii))'
^
-oej
)
-^^^
\^^
^)ej
)f^
_r ]
*'*
Wy
-<?5(^h5ai
^
-oe)
'i) ^p [ )YY
^jni^^*-^
-^^
1,
Av.
'
-)'^-l
Pers.
ML., BU.,
NM.
5^.55
an
erroneous
5^00^
It
^^^
the
hip.' 2. ML.,
^g
BU., SP.
.
transcript of
4.
^^;zny
',
P^*'
^D.
ir
transcript co.^
^^
_3
^^ .,^^^^
FARGARD
VIII,
56-63.
159
1.
ir^
2. ML., BU.
.>^U
::i
.ji 3.
160
PAHLAVI VhNDIDAD,
)wot^i
til
^))^^
:j2i
^^
'^^^"
^^^
^^"^
1.
f**
PB. ri
SP.
Pers. ri"^'
jr- 2. Av.
Skr.
rj askdtte or>r^*
jaiigha.
FARGARD
VIII,
6471.
161
3ej
-o^-^ )rC(^ ^1
5**KW '^
J)^<
^j
-Hy ^* til
^ ^)
1.
)^YY*
ar*
''
^^Y
T^)
)^Y)^
?.)^
*-^ro *
Av.
.u^j MJe
r=Pers.
Kph*^'-^
i
BU. wv^i
of a
fly'
for )^i
3. Like
'
the wing
2.
olmd
J**
4.
in
The
ML.,
Av. J'3^
;
= Pahl.
wanting
here as
BU. 5.
end of
= Pera. /)
'
far as the
72.
Conip.
rer8. wo^
21
the sole
the foot.'
ML.,
Veud.
VIH.
162
PAHLAVl VENDIDAD,
^i)o^^ -o^'l^^^'^^Wc
5)
5)'^i>0'<;^
o-f^^)^^)
,y,^
^yo
^A5j
^*>i)
Vi)^w
^yw]
^^^
^**^
"^^^
-K3*^
****
iy**
^i^^t
^)
^^
^ue) -*^^
irt5(\
hfo*
^)*
fi))a
^y<^
_*yM
-J2J
tiU
-"'ft*')*'
^e))*
"O^
74
wej
-tH^^
^-e*
^*^^
^^^
5**^^
t^
1^)']
1.
of
mo
in the
SP.
Av.
0X7
;
Srino"*
3. Hdv6nd=5HJty;
the
j*"*'-'0'
ML., BU.
interchanged
PB.,
ED.
Sr-^M
;
4. ML., BU.
SP.
(Ci^L J'
iS
:>i
^
jj
;
in PB.,
ED. 6.
[5^15]
the
word
7. So ML., BU.;
(Ctw^j j^-cj
j*
PB.,
ED.
rcadj-ry for
;
^_^ B.
t'j
ML.,
Viz
;
BU. ^"^
it
better
^*v'Kr
j^^
5)^e
or
o^
zaMch
*>
here
=:Pers. *^.^,
'
may
be
^"^r/
-Hi*
J
--
Av. -r^O^
is
the pot
'
-*))
burnt.
Compare
Ncryosang'"
ED. V
*"*'
FARGARD
)p5j -u
VIII,
7275.
163
W))^)*
^lJ5-x3 <;^H5
)'L^^y )^
-"15
^-K5**
nej
i^M>*o
[ ^i^)P^^ -^^^-K)
jy^w^V
75
-*>**
w)e)
ipp.^
-o*^
jl5
1.
We
;fjj
can
-""^
)
read
-*ll
according to
ML.
place
it
in
;
pot,'
Pers.
aj.o
an
iWe)^
iron pot'
Mfashne (PeTS. yj^ Tcu/tan io break into pieces'), which would be inconsiatant with
Pcrs. j' ^
Pers.
'a scald'
chegi'm
2. Better
^jS
\
^-o_
^^*'^e>'
ML., BU.
^i f
;
')iS
<P
VfO"
PI5-
bitter
ED.
is
^3
if
^-
The Avesta
verb
4. Most
of the
MSS. -vtij^ 5. So
^y*
f/JHr(/
'
in
shall
ML.,BU.^-<r
-r 11.
ML.,
BU.^^-
IGi
PAHLAYI VENDIDAD,
_j**
til
<;0M^* -^
fi-:iMj
w^wf)
)**
^^'y*'^
tu
i^
jQ^] ^
'^,p5j
'^^yf) ^^^g*
^>*)
Ho^
:;^
o)e)
-T^^^e)
m?e^
-xjv*^
76
'^y> J
o')?9n)>0
(o_u|j
-*
-^>*
'>^
Me)
[^i^t**
rej
-*Y'
-**'*^
^^ycf^
*
uj
-yf
j^A^j
-*M)
-ow(^
-15^
^yy
^t*
)f)^^
o^)Aii3o
til]
^yiw*
-*)*
c^^
til]
^^re)
Vo^
irosy [^^*^w>
tU
iW^5^^
"^t**
^ro\
^y)\^^
-^r*
cs^
lyy
)r^
^)y^-^ -^r*
(s^
'^^i^^i
1)*
^1V^->
-")*'
(2-^
**
^^js^^
0>)e)
1^^
1.
^f
-o*^
-^v-ny^ ^^>^^
^^
^^5re)
Vc^
At.
irO(^
ML,, BU.
r^ii*j for
.^^^ii^'^
PB.,
{^1^5^
PB.,ED.
CompnrePers.
o**>-'
4.
extinct,'
NM.
the
to disperse.'
0.
77ia abbre-
viated
most
no
of
the
MSS. from
end.
ifords
*^
to the
FARGARD
VIII,
7678.
165
\r*
-15*^
-fie^e)
M<^* V\^
i^JlDo
V i^^Pe)
-*>*
Vc^
^rc^ ^p^so*
^T^)^
-^^^ ^
V ^
*
^ ^^
lie)
155^
1^^^ -^r* :^
^if
^le)
^t^>**
)^X
^^
^**^
-fi^oo^
Ji^
V ^5ve) Ve:^
)rt3e>^
VyAN 'iii^ J
-o>
-C^^^eJ
til
i^^^'o*
<)'^
^r^
1.
PB.,
ED. J^kt
3.
166
PAHLAVI VENDIDAD,
:^J}) ^^
'^
)^>
til
\^)
^d**^') ))^ J
fi
80
)^e)K
V^V
t^ ^V]
d>)e)
5^^oo
V ^
*
PI
^ie)
i)*'^>^_j>
.-w|^)*>^
-itfo*
^ii) ^^
))^
jJ-AJ^ -dj^^
^d^')
-Ky^
w'^a
"At^ V)
4^
"O-kS
'oo^oo
a5 1)
1.
Better PB.,
ED.
J^*!-** 2.
in
wife;'
variant of ti
oe or
8.
So
BU. om.
MSS.
^-^^j"
9. Most
of the
ML.,BU.;PB., ED.
j-oKT
hadanepud.
ML
BU.
(^ivBj
NM.
12. Compare
roJ
fire'
FARGARD
VIII,
79-84.
167
1.
^-0 iy
is
the Pahl.
^3>J)
equivalent of
is
ed
the Av.
cfjj-cji"
in
which
called in
translation.
similary
one para,
fol-
M"^
3. So
4.
PB.,
utdsk
hikhra-puk
( viz.
fire
burning
ML., BU.
o'lO'
tr
aru afrdj
5.
the hikhra
'
&c.) According
to
Dr.
West
'a
fire
Av.Ji"o'.wA>iij.
burning bodily
the S.B.E., Vol.
refuse' (vide p.
160 of
is
XXXVII.) Asforthe
e>-^}j
'
= Pers.
'
intes-
a gut.'
cr*'
*
The
traditional
firo.*
jtj^^j
the dyer's
moaning 2. Most
on
6. Pahl. r-^O
;
^^
a bricklayer.'
*>';;
Also
*a brick-
of the
MSS.
abbreviate
82 96
The
'lime.'
168
PAHLAVI VENDIDAD,
^f ^f
-*i^
iif
i)o<\ tn
-"-^y^)**
^^f -^^
'*
-x^>^A
1.
)r<^p
Ji
3.
it
irol^)^-
comp. Pers.
ii!^/>;y'
it
'
which
Comp.
tinner.'
must
Pers. o'ii^o
to glaze'
probably be )ro*^)^)
= Pers.
'
o^^./';jit
wi^5j 5.
A
6.
from
and ^f*^ a hut of wood or straw on the side of a cornfield.' Hence, the fire placed by the side
jj*
'grain'
ril^iA-
the
Pahl.
of a cornfield. 7.
Av.
"'tilhj-\^''ti
Comp.
Pers. ^^'^
hammer
'
or 'an
anvil.' Jfxta is a
growth
ing
of
corn
;
'
abundance of
corn.' PB.,
ED.
read
FARGARD
VIII,
8592.
169
J})
)\^
if
"^-^
)^
5-^5-f
':!;1)^
i) ^)(^
^^v^-*
^ ^-o
-^
1.
