You are on page 1of 6

Weller

GB

PYROPEN PIEZO 2

Weller
WICHTIG!
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie dieses Gert benutzen.Machen Sie sich mit allen Sicherheitskontrollen vertraut. Pyropen nicht fallen lassen; vermeiden Sie harte Schlge und Ste. Der keramische Brenner oder das Plastikkontrollfenster knnten beschdigt werden. Sorgen Sie bei Arbeiten in geschlossenen Rumen fr gute Entlftung.

PYROPEN PIEZO 2

IMPORTANT!
Please read all instructions before using this tool. Become familiar with all controls for your safety. Avoid dropping or causing a hard shock. This may damage the ceramic burner or plastic view window. Use exhaust fan when operating tool in a closed room.
1. Lagern Sie Gas nie in der Nhe eines offenen Feuers oder in der Nhe von heien Gegenstnden (Heizung,Herdplatten etc.). Do not fill gas or store near open flame, heater, furnace or combustible materials. 2. Setzen Sie Gasbehlter nie direkter Sonnenbestrahlung aus. Do not store at any places under direct sunshine or any places that will exceed 40C or 104F. 3. Gasbehlter unzugnglich fr Kleinkinder aufbewahren. Keep out of reach of infants. 4. Versichern Sie sich, da das Hauptventil nach Gebrauch des Werkzeugs sorgfltig geschlossen ist. When not in use, be sure the gas ON/OFF lever is at OFF position. 5. Beim Einsatz des Pyropen im Winter und bei Temperaturen unter 0C ist es mglich, da sich die Gasflamme nicht entznden lt. In diesem Fall wrmen Sie den Gastank mit den Hnden einige Grad auf, bis das Gas normal ausstrmt. Auf keinem Fall in heiem Wasser oder ber offener Flamme aufwrmen. When starting operation in winter or at cold places (at about 0C or 32F or lower), it may be hard to ignite the gas. This is because of butane gas nature. Hold handle in warm had until the gas will start to evaporate. Be sure, however, not to try to warm up at open flame or in hot water. 6. Zur Reinigung des Handgriffes auf keinen Fall Alkohol oder alkoholhaltige Reinigungsmittel benutzen. For cleaning the handle never use any alcohol containing products.

BENUTZUNG DER LTKOLBENSPITZE HOW TO USE THE SOLDERING TIP


1. Die Abluftffnung der Ltspitze mu wie abgebildet, aufwrts gerichtet sein. Zur Vermeidung von Verbrennungen oder Feuer, Hnde und brennbares Material nicht in die Nhe der Abluftffnung bringen. Be sure the hot air exhaust opening is positioned upward, as illustrated. Keep hands and combustibles clear of exhaust opening to avoid burns or fire. 2. Kontrollschalter auf Position "2" einstellen. Gas EIN/AUS Schalter in "EIN" Stellung bringen. Bei niedrigen Temperaturen oder direkt nach dem Fllen Schalter hher als "2" einstellen. Set control lever to "2". Set gas ON/OFF lever to "ON" position. In cold temperatures or immediately after gas filling set lever higher than "2".

5. Temperatur der Spitze mit dem Gaskontrollschalter einstellen. Adjust tip temperature with gas control lever.

6. Zum Ausschalten den EIN/AUS Schalter bis zum Klick in die "AUS" Stellung bringen. (Gaskontrollschalter schaltet sich nicht aus.) To turn off, slide the gas ON/OFF lever to "OFF" position until it clicks. (Control lever does not turn off.)

3. Zndknopf langsam eindrcken und noch 3 Sekunden nach dem Klicken festhalten. Push ignition button slowly and hold three seconds after it clicks.

BENUTZUNG DER HEISSLUFTDSE HOW TO USE THE HOT BLOW NOZZLE


1. Zur Entfernung der Ltspitze und der Spitzenhlse die Rndelmutter lsen und darauf achten, da keine Anschludrhte des Piezoteiles beschdigt werden. Loosen knurled nut to remove tip and tip housing being careful not to cut piezo wiring. 2. Durch Heiluftdse ersetzen. Zndung ist die gleiche wie beim Ltkolben. Replace with hot blolw nozzle. Ignition is the same as for soldering.

CooperTools GmbH, Carl-Benz-Strae 2, 74354 Besigheim, Postfach 1351, 74351 Besigheim, Telefon 07143/580-0, Telefax 07143/580-108,Germany

4. Warten bis das Fenster rot wird, dann den Knopf langsam loslassen. Bei Fehlzndung den Zndvorgang wie in 3. beschrieben wiederholen. Wait until the window becomes red, then release button slowly. If it fails to ignite, repeat ignition process outlined under step 3 above.

