ce. Cru
MANTRAPUSPANJALI
( With transliteration and translation in Gujarati and English)MANTRAPUSPANJALI
Holding fragrant flowers in the
hollow of clasped palms, chanting Vedic
mantras with pure heart as a mark of
supplication, reverence and salutations and
then offering the flowers to the chosen
deity is Mantrapuspaiijali.aaypuixlt
MsRis 51. Al aie eue ane
Daag, Ysis- yoo 61,
2.81 Rely zai oe
Baer, AAMT Crwar. YARD.
wulRee 2 afl edie arog Guiza
‘aedoiladl’, 2ivie- ace oon.
ase Al ya Manas
‘ala’, Yous v00 oon.
wea mig: davddl, seh, 3.51.2.
have Ye DsH, 2. Rosy
2Aaie, al. 34 ene, 2ooe
a Woo
Mi diaqe Bc usiRid 222, Raa Aerewel
ii
BEd Cae WMaiAd zea
wunleid wer wagie
Raia dread eels Tshwane Ded aa Guar are
seca 8B. a1 GueUar Bee Rovira aoryouir a2
3. vane aor aoimed Rea rei Gudei wna) B. Aaa
Bae Geure seared Bed ¥ we ane Malt g6c wis seated
sen vies sara B. ‘2gaeH age) aed gia, Fed 2 ad
38 AB.’ He enagewa aeis aod gzsie B, ax da
RAD aid ad ‘oHrean en a g aeeaae...” aBoiel Vis
We GEDA O43 WY md _B. vég dieaal 516 BB salon
aussi 8 3a) vaic A uy aefl. Aedisdel wavwel eiivare
gsc ais siege d) Ba rl Batik sej w LI akng
afl, a sbruis & BA “A ai 9 Bai? A A Baa cies B,
x5 & Dawuldla B- Aq score suiel ea? ida eoraeh
eal aiden eetia Bae Hala 2.
cide Bai 68 Bai edie w/daiAa yd einige
58 Bae wa aul 8 Saree ryDuiN, aed: ofa
GAA ws acl cule geayenie yD cian a9 , wig
aie yu) sand iu Benes tna Boro vere
at- ei Teor-Yaret aia aiaigewid auaareyel etaaaa
WN Ba B, 21a 2 ae Adal ¥ afl. sae ortagafara
orraid Bay BB As v Rear yeu, ox erfhua, se gay, Ne
wield ing Revel aie era dd a eels g. Bd eat
Geral ema 8 AQA.
ii