,
i) j'le^
|j5jr^J
^
1
-0-xi'
-^oo^tn? >
i^
^
gives
P/j/. j
i^c^io or
ce>tyl)e>
'il'^i y-
which
the
. word must
o ^yo-Jiej
Mod.
Pers.
.
or ^a^ j
3.
Most
^nirdvgnn,
22
afterwards
chauged
iuto
-^
170
PAHLAVI VENDIDAD,
ij
1.
jy
I
n^
;PB.,
pishfirst
ML
BU., SP.
ir^'e)ij*o'C)
context.
2.
ED.
ir^J-o*0'a-
part
of
05;
ED.
PB.
be
)r-'ei*-v
)rro-H)-
FARGARD
VIII, 93--100.
171
o"o-fh*
lie)
^t^-^^-^-ij)^.
-"y**
j^
))^ \)^6)
>
'))C
3^)*'e)S
\5^^] i^e^
-"K*
^-V
^'e)
J^-^c
-O^e)
'
i^g^
-">*
100
1.
-^
2.
)^-v
shikar or shekdr
ML
BU. lr1
ofr
PB. adds
iw- are
wi)W-8.
wanting
ja
iguh)
ML*
The words
most of the
10.
98.-3. ML.,
MSS. 9. SoPB.;ML.
o'C
)-ty {'^o
172
PAHLAVI VRNDIDAD,
-j
^)A
')^e>o^
^^ V
[sO)H^^ :fjj
^-^
^^w
-"y**
--V
>'^e)
^^-H)*
^^^ *^s^
'-")*'
'101
**[
JD
'^ ^ivo^)
^)
Me)
|j5)Kyj
^.^ :;^j*;))?*
-^y*
)^(o^
.-uyw
laQ
^y^^ o}x>j^
^^^
)^G^^
102
A )^^^
^5
ne)
)))^^
til
M>3j is^^^>
-^
Jj^y/
(sxi) -<:)H5^^
5V) iyj
^^
].
[^)>^^ :j^
PB ED,;
,
sOi>^
PB.,
[n^^ -^
w>J-5 -ij
So
ML., BU.
w,^)-
BU.
-v 5.
NM.
ED. add
2. So
PB.,
101 and 102 are abridged in most of the copies -7. ML., BU., PB.,
C.
ED.,
add
FARGARD
VIII, 101-104.
173
(2-0^)
)r'-^^ 1^05^-^)
T^^
V^
)^(a^
-**)*
))^y
-^^33>
.11H)
ne)
^)yt^-^
a-^^e)
ni^^ -"^-^i
^1^
-^C
am
))^
)^^)
>
^ w^
1.
So ML.,
sense of
BU. 2.
PB., ED.
)f in
o-n-8. Most
of the
JISS.
*^'n-^
the
r^
for the
(Westcrgatird).
liU.,
SP.
9.
ED. 5.
ir
ML.,BU.for
SP.
mca<!*
PB.,ED,,
hdthras
ML., BU.
7.
ML., BU.
-"c-O")!
instead of ^:>S
174
PAHLAVI VENDIDAD,
^^^
[^Pe^r
^SOo*
i)e)]
^)e)
t^i
->
-^-^
[^^^t**
o )H3^o>
)^*
[iyoooo]
)v**5-o
[roof
ijs]
iK* ^1
(^^^
1.
L.,
add
ir^o
irw*-^
-V)
IK)
^nvo
^<$^:>ii
FARGARD
VIII,
105107; IX,
o*
175
VJ2J ^S)ij
^'ys
FARGARD
IX.
Ifr'^^
-^^Yiy
\^^X^
)rO(^ v['i>*e.^^
iie)
^y^ JH^n^S
ne)
''
[i^iwfi
lO^
-\33^
)n:c^
t^]
1^05^M
[^W
U^l^
-\)t^]
Wd))^* 1^**
1if
[S^^-XJ-1J!^.]
1.
Old
folios
of
L.
begin
again
adds
II, 7.
[-v.^.-^<Hy
']
4.
Corop. Vend.
'
here and
1. 5.
L. 3r).sJ.^3>, 6. L.
ji
Vendidad.
The
text
is
collnted
with
defec-
As 3-5=Vend.
are not
Ill, 15-17, so
ML. where
tive. 2.
they
L.
here repeated in L.
^1 C)Sf-^
8.
PB.,
L.
omits
r)*'o
J*^)^))(l
176
PAHLAVI VENDIDAD,
^ )^.^
iC
[o-^)* ))e)]
')H3i)^^eJ t!!U
tl -^ -^^^^
[ vi^Y
m]
'^H5)i^ej
::^
-^k^^
*'
vk
i^>'*t*'
_jr
1.
L.
jifl^ 2.
So PB., ED.;
L.
Av.
-sj'^*'-
)KC:o ^'
for the
Av.
and Pers.
^)Wn^*J 3.
Pahl. reudehug
for
the
,,
.,
,,
FARGARD
IX,
4 ii.
177
11^.^ fi
i-ny
-C
4)e^
V>** i)H5^iro
-M)
iy^^^
-r>*o-o
i-ny
-01151
lie)
i^h'*y*^
-njuHi^S
t{^V
5V is^m
11^.^ T^
i)Oe^ -o>H5ii^^
[o-O^* lie)]
,^
^ ^V
t^)i*yA,^
-\j)H5^)
^V
i-^
'i^ii5^ej
-0115)
iiei
i)Oe^ -0)H5ii^^
^V
i-^
v^V
i^h'y*'
'5i(^
^' j^
'^jo\
t -^^
t-c
^ h(s^ 8
1H5-i1yO ly^'S^^
iiej]
^ ^*0'
^
ls&
-01151
Ma I^Vt**^
*-40>*0>
i^P >
^S
^ -^Y^^ ^
It:*.^
Vt*
t tC ^ia^-* Vi^oo j^
-^^
lie)
'-o^n^J^
o>)e)
e^^5
10
'irO(\
l^iy'^l^-]
^_r
'^'ie^'-*
W^J^
^^
\^
1.
^J3yA
^_)M
)^
the
o-Oi^lIsC^^
0ieJ
-Oi^5_J^
*
"^-V 1|0^
11
jr Jf
Most
of
^Y ^^^ i^_^
MSS.
^Yii]\)ti
-Oi^iiso^ Vie)
ia
i{_r
1^
.4(jj\ii-ujjii^jud
rendered by
the verb
2.
Tj.
5ia^ 3. L,
Most
of
)W(o
4.
L. adds Sia^
5.
Comp.
7.
the
MSS. om. 6.
this para, the
viz.,
-v.^.tiTO^
L.
L'3
Av
178
PAHLAVl VENDIDAD,
^eJ
nyrtJ
[^i))*o -i5o
-x)^]
^ni^ ^)r-^
r^f
"-Hyro
[
'
V^^
1.
L.,
BU.
-o-o 2.
L.,
L.,
BU.
8.
Cotnp.
pot'
L.,
Pers.
6;'^
kuvdra 'an
earthen
3.
L.,
BU. om. 4.
BU., SP-
j
10.
jj;>-
9.
For
the
Av
PB.,
--r
5. PB ED.. SP.
fc/iMm6 for the Av.
'
iwi^ij
.-^a.
6.
Pers.
pot,'
BU.
BU.,
11.
L.,
ED.
;
>hence
^fy--12. So
PB.,
SP.;
im^.a^JS
tile
',
or Jo*-
<
an earthen
jars,
is
ED.
)Komv^-13.
'
Better
lyV
rc-
pieces of
broken
tiles
or
earthen
of
tcrin or dilin
two
pots 7. Bandvar
the Av.
block'
(
the rendering
jto^i.
-^-r
Pers.
>L^j<_5=Per8.
of stone which
;jOl
a solid
into
Av.
niij'-i*-;
16,
Comp.
is
broken
pieces) or
"knotty round
stones.''
^j'-
lead.
FARGARD
^i^i^
IX,
1217
^^^
'w^(^)^
^-x^^e)
_r _r
_y* >f
[V^)o
^^-0-0)0
M^
^^
t^ej^
J^i^)**
^ )e)^v^
iro^ ^^ih^^
yie3
-^
i^ ^5
5))^
V)
>**
)S^)H5 vie)
1^
r^)
;*^
[i^]
^5
)jiy
[^))^)^
^^
5^
^)(^
V]
-*05fi>H3>
i^v
^)
(^)J^
)^2i*))5
^ j;^
1
J ^^))^)*
-^
?^)
^j?^e) -^io
^
K:^
-")^
V^
"<?)'*
^)
^**>^^
^^
^n^)->
i^v
^!^ til
1**K)
o[^)*^
Ij
j^^
W<\
^)^
i^\^i-"
i^K
5i^
til
J -^OY
)>Hy
-orO
-^
e>J^
i5.i
1.
L.,
BU.
iwa^^S
5-r-
2.
Pahl.
Better
PB.,
ED.
3.
'a
is
',
Comp.
.-,,-)(
Pers.
knot'
4.
Av.
7.
t:j
L.,
*
BU.
r*
(.y^^./
L.,
knot of a reed')
5.
cheeks
'
iyid,-
Ardd
Viulf,
Chap. XIV.)