CooperTools

PyropenPiezo2

03.06.2002, 9:03 Uhr

AUSWECHSELN DES BRENNERS HOW TO CHANGE BURNER EJECTOR


Entfernen / To remove Dse auswechseln wenn sie verstopft, der keramische Brenner kaputt oder verbraucht ist. Change ejector unit when gas does not flow, ceramic burner is broken or used up after certain time of use, etc. 1. Zum Entfernen von Spitze und Spitzenhlse Rndelmutter lsen. Loosen knurled nut to remove tip and tip housing. Spitze wird nicht hei. Tip does not heat up.

keine Flamme zu sehen. Boom after releasing ignition button shows no flame-off. Verbrauchter Katalysator. Used-up catalyst. Unzureichender Gasdruck. Insufficient gas pressure. Verstopfte Dse. Clogged ejector.

ken und wieder loslassen. Repeat ignition, pushing and releasing button SLOWLY. Durch neue Spitze ersetzen Replace with new tip. Mit Butangas nachfllen. Refill with butane gas. Dse auswechseln. Replace with new ejector.

Heiluft-Dsen / Hot blow nozzles


Ersatzteil-Nr. Part No. 15 16 17 18 70-01-50 70-01-51 70-01-52 70-01-53 Auen- O.D. (mm) 2.5 4.25 5.7 8.0 Innen- I.D. (mm) 1.59 3.3 4.9 7.4

GEBRAUCH DES ABLAGE-CLIPS HOW TO USE THE ACCESSORY IRON HOLDER


Clip kann auf jede Kante der Metallbox aufgesteckt werden. uere Laschen nach innen. Put accessory holder on any box edge as illustrated (one larger nail of holders comes outside of box and two nails inside).

70-01-54 Reflektor-Vorsatz fr Schrumpfarbeiten, Radius 8mm Shrinking attachment, radius 8mm 70-01-55 Reflektor-Vorsatz fr Schrumpfarbeiten, Radius 6mm Shrinking attachment, radius 6mm

GAS-FLLUNG / GAS-FILLING (51616099)


1. Original Weller Pyropen Gasfllung benutzen (oder ISO-Butan-Feuerzeuggas). Use original Weller Pyropen gas (or ISO-butane-gas for cigarette lighters). 2. Hauptventil auf "OFF" stellen. Be sure the gas OPEN/CLOSE lever is at "OFF" position. 3. Pyropen mit Spitze nach unten festhalten, Dse des Gasbehlters aufstecken und Gasbehlter niederdrcken. Hold the Pyropen handle with tip pointing downward, refill nozzle in upright position. Insert nozzle of gas container and press down. 4. Der Tank des Pyropen ist gefllt, sobald Gas berstrmt. As soon as the Pyropen is filled, gas will overflow. 5. Pyropen waagrecht halten und Gasfllstand am Fenster ablesen. Hold the tool horizontal and see the window to reed LP gas volume inside.

2. Den beigefgten Spannbolzen in die runde ffnung der Dse stecken und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. (Vorsicht! Der weie Teil besteht aus zerbrechlichem Keramik.) Insert the accessory bar into the ejector hole and turn counter-clockwise. (Be careful not to damage the white ceramic portion of the unit!) Montieren / To mount 1. Die neue Dse anbringen und mit dem beigefgten Spannbolzen festdrehen. Mount new ejector to the place of the removed one and tighten with the accessory bar.

LTSPITZEN FR WELLER-PYROPEN PIEZO VARIOUS TYPES OF INTERCHANGEABLE TIPS FOR VERSATILE APPLICATION
Bitte Ersatzteilnummer angeben: Please specify the Part Number:

2. Spitze und Spitzenhlse montieren und Rndelmutter festziehen. Mount the tip and tip housing and tighten knurled nut.

Ltspitzen Soldering tips


Ersatzteil-Nr. Part No. 1 70-01-01 51612099 2 70-01-02 51612199 3 70-01-03 51612299 4 70-01-04 51612399 5 70-01-05 51612499 6 70-01-06 51612599 7 70-01-07 51612699 8 70-01-08 51612799 9 70-01-09 51612899 10 70-01-10 51612999 11 70-01-11 51613099 12 70-01-12 51613199 13 70-01-13 14 70-01-14 Bezeichnung Description Nadelspitze Tapered needle Meielform Chisel abgeschrgt 2mm 2mm spade abgeschrgt 3mm 3mm spade Nadelspitze extra schlank Tapered needle abgeschrgt, extra schank Micro spade Pyramidenform Tapered pyramid abgeschrgt, 2mm , 35 2mm , 35, spade abgeschrgt, 3mm , 35 3mm , 35, spade Nadelspitze, gebogen Offset tapered needle Meielform, 8mm breit High powered chisel, 8mm width Kugelform, 3mm High powered round head needle, 3mm Meielform, 5mm breit High powered long taper chisel, 5mm width Spitzen-Adapter (mit Gewinde M4 fr Hot-Knife etc.), 8,4mm 8.4mm , Tip adapter (with thread M4 e.g. for hot-knife)

