You are on page 1of 4

Subsector: Curso:

Lenguaje y Comunicacin 3 medio, Electivo Lenguaje y Sociedad

Profesor: Rodolfo de la Cuadra P.

Gua N 1
Breve historia del espaol: desde sus orgenes hasta su consolidacin
Aprendizajes esperados: Comprender los factores de la evolucin de la lengua castellana, identificando los aportes de otras lenguas en ese proceso.

Con ms de 416 millones de hablantes nativos, el espaol es la segunda lengua materna ms hablada en el mundo (Slo superada por el chino mandarn con 1.213 millones de hablantes). Segn el ltimo informe del Instituto Cervantes, el espaol tambin se ha convertido en el segundo idioma de comunicacin internacional tras el ingls y en el tercero ms utilizado en Internet (2010). A la izquierda: en oscuro, pases en los que ms hablantes nativos de espaol existen, incluyndose E.E.U.U. donde no es lengua oficial.

1. Antecedentes No se puede saber con certeza cul fue la primera lengua que existi en el mundo o si surgieron muchas al mismo tiempo. Lo que los lingistas han podido rastrear es la existencia de una muy importante, originaria del centro de Europa, conocida con el nombre de indoeuropeo. Esa lengua se extendi hacia la India, donde se transform en el idioma snscrito, y hacia el resto de Europa, en donde florecieron lenguas aparentemente tan diferentes entre s como el griego, el alemn, el ingls, el ruso y el eslovaco. Entre ellas se encontraba el latn, hablado en la Pennsula Itlica por los romanos, y que dio origen a las lenguas romances: el italiano, el provenzal, el francs, el gallego-portugus, el cataln, el rumano, el espaol. Y a pesar de que el espaol hered muchas de las caractersticas del latn, las diferencias con las dems lenguas romances son evidentes; en buena parte, la historia de la regin ayuda a explicarlas. As, podemos distinguir una poca anterior (previa a la llegada de los romanos); una segunda etapa en donde el latn es el centro de la atencin; una tercera en que la tnica es el aporte de los pueblos germanos despus de la cada de Roma; una cuarta en donde los rabes son los protagonistas; y, por ltimo, una poca ms reciente en la que Espaa es un pas completamente independiente. 2. Espaa antes de la llegada del latn Antes de la llegada de los romanos, existan en la actual Espaa diferentes pueblos que formaron lo que se conoce como el substrato ibrico, una serie de rasgos lingsticos que influyeron en el latn que se impondra en toda la pennsula. Tartesios, iberos (de quienes toma el nombre la Pennsula Ibrica), ligures, fenicios, griegos y celtas, fueron los pueblos que ms contribuyeron a este substrato. Los vascos son, de los pueblos que habitaban Espaa antes de la llegada de los romanos, los nicos que an conservan su lengua, lo que quiz se explica por su acendrado nacionalismo. Los nombres Javier o igo son de origen vasco. En general, del conjunto de todos los pobladores que estuvieron, pasaron o se quedaron en Espaa antes de la llegada de los romanos, nuestra lengua recibi, entre otras, las siguientes palabras: ardilla, arroyo, balsa, barranco, barro, becerro, bruja, camino, calabaza, cencerro, conejo, chaparro, gordo, gorra, losa, lanza, manteca, mueca, perro, pieza, pizarra, rfaga, sapo, urraca. En muchas de estas palabras es notorio el sonido rr, tan caracterstico de la lengua espaola.

3. El latn Casi doscientos aos antes de la era cristiana, el ao 197 a.C., los romanos conquistaron la Pennsula Ibrica. Sin embargo, slo podemos hablar con certeza de castellano o espaol a partir del siglo X de nuestra era, pues en esa poca aparecen los primeros testimonios escritos. En los diez siglos anteriores, seguramente el latn convivi primero con las lenguas que haba en la pennsula y, poco a poco, las fue sustituyendo. Estrabn, historiador romano de la poca de Augusto, afirma que los turdetanos adoptaron las costumbres romanas y olvidaron hasta su propio idioma. Y como en todas las pocas y en todas las lenguas, se dio una evolucin, paralela y al mismo tiempo divergente, entre la lengua hablada y la lengua escrita, entre lo que se conoce como "latn vulgar" y "latn clsico". El latn clsico es el que conocemos porque qued documentado: es el de la literatura, el de los discursos y de la retrica; el de los historiadores y filsofos.
OCULUS NON OCLUS TABULA NON TABLA STABULUM NON STABLUM MENSA NON MESA AUCTOR NON AUTOR AUCTORITAS NON AUTORITAS PASSER NON PASSAR RIVUS NON RIUS MUSIVUM NON MUSEUM