'
BU.
<i^ 6. The
Av. verb
in
8. QnU, comp.
PerB.
the throat.'
180
e
PAHLAVI VENDIDAD,
^)
[.JO^^
->W
^-*0'^ ^^^
^^^^ ^)^)^
^ ^1
^
)K)^
^y**
-0)0i
r^)
w\^iMs^* )r^ooej]
[
1>H5
-^;>(2)*o
T^)
* i)*'sooe)
i^y*
v^e^iy^
j^ooi'
K)-K5
-^-^
J>*^^ *
-^ -J"
)^^^)-^
^)t^)-*>
1.
iw^i* iroc^
i))s^*]
2.
"^^(S^>
cf the
T^)
-^
^l^-^
5y*
21
Better than
-j-^-^
-HJ.^.fflW)-
M ost
MSS.
-^3:55 3. Better
)rxje /sA/aw
= Av.
than
i>"^v^e;
FARGARD
IX,
18-24.
181
\^
1^
-Jo^(2^*
t^'
^*o'
^2^!)^ -C^ ^^
^:?(s^^
^)
J jyo)
jiyw
v^evfjv
t^J
-'
ly*'^
?,Y*
V
^00^* );Cv
^^A*))*
)>*
->
))r^
?,Y*
-OrO) *
^))^
e^
^y*
^
23
)yC*
JM^^
^ejo*]
-X^^G^**
T^J
].
L.,BU.,PB.
M^r,
L.,
SP.
')-.-2.
irr instead of
>
ir 7,
All
ir*; vtcfe
L..
BU. om. 4.
BU. gSkdh
i^*o\JG. All
VIII. 8. L
iro
L.,
BU. ,tol-^ 5. So
;'
L.,
BU. -cej 9.
'
L.,
BU.
j>5 10.
_j
prominence
PB., ED.
That
is.'
182
PAHLAVI VENDIDAD,
v[^i^)^ j] V>ej>^
Vi^HJ^^
^-^ ik:(^
1)0^
'>['5>'oie)
)u
)
v*^_)-<^^e)
ifc^
V)*
soi)^
^
f;
-^v
)rH^ii
'>-fl^*^K-^-H)0^
^)^')e^^^
iiC
irei'.i'j^
t^vie) If
1. L.,
^i:>j^ v.,oo^^
ED.
iro
5i
^ji'.i^D^^^o
BU., PB.,
3rS_2.
5. L.,
BU.,
PB.,
j5
ED.
)i^^
6. Most of
PB., ED.; L.
the
MSS.
L.,
probablj
muv
MSS. ()^y^-a^_
7.
FARGARD
IX,
24-31.
IBS
v.)eo*^^
^)
^)!>i>))o'W
4i^^^^-^"^oo^
-jM^
-x^)Oi
i^o^iej
^^
h
-f)c^
V .)e^^^
jj
.)00*^^
5)'J^))0'^
-C'i^^K-^'*ooy
^1
^)^.i5))o'^
^)^''^r-^-Hm) ^-^^^ic^a^
i
^fir*
sf
^)]K0
-^
-o)0 T^we)
-^rns-i)
)Co'*{22i
.)oo^>^*
^^
^^'^iw^;??
i)jV
j]
a5
,C
V^
T^K
*'
**
[o-^)^*
*"
nd
->]
i)*'!:^
i)**^
tT
Vive) t
ne)
-^
<^)moT^i
[ tj^wi
^Y'^')
)^Yr
-^y*
-^
^)'i^
-"
m^
-x>m^
^^
^ -v^^-G
^H0)*
til]
-")**
-^ ^1 -*^^
^^^,J!l3
*
^-ty
^)*'
->
iS
s)^ t^i
)je)
v*-^ ^1
^)i>^
^-0)*
-o\
))*oiK^'X) Ji_
\fo^
j] t
-^"-^-^
^y*
^W
31
1.
of 30 in Gelducr and
5.
westergaard.
of
L.
oi
4. The
forms part
184
PAHLAVI VENDIDAD,
'^e)K^
e))0
^^r 6)0
Ji'V^
^)a <K3^^
^^ ^ Wy
*
32
[.W)^C"iL'*'|j:i'
ne)
-^^ ^^^) ]
\^^
^ )^ ^ ^i) Wj
^\))fi
f^o*i
1^1)^^ -o^/ii^^ ^^
^e>*oo^ ^))^i-^
>
-^ ^^
-**)*
^)^ J
^)y^i^
^15
^K:r
-x^^
-H^y^
)ifi>*o ^ie)
^*^
Me3^^^M
Me)
^-HX) J^
-^i^
^^
;jM)
yr
o-^f
-\)-^
-o^-^-j
-^n^
*i>w;)-^5
-"*)
-JOO*
V^-*00* ^lyt)-"
-^^-^1
J^0
^^
1>H5o^^e)
A*-"^^
lie)
s^^vo
11C
-")^
t*-'^^"'<^
^r
Comp.
tf IP
^e)^
1.
L.,
BU. om. 2.
All
om.3.
L.,
L.,
W|i^-^.^
C.
BU.
7. So
L,
BU.; PB.
wuw^ 8.
So
om. 6.
BU.
PB
ED.,
L.,
BU.
^^-9.
All ^rfsf\
FARGARD
IX,
3132 com.
185
-^vi^
-cj^^
^'K^a')
-^^^
^^
MjHsM^^
'4*.
irt^c^
ni^^
o-O^*
It-. 1)^
-^-^ -^w
1^
Niij
->*
o^^^jj^f
^e))*
)KcoWe)
r^ "^^
*'
iJ^ir^-*
)U
-^''
1^"*^
1^
1.
-\) ^1)t)-w
*
:flj
^_J15(\^)'
This puncold
^^
All
"*
^0^00**
^)1W3
^
E.
On
2.
5.
om. 6. So
tuation
mark
contained
in
MSS.
I
MSS. wt^^iJ^ 8
3.
All
wiw^ 4.
L ,BU.,
SP. eij
^ju 10.
L. oJSr
24
186
PAHLAVI VENDIDAD,
-^15
^ii)
-^\
Jo mjh:^^)
-m|)
^^JiV
tT
1^5
_)**
^)My^
g5 -Xj^a
-o^e) -o-ti
-x^^ s^>*o
^^
1^5^ V*^
wnj*^
s^r^
^ u -^
V^
o'^>*o -*"
lie)
5)
s^^-o
^ ^^
-^
)>H3^-x3
i^ro
ne)
-u3
c*i,Jvo -uJ
J
-^ V-tyv
All
^j-rt3-^^' v*^
1.
;;o-oo
'"i^))of)
^}
\ ^^
if 2. 'Be
iwnwe 5.
comes
7.
L.,
BU.
--3.
BU. ^w
All
sAoe
K01>C
PB.; L,
om. 4. Mobt
the
MSS.
'ablution' 9.
Dched 10.
FARGARD
IX, 32 com.--34,
187
na
1^1 p^
_u)
^ v*^
**
^'00 -^ ^))a>
-u3
^)^ ^^
v^-*oo
t\^^^
^^w
-D^^
-^ -^
^n^^^ ^^ l
'-*"
!^ ^-^
))*'^>)
*'
s^"*oo
^ -o^a
ej-o
^'oo -^
^iKJf^
o-O^* neJ
'A^y^^^f. M1^*
-K3^ fine)
O-Cjj*
no ^^S^) -^-^
^1H^
1.
*r
2.
of
the
MSS. \-
Here
($i
is
the render-
L.,
WO'
]S8
PAHLAVI VENDIDAD,
in^^
^ -o-^
C!^)6
off
Me)
-^^^i
-^-^
i^ih^^ -^
n^
-x^-^ (2)ie)
o^f
i)ej
^'^^) ^-*^
is^)H^*
-^
n^ -^-^ ^e)^
W^^-o-^l^-
^e)K ^K"
iJ^i^
))h:)
^V
-")1^
-o*
vji/? J
1.
is
^v
-*))^
-o*
^A^'-o-O)^- S^*^e)
Fravdt for the Av.
.|^AijjJtf
-0^1
-trftuw^^
V^eJ
fern,
L.,
of
imperfect 2n(l pers. singular, rendered by the prcKrite used as a passive verb of command, "ghall be purified."
3.
G.
Av.
-*Jiu(i
.j,^nujjj
"r*>^'''V)ostreet."
di.de.
Some
copies have ii
^4. A
literal
.-iJ^ -^5,
'
FARGARD
IX,
35-41.
189
Vt* -yy^i^
-^
^V
ijs^P^j
-Aiyw
o<eJ
-^
^^
T^i
^1
\^
^^h
nS fi
^^
g^jp^j
-uyA)
y^^
I) ^)M.^^ej
^ie)
n)^
)f 1^^
^c^r*
-^
:j5)
-<5*
-x^^i
^111
:U
^i>H3y*
1,
L. xf3)i^}2. L. om.
n^
^3.
6.
L., BU.,
PB. v^
L.,
7.
L.,
BU.,
L., BU.,
PB. ^M (im*. 8.
for jJfoeHJ
L.
wco
PB.
wooi
^.