TECHNISCHE DATEN SPECIFICATIONS


Lnge einschlielich Ltkolbenspitze Length including soldering tip Gewicht einschlielich Gasfllung Weight including gas filling Temperaturwerte Temperature values Brenndauer pro Fllung Burning time per gas filling Fllmenge Filling quantity 265mm / 10 7/16 Zoll 265mm / 10 7/16" 126g / 4.4oz. 126g / 4.4oz. Ltkolben 250-500C Heiluftgeblse 650C Soldering iron 250-500C / 482-932F Hot Blow 650C / 1202F 4 Std., wenn der Gaskontrollschalter auf 2 steht. 4 h with gas control lever set at 2. 28ml / 1.71 cu. Zoll 28ml / 1.71 cu. Zoll

SUCHE NACH FUNKTIONSFEHLERN TROUBLE-SHOOTING


Problem Trouble Zndet nicht. Does not light. Mglicher Fehler Possible reason Gasbehlter leer. Empty tank. Dse verstopft. Clogged ejector. Zu hoher oder niedriger Gasdruck. Gas pressure too high or too low. Zndknopf lst sich zu schnell. Ignition button released too fast. Zndkerze verbraucht. Ignition plug used up. Nachdem Zndknopf losgelassen wurde, ist Korrektur Correction Nachfllen. Refill. Dse auswechseln. Replace with new ejector. Kontrollschalter hher oder niedriger einstellen. Slide control lever to lower or higher position. "Benutzung der Ltkolbenspitzen"erneut lesen. Read "How to use soldering tip" again. Durch neuen Brenner ersetzen. Replace with new burner. Zndung wiederholen. Knopf LANGSAM eindrk-

PyropenPiezo2

03.06.2002, 9:03 Uhr

Weller
IMPORTANT!

Pyropen Piezo 2 avec allumage intgre Pyropen Piezo 2con autoaccensione

Weller
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le Pyropen. Familiarisez-vous avec son fonctionnement. Evitez de le laisser tomber ou de le choquer cela pourraient endommager son bruleur cramique ou son rservoir. Ne l'utilisez pas dans une pice mal ventile.

PYROPEN PIEZO 2

IMPORTANTE!
Leggere tutte le istruzioni prima di usare questo utensile. Acquisire una perfetta conoscienza dell'uso di tutti i suoi dispositivi per la vostra sicurezza. Evitare di farlo cadere o di serrarlo con troppa forza. Il catalizzatore contenuto nelle punte e negli ugelli in materiale ceramico e quindi fragile. Evitare gli urti. Ci potrebbe danneggiare il bruciatore ceramico o le finestrelle trasparenti per il controllo della combustione. Usare una ventola di areazione quando si lavora in ambiente chiuso.
1. Ne manipulez jamais et ne stockez jamais le gaz prs d'une flamme nue ou prs d'une source de chaleur. Non riempire il serbatoio del gas o tenerlo vicino a fiamme aperte, fonti di calore o materiali combustili. 2. N'exposez jamais le gaz l'action directe du soleil. Des tempratures excessives peuvent tre atteintes. Non lasciare l'utensile o la bomboletta di riempimento a diretto contatto dei raggi del sole o in qualsiasi altro posto a temperatura superiore a 40C. 3. Ne laissez jamais le gaz la porte des enfants. Tenere lontano dalla portata dei bambini o da chi lo possa usare impropriamente. 4. Quand l'outil n'est pas utilis, assurez-vous que le curseur soit en position "OFF". Quando non e usato, assicurarsi che la leva principale del gas APERTO/CHIUSO sia sulla posizione "OFF". 5. Lors de travaux effectus dans une ambiance froide, sous 0C, il peut tre difficile d'allumer le gaz. Ceci est d la nature mme du butane. Rchauffez l'outil entre les mains. N'employez jamais d'eau bouillante ni de flamme nue pour dmarrer l'vaporation. Durante l'inverno, quando si inizia ad usarlo, oppure in posti freddi (a circa 0C, o pi basso ancora), potrebbe essere difficoltoso accendere il gas. Ci e dovuto alla natura stessa del gas butano. Tenere l'impugnatura nelle mani calde sino a che il gas cominci ad evaporare. Mai provare a riscaldarlo con fiamme aperte o in acqua calda. 6. Pour nettoyer le manche ne jamais utiliser de produit a base d'alcool. Per la pulizia dell'impugnatura non usare mai prodotti contenenti alcool.
CooperTools S.A., B.P. 63, ZA des Petits Carreaux, 4, avenue des Coquelicots, 94382 Bonneuil-sur Marne CEDEX, Tl.: (1) 43.39.70.39, Fax: (1) 43.77.94.24, France Cooper Industries Italia S.p.A., CooperTools Division, Via Lazio 65, 20094 Buccinasco (MI), Tel.: (02) 457 000 53 (r.a.), Fax: (02) 44 752 11, Italy