Arriba: ejemplos aparecidos en el Appendix Probi, documento normativo que denuncia las modificaciones del latn vulgar y que, al hacer eso, anticipa la forma de algunas palabras en lenguas romances.

Sin embargo, el espaol y las dems lenguas romances no proceden de ese latn. El latn hablado, que poco a poco fue diferencindose de su variante escrita, se fue convirtiendo en la base de las lenguas romances; tanto, que de pronto ya no le fue posible al hablante comn entender el latn culto y hubo necesidad de ensear a hablar latn correctamente. As, en el siglo III d.C. aparece el Appendix Probi, texto en el cual se censuran algunas formas del latn hablado, tal como si en la actualidad indicramos, por ejemplo, que no se dice tiatro", sino "teatro". Los cambios que con el uso transformaron al latn vulgar en espaol, a veces se denominan "deformaciones" del latn. Si estamos de acuerdo con el punto de vista que establece que lo nico correcto es la lengua escrita, el trmino es adecuado. Pero s tenemos en cuenta que a pesar de que se ensee lo "correcto", la lengua evoluciona precisamente en el Appendix Probi se ve que casi todas las formas censuradas se impusieron, el trmino es demasiado purista. La convivencia del latn clsico, conservando gracias a la escritura, y el latn vulgar, que dio origen a las lenguas romances, trajo como consecuencia los "dobletes", es decir, palabras de origen culto y palabras que provienen de la evolucin de la lengua: de operari tenemos operar y obrar; de plenus, pleno y lleno; etc. En la actualidad, los cientficos siguen usando palabras latinas para designar plantas, animales y otras realidades. 4. Despus del latn, las lenguas germanas Al caer Roma, en el ao 410 d.C., el resto del Imperio se fue desmoronando poco a poco. A Espaa llegaron diferentes tribus brbaras: vndalos, alanos, suevos, aunque la ms importante fue la de los visigodos. La situacin geogrfica de Espaa, en los lmites del mundo conocido entonces, propici que los godos llegaran ya con el latn asimilado. Prcticamente no hubo un perodo bilinge. Y, en lneas generales, su aporte se refiere al mbito del vocabulario, no al de la escritura de la lengua. Del vocabulario de los brbaros heredamos palabras como guerra, botn, galardn, bandido, heraldo, estribo, brida, espuela, blandir, toldo; tambin, nombres de personas: Adolfo, lvaro, Elvira, Gonzalo, Fernando, Rodolfo, Rodrigo. 5. La presencia rabe En el ao 711 fue derrotado Don Rodrigo, el ltimo rey visigodo. Comienzan 700 aos de dominacin rabe sobre lo que ahora denominan Al-ndalus. Pueblos con religin y lengua diferentes han conquistado la Pennsula Ibrica. Existen actualmente 4.000 arabismos, es decir, palabras de origen rabe. Eso es todo. Todo? Aunque parezca mucho, desde otra perspectiva es muy poco. Por qu no hablamos rabe ni somos musulmanes? En Amrica no se necesitaron muchos aos luego de la Conquista para hablar espaol. Cul fue la diferencia? La diferencia fue el tipo de conquista, la poltica de tolerancia que practicaron los rabes y la enorme cultura que posean. No obligaron a nadie a convertirse a su religin. En zonas rabes convivan judos, rabes y cristianos, y estos ltimos a veces adoptaban la lengua de los conquistadores, pero no cambiaban de religin; se les llamaba mozrabes.