190
PAHLAVI VENDIDAD,
)^?)
-^
^V
)T^
IWJJ^'^
1>*'^S^ft)^
HJO^K)*)**)**
iW
V^-o-ot^sCrc^Hj
J
))oot^i
'1^15
^soo)^^
oiej
42
-^rO) 1^
)^^ ^^
^w^>*o
iC
^ V '-^
^lO^yHs
1
J ^i^An
^;OJ*Ko
_j)P-^
-^
^Py*
Vl^)^
-X)rO
I^V^eJ ^**
^^?)4^ '1^^
)|^-^)H5A
W(\
til]
'-^^^^e)
(^^
T^)
Jiej
)rOG^
'-jjy-ny )ri>fir'^^
1.
Most
L.,
of
the
MSS. om. 2. So
Most
of
5.
SP. adds
)o
6.
Av.
Va^SJi^
.w)*'|(*Jo
PB.;
BU.,
om. 3.
in
the
7.
rrAv.
MSS. have r^
the
sense of i^
4.
So PB.,
^i
"Jd
BU.
\-
^i
^y
for
<$i
-9-
PB.
FARGARD
IX,
42-48.
191
^pjj>e)
-^
ne)
)yc<s^
e))a
^y^
V^
^-^^
V^
'irt;<\
^ro\
-^^'^
-^tii ]
'^^^3^e)
c^^
)0(^
[5^ -^
^*)^)
irt)<\^J**
^n))t
in^ ^T^^^^
o^n>H5
^fyt^^
)%
r]
GrHji>6 )rO(\})^^**
^ 'j^
6.
V-Hyve) ^)-*
1.
om.2.
L.,
J^ijjjIjjUjy
PB. ^^-3.
words
in
7.
iwa JC^^5J
in
-vwi
:>S
brackets
PB.;
MSS.
wanting
most of the
MSS. 8.
Av.
5.
So PB., NM.
L.,
192
PAHLAVI VENDIDAD,
^-r^
5^1
^t^'e)
^^e)
^^iv^-' -"y^
*^^> ^\
f :^
tjjjv*^
1) IfSu^iA^
^Y*
^N^ -\M
^y*)*)A)e)%
J ))*^ i)^^^i^^ J
1.
SoPB.;L.,BU.rwSij|' 2.Comp.
Ill,
L.,
BU.
<5
-ooTO^o 7.
L.,
BU.
^wtr
Vend.
2021
MSS.
and
V, 26.-3.
Most
of the
,5.-4.
L.,
Most
of the
|
^^ ^^
copies
iv^v* 5.
BU., t)i^i* 6.
FARGARD
lyw^^^ej^
IX,
49-57-
193
w^ -^^ '53
S0)i^^
^^^y
)^^rO
^v
^f
-\5^e)
1)5
-^
tit
-^^>*'r'
^ej^*
-^o
55
i))5*
))eJ
jjK-*o'r
-^
^^-^
'iT-^^^
^_^
5^
a5
)^v
56
i>H5fiyo
lie)
e-K:
'^
-Cy
'^
^u^-^^
v^ej^jjv-^
->
1.
5355=
--
Vend. XIII,
Sc
'
5254.-2.
'
L., BU.,
PB.
t^i
iSS.
Most
of the
MSS.
25
-o-n 4.
three
394
PAHLAVI VENDIDAD,
1.
L..
SP. ^-:^.
L., 15U.
,^
3.L. jjj;
PB.BU.,
SP. -^
195
APPENDIX.
I.
XIX.
II.
On
(2)
5-12
*:
On
the
Zoroastrian Literature.
(S)
1-5
and 74-79*:
On
the Analysis of
tJie
III.
V.
Opinions.
XXXVII.
of the
FARGARD
XIX, 13.
197
APPENDIX.
198
PAHLAVI VENDIDAD,
-^^
T^)*
))e)
)n^^ )f 1^^] v
ie)^-oviej
y),ji*i>^
[)Aj
-^-*^
1.
PB. bas
'
K)i)<?^
in
\0^jY
2.
the
Palil.
^"HO-njV
5iVJ)
-^j-oo
most
in
of
ED.
isw^-a,
or
MSS.
3.
Am, a pronoun
Av. -M^fiJum,
Pcrs.
the 1st.
Jj.^
a variant of )^5^ej
= Pers. ct '^-j
4.
pg
Av.
comp.
so^^i
5.
he overpowered the evil spirit." Haug and West read it j^ aid.' d 'openly' 11. -^uv Referring to the future prophet
'
-iMei..>3c^-G. All
.ij^jce)
L.,
= Pahl.
Most of
ji
^y
13.
Usually
written
the
MSS.
Kfei8.
BU.
<
9,
will annihilate,'
FARGARD
*
XIX, 48.
-^)^.
199
lie)
tii
^ h ^D^OO -^-^ l^^i^-^ m so-^V ^ ^] v\^Joy* [son^oo ^))9e>o ^^,-0^ tn 5^K) ^ ^ oV^'eJ^ej^ ^))^) ^Pe) 5^rO a5 ^ ^))^)
-^->^ s^i^-c^
-^
til 5**rt?]
-^
^^)
-T)'
))6 tit
ne)
tiil
rio
^**ro
-^
^^
-**^-^
-^
-^^
T^
s^i^-o^
-*
-^y
^)ej
tin
^**rO
^1
v^ve)
s^i^-oa
'^
m^
ItC
w* oV-H)'^
i>>*oi
o^^-O)^ ^)y^)
^>^e)
)s^^.*-C
y* 3jj)w3
^int^ ii)^ ]f
[
)ywj-?j5
)^
oV^^A<)*(3^]
^T^r**
*iKK5v^
'
i^^^^Aj
J e^y^^-^C)
1^
(^3
^o
1^00^
^1
-u3
i)A>)o^^ J
irt3
4?e3-o
^^^
^^)**^
[^^ejj
-*''^)*')*]
't^i
V
i^)j'
[^^^
-^
J^y*'^
^j*
^)i^e3
-^ v^^v
-C^^
W^
've)
Vtii
^) -vy^'^ej 8
1.
In apposition to
L.,
gji
2.
Most
of
the
MSS. ;ejv 3.
BU., PB ED.
from
adore
is,
matronymic
is
name
of
Zohak, whose
^jjygOg
4.
Zaveshne
the
';
Av.
hence
mother
called Vadah.
Comp. Mumu-
.ij(3j>>j*>5j
adorers'
uise
SP.; L.
\r
'
ji=Av. -wey
'J-
All
om.
5.*
That
we
recoj?-
j^:^?.
Most
of
10.
All
^iia 11.
the
MSS.
M^n
It is the
Pahl. equivalent
200
PAHLAVI VENDIDAD,
'Wi5y*
>
^r
ij-^
'^**^^
^)ej
[^w :^ 5^w
t^-^tii]
't^^
)^oo)^^lijf^-^
^e))^*
->o^i6
cr**'^^^^
^)
<jj*j
,.-Jw/>^x
.-4|jijL,i^
o^g
-\^E^{
'-^^li^ -*o/i
^^t^o
->
^1K
^ )W^1^^
-
90^nj
)>oo^'
-^
11
^Cy^r^
til
^-5^e)j^
V
vjjy-Hy ))*6^)*s^^
^^\t>o
^^Y^^ni
^^);;00
-")"5
J^OO*^>*t2*>
i)
]J^Y)
%yA}3
ir^-^Jr
8.
All
MSS.
wanting
in
add
3-
i^}f!^)ny^
must
be inserted to PB,,
10.
All
;
^^ey*"
^ihist
ED
f^
)t*ojV
^j-eyJi-,
4.
compare Vend.
29.
It
All
L.,
wuyo G.
BU.
iw^o*
7. So
FARGARD
XIX, 914.
201
-^;5JwS
:^
n^l-^i^
-^
'^
^-rc-^^
til]
^y*')0''*-^
-^
Jro
^^
^ )m^^r^x^
'-H:y^^yr^
lie)
1^00)^^
jS
))^
-")Aj
'-10-10
so*^y*LJ**] ^**'^)*
-^
''-o**^^
i^oo)^^
1^) )^ooi^^
-x^^iis^S ::^
j^^V
-^
**'i
v*)^*
[11^
lie)]
)^^^-^
1
-^-Cy^)*'
>
1,^
['Vi^^]
)
'Vi^oo-iv*
[ii^iis^^
lie)]
-^^^^M
-^i^^y^e)
[^1^ ^1
w ^r'
^)
[-^i^w]
-^o^^W
,^fOenj
^ie)^
^""r^ \r^y
>
^ )^
[-^i^V]
1. All
7.
Reading dehesh
Jo-H:^*^r
;
MSS. om.
.j0'3j'*>
BU., ED.
4.
Most
of the
MSS.
-^(3)*
L.,
BU.
^JojjjJ
5.
<f 9.
L.,
BU.
M^V
of the
10. Usually
them
sight.
3^^e,_ll. Most
12. All
MSS. fa-a
clearly
6.