LE PYROPEN AVEC PANNE A SOUDER COME USARE L'UTENSILE CON LE PUNTE SALDANTI
1. Assurez-vous que l'ouverture d'chappement de l'air chaud est en position haute. Pour viter des brlures ou du feu loignez vos mains et tous les matriaux combustibles de l'ouverture d'chappement. Assicurarsi che l'apertura di scarico sia rivolta verso l'alto come illustrato. Tenere lontano dall'apertura di scarico mani o materiali combustibili per evitare bruciature o combustioni improvvise. 2. Placez le curseur de rglage sur la position 2. Placez le curseur ON/OFF sur la position "ON". Dans le cas o la temprature est basse ou aprs un remplissage, mettre le curseur de rglage sur la position 3, 4 ou 5. Posizionare la leva di regolazione nella posizione 2 e successivamente l'interruttore ON/OFF nella posizione ON. A temperature basse o immediatamente dopo la ricarica, posizionare la leva di regolazione in una posizione maggiore a 2. 3. Poussez doucement le bouton d'allumage et le maintenez 3 secondes aprs le "clic". Premere lentamente l'interruttore di accensione e tenerlo premuto per tre secondi dopo che avrete sentito il "click".

5. Rglez la temprature l'aide du curseur de contrle de temprature. Regolare la temperatura della punta variando il flusso del gas per mezzo della leva di regolazione.

6. Pour arrter, placez le curseur ON/OFF sur la position "OFF" jusqu' encuquetage. (Le curseur de contrle n'a pas de position arrt.) Per spegnere l'utensile spostare l'interruttore ON/OFF in posizione OFF fino a quando sentirete un "click". (Non necessario chiudere la leva di regolazione.)

LE PYROPEN EN FER A AIR CHAUD COME USARE L'UTENSILE CON UGELLI AD ARIA CALDA
1. Retirez la panne et le fourreau en dvissant la noix de serrage. Faites attention au fil de l'allumage Piezo. Svitare la ghiera zigrinata e remuovere la punta ed il fermapunta facendo attenzione a non danneggiare il dispositvo di accensione "Piezo". 2. Montez la buse air chaud de la mme faon que la panne souder. Sostituire la punta con l'ugello ad aria calda. Procedere quindi all'operazione di accensione come descritto in precedenza per l'uso con la punta saldante.

4. Attendez que la fentre de contrle devienne rouge et relachez lentement le bouton. Reprendre les oprations la position 3, si le fer ne s'est pas allum. Aspettare che le finestrelle diventino rosse e quindi rilasciare l'interruttore di accensione lentamente. Se l'operazione di accensione non dovesse dare risultato, ripetere tutte le operazioni.

CooperTools

PyropenPiezo2

03.06.2002, 9:03 Uhr

COMMENT CHANGER LE BRULEUR COME SOSTITUIRE L'EIETTORE


Dmontage / Smontaggio Changer le brleur quand le gaz n'arrive plus lorsque la cramique blanche est casse ou bien use aprs un certain temps d'utilisation. Sostituire l'eiettore nei casi in cui sia assente il flusso di gas, rotto l'accenditore oppure esaurito dopo un periodo di utilizzo. 1. Dvisser le fourreau et retirer la panne. Svitare il dato zigrinato per togliere la punta saldante ed il tubetto fermapunta.

Un lger bruit indique que l'allumage ne s'est pas amorc. Dopo il boom, rilasciato il pulsante di accensione, la fiamma non accesa. La panne ne chauffe pas. Catalyseur us. La punta non scalda. Catalizzatore consumato. Pression de gaz insuffisante. Pressione del gas insufficiente. Ejecteur obstru. Eiettore ostruito.