Por otra parte, el rabe es una lengua muy diferente y por eso se asimil nicamente el vocabulario. Adems, en el norte de la pennsula estaban refugiados los reinos cristianos que poco a poco, y en especial durante los siglos VIII y IX, fueron presionando y "reconquistado" tierras a los moros invasores. Las pugnas y divisiones que se dieron posteriormente entre los rabes tambin contribuyeron a debilitar su poder. De esa manera, en la pennsula convivieron varias lenguas. La cultura llevada por los rabes se refleja, por ejemplo, en los aportes que hicieron en matemticas; de ah surgieron palabras como lgebra, cero, cifra o guarismo. Muchas otras palabras conservamos del rabe: aceituna, alambique, alcalde, alcantarilla, alcohol, alicate, arancel, aduana, alfombra, alhaja, albail, alcoba, azotea, almacn, azafrn, azcar, berenjena, sanda, zanahoria, etc. 6. El espaol en la Edad Media Las caractersticas polticas y sociales de la Edad Media, como la existencia de feudos y de reinos diferentes (Castilla, Len, Aragn, Navarra) hicieron que se profundizara la divisin entre el latn clsico y el vulgar, que ya se empezaba a llamar romance. El latn clsico qued confinado en escuelas, iglesias y monasterios. Tales diferencias se percibieron cuando fue necesario aclarar o traducir lo que se deca en latn. Del siglo X son las glosas Emilianenses y Silenses, provenientes respectivamente del Monasterio de San Milln de la Cogolla y Santo Domingo de Silos. Para muchos autores, stas constituyen el "acta de nacimiento" de la lengua espaola, aunque ni siquiera se us en ellas el dialecto castellano. Las luchas para reconquistar los territorios ocupados por los rabes fueron paralelas a las de los reinos cristianos entre s. El reino de Castilla fue conquistando o alindose con los de Len y Aragn, lo que signific, desde el punto de vista de la lengua, que el aragons y el leons, tambin lenguas romances o dialectos del latn, fueran desplazados y desaparecieran frente al castellano. Sin embargo, el gallego y el cataln lograron sobrevivir. Algunas de las caractersticas de la pronunciacin del castellano no se dieron en otros dialectos, como la transformacin del sonido f en h. As, por ejemplo, farina pas a harina. Del ao 1140 es el Cantar del Mio Cid, poema pico con trasfondo popular. Cid proviene del rabe Sidi, que quiere decir "seor". Las hazaas del Cid fueron cantadas, se transmitieron por va oral a travs de los juglares antes de ser escritas y seguramente muchas son exageradas, pero constituyen no slo un testimonio del desarrollo de la lengua romance, sino una herencia artstica. Hacia 1230 se desarroll una corriente de poesa religiosa con trasfondo culto: el mester de clereca. En ella, el poeta ms destacado es Gonzalo de Berceo y su importancia radica, precisamente, en el uso muy consciente del romance y no de la lengua culta de la poca, que no era otra que el latn. De los siglos XI y XII son las Jarchas, cancioncillas escritas en el dialecto hablado por los mozrabes, pero mezclado con palabras rabes. Alfonso X, el Sabio (1252-1284), rey de Castilla y Len, compil obras que abarcaban el saber de la poca. Lo hizo en castellano y asegur la vida de esta lengua para el futuro. Las siete partidas y la Grande e general estoria permitieron que el castellano y no el aragons, el leons o el gallego, se erigiera en lengua nacional. A partir del siglo IX la ciudad de Santiago de Compostela se convirti en lugar de peregrinacin de cristianos de toda Europa; debido a ello entraron en el idioma palabras de origen francs: homenaje, mensaje, fraile, manjares, vinagre.