Reading svusha or
202
PAHLAVI VENDIDAD,
[ ))^-0):')
11W5-0
^*w
^
-^
til
^OO-xJ
-">*
;jM)
'-*Otil
^Ms^\
-^
l^-^ys
'i^oo
^-ty^
-J-^
4?a-o
iC>
_y*]
iro^i*-^
^y^i^
^t^]
^>*oooc
4^
^^r^^a ^r<^f
W^
iie)
o[joo_5j^
-i^^i;'.)
til]
-"^r't^
-^
^iCy*' i)*t:^P*
->
V)*
J*i
^^
^>''
til
-^-C^^^ ^^i*
-<5W
18
ii2)^*
^^ ^^>T
"^
^^i^
"
.^Ji^
1.
.iAi)g5))A)
ju^^>
L. adds
,-^^
Vahurdm yazadh.
'
r?t)OKy 7. L.
^j"
FARGARD
-Cy-Hy^
XIX, 1521.
'iit^
.iMi^^i^iilp
203
.Jiu^ij
-X5^w
-\j^*^-^
::^
til
Ijm ^
a5
i^ej
'-xjroit'.SV
na
a5
1>*
v ^yi^
)^
^yw J
V)** isoo^
imo^ myy-ny i^u)^ ? 'ly^ [ ^113-00 iwo^ -*>^y*')* '^^r' iw^^ ^mov )W?-k3 :^
^M^^_r
*Allom.
(
)\^4?e)
''-^reS
ii^^e) De)
[tj5W
:^ S^i
According to
l.Av.
7.
All
havej^y^o.
8,
long
PB. has
-MSJ-
^^s3.
'
2.
Av,
the Avesta3^r-0"^"
*
la-J^ 9. Akhelmu
iiii)0 'a
barley corn'
Corrected;
sleepless.'
All
_jny
10.
Amast
Av.
'
L.,
never drowsy"
1^
11.
^V
MSf
for
)i"f
4.
At.
L. j^-^
5.
Jcar/-
CJi!fO'-^^*'
12. Av,
-CHfif^ij
PB.
V^
of the
All have
13. Most
of
theMSS-^w^-^ =Av.
L.,
6. Most
MSS. om.
.4l^U^ 14.
BU., PB.
3*^^y
204
PAHLAVI VENDIDAD,
ne)
_)^
s^)Yiy))^
o-^f
i)ej
[S^^-*o-^)^-
-*
-jM)^
))Hi))^\ jjM)
iCyw^
)ji^^
V p^^ ^^p 5^
-^ror
J -x?V>^V)o*' ne)]
^J^-^0
->
^)*
^OO^)
^^ V^
til
)^KxAj
lie)
^)J))
^)f)^
^^iv^-' o^e)
-^*^
^\^) ]
^^ ^
-^^
i>*
^^
->
^-? -^^Jv^-'
o)e)
a5
^)aj)
^^
o'jOii^v^->
-X5^^
1)6)]
i^y**
-^
-^
lie)
5>*(3^
))e)
ihHj^
a5
))e)
-*^
^)*>
1.
All om.
2.
5)
oey^!?
-cfj^i"
So BU., PB.:
%'
"^^dl" ""'!'^i'e>'-!?.... 3.
Most of the
the
SP.
1^
for
)r
L.
t)
3^
_7.
All
MSS. om. 4.
.j.j><;.i.y-
Equal
to
Av.
^yw^
V.^^
5*yw^ 8.
L. has_j-
All lyD
'
9.
L.
*
all
\*>j^)ii
inPahl. 5. 'Better
10.
FARGARD
XIX, 22-28.
205
ne)]
^)}>H5
^^^-^
JmoT^)
tii
^[^^K?
til
^>^^}^i
til
j>hsh^oo
i) ^^)*> ^^-^6
^moT^)
[-^5A)a
w*
"^^
28
))*0)r^l
natmnashne
reading
the
Av.
eous
L.,
ones" 1.
SP.,
PB.,ED.
-j-w ^r
f^jCU'^eJ
It
from-^'
BU. om.
may
y^r 'Thou
art' instead
oilfr
'hflving,'
'eye-sight.'
The
'possessing.'
3.
The
Av.-jfjflf^
all
Iy&S
here translated by
yaskunashmh
Av.
yaska
All ^:i\
4. Most
of the
MSS. )W5
L.,
better
)^ji)^)
dhu
for
'destruction'
'
from
tho
'sin.' 5. So
27
PB.;
BU.
disease,' 'contamination,'
7.
206
PAHLAVI VENDIDAD,
)^y
-K^y^-^e
t^] is^V
[^JJ^
til]
'-*^5V
['n^^^
^y*^ie)
['^^^^ !^
BU.; PB.
^**^^
^**v*^
1^ ^*'V*^ til
^^s^ej til]
'^r^>**
1.
So
L.,
-oro-nS
y-jj
BU., SP.
SP.,
ii^)^
8.
L.
^^
Vi y,
rather
-hjvc-^j^
^or
the
Av.
BU.
jj^
A))^j
better
taMh aigh
the Pahl.
.i^iuiay-^l}
Darmesteter vkhasMshmh.
to the
tohan (or
tobdn),
because
is
2.
According
Avesta ronstruc.Vt2i{i--^^(?
generally used
tion -f*]
-Vmo^
3.
Av.
j.jc^-^
9.
Able to distinis
Rather )\^)h
oi-4. So
L.,
10. 'Who
(
who,
BU. om. 5.
BU. om. 6.
So
;
L
L.,
and which
is
which.'
See
H.
E.,
Vd.
BU.-7. PB.,
ED.,
NM.
^?i^
XIX.)
FARGARD
[^iy
XIX, 29-32.
207
"05^
iroe^^ti:]
^^1^
5p
[A*v
'^
t^] Vk
)r^))*-C
)^e))
^woi^ *^K^^i
^Vnsa '^P^
o^roca^
o^
xS
fii^^oo^ '-^jy^]
_)*T^r
^^yv-Hy
I.
L.,
BU.; ^3^
--C-O)
PB.
ves^
-hj-i
;
of
the
bridge.
6.
Av.
.jjii^^jjj <>'(*>
^<A)
SP.,
ED.
^(Sj
JC:I
6acAe
ve)""-^'^
-^
The
"-2.
to
The
be
a
words
in
brackets
seem
quotation
from
some A v.
is
7,
Husamangardn
West
Av.
suggests
-ji^^^j*)
wanting Dr.
avidamdnTcardno.
*
ED,
thus
:
gives the
*
meaning
^i-V^.-^.t
Pahl.
iS
8.
:>S
f^
'^1
1^^ 1^)^53.
All
^^^^
It
may be
(a)
a Pahl. transliteration
.jy40jOii^
Eddohhi Nask,
II. 33.
.<^-efl-i
tarescha
of the Av. or
(jb)
= )*J^
Pahl.
(^ Hj^^
^
-]j
-9. In most
is
^"J?"
of the
MSS^,fr
followed by
accord-
degree of
*Oir];
whicli,
'
4.
Reading
-aJ-a[^,;l?
have
been
.j^^^jj
5.
Most
of the
MSS.
in
vjrord
V'cro'
the sense of
^v
one
'
end or extremity
All
^Hw-
208
PAHLAVI VENDIDAD,
^V*
-^
T^
^^
')S^^^)*'
I^V
-X^^-^
%'C^
W^ ;^ h)
*
1^
l^^-w
^-*0^^
-"1^]
^)0^
34
\^j))j
^'rci^--^^
-^n)i^
-"-r>*)*
->
^oo^
e's^r'i^^
-^y* lie)
isooi^^^^ii^^-^
-"-Ty^'y*' -^ii^^oS
^-^
)r^f
^ i^nn^
^^s^**
til
)^
)^
jjv-^C
[ H^-^l^) s^^w
^^OO-o
SP. rG;
.j.jc>yi>g
the
ijYHy
in
.y
for the
Av.
^j''^*> V-{
Pahl. iwf
)W.^.C=Av.
The
'
A V.
?/H/''///aHfl
= Pahl.
?fSr7Ha
the Av.
0.
BU. ^> 7.
L.,
BU.
W^P
>^y
letter
being
usually
changed into
^C^^j-HjV
8.
L.,
Pahl.
The Pazend
is
transcript of the
))'f)W;PB. >i)W
All
o"
in the sense of
10.
PB,,
:>
Arcld-Fravosh.-2. So
.30.^
]..,
;
NM,;
L.,
ED. )Wjv
L.,
BU. -H:^y H- AH
Ay)
is
BU.
PH.;
ED.
^ej)^^
or ',^:>^'3. So
Pcrs. ^J;:-^
'
^^
12.
2.
^)^
rendering of
-j-i^j**)}?}^ iu
Yasna, Chap.
to
wound
->-;:.
wounded
5.
All
XXXIJ,
FARGARD
XIX, 3339.
209
-M-fyAjyAj
sVi)^(2
-^^ '-o^
^))y<^
i^
-^^t*'
[-0)^S
-XJi^^
-o^
iy^^
PB
V))W
-njo*
BU., SP.
PB.
-c^.(i
3.
All
om.
ff^ocr
ffO
-*^
'
2.