Rpter l'opration et relacher le bouton lentement. Ripetere l'operazione rilasciando il pulsante di accensione pi lentamente. Remplacer la panne. Sostituire la punta. Remplir le rservoir. Riempire il serbatoio con gas butano. Remplacer l'jecteur. Sostituire l'eiettore.

Truyres air chaud / Ugelli per aria calda


No. de rfrence Codice 15 16 17 18 70-01-50 70-01-51 70-01-52 70-01-53 ext. De (mm) 2.5 4.25 5.7 8.0 int. Di (mm) 1.59 3.3 4.9 7.4

70-01-54 Rflecteur pour gaines thermortractables, rayon 8mm. Ugello per termorestringenti, raggio 8mm. 70-01-55 Rflecteur pour gaines thermortractables, rayon 6mm. Ugello per termorestringenti, raggio 6mm.

2. Mettre la tige accessoire dans le trou de l'injecteur et tourner l'inverse des aiguilles d'une montre. (Faire attention ne pas endommager la cramique blanche!) Inserire l'apposita barra nel foro dell'eiettore e svitare in senso anti-orario. (Attenzione a non danneggiare la parte in ceramica bianca!)

COMMENT SE SERVIR DU SUPPORT-FER USO DEL SUPPORTO


Monter le support sur un des bords de la bote comme le montre l'illustration (la double patte l'intrieur, la patte simple l'extrieur). Sistemare il supporto sul bordo di qualsiasi scatola metallica come illustrato nel disegno.

REMPLISSAGE DU RESERVOIR / RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DEL GAS (51616099)


1. Employez les recharges d'origine Weller-Pyropen ou du gas ISO-butane utilis pour le remplissage des briquets. Usare bombolette di gas di ricarica originali PyropenWeller (oppure gas ISO-butano per accendini di sigarette). 2. Assurez-vous que le curseur se trouve bien en position "OFF". Assicurarsi che la leva del gas APERTO/CHIUSO sia sulla posizione "OFF". 3. Placez l'outil avec la tte vers le bas, introduisez la recharge l'arrire et pressez celle-ci vers le bas. Impugnare il Pyropen in modo che la punta sia rivolta verso il basso e la valvola di riempimento verso l'alto. Inserire l'ugello della bomboletta e premere. 4. Le rservoir de l'outil Pyropen est plein lorsqu'on remarque un dbordemente du butane. Non appena il Pyropen riempito il gas eccedente usir fuori. 5. Remettre le fer l'horizontal pour contrler par la fentre le bon remplissage du rservoir. Tenere adesso l'utensile orizzontalmente e osservare attraverso l'apposita finestra la quantit di gas inserita.

Montage / Assemblaggio 1. Monter le nouveau brleur et revisser l'ensemble avec la tige accessoire. Posizionare il nuovo eiettore ed avvitarlo usando l'apposita barra.

PANNES POUR FER A SOUDER WELLER PYROPEN PIEZO VARI TIPI DI PUNTE INTERCAMBIABILI PER VERSATILI APPLICAZIONI
Prire d'utiliser les numros de rfrence. Indicare il codice. Panne de soudage / Punte saldanti
No. de rfrence Codice 1 2 3 4 70-01-01 51612099 70-01-02 51612199 70-01-03 51612299 70-01-04 51612399 70-01-05 51612499 70-01-06 51612599 70-01-07 51612699 70-01-08 51612799 70-01-09 51612899 70-01-10 51612999 70-01-11 51613099 70-01-12 51613199 70-01-13 70-01-14 Dsignation Descrizione Conique Conica Tournevis Cacciavite Oblique 2mm Taglio sbieco 2mm Oblique 3mm Taglio sbieco 3mm Fine conique Conica Oblique fine Micro taglio sbieco En pyramide Piramide Oblique 35, 2mm Taglio sbieco 35, 2mm Oblique 35, 3mm Taglio sbieco 35, 3mm Fine courbe Curva conica Tournevis, largeur 8mm Cacciavite 8mm Conique, 3mm Testa arrotondata conica, 3mm Tournevis, largeur 5mm Cacciavite 5mm Panne spciale avec taraudage M4 permittant de recevoir une lame de grattoir chauffante, 8.4mm Punta adattatore 8.4mm (con filetto M4, ad es, per coltello a lame calde).

2. Monter la panne et le fourreau et serrer l'ensemble. Mettre le curseur de contrle sur 2. Mettre l'ouverture du gaz sur la position "ON". Quand l'atmosphre est froide ou aprs le remplissage, pousser le curseur au del de 2. Riposizionare la punta saldante nel tubetto fermapunta ed avvitare il dato rigrinato.