7. Espaa en los siglos XIV y XV Durante estos siglos se consolid el castellano como lengua literaria y retrocedieron el aragons y el leons; tambin se iniciaron esfuerzos para establecer la ortografa. Un sobrino de Alfonso el Sabio, don Juan Manuel, escribi en castellano El conde Lucanor, una serie de cuentos, muchos de ellos de tradicin oral. Cabe destacar que se conserva hasta nuestros das. El Arcipreste de Hita, clrigo y poeta espaol (1283?-1351?), escribi en verso El libro de buen amor, en el cual hay fbulas, cuentos y mucho humor. El marqus de Santillana (l398-1458) y Juan de Mena (1411-1456) fueron importantes escritores que contribuyeron a engrandecer la lrica de la poca. En el Laberinto de Fortuna, de Mena, se observa la influencia que la literatura italiana ejerci en la castellana de eso entonces. Adems, fue uno de los escritores que ms cultismos del latn introdujo; algunos, como angelical, se quedaron, otros no corrieron la misma suerte. Las

coplas de Jorge Manrique (1440-1479) se leen con frecuencia en la actualidad y son materia de estudio en los cursos de enseanza media. En el siglo XV, Francia e Italia dejaron huella en el vocabulario castellano. Son galicismos pincel, manjar, jamn, mantel, galn y corcel; italianismos soneto, embajada y belleza. La lengua no ces de cambiar; ms an, nunca deja de cambiar. 8. 1492: La reunificacin de Espaa. A principios de 1492 se logr la tan ansiada Reconquista. La cada de Granada marc el fin de la presencia rabe en Espaa. Si bien aos antes se haba permitido que los rabes permanecieran en territorios reconquistados, los Reyes Catlicos determinaron que quien no quisiera convertirse al catolicismo debera salir de Espaa. rabes y judos tuvieron que abandonar la pennsula o convertirse. A finales del siglo XV, cuando los espaoles llegaron a Amrica, no exista unidad idiomtica en la Pennsula Ibrica. Adems del vascuence lengua que no tiene races latinas ni indoeuropeas, convivan en esa vasta regin el gallego-portugus, el castellano, el leons, el navarroaragons, el cataln y los dialectos mozrabes.

Arriba: panorama actual del castellano dentro del territorio espaol, y de las lenguas que junto con l coexisten en las diferentes zonas del pas.

9. Nebrija y la primera gramtica. El 18 de agosto de 1492 se publica la primera gramtica de una lengua romance: la de Antonio de Nebrija, importante latinista de la poca. Del prlogo se recuerda una famosa frase: "siempre la lengua fue compaera del Imperio", que justifica la utilidad de la obra. Por este perodo, la lengua castellana haba alcanzado ya la exuberancia, la armona y la madurez suficientes para que aparecieran obras literarias. Adems, la difusin de la imprenta facilitaba la publicacin de libros. Estas circunstancias, aunadas al espritu creador de Nebrija, permitieron que sus obras vieran la luz. En su Gramtica, Nebrija fij la lengua mediante reglas que luego se aplicaron en la enseanza del espaol en las tierras conquistadas. Desde el punto de vista lingstico, ste es uno de sus mritos, pues la existencia de una obra como la suya facilita la enseanza de una lengua; pero los defensores de la pureza tnica y los detractores de la colonizacin le reprochan haber facilitado el sometimiento de los pueblos americanos. Quizs Nebrija no imagin que su libro servira para este propsito, pero el obispo Hernando de Talavera s tuvo esa visin, y se lo hizo saber a la reina Isabel cuando ella pregunt por la utilidad de tal obra. 10. El descubrimiento de Amrica El 12 de octubre de ese mismo ao Coln se tropieza con Amrica. Espaa de pronto se encontr con un imperio verdadero. Ese territorio estaba atomizado en cientos de lenguas; el castellano sirvi para unificarlo, al mismo tiempo que se enriqueca con palabras de origen americano. 11. Los siglos de Oro (XVI y XVII) Entre los siglos XVI y XVII, el perodo que va de 1580 a 1640 es el que se considera de ms esplendor en la literatura en espaol. Basta con mencionar algunos nombres: Garcilaso de la Vega, Fray Luis de Len, Miguel de Cervantes, Luis de Gngora, Francisco de Quevedo, Lope de Vega y Caldern de la Barca. Entonces se empieza a decir espaol en lugar de castellano porque de esta manera se propicia el reconocimiento de que se habla la misma lengua y que sta puede tener modalidades diferentes.

Fuente:

Sarandria, Nstor. Cmo naci el idioma espaol? http://www.prensarotaria.com.ar/es/comonacioelidiomaespanol.htm

You might also like