So
L.,
4.
L.,
^a)?)cr
SP., liU.
210
PAHLAVI VENDIDAD,
^ywi^Ai
^^
C))^\
-M)
oJ^d-O
> ^)*&e)
^S^2V^ -fl)^\
;^
i^irc-X) til]
^^y^
-<5r
^))H5)*
'-^y* vdc^ v^
40
^c^* 2. Allj.l-'O'
ZJi^'^*^^'>\
^>''j**f
at the
end of 43
It
(in
Geldner
3,
All )>X5f5j 4.
From
and Westergaard).
folio has
been
lost
here
some
text, all
the
MSS.
earlier
MSS.
4. L. *.ts for
BU.
as
far aa the
word
om.
FARGARD
XIX, 4047.
211
-X5K3)
p)1^
:^
^^-^^ til]
-^5y-*000 'l^t'mo)
f gJJ^'*!^-
;C
(fty^l^
-ii^ V r^jj ^^
I.
The
following
two
clauses
all
of the
MSS.
2.
Correct-
omitted in
ed- All
wr*^ 3.
All lOKXJ)
212
BOOK
On
IV, 21
28.
-*
2122
W^^
)0
lie)
^^^^
)^)*)a
_1j5
lie)
))0
)^)
-o^^'t**
i!!)
1^
-^
^^^
>
)er>j^i
ij^
^er)
)^m)KX3
)y*^e)"\)
-^
la^
i)e)
i5K> ime)
_y
'j^^e) n^oo-xJ
^6
))ej
iw
\^^
3^)^
\)^
\>^<)^^
\^\m\
"LJ^^
^?
^^
^f )eJ
* 151^
e^ ^*1^
-^O^)^^
V
1.
isov
-^H3^5*
\^^ii
fli)3
,f^
j)0^j^-^
-*
i)0
t^
y(iej 3.DE.
*i)^oo
BOOK
IV,
s^
21
28; VIII.
Chap.
I,
5.
213
j)A>^^t2?J^
)^Y
-^
e-JO^j^
^^3)^^^
^^ )^\^Y' -^^S^
^
^"^^
>
^y*'^S^^^
^Y
'i5
<WOt^) ^^^
til
^^t')"*
^)e)
5)0
)Y^ ^^
G
^^Y
^)YiG^ )Y'^)')
'^y^
SYi>'r^
-Ijr^Y^
-LJ^r
28
'^-^)*o>.w^^)*'
-x^-c^^**
i^-*Oi^e)
T*
-^
-^^^-^
-2J
"^'^
IP 5r6 tC
i^)*'^)'
j^V^^
H)Ojj^
2.
BOOK
On
VllI, Chap.
I,
512.
Zoroastrian Literaiiire.
-*
^S0*
1.
\Y^^-^
U^
SY^(\) \Y^Yi^^^
->
1)6
-*
5)^5)1^,^ 5
DE.
'i'l 4.
iJ-^vir 2.
DE. joo"^ 3.
DE.
--i^ 6.
DE.
itD^-oo
7. DE. -HX)^-^-^
DE.
i^n^-j 5.
DE.^iW3^-ir
i>'
DE. twv^^
214
)^
J
> ^SOO
|)>5 -K5
vv
^Aiiyw^
W
!
i)*Ai-io
^)
iT-f
^^^-io^j*l_r ^
^ywa-i(i;
%^)0
*^O0^^J^
)S^^
^r5)
^OO^
a5
^005^)^
4. DE.
].
Usually i>^w^ or
jwwC
in
the
in
the
MSS 3.
DE,
5>C)
MSS. 2.
Generally written
iW3Jj
BOOK
VIII, Chap.
I,
i-ii.
215
BOOK
On
)>H5^
VIII, Chap.
XLIV,
J)*^^-^ ^^-^ooo^)*
(I.)
M^)^)^
-wi
j^^
\^)^
)^^
i) J
(Sjv-v^e)
'lA^^
(ii.)
--f)^y* J d^tC)
1^^
-^n^^Y"
-X^.^)
T^-^
( III.
^ii\S
11
^)*oV
-"^)^)*
'-X)>H5W>*
^\SY^
-^^Y
"oA^c^-
1.
DE.
21G
^yw^)
^j
j)^ J
-*"^'<
-*
mf^oi^^
^_j)^ooii
-^
)s^y^
-'
-o^ii
13
(IV.)
V
J
^))>*o
s^
v)e)
^it^ioo
-w)Ao
o)e)
i)^^>)*
Me)
)^
->
iy/i3^
-^^
i^**
j^^j^jsyo
M*e)-^ ifiV|j3
1^1^**
i^>^'-f^2)^ 15
)^)^)^
''
J^OC-^r
-o^^iy**
^)*
-JO^a
-ij'^
-^^)
^**
tii
-^
H5*1}
^
*
I''
(V
^M)H5
ii^ 5H5(^
^^Z
M^^
-^
J
-O^^
j)>
U
IS
))^^^)
-^^^i
-x^^e)
^^
)^)
)^-^;^^
1^
-^V*a -15-^ItCi^)
^^-K)?,^
>e^
^^^
lie)
->
-^^V
1^ MlS04?5) 1)02^1
j^
^J(o
awJ ^^),^
'^^)
n^^^i
fi^y )yi^^)
J -K3?)0
-o-^^
20
V ^))^
1,
DE. om.
BOOK
VIII, Chap.
XLIV,
1133.
217
))a
^ ^^
^*5^ >
^^^)
26
^^
-^^
|o
^^
1^^^)^
5)fi
^^^)
-K^^e)
^S
e)K:r
-w^j*ey*j
i,C
28 (Vi.)
-;^
-^^ -^^
^^)0
-^^]
-A:>i)s
-uJ
;^
-^o
-^^)
^-^
-X)-^^5
-^^)
)?^4?e)
-*
-^"^
-A^^yo_^
5)(2
ne)
31
(VII)
1. All
.^S-w.
'
VII, 26,
e^i-c
?e^acA,
Pers.
a locust.'
218
1)0(2
34
V ^)^)*C)_y^
)W0^*
\}^
liar's -^^J
^ -15^*'>*LJ5
15-^^
-^
n^!^-^>*
^)oa
Vy*
)^*^
^^r^
-x^^-x^
Je^)^W
^jfli
)
-O-^ 15^^)
->
1^.^)
-^
'-OHjW
V j>oV
^V^
4<
38
^^)H:^)a *
ns^>^
39
V>*0> J
a5
\'^)yy
^fiii
-*)
J -x)-^ 1)
V
Jt^
J -0^1)
3)
-^^>H5yM
eja
:^S
1)*o*
^ ^
41
v^i^iJ>
42 (viii.)
-^t**
^^-^
^ :5y^
4^
45
**'^^
^^
46
l^)i^_^ i^>*0
J)*^
)^-X5)*
J -*"^
)d'C))')
V n^ooWeJ
J(j^O^
J 5-5^
1
-0-0 47
1S00 i^
(IX.)
iyo*
)
^>*5
-u*i>^
^,^
^y*))^
^1^)H5
^
)
i)o*
^^iJ^
J Ji^o^
48
(^^))^
^^
2.
)yi\^^'H^-K^)*
1.
Comp. Arabic
rtij^
"calamity," "miafortune"
DE. juro^fm
BOOK
VIII, Chap.
XLIV,
J -X^e^i^a
)<;00)^^ il
^)K
^"^J)*
* 1)H5-0)5
4^
74
(XIX.)
1.
DE.
o^-H3-vyr
w-Hjrr
220
1, line 9,
ML.
))<f)v3^
for
))<fip<f^
in the later
m^iw:*^
MSS.
do not
with
the
tlie latter
Idluntan
iiJv>^-*i:,J
'to measure
up
may mean
'to travel
to/
which would
the
suit
context.
i)^ii)"f^
The
))^)v5^ into
common verb
11, last line ^
P.
is
9,
note 3 omit ^j
P.
is
an imperative
or^')^^^6
;
;
P.
pi.
12, line 5
#)^:56
11
imx}^
gaefhdo or
it is
gaethanam
^r
is
azem, where
6^)" is
used
a cor-
ruption P.
4
1.
""
')'<X5
iw*'
P.
*
27,1.
8, later
MSS.read wP raved hv
1.
P.
28,
5,
the
t^i
*
first
may be omitted;
35,
1.
6 read
)%
P. 33,
1.
ii^
P.
'
2, ^^-fi^^)"
^<f>)^K?
P.
ikom)*
P. 39,
n.
8,
ML. P.
1.
ML.
44,
8,
P. 43,
1.
10, better
.{?-f
w^o
'parld 'flew
lif-
away;'
1.
11, read
))-f
for
>^ P.
6 insert
:>i
nej
before
fig.
17
P. 46,n.
j
read 5^)^
P. 47,
'
11.
for ^^Yj
^- ^'
L.
o^* L
" ^) 6,
rgad
read
So SP., BU.;
after lyoo^
t^i ;
5>- P. 49,1.
and
:>S
P.
,
54,
1.
insert
rL.2,
in the
word
'perhaps'.