EN CAS DE PANNE ANALISI DEGLI EVENTUALI DIFETTI


Dfaut observ Difetto Pas d'allumage. Mancata accensione. Cause possible Possibile causa Rservoir vide. Serbatoio vuoto. Ejecteur obstru. Eiettore ostruito. Pression trop leve ou trop basse. Pressione del gas troppo alta o troppo basso. Remde Intervento Le remplir avec du gaz. Riempire il serbatoio con gas butano. Le remplacer. Sostituire l'eiettore. Agir sur le curseur de rglage.

SPECIFICATIONS DATI TECNICI


Longueur incluant la panne Lunghezza (punta inclusa) Poids incluant le gaz Peso (gas incluso) Tempratures Temperature Autonomie Durata della carica Capacit en gaz Capacit massima serbatoio 265mm (10 7/16") 265mm (10 7/16") 126 Gr 126g (4.4oz.) Fer souder: 250 500C Fer air chaud: 650C Saldatore da 250 a 500C Eiettore aria calda 650C 4 heures sur position 2 4 ore con la leva di controllo in posizione 2 28cc (1.71 c.i.) 28cc (1.71 c.i.)

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Spostare la leva di comando nella posizione minima o massima. Bouton d'allumage relach Relire le paragraphe "Le trop tt. Pyropen avec panne souder". Il pulsante di accensione Rileggere "Come usare scatta troppo velocemente. l'utensile con le punte saldanti". Systme d'allumage us. Remplacer le brleur. Dispositivo di accensione Sostituirlo con uno nuovo. consumato.

PyropenPiezo2

03.06.2002, 9:03 Uhr

Weller

PYROPEN PIEZO 2

Weller

PYROPEN PIEZO 2

OBSERVERA!
Ls igenom den hr bruksanvisningen innan apparaten anvnds. Bekanta dig med alla skerhetskontroller. Tappa inte Pyropen, och undvik hrda slag och sttar. Den keramiska brnnaren eller plastkontrollfnstret kan skadas. Se till att det finns god ventilation om du arbetar i ett slutet rum.

IMPORTANTE!
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. Acostmabrese a todos los controles para su seguridad. No deje caer el Pyropen y evita golpes o choques fuertes, ya que pueden ser daados el quemador de cermica y la ventanilla de control que es de plstico. Al trabajar en un ambiente cerrado, ser imprescindible una buena ventilacin. 1. Frvara aldrig gas i nrheten av ppen eld eller i nrheten av varma freml (element, kokplatta etc.). Jams almacene el gas cerca de llamas libres o cerca de objetos calientes (calefacciones, hornos). 2. Utstt aldrig gasbehllare fr direkt solljus. Jams exponga el recipiente de gas directamente a los rayos del sol. 3. Frvara gasbehllare utom rckhll fr barn. Mantenga el recipiente de gas fuera del alcane de los nios. 4. Se till att huvudventilen r ordentligt stngd efter anvndningen. Asegrese de que la vlvula principal est bien cerrada despus de usar el aparato. 5. Nr man anvnder Pyropen p vintern och vid temperaturer under 0C r det mjligt att det inte gr att tnda gasflamman. Vrm d upp gastanken ngra grader med hnderna, tills gasen strmmar ut normalt. Anvnd absolut inte varmt vatten eller ppen lga fr uppvrmning. Al usar el Pyropen en invierno o con temperaturas que se encuentran debajo de 0C, puede occurrir que la llama de gas no se deje encender. En este caso, caliente el tanque de gas con las manos hasta que escape el gas normalmente. Jams caliente el gas con agua caliente o con fuego. 6. Fr rengring av handtaget br man absolut inte anvnda sprithaltiga rengringsmedel. Para limpiar la empuadura, jams utilice alcohol o detergentes que contengan alcohol.

ANVNDNING AV LDSPETSEN EL USO DE LA PUNTA PARA SOLDAR


1. Luftningsppningen fr ldspetsen mste vara riktad uppt enligt fig. Fr att undvika brnnskador eller eldsvda br man hlla hnder och brnnbart material borta frn luftningsppningen. La abertura de escape que se encuentra en la punta deber mostrar para arriba, tal como se ve en la ilustracin. Para evitar quemaduras o incendios, mantenga las manos y todo material combustible lejos de la abertura de escape. 2. Stll kontrollreglaget p lge 2. Stll TILL/ FRN-ventilen i lget "TILL". Vid lg temperatur eller direkt efter pfyllning stlls reglaget p hgre vrde n 2. Mueva el botn regulador del gas hacia la posicin 2 y el botn de ABIERTO/CERRADO hacia "ABIERTO". Al haber temperaturas bajas o al usar el aparato directamente despus de haberlo rellenado con gas, use una posicin ms alta que 2. 3. Tryck in tndknappen och hll den intryckt 3 sekunder efter klicket. Pulsar lentamente el botn de ignicin y sujetarlo todava durante 3 segundos despus de haber escuchado el "click".