P. 56, last
line,
in the sense of
**
P. 58,1. 15,
59,
;
read
*
:>S',
ito^C)"^*'
1.
and
ti2
insert
^J before
-"cv
as in L.
P.
5-0
1.
8,
read
15, insert
before
^J
1.
18,
5,
read
i)HX33 P. 61,
;
1.
17, read
-^^ -A P. 62, n.
:.iP. 64,
:>S
'
8,
1.
read
65,
iwe^
1.
1.
W-1--P.
63, n. 7, read ^r
1.
1.
8, )r
doubtful P.
16^
iKO^r^w
i
P. ^&i
n. 3,
6,
read )^)
|-f; n. 2,
the word
may
1.
also
be
read hid
pude;
read 'supplied by
68,
\.
for
'om. in'
P.
67,
10,
inserts -^ before
j^ P.
2,
ML. may bo
9,
SP. P.
1,
read
3,
1.
ML.,
-^
P.
70,
1.
read ^i^)-";
;
ts;
may be omitted
1.
as in P.
and 9, read
;
--Jj
ji5
1.
6,
read^^-io-if
P. 73,
is,
3,
better
^)]^
than
5i)Wi(l
n.9,
ML. perhaps
COMMENTARY, ALTERNATIVES AND CORRECTIONS.
P. 74,
n. 6,
'
221
o-u-n
om. -S3^5 P.
75,
1.
14,
om.
s P.
77,
1.
],
readasiaML:
^ kl
wiw-v
P.
21,
78, 1.18,
ML.
81,
v^^
1. 1
(nso'^)
Kirdtan. F.
1. 1
,
SO, 1.20,
read_j^i^;
1.
^jCfV P.
3,
read_j5lr-P. 82,
1.
P.
85,
1.
1,
better
^-o"'^
for h;
1.
20j^^)^; u.G,
1.
joo5^
dargds.
P. 86,
before
(I'di/)'
1.
6,
read ^-jj
89,
1.
for
VjU" ?
87,
2, old.
MSS.
insert
[>^)]
^v P.
9,
ML., SP.
5)re)0-V",
P. DO,
n. 11,
8,
1.
may be
n.
omitted;
read
PB., ML.;'
P. 93,
1.
read
_/?.
;
95,
l,^5foo; n.
1.
14, read
]^)Y}f
1,
for ^))v*v
P.
102,
14, rather
in
:,SF. 103
1.
commonly used
n. 4, read
;
theVendidad.-
P. 105, n.
P. 110,
*
P. 109,
1.
'Westergaard.'
read
'
1.
19,
1 1 2,
I,
n. 5,
SP.' for
as
ML.'
in p.
P. 92. P.
om. w^-sJ
P.
11
5,
1.
2,
word
5i(3
may be omitted
116, 1.16,
-j^^
Jii^
'a spider'; n.
9, read:'
SP.' P.
120,
n.
7,
11.
jj^
is
tho
Arabic
form of
j-jl^
the
Persian
1.
j^
15,
*a walnut.' P. 123,
j-^,
jj5-w,~P. 129,
^-oo*
1
1
,
P. 134,
y
for
11.
than ^-hx/
cevifr
P.
je)'Gr
;
137,
P. 139,1.
140,
1.
read
for
is
n. 14, read
physically',
i.
P.
4,
the
Av.
it
'e,^
ir^jJ^
but
should be
1
properly
ir^ejo^^
as in the Pahl.
Yasna LXI,
5,
MSS.)
P.
41
1.
8,
w^r
P. 143,
1.
MSS.
beyond';
e^"
n. 11,1. 11,
'PB. reads
'
'ilLP
n. 2,
^^
read
'N"
'
ilLP
^
'
^'"' '"'
*'
Ivvp <fn
ir 1^
P. 147,
P. 148, n.
Hxj:>wrr
29
9,
woollen.' P. 149,
I.
0,
P.
so.' P. 155,
n. 5, the
222
Puhl. word
P.
5,
157,
n.
2,
9,
read
()ooi
P.
161,
for
n,
read *and
omit' for
164,
1.
'
ratber
omit/ P.
;
162, n.
1,
read
'
'SP/
'ML.,
BU/ P.
].
8,
read
''wi^^j
n. 8,
read 'have
for
'add.' P. 166,
5-^f ^
16,
3-5:sf
corrected
which
is
the
most usual
Pers.
form; 5-^^
1-
is
P.
8,
167, d. 7, read
A>'^ P 17^
read
^nj> ^ P.
-ijda^
//dnchesh or sdnjesh.
is
form
*to
'
-v.^.iSJV
dt^hanjesh or khshanjesh[l-ha.
dropped
Mod.
Pers.ty*^**^**
;
drop,'
'to trickle*.
is
P. 180,
182,
1*
va
7,
n. 3,
add
but
)r^.%)
P. 181,
I.
4,
w.
11.
r P.
1.
9,
^-hj-C;
16, ^y for
iS
in L.;
19, in
it
most of the MSS. -^^ nr reading Han heh {azash hard vaz*
little
luned)
departs a
'
1.
20,
jnyQ or ^^do
n. 3,
n. 7,
1
like a flock
when they
]j6)
scatter
it'.
P.
83,
7, in L.,
spelling of
-j^y
is
n. 4, correct 'Westergaard.'
P. 184,
for
17,
read
;
for
^I'v
n.5,read
1. 1
ivnw-^
-"r
P. 187, 1.5, _f
better and
^i^i-^
literal
toi^^-^r*
>vii>'to
in the
^jr
MSS.;
8,
^w^xo
more
than
2,
-"mj
in 84, 35.
P.188, n.
toi^^-
add
'
It
may be
pres.
pers. plural.'
P. 189,
follows
7
j>)j
for wi^^is
P.
used
190,
9, 15, better
^ir* than
W*
pronoun
when
192,
1.
the
13,
nominative
iW3^<f
for
the
verb
<P-f
'ngaiu
by him...')
P.
read
)W<s^^,
and
for <s^^-
223
IV
OBSERVATIONS.
to read
the section
on
tlie
Gdin-
The
mostly owing
the difficulties
of printing
Pahlavi type.
lift
While going
to
obliged to
many
letters
down
right,
or separated.
trying to
make them
and
in
dropped,
letters.
or
even additional
2.
For
all divisions
of parenthetical
clauses
or
comments
is
by means of punctuation
chiefly
The unnecessary
MSS.
224
1895.
Nirangistan under
He
now
means
"the religious decisions of the spirit of wisdom," decisions given in answer to sixty-two
difficult
Pahlavi type,
amount of
critical
and philological
In the
notes,
and a valuable
t!ie
commentary on the
introduction
all
learned
the manuscripts
its original name, and that this name exactly corresponds with The questions and answers are not divided in classified groups of like
lines
of thought and
reflection
on most
and scope of
the
spiritual
and material
preculiar
world, the more important precepts of morality and religion, especially those
to Mazdayasnian religion.
position, the editor does not
As regards
its
original
comlater
reasons to
make
it
made not
i.
e.,
or
Noshirwan the
Just,
between
Special
531 and 579 A. D., a period of great intellectual and religious activity
praise
is
in Persia.
his scientific
Sanskrit
versions
edition
may
be considered
as the most successful attempt on the part of a Parsee scholar to edit a Pahlavi text in
The
usefulness
of the book to scholars in Europe will be enhanced by his supplying the text of the
lost folios in
library
The
purpose
also
for
advancing, in par-
study in the
Bombay
classical
accompaniments conobject
;
make
special
and
as
the
Bombay
welcome
edition
as
their expectations.
oMKioNS.
225
wish,
tliat
The
the
industrious Dastur
may long
continue
his
useful
labours in
way
to
aim and
pursuits,
for
and that
it
has
moved a number of
identified
all
questions
:
among
still
Who this
Wisdom
really
is,
whether
the Ameshaspends, or with Aftharmazda himself ? Are supernatural revelations and consistent with
his utterances stand to the
his religious
human
reason ? In
what relationship do
locations
many
and even
recorded
Books of Wisdom of the Old Testament ? How are they related to the tenets of the Alexandrine Schools, and to the various systems of Gnosticism? What light do the decisions of the Spirit of Wisdom throw on the idea of rewards and
in the sacred
evil spirits
on man
evil
works
and on
many
Darabjee Rustomjee Sanjana, the editor has adorned his book with a portrait, and
genealogy, his
life,
and a
list
'
The Times of
India,'
August
8,
1895.
Vol.
by
I.
As an appropriate introduction to a review of the first edition of the Pahlavi " Nirangistan," prepared by the distinguished Parsee scholar, Dastur Darab Peshotan
Sanjana, B.A., and recently published* under the auspices of the Parsee Victoria Jubilee
Pahlavi Text Committee for the Trustees of the Parsee Punchayet, the words of Dr. L. C.
Casartelli are well
worth quoting.
He
says
be remembered that
he
is
said to
to celebrate the Queen's jubilee by publishing as many texts as The advice was sound, for it is known how much treasure of the kind still waits to be accessible to us. To these words pronounced in 1892 at the Ninth International Congress of Orientalists in London he added a long list of publications, which, to
use his words, "represent what Parsee scholarship has done for the texts of the sacred or standard works of the Avesta, or of subsequent Pahlavi literature during the past ten
years."
He then expressed bis belief, " that the list is not merely a long catalogue of varying value and merit, but also a fresh indication of that remarkable readiness to accept and assimilate outside elements, and to bring them into harmonious symmetry
with
its
own
stages of
its history."
it
The present
affords a remarkable
so highly recommendoc-tavo
the
form of
a large
volume
226
OPINFONS.
It is
introduction,
axomplete
to
critieal
MS., belonging
reproduction of the
MS,
and gives
to
the
book the important advantage, which could never have been obtained by the ordinary
print in Pahlavi type, of being absojutely free
editor with
the original, and of exhibiting the text in the very handwriting ofits
compiler.
This
advantage
will
form
The comprehensiveness of
it
the
collation
all
forms
Besides
out
the variants
it.
of the older Iranian MS., which the scholar would otherwise have to seek in
to the
book
in
by
the learned Dastur in a paper read in 1893 before the Koj'al Asiatic Society of
Bombay,
of
its
embracing not only the Nirangiston, one of the sections of the 17th Avesta Nask
section of the
called Husparoni, but also a large portion of the AirpatastSn, the' second
Hosparam Nask.
Apart from many other interesting
details
touched upon
Dastur elucidates very care?fully the age and the history of the
MS.,
as also the
India.
belief
in
list,
the condition, and the critical value of the extant copies in Europe and
special claim
As a
the
upon the
editor puts
forth
his
remotest antiquity of the religious ideas and ceremonies embodied in the Nirangistan,
for the
number of
lost
Avesta
fragments preserved
the distinguished
American
translator
but as Dr. Mills, in part, advances his theory conjecturally, and in part
of eminent scholars, the Dastur's contention rests
however, does in no
and
historical research,
which has
in his
must have
this
he
calls it
we
As
to the contents
briefly
of the
Nirangistan, Dri
Haug
in
his
essay on
the Pahlavi
literature
Nirangistan includes Avesta quotations which are no longer extant in the Zend-Avesta,
that
it
and
to
treats of
rcganling
be adopted
their
performance;
in-
The
editor,
asmuch
five.
would appear to be
meant
But
in
consequence
and the general importance of the systems, everybody will welcome in this edition an
and the
of
the
bearings of
branch of
ritual
literature,
so
important
in
the eyes
community
ol'INluNS.
of the Dastnr.
at a
227
in
its
appearance
juncture
when
by u laudable show of
all will
of
the
Nirangistan, as
a publication of
tiie
Parsec
Victoria Jubilee
I'ahlavi
one of
tirst-olass uierit.
('T/w
Bombay
Gazette,''
1895.)
A Jubilee
The
late
:
Literary Memorial.
in his
Professor
its
James Darmesteter,
memorable Bombay
lecture
on
" Parseeism
Mr. Gastom
of that scholar, justly, called a unique contribution to the history of ideas, exhorted his
hearers to take steps to rescue from
their ancient
tliere
destruction and
to
religious
literature
and
publish "
are
only
one or two
that
will
copies
extant.
What
of
is
is
the
raising of a
fund
cover the
expenses
a
iediting
few
texts to be
'
chosen by
a scientific committee.
the
In
are
going to
celebrate
the Jubilee of
You
to
will join
^W\
public festivities,
you want
impress particu-
could be found at the same time to perform a duty to your race and to do
the Queen of the West, than by showing
spirit,
let
honour to
how
#
the_
Westprn
of;
your
literature,
the raising of the Jubilee Pahlavi Fund, be the Parsee Memorial of the Jubilee of
the Queen-Empress.''
This eloquent; appeal was effective, and the Parsecs got toge-
by Mr. Darmesteter.
The
Fund was
started to
rare Pahlavi
series
MSS. somewhat
after the
volurne of
tlie
Bcrica edited
It
ments of the Pahlavi translations of certain important portions of one of the Avesta
I*!asks,
by the
priests
now,
in India.
now
accessible to
West wrote
it
that
is likely to
be one of no small
ever
it is
undertaken,' but
now
that
plished
America.
And we
see
excellent
Dr.
scholar in
Miillcr's
Europe,
series.
(
if'
at .present
engaged
in translating
Max
[Extracted from
"The Academy,"
in
Whkn
lecture
2, 1887,
to the Parsee
community upon
and sacred
book^, on
February
228
in
OPINIONS.
to raise a
of a few
MSS. Ha Fund would be a suitable Parsee Queen-Empress which was then rapidly approaching.
to arrange
raised
for the
publication of
priest,
texts,
has
now
appeared.
The facsimile of 195 octavo folios has been well executed by the'Borabay Government Photozincographic Department and the editor's collation of the Iranian MS.
;
seems to have been carefully made. In his new edition of the Pahlavi Vendidad, which is well advanced, he will have a better opportunity of displaying his abilities as
an editor of texts.
It should
rite,
first folio
of the facsimile
commences
and tasted
dated
hair-sieve
during
A. P.
tlie
ceremonies.
last
This Nirang
840 (the
(a. d,
It
E.
Syavush and Sudabkh.
W. West.
The
in
genial
belief
on this subject.
Madame
cerning Persian antiquities, takes Parysaties as she finds her in tradition, the consort of
her brother Darius, and Artaxerxes wedded in succession to two of
relations. Inquiry into the latest results of philosophical
his
nearest blood
would, however, have warned the gifted Frenchwoman against a too ready acceptance
of conventional beliefs on this subject.
We
sufficient
to
say that he
has gone far to establish the proposition that the Pehelvi terms, the use of which has
led to a belief that next-of-kin marriages
ft
were common
in early
much wider meaning than has hitherto been attached to them. European Irauists Beem to have come round of late to the conclusion, which the Bombay Dastur has set forth with so much industry and clearness a result which must be regarded with
gratification.
we cannot reform
our ancestors,
it
is
always satisfactory when we learn that they were better than they have been credited
with being. (" The Bombay Gazette" November 13, 1890.)
[Extracted from the "Transactions of the Ninth Oriental Congress," pp. 528-534:]
"The
Literary Activity of the Parsees during the past ten years in Avestic and
The transition from strictly Avestic to Pehlevi literature is made by reference to the new edition of the Pehlevi version of the Vendidad which is now being undertaken by
'
OPINIONS.
Darab Dastur Peshotan Sanjana, who
first
229
me advance proof-sheets of a very carefully collated text, with abundant and scholarly apparatus criticus, and will make a handsome well-printed volume. It is
lias
kindly forwarded
the
will evidently
lie
hoped that
it
may
intelligent utilisation
" The next department of literary activity to which I shall draw attention is the on the part of Parsee students of the most recent scientific writings
of European orientalists in the form of translations of these latter into English. First and foremost comes the handsome version, in two volumes, of the greater part of W. Geiger's standard work, " Ost-Iranische Kultur im Alterthuin," by the accomplished son
of the high-priost Peshotan, under the
title,
"The
Vol.
is
Civili/cation
of Eastern
Iranians in
Ancient Times.
By
Dr.
W.
:
Geiger.
Henry Frowde.
1835
Vol.
ii.
18''6."
This version
by the Parsee
praise.
of a
German work
into English
excellently
"In addition to translations of the kind from European languages, a considerable number of original essays, either in English or Gujarati, have been proluced during the decade by Parsee savants. A few of those may be mentioned here. Dastur Darab has published " Next-of-Kin Marriages in Ancient Iran. London Triibner, 1888 ;" and quite recently, "The Position of Zoroastrian Women in Remote Antiquity. Bombay, 1892." As this paper is merely a bibliographical record, I do not touch upon the points of controversy between Mr. Darab Pesliotan and myself involved in these small volumes which I have fully treated of elsewhere (in the B^hjlonian and Oriental Record), and
:
essa^-s as able
author's
own
notice of a
useful
work by
sent to
Oxfoi-d advance-sheets
translation of
the
This edition will also possess the advantage of copious notes at the foot of the pages, Considering the length of time since and this is, in the first edition was issued we expect an advance upon that production
;
Dr. Karl GelJner praises the scientific attainments of the Parsee scholar, and remarks: " Derselbe verriith wissenschaf t und wissenschaftliches streben,
fact,
presented."
its solid
leiten,
" I have examined the Pahlavi Text of the Vendidad which you are about to publish, and consider it to be extremely useful to Avcsta and Pahlavi Scholais.
Spiegel's text, so far as
it
is
portion
of the old
MSS.
and L4, is not susceptible of much improvement until better authorities are discovered. But for the earlier part of the Vendidad the original text of these MSS. is lost, and Here you have been able to consult mudi Spiegel had to rely upon modern MSS. and the publication of the earlier copies of Ki than were accessible to Spiegel readings of the MSS. ML. and BU., now three centuries old, is the most valuable
;
Dr. E.
KiiRAT
W. West.
"An
Prof.
C. de Harlez of the
University of Louvain.
The DiNA
MaixC
"This
is
the
fii-st
Dr.
E.
W. West.