5. Stll in spetsens temperatur med gaskontrollreglaget. Ajustar la temperatura de la punta con el botn regulador del gas.

6.Fr att stnga av skjuter man TILL/FRNventilen till lget "FRN" tills det klickar. (Gaskontrollreglaget stngs inte av.) Para apagar, mover el botn de ABIERTO/ CERRADO hacia la posicin "CERRADO" hasta escuchar el "click". (El botn regulador del gas no se desconecta.)

ANVNDNING AV VARMLUFTSMUNSTYCKET EL USO DE LA TOBERA DE AIRE CALIENTE


1. Fr att ta bort ldspetsen och spetshylsan lossar man den rfflade muttern. Se till att ingen anslutningstrd till piezodelarna skadas. Para retirar la punta y la vana de la punta, soltar la tuerca moleteada observando que no se daen los alambres de conexin del piezo.

CooperTools GmbH, Carl-Benz-Strae 2, 74354 Besigheim, Postfach 1351, 74351 Besigheim, Telefon 07143/580-0, Fax 07143/580-108, Germany

4. Vnta tills fnstret blir rtt och slpp d knappen lngsamt. Om tndningen misslyckas upprepas tndproceduren enl 3 ovan. Espere hasta que la ventanilla se vea roja, despus suelte lentamente el botn. En caso de no haber conseguido una ignicin, repita la ignicin segn como est descrito en el punto 3.

2. Stt dit varmluftsmunstycket. Tndningen r densamma som fr ldkolven. Colocar la tobera de aire caliente. La ignicin es la misma que para el soldador.

CooperTools

PyropenPiezo2

03.06.2002, 9:03 Uhr

BYTE AV BRNNMUNSTYCKE COMO CAMBIAR EL EYECTOR DEL SOPLETE


Demontering / Desmontaje Byt munstycke nr det inte kommer ngon gas, nr keramikmunstycket har gtt snder eller frbrukats efter en viss tids anvndning etc. Cambiar el eyector cuando no corra el gas, cuando el quemador de cermica est roto o desgastado despus de un cierto tiempo de uso, etc. 1. Lossa den rfflade muttern fr att ta bort spetsen och spetshylsan. Soltar la tuerca moleteada para desmontar la punta y la vana de la punta.

Tndstiftet slut. Buja de ignicin desgastada. Nr tndknappen slpps upp syns ingen flamma. Despus de soltar el botn el botn LENTAMENTE y Spetsen blir inte varm. La punta no se calienta. Katalysatorn slut. Catalizador desgastado.

Erstt med ny brnnare. Recambie por una nueva. Upprepa tndningen.Tryck ner knappen LNGSAMT och slpp den igen. Repita la ignicin, pulsando de ignicin, no hay llama. soltndolo LENTAMENTE.

Tillbehr nr No de pieza 14 70-01-14

Beskrivning nombre Spetsadapter (med gnga M4 fr skrkniv etc.), 8,4mm Adaptador para puntas (con rosca M4 para Hot-knife, etc.), 8,4mm

Varmluftsmunstycken / Toberas de aire caliente


Tillbehr nr No de pieza 15 16 17 18 70-01-50 70-01-51 70-01-52 70-01-53 ytter (mm) inner (mm) exterior (mm) interior (mm) 2.5 4.25 5.7 8.0 1.59 3.3 4.9 7.4

Erstt med ny spets. Recambie por una punta nueva. Otillrckligt gastryck. Fyll p butangas. Presin de gas insuficiente. Rellene con gas butano. Munstycket tillstoppat. Byt munstycke. Eyector atascado. Recambie por uno nuevo.

2. Stt in hjlpstaven i hlet i munstycket och vrid motsols. (Var frsiktig s att inte den del av enheten som r av vit keramik skadas.) Insertar el perno de sujecin en el orificio correspondiente que se encuentra en el eyector y mover en el sentido contrario de las agujas del reloj (proceder con cuidado para no daar la pieza blanca de cermica). Montering / Montaje 1. Montera det nya munstycket i stllet fr det som tagits bort och drag till med hjlpstaven. Montar el eyector nuevo en el lugar del viejo y fijarlo con el perno de sujecin.

ANVNDNING AV FRVARINGSCLIPS USO DEL SOPORTE ADICIONAL PARA EL SOLDADOR


Clipset kan fstas p alla kanterna p metalldan. De yttre hllarna p insidan. El soporte puede ser enganchado en cualquier borde de la caja de metal (vea ilustracin). La garra externa ms ancha debe encontrarse en el lado interno de la caja tal como se ve en la ilustracin.

70-01-54 Reflektortillsats fr krymparbeten, radie 8mm. Pieza adicional de reflector, para trabajos de contraccin, radio 8mm. 70-01-55 Reflektortillsats fr krymparbeten, radie 6mm. Pieza adicional de reflector, para trabajos de contraccin, radio 6mm.

GASPFYLLNING / RELLENO CON GAS


(51616099) 1. Anvnd Weller Pyropen originalgaspfyllning (eller ISO-butan-tndargas). Usar el gas original para Pyropen de Weller (o gas de isobutano para mecheros). 2. Stll huvudventilen p "OFF". Mover la vlvula principal hacia la posicin "OFF". 3. Hll Pyropen med spetsen nedt, stick in munstycket p gasbehllaren och tryck ned den. Sujetar el Pyropen de manera que la punta muestre hacia abajo. Enchufar la tobera del recipiente de gas y presionar el recipiente de gas para abajo. 4. Pyropens tank r fylld nr gasen strmmar ver. El tanque del Pyropen est lleno cuando el gas se derrama. 5. Hll Pyropen vgrtt och kontrollera gasnivn i fnstret. Mantener el Pyropen en posicin horizontal y controlar el nivel de gas por la ventanilla correspondiente.

LDSPETSAR FR WELLER PYROPEN PIEZO PUNTAS PARA SOLDAR PARA EL PYROPEN PIEZO DE WELLER
2. Montera spetsen och spetshylsan och drag till den rfflade muttern. Montar la punta y la vana de la punta y apretar la tuerca moleteada. Ange tillbehrsnummer. Por favor indique siempre el nmero de la pieza de ricambio. Ldspetsar / Puntas para soldar
Tillbehr nr No de pieza 1 70-01-01 51612099 70-01-02 51612199 70-01-03 51612299 70-01-04 51612399 70-01-05 51612499 70-01-06 51612599 70-01-07 51612699 70-01-08 51612799 70-01-09 51612899 70-01-10 51612999 70-01-11 51613099 70-01-12 51613199 70-01-13 Beskrivning nombre Nlspets Punta de aguja Mejselform Punta de cincel Fasad 2mm Punta biselada 2mm Fasad 3mm Punta biselada 3mm Nlspets extra smal Punta de aguja extra fina Fasad extra smal Punta biselada extra fina Pyramidform Punta piramidal Fasad 2mm , 35 Punta biselada 2mm , 35 Fasad 3mm , 35 Punta biselada 3mm , 35 Bjd nlspet Punta de aguja curvada Mejselform, 8mm bred Punta de cincel, 8mm ancho Kulform, 3mm Punta esfrica, 3mm Mejselform, 5mm bred Punta de cincel, 5mm ancho

FELSKNING FALLOS EN EL FUNCIONAMENTO


Problem Problema Tnder inte. No se enciende. Tnkbart fel Posibles fallos Tom gasbehllare. El tanque este vaco. Munstycket tillstoppat. Eyector atascado. Fr hgt eller fr lgt gastryck. Presin de gas demasiado baja o alta. tgrd Correccin

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

TEKNISKA DATA DATOS TECNICOS


Lngd inkl ldspets Longitud incl. la punta del soldador Vikt inkl gasfyllning Peso incl. relleno de gas Temperaturvrden Temperaturas Brnntid per pfyllning Duracin de la combustin por relleno Pfyllningsmngd Cantidad de relleno 265mm (10 7/16") 265mm (10 7/16") 126 gram / 4.4oz. 126 gramos / 4.4oz. Ldkolv 250-500C Varmluft 650C Soldador 250-500C Soplete de aire caliente 650C 4 timmar med gaskontrollreglaget p 2. 4 horas, si el botn regulador de gas se encuentra en 2 de gas. 28ml / 1.71 kubiktum 28ml / 1.71 cu.in.

Pfyllning. Rellene con gas butano. Byt munstycke. Recambiar el eyector. Stll in kontrollreglaget hgre eller lgre. Mueva el botn de regulacin hacia una posicin ms baja o ms alta. Tndknappen slpps upp Ls om "Anvndning av ldfr fort. spetsen". Se ha soltado demasiado Lea otra vez las instrucciones rpido el botn de ignicin. para el uso de la punta para soldar.

PyropenPiezo2

03.06.2002, 9:03 Uhr

You